Bosch GBH 5-40 DCE Professional: Português
Português: Bosch GBH 5-40 DCE Professional

26
| Português
1 619 929 J15 | (6.4.11)
Bosch Power Tools
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-
trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-
rramientas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá ob-
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (91) 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse
por separado las herramientas eléctricas
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para
ferramentas eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções.
O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-
sões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
ra referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
f
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada.
Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
f
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
dos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
f
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta eléctrica durante a utilização.
No caso de distrac-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
f
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
MR
P
R
O
D
U
CT
O CERTIFIC
A
D
O
C
E
R
TIF
IED PRO
D
U
C
T
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-491-006.book Page 26 Wednesday, April 6, 2011 4:45 PM

Português |
27
Bosch Power Tools
1 619 929 J15 | (6.4.11)
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
f
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
fogões e frigoríficos.
Há um risco elevado devido a cho-
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
f
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade.
A
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
risco de choque eléctrico.
f
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
afiados ou partes do aparelho em movimento.
Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que eléctrico.
f
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
áreas exteriores.
A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.
f
Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
um disjuntor de corrente de avaria.
A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
eléctrico.
Segurança de pessoas
f
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
mentos.
Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
f
Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
óculos de protecção.
A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
f
Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
f
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica.
Uma ferramenta ou
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
mento pode levar a lesões.
f
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma é mais
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
radas.
f
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
tes em movimento.
Roupas frouxas, cabelos longos ou
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
f
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
lizados correctamente.
A utilização de uma aspiração de
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas
eléctricas
f
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
eléctrica apropriada para o seu trabalho.
É melhor e
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-
ada na área de potência indicada.
f
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-
tor defeituoso.
Uma ferramenta eléctrica que não pode
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
rada.
f
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
antes de executar ajustes no aparelho, de substituir
acessórios ou de guardar o aparelho.
Esta medida de se-
gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-
trica.
f
Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho.
Ferra-
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inesperientes.
f
Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas
sejam reparadas antes da utilização.
Muitos acidentes
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-
tas eléctricas.
f
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
de corte afiados emperram com menos frequência e po-
dem ser conduzidas com maior facilidade.
f
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
tada.
A utilização de ferramentas eléctricas para outras
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
ações perigosas.
Serviço
f
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
ção originais.
Desta forma é assegurado o funcionamento
seguro do aparelho.
Indicações de segurança para martelos
f
Usar protecção auricular.
Ruídos podem provocar a sur-
dez.
OBJ_BUCH-491-006.book Page 27 Wednesday, April 6, 2011 4:45 PM

28
| Português
1 619 929 J15 | (6.4.11)
Bosch Power Tools
f
Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferra-
menta eléctrica.
A perda de controle pode provocar le-
sões.
f
Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin-
gidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só de-
verá segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies
de punho isoladas.
O contacto com um cabo sob tensão
também pode colocar sob tensão as peças metálicas do
aparelho e levar a um choque eléctrico.
f
Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local.
O
contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho-
ques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à ex-
plosão. A penetração num cano de água causa danos mate-
riais ou pode provocar um choque eléctrico.
f
Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas
as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir-
me.
A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança
com ambas as mãos.
f
Fixar a peça a ser trabalhada.
Uma peça a ser trabalhada
fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
está mais firme do que segurada com a mão.
f
Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,
antes de depositá-la.
A ferramenta de aplicação pode em-
perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc-
trica.
Descrição do produto e da potência
Devem ser lidas todas as indicações de ad-
vertência e todas as instruções.
O desres-
peito das advertências e instruções apresen-
tadas abaixo pode causar choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-
lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-
trução de serviço.
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para furar com percussão em betão,
tijolos e pedras, assim como para trabalhos de cinzelar.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
1
Capa para protecção contra pó
2
Bucha de travamento
3
Comutador de percussão/paragem de rotação
4
Amortecimento de vibrações
5
Interruptor de ligar-desligar
6
Punho (superfície isolada)
7
Roda de ajuste para a pré-selecção do n° de rotações/
do n° de percussões
8
Indicação de serviço
9
Indicação de prontidão (Stand-by)
10
Punho adicional (superfície isolada)
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no
nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme
EN 60745.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 93 dB(A); Nível de potência acústi-
ca 104 dB(A). Incerteza K=3 dB.
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direc-
ções) determinados conforme EN 60745:
Furar com percussão em betão: Valor de emissão de vibra-
ções a
h
=10 m/s
2
, incerteza K=1,5 m/s
2
,
Cinzelar: Valor de emissão de vibrações a
h
=8 m/s
2
, incerteza
K=1,5 m/s
2
.
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço
foi medido de acordo com um processo de medição normali-
zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-
paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma
Martelo perfurador
GBH 5-40 DCE
Professional
N° do produto
3 611 B64 0..
Potência nominal consumida
W
1150
Velocidade
min
-1
170 – 340
N° de percussões
– Funcionamento de furar
– Funcionamento de cinzelar
min
-1
min
-1
1500 –2900
1500 –3050
Força de impacto individual
conforme EPTA-Procedure
05/2009
J
8,8
Ajustes para cinzelar
12
Fixação da ferramenta
SDS-max
Lubrificação
Lubrificação
central
permanente
máx. Ø de perfuração
– Betão (com brocas
helicoidais)
– Betão (com broca
passa-muros)
– Alvenaria (com brocas de
coroa oca)
mm
mm
mm
40
55
90
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003
kg
6,8
Classe de protecção
/
II
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica-
ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-
pecíficos dos países.
Observar o número de produto na placa de características da sua ferra-
menta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas in-
dividuais pode variar.
OBJ_BUCH-491-006.book Page 28 Wednesday, April 6, 2011 4:45 PM

