Melissa Exido 243-020: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Тостер
Инструкция к Тостеру Melissa Exido 243-020

IM 24/01/05 9:41 Side 1
STEEL SERIES
243-020
DK 2 skivers brødrister i rustfrit stål..............................2
SE 2 skivors-brödrost i rostfritt stål ..............................5
NO 2 skivers brødrister i rustfritt stål ..............................8
FI 2 viipaleen leivänpaahdin ruostumatonta
terästä ....................................................................11
UK 2 slice toaster in stainless steel ............................14
DE 2-Scheiben-Toaster in Edelstahl ..........................17
PL Opiekacz do 2 kromek pieczywa wykonany z
nierdzewnej stali ....................................................20
RU Тостер из нержавеющей стали для
приготовления 2-х тостов ..................................23

IM 24/01/05 9:41 Side 2
DK
For at De kan få mest glæde af Deres brødrister,
- Forsøg ikke at fjerne brødet, mens
bedes De venligst gennemlæse denne
brødristeren er aktiveret. For at afbryde
brugsanvisning, før De tager apparatet i brug.
ristningen trykkes på Fortryd knappen.
Vi anbefaler Dem endvidere at gemme
- Brødristeren skal jævnligt tømmes for
brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt
brødkrummer, da der ellers kan opstå
skulle få brug for at få genopfrisket brødristerens
brandfare.
funktioner.
- Benyt kun brødristeren til alm. husholdning.
- Brødristeren må ikke forlades under brug.
VIGTIGE
- Placér aldrig ledningen over skivekurven,
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
mens brødristeren er varm.
- Læs hele brugsanvisningen.
- Vær opmærksom på, at brødristeren under
- Brødristeren, ledning eller stik må ikke
brug, bliver meget varm.
nedsænkes i nogen form for væske.
- Anvend aldrig brødristeren uden
- Vær altid opmærksom, hvis brødristeren
krummebakke.
bruges i nærheden af børn.
- Fjern stikket fra stikkontakten ved rengøring
FUNKTIONSOVERSIGT
eller når brødristeren ikke er i brug.
1. Elektronisk ristnings-kontrol
Brødristeren skal afkøles før rengøring.
2. Optøningsknap
- Hvis apparatet eller ledning til apparatet er
3. Fortryd knap
blevet beskadiget, eller hvis produktet ikke
4. Genopvarmningsknap
fungerer korrekt, skal apparatet indleveres til
5. Håndtag til brødkurv
6.
en fagmand til reparation/gennemsyn, da der
6. Åbning for brød
skal anvendes specialværktøj. Hvis der
7. Krummebakke
benyttes uautoriserede reservedele kan det
5.
ødelægge brødristeren.
- Brødristeren må kun anvendes indendørs.
2.
- Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af
3.
et bord eller røre varme overflader.
7.
4.
- Brødristeren må ikke placeres på eller tæt på
1.
gas eller elkomfur.
- Madvarer pakket i folie og meget tykke skiver
eller halve stykker brød, må ikke varmes i
brødristeren, da det kan resultere i brandfare.
- Sørg altid for at der ikke er brandbart
materiale i nærheden af brødristeren, når den
er i brug.
- Brødristeren må aldrig være tildækket, når
den er i brug.
2