Português |
29
Bosch Power Tools
1 619 929 J15 | (6.4.11)
avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-
pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-
lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-
balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível
de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-
te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também
deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho
está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-
do de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-
gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-
ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-
cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
organização dos processos de trabalho.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-
duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-
posições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Processo técnico em:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 23.04.2010
Montagem
f
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
Punho adicional
f
Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o punho adi-
cional 10.
O punho adicional
10
pode ser movimentado como desejar,
para alcançar uma posição de trabalho segura e livre de fadi-
ga.
– Girar a parte inferior do punho adicional
10
no sentido
contrário dos ponteiros do relógio e deslocar o punho adi-
cional
10
para a posição desejada. Em seguida girar a par-
te inferior do punho adicional
10
no sentido dos ponteiros
do relógio para reapertar.
Troca de ferramenta
Com o encabadouro SDS-max é possível trocar fácil e confor-
tavelmente as ferramentas de trabalho, sem ter que utilizar
ferramentas.
A capa de protecção contra pó
1
evita, consideravelmente,
que penetre pó de perfuração no encabadouro durante o fun-
cionamento. Ao introduzir a ferramenta deverá assegurar-se
de que a capa de protecção contra pó
1
não seja danificada.
f
Uma capa de protecção contra pó deve ser substituida
imediatamente. Recomendamos que esta tarefa seja
efectuada por uma oficina de serviço pós-venda.
Introduzir a ferramenta de trabalho (veja figura A)
– Limpar a extremidade de encaixe da ferramenta de traba-
lho e lubrificá-la levemente.
Os símbolos vermelhos (cadeados abertos e barras) na bucha
de travamento
2
mostram, que a fixação da ferramenta está
aberta.
– Introduzir a ferramenta de trabalho no encabadouro, gi-
rando até travar-se automaticamente. A bucha de trava-
mento engata automaticamente para frente e o símbolo
vermelho não está mais visível. Isto indica que a fixação da
ferramenta está travada.
Retirar a ferramenta de trabalho (veja figura B)
– Empurrar a bucha de travamento
2
para trás, até a bucha
de travamento engatar. Agora os símbolos vermelhos na
bucha de travamento estão visíveis de novo. A bucha de
travamento permanece nesta posição e a ferramenta de
trabalho pode ser retirada da bucha de travamento sem ter
que segurar.
Aspiração de pó/de aparas
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chum-
bo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser no-
civos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provo-
car reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do
utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são con-
siderados como sendo cancerígenos, especialmente quando
juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cro-
mato, preservadores de madeira). Material que contém as-
besto só deve ser processado por pessoal especializado.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
– É recomendável usar uma máscara de protecção respirató-
ria com filtro da classe P2.
Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados,
vigentes no seu país.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
f
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-
te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-
ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas
marcadas para 230 V também podem ser operadas
com 220 V.
Ajustar o tipo de funcionamento
Com o interruptor de percussão/paragem de rotação
3
é pos-
sível seleccionar o tipo de funcionamento.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-491-006.book Page 29 Wednesday, April 6, 2011 4:45 PM