IM 24/01/05 9:41 Side 3
VIGTIGE PUNKTER
Fortryd knappen
Ristningen kan afbrydes ved at trykke på fortryd
- Fjern alt indpakning fra brødet inden det
knappen. Brødkurven hopper op og man kan
placeres i brødristeren.
evt. checke om brødet har opnået den ønskede
- Undgå at riste brød med sukker og/eller
ristning/farve.
glasur på og brød med fyld, såsom
sandwichtoasts med ost eller lign.
Optøning
- Undgå tykke brødskiver, da de kan sætte
Ved brug af denne funktion kan man tage brød
sig fast i skivekurven.
direkte fra fryseren. Brødet placeres i brødkurven
- Hvis en skive brød skulle sætte sig fast,
og denne trykkes ned. Herefter trykkes straks på
tages stikket ud af stikkontakten, og
optøningsknappen. Knappen vil nu lyse, og
brødristeren køles af.
risteperioden vil nu være lidt længere end
- Før håndtaget op og ned et par gange for at
normalt.
løsne brødet. Hvis brødet stadig sidder fast
vendes brødristeren på hovedet og rystes
Genopvarmning
forsigtigt, til brødet løsner sig.
Hvis brødet er blevet ristet færdig og det i
- Brug aldrig metalgenstande til at løsne
mellemtiden er blevet koldt, kan man lune det
brødet.
igen ved, at presse brødkurven ned og herefter
trykke på genopvarmnings-knappen straks.
BRUG
Knappen vil nu lyse, og brødristeren vil varme i
en kort periode.
- Bemærk at der ved brug de første gange
kan udvikles en lille smule røg/lugt. Dette er
GODE TIPS
dog ganske ufarligt og vil hurtigt forsvinde.
Mange forskellige typer af brød kan varmes i
- Sæt stikket i stikkontakten og tænd for
denne brødrister. Det er dog svært at anbefale
denne.
ristningsgraden, da det ofte er en smagssag.
- Placér brødet i åbningen. Indstil
Man må prøve sig lidt frem.
ristningsgraden på den ønskede effekt.
Tykke skiver vil kræve længere ristningstid.
Dette gøres ved at dreje på kontrol knappen
mod højre, mellem 1 og 8, ristningsgraden
RENGØRING
stiger i takt med numrene.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad
- Nedsænk brødkurven. Vær opmærksom på
brødristeren afkøle helt.
at brødkurven kun kan nedsænkes når
- Brødristeren skal tømmes for brødkrummer
stikket sidder i stikkontakten og der er
jævnligt.
tændt for kontakten. De øvrige funktioner på
- Tør ydersiden af med en tør eller hårdt
brødristeren kan kun betjenes, når
opvreden klud. Anvend ingen former for
brødkurven er nede.
stærke eller slibende rengøringsmidler.
- Når brødet er færdigt, vil brødkurven hoppe
Anvend ikke stålbørste til rengøring.
op i sin originale position. Brødristeren
- Rengør aldrig med en skurebørste. Hår kan
slukker automatisk.
knække af og sætte sig på de elektriske
- Efter endt brug tages stikket ud af
dele, og derved ødelægge brødristeren.
kontakten. Apparatet opbevares
- Brødristeren må aldrig nedsænkes i nogen
utilgængeligt for børn.
former for væske.
3

IM 24/01/05 9:41 Side 4
MILJØ TIPS
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere
er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig
miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter
de lokale regler i Deres kommune, men i de fleste
tilfælde kan De komme af med produktet på
Deres lokale genbrugsstation.
GARANTIEN GÆLDER IKKE:
- hvis ovennævnte ikke iagttages.
- hvis apparatet har været misligholdt, været
udsat for vold eller lidt anden form for
overlast.
- for fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.
- hvis der har været foretaget uautoriseret
indgreb i apparatet.
Grundet konstant udvikling af vore produkter på
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til
ændringer af produktet uden forudgående varsel.
IMPORTØR:
Adexi group
Der tages forbehold for trykfejl i brugsanvisningen
4

IM 24/01/05 9:41 Side 5
SE
För att du ska få största möjliga glädje av din
- Avlägsna regelbundet smulor från
brödrost, ber vi dig läsa igenom denna
brödrosten, eftersom de annars kan
bruksanvisning, innan du tar den i bruk.
förorsaka brand.
Vi rekommenderar att du sparar
- Brödrosten får endast användas för vanligt
bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle
hushållsändamål.
skulle behöva repetera brödrostens funktioner.
- Lämna inte brödrosten utan uppsikt.
- Rulla aldrig upp sladden omkring
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
brödrosten medan den är varm.
- Läs hela bruksanvisningen.
- Var uppmärksam på att brödrosten blir
- Brödrost, sladd eller kontakt får aldrig
mycket varm.
sänkas ner i någon form av vätska.
- Använd aldrig brödrosten utan smulback.
- Var alltid påpasslig om brödrosten används i
närheten av barn.
ÖVERSIKT
- Drag ut sladden vid rengöring eller när
1. Elektronisk rostningskontroll
brödrosten inte används. Brödrosten ska
2. Upptiningsknapp
svalna före rengöring.
3. Ångerknapp
- Om apparaten eller sladden har skadats,
4. Återuppvärmningsknapp
eller om produkten inte fungerar korrekt, ska
5. Handtag till brödkorg
6.
den lämnas till fackman för
6. Brödöppning
reparation/undersökning, eftersom
7. Smulback
specialverktyg ska användas. Annat än
5.
originalreservdelar kan förstöra brödrosten.
2.
- Brödrosten får bara användas inomhus.
3.
- Låt inte sladden hänga ut över kanten på ett
7.
bord eller komma i kontakt med varma ytor.
4.
- Brödrosten får inte placeras på eller i
1.
närheten av gas- eller elspis.
- Matvaror som är inpackade i folie eller
mycket tjocka brödskivor får inte värmas i
brödrosten, eftersom de kan utgöra
brandfara.
- Se alltid till att det inte finns brännbart
material i närheten av brödrosten när den är
i bruk.
- Brödrosten får aldrig vara övertäckt när den
används.
- Försök inte att ta ur brödet medan
brödrosten är aktiv. Tryck på
Avbrytarknappen för att avbryta rostningen.
5

IM 24/01/05 9:41 Side 6
VIKTIGA PUNKTER
Ångerknappen
Rostningen kan avbrytas med ett tryck på
- Avlägsna all inpackning från brödet innan det
ångerknappen. Brödkorgen hoppar upp och man
placeras i brödrosten.
kan ev. kontrollera om brödet har fått önskad
- Undvik att rosta bröd med socker och/eller
rostning/färg.
glasyr och bröd med fyllning, som t.ex.
toasts med ostfyllning.
Upptining
- Undvik tjocka brödskivor, eftersom de kan
När denna funktion används, kan man ta bröd
fastna i skivkorgen.
direkt från frysen. Brödet placeras i brödkorgen
- Om en brödskiva fastnar, dra ut sladden och
och denna trycks ner. Tryck därefter på
låt brödrosten svalna.
upptiningsknappen. Knappen lyser nu och
- För handtaget upp och ner ett par gånger för
rostningstiden kommer att vara något längre än
att få ut brödet. Om brödet fortfarande sitter
normalt.
fast, vänd brödrosten upp och ner och skaka
försiktigt tills brödet lossnar.
Återuppvärmning
- Använd aldrig metallredskap för att peta ur
Om brödet rostat färdigt tidigare och det blivit
brödet.
kallt, kan man värma upp det igen genom att
trycka ner brödkorgen och därefter genast trycka
ANVÄNDNING
på återuppvärmningsknappen. Knappen lyser nu
och brödrosten värmer en kort stund.
- Det kan uppstå en aning rök/lukt de första
gångerna den används. Detta är dock ofarligt
GODA TIPS
och kommer att försvinna.
Många olika typer av bröd kan värmas i denna
- Sätt i kontakten i vägguttaget.
brödrost. Det är emellertid svårt att
- Placera brödet i öppningen. Ställ in
rekommendera rostningsgrad, eftersom det ofta
rostningsgrad på önskad effekt. Detta gör du
är en smaksak. Pröva dig fram.
genom att vrida på kontrollknappen mot
Tjocka skivor kräver längre rostningstid.
höger, mellan 1 och 8. Ju högre nummer,
desto hårdare rostning.
RENGÖRING
- Sänk ner brödkorgen. Var uppmärksam på
- Drag alltid ur sladden och låt brödrosten
att brödkorgen bara kan sänkas ner när
svalna helt.
kontakten är i. Brödrostens övriga funktioner
- Brödrosten ska regelbundet tömmas på
kan bara utnyttjas när brödkorgen är nere.
brödsmulor.
- När brödet är färdigt hoppar brödkorgen upp
- Torka av yttersidan med torr eller hårt
till utgångsposition. Brödrosten stängs av
urvriden trasa. Använd inga former av starka
automatiskt.
eller slipande rengöringsmedel. Använd inte
- När du har använt den färdigt dras kontakten
stålborste till rengöring.
ur. Apparaten bör förvaras otillgängligt för
- Rengör aldrig med skurborste. Hår kan
barn.
brytas av och sätta sig på de elektriska
delarna. Därvid förstörs brödrosten.
- Brödrosten får aldrig sänkas ner i någon form
av vätska.
6

IM 24/01/05 9:41 Side 7
MILJÖTIPS
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med
minsta möjliga miljöbelastning när den inte
längre är funktionsduglig. Apparaten ska
avfallshanteras efter de lokala reglerna i din
kommun, men i många fall kan du göra dig av
med produkten på din lokala avfallsstation.
GARANTIN GÄLLER INTE:
- Om ovanstående inte följs.
- Om apparaten har misskötts, varit utsatt för
våld eller tagit annan form för skada.
-Vid fel som uppstått på grund av fel på
elnätet.
- Om det företagits oauktoriserade ingrepp i
apparaten.
På grund av konstant utveckling av våra
produkter vad gäller funktion och design,
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan
föregående avisering.
IMPORTÖR:
Adexi group
Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.
7