30
| Português
1 619 929 J15 | (6.4.11)
Bosch Power Tools
Nota:
Só mudar de tipo de funcionamento com a ferramenta
eléctrica desligada! Caso contrário, é possível que a ferra-
menta eléctrica seja danificada.
– Girar o interruptor de percussão/paragem de rotação
3
pa-
ra a posição desejada.
Na posição “
Cinzelar
”, o número de percussão pré-seleccio-
nado é automaticamente elevado com a roda de ajuste
7
ao li-
gar e a ferramenta eléctrica trabalha com potência elevada ao
cinzelar.
Ligar/desligar no funcionamento de furar
– Para a
colocação em funcionamento
da ferramenta eléc-
trica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar
5
e
manter pressionado.
– Para
desligar
a ferramenta eléctrica, deverá soltar nova-
mente o interruptor de ligar-desligar
5
.
Ligar/desligar no funcionamento de cinzelar
– Para a
colocação em funcionamento
da ferramenta eléc-
trica deverá premir o interruptor de ligar-desligar
5
na par-
te de cima (
I
), até travar.
– Para
desligar
a ferramenta eléctrica deverá premir o inter-
ruptor de ligar-desligar
5
na parte de baixo (
0
) e soltar em
seguida.
A temperaturas baixas a ferramenta eléctrica só alcança a sua
plena potência de impacto/de percussão após um certo tem-
po.
Ajustar o n° de rotações/de percussões
A electrónica de regulação possibilita uma pré-selecção sem
escalonamento do número de rotações e do número de per-
cussão para um processamento correcto de todos os tipos de
materiais.
A electrónica constante mantém o número de rotações e de
percussões pré-seleccionado praticamente constante, entre
a marcha em vazio e a marcha em carga.
Ao introduzir a ficha de rede na tomada ou após uma falha de
corrente, a electrónica de regulação ajusta automaticamente
o número de rotações e o número de percussões mais altos.
Isto evita que devido a um pré-ajuste baixo da roda de ajuste
7
não seja trabalhado com potência optimizada.
– Seleccionar o número de percussão com a roda de ajuste
7
, de acordo com o tipo de material.
As indicações apresentadas na tabela seguinte são valores re-
comendados.
Acoplamento de sobrecarga
f
O accionamento do veio de perfuração é interrompido
se a ferramenta de trabalho emperrar ou enganchar.
Sempre segurar, devido às forças produzidas, a ferra-
menta eléctrica firmemente com ambas as mãos e man-
ter uma posição firme.
f
Desligar a ferramenta eléctrica e soltar a ferramenta
de trabalho, se a ferramenta eléctrica bloquear. Ao li-
gar o aparelho com uma broca bloqueada são produzi-
dos altos momentos de reacção.
Alterar a posição do cinzel (Vario-Lock)
O cinzel pode ser travado em 12 posições. Desta forma é pos-
sível colocá-lo na posição optimizada para o respectivo traba-
lho.
– Introduzir o cinzel no encabadouro.
– Girar o interruptor de percussão/paragem de rotação
3
pa-
ra a posição “Vario-Lock” (veja “Ajustar o tipo de funciona-
mento”, página 29).
– Girar o encabadouro para a posição do cinzel desejada.
– Girar o interruptor de percussão/paragem de rotação
3
pa-
ra a posição “cinzelar”. Desta forma a fixação da ferramen-
ta é travada.
f
Para cinzelar, o comutador de percussão/paragem de
rotação 3 deve sempre estar na posição “Cinzelar”.
Indicações de trabalho
f
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
Amortecimento de vibrações
O amortecimento de vibrações integrado reduz eventuais vi-
brações.
Posição para
furar com percussão
Se após ligar a ferramenta eléctrica, a ferra-
menta de trabalho não girar imediatamente,
deverá deixar a ferramenta eléctrica funcionar
lentamente até a ferramenta de trabalho girar
também.
Posição
Vario-Lock
para mudar a posição de
cinzelar
Posição para
cinzelar
Aplicação
Posição da
roda de ajuste
Trabalhar em rebocos/materiais de
construção leves
Soltar ladrilhos
Trabalhar em tijolos
Trabalhar em betão
OBJ_BUCH-491-006.book Page 30 Wednesday, April 6, 2011 4:45 PM