IM 24/01/05 9:41 Side 8
NO
For at du skal få mest mulig glede av din nye
- Brødristeren skal tømmes regelmessig for
brødrister, ber vi deg vennligst lese gjennom
brødsmuler, da det ellers kan oppstå
denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk.
brannfare.
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer
- Bruk brødristeren kun til alminnelig
bruksanvisningen til senere bruk.
husholdning.
- Gå ikke fra brødristeren mens den er i bruk.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
- Legg aldri ledningen over brødskivekurven
- Les hele bruksanvisningen.
mens brødristeren er varm.
- Brødristeren, ledningen eller støpselet må
- Vær oppmerksom på at brødristeren blir
ikke dyppes i noen form for væske.
meget varm under bruk.
- Vær alltid påpasselig når du bruker
- Bruk aldri brødristeren uten smulebrett.
brødristeren i nærheten av barn.
- Ta støpselet ut av stikkontakten ved
FUNKSJONSOVERSIKT
rengjøring eller når brødristeren ikke brukes.
1. Elektronisk ristingskontroll
Avkjøl brødristeren før den gjøres ren.
2. Opptiningsknapp
- Dersom apparatet eller ledningen til
3. Avbryterknapp
apparatet er ødelagt, eller produktet ikke
4. Gjenoppvarmingsknapp
fungerer korrekt, skal apparatet innleveres til
5. Håndtak til brødkurv
en fagmann for reparasjon/inspeksjon, da
6. Åpning for brød
det er nødvendig å bruke spesialverktøy. Ved
7. Smulbrett
bruk av uautoriserte reservedeler kan
6.
brødristeren ødelegges.
- Brødristeren må kun brukes innendørs.
5.
- Ikke la ledningen henge ut over bordkanten,
eller komme i kontakt med varme overflater.
2.
- Brødristeren må ikke settes på en gassovn
3.
eller elektrisk komfyr.
7.
4.
- Matvarer pakket i folie og meget tykke
brødskiver eller halve skiver må ikke varmes i
1.
brødristeren, da dette kan medføre
brannfare.
- Sørg alltid for at det ikke finnes brennbart
materiale i nærheten av brødristeren mens
den er i bruk.
- Brødristeren må aldri være tildekket når den
er i bruk.
- Ikke forsøk å fjerne brødet mens brødristeren
er i bruk. For å avbryte ristingen trykker du
på avbryterknappen
8

IM 24/01/05 9:41 Side 9
VIKTIGE PUNKTER
Avbryterknapp
Ristingen kan avbrytes ved å trykke på
- Fjern alt innpakningsmateriale fra brødet før
avbryterknappen. Brødkurven hopper opp og
det settes i brødristeren.
man kan sjekke om brødet har fått ønsket
- Ikke rist brød med sukker- og/eller glasurlag
risting/farge.
eller brød med fyll, som for eksempel
sandwichtoast med ost eller lignende.
Opptining
- Unngå å riste tykke brødskiver, da de kan
Med denne funksjonen kan man tine brød som
sette seg fast i brødskivekurven.
nettopp er tatt ut av fryseren. Sett brødet i
- Hvis en brødskive setter seg fast, ta
brødkurven og trykk den ned. Deretter trykker du
støpselet ut av stikkontakten og la
på opptiningsknappen med en gang. Knappen
brødristeren kjøle seg ned.
vil nå lyse, og risteperioden vil være litt lenger
- Beveg håndtaket noen ganger opp og ned
enn normalt.
for å få løs brødet. Hvis brødet fortsatt sitter
fast, snu brødristeren på hodet og rist
Gjenopparming
forsiktig til brødet løsner.
Hvis brødet er ristet ferdig, og det i mellomtiden
- Bruk aldri metallgjenstander for å få løs
er blitt kaldt, kan man varme det igjen ved å
brødet.
trykke ned brødkurven og deretter straks trykke
på gjenoppvarmingsknappen. Knappen vil nå
BRUK
lyse, og brødristeren vil varme i en kort periode.
- Legg merke til at det kan utvikle seg litt
GODE TIPS
røyk/lukt ved førstegangsbruk. Dette er
Du kan varme mange forskjellige typer brød med
imidlertid helt ufarlig og forsvinner raskt
denne brødristeren. Det er imidlertid vanskelig å
igjen.
anbefale ristegraden, ettersom dette ofte er en
- Sett støpselet i stikkontakten, og slå på
smakssak. Man må prøve seg litt frem.
denne.
Tykke skiver krever lenger ristetid.
- Legg brødet i åpningen. Still inn risteren på
ønsket effekt. Dette gjøres ved å dreie
RENGJØRING
kontrollknappen mot høyre, til mellom 1 og
- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten, og la
8. Ristegraden stiger i takt med numrene.
brødristeren avkjøle helt.
- Senk brødkurven. Vær oppmerksom på at
- Tøm brødristeren regelmessig for
brødkurven kun kan settes ned når
brødsmuler.
støpselet sitter i stikkontakten og kontakten
- Tørk brødristeren utvendig med en tørr eller
er slått på. Brødristerens andre funksjoner
hardt vridd klut. Ikke bruk noen former for
kan kun betjenes når brødkurven er nede.
sterke eller slipende rengjøringsmidler. Ikke
- Når brødet er ferdig, spretter brødkurven
bruk stålbørste til rengjøringen.
tilbake til sin opprinnelige posisjon.
- Bruk aldri skurebørste til rengjøringen. Hår
Brødristeren slår seg automatisk av.
fra børsten kan brekke av og sette seg fast i
- Ta støpselet ut av kontakten etter bruk.
de elektriske delene, og dermed ødelegge
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
brødristeren.
- Brødristeren må aldri settes ned i noen form
for væske.
9

IM 24/01/05 9:41 Side 10
MILJØTIPS
Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger
virker, bør det kastes på en minst mulig
miljøbelastende måte. Apparatet skal kastes i
henhold til de kommunale ordningene der du bor,
men vanligvis kan produktet leveres på det lokale
resirkuleringsstedet.
GARANTIEN GJELDER IKKE
- dersom ovennevnte punkter ikke overholdes,
- dersom apparatet ikke er riktig vedlikeholdt,
har vært utsatt for maktbruk eller er skadet
på annen måte,
- dersom det er oppstått skader på grunn av
feil på strømnettet eller
- dersom det er foretatt uautoriserte inngrep
på apparatet.
Som følge av en konstant uvikling av våre
produkter på funksjons- og designsiden
forbeholder vi oss rett til produktforandringer uten
forutgående varsel.
IIMPORTØR:
Adexi group
Vi tar forbehold om trykkfeil.
10

IM 24/01/05 9:41 Side 11
FI
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
- Leipää ei saa ottaa leivänpaahtimesta
käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän uudesta
paahtimen ollessa päällä. Keskeytä paahto
leivänpaahtimestasi.
painamalla keskeytyspainikkeesta.
Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä,
- Leivänpaahtimesta tulee säännöllisesti
jos leivänpaahtimen toimintoja pitää myöhemmin
tyhjentää leivänmurut, jottei se aiheuttaisi
tarkistaa.
palovaaraa.
- Leivänpaahdin on tarkoitettu vain
TÄRKEÄT TURVATOIMET
kotitalouskäyttöön.
- Lue koko käyttöohje huolella.
- Leivänpaahdinta ei saa jättää ilman
- Leivänpaahdinta, johtoa tai pistoketta ei saa
valvontaa sen ollessa päällä.
upottaa mihinkään nesteisiin.
- Johtoa ei saa laskea leivänpaahtimen päälle
- Valvonta on välttämätöntä, jos
paahtimen ollessa vielä lämmin.
leivänpaahdinta käytetään lasten
- Huomioi, että leivänpaahdin on käytössä
lähettyvillä.
ollessaan erittäin kuuma.
- Ota pistoke pistorasiasta, kun
- Leivänpaahdinta ei saa käyttää ilman
leivänpaahdinta ei käytetä tai sitä
murutarjotinta.
puhdistetaan. Leivänpaahtimen tulee olla
jäähtynyt ennen sen puhdistamista.
TUOTEKUVAUS
- Laite tulee toimittaa ammattilaisen
1. Elektroninen paahtoasteen säädin
tarkistettavaksi/korjattavaksi, jos laite tai
2. Sulatuspainike merkkivalolla
sen johto on vaurioitunut tai jos laitteen
3. Keskeytyspainike
toiminnassa on häiriöitä, sillä korjaus vaatii
4. Uudelleenlämmityspainike merkkivalolla
erikoistyökaluja. Luvattomien lisäosien
5. Leipäkorin kädensija
käyttö saattaa vaurioittaa leivänpaahdinta.
6. Paahtoaukko
- Leivänpaahdinta ei saa käyttää ulkona.
7. Murutarjotin
6.
- Johto ei saa roikkua pöydänreunalta tai
vastaavalta, eikä se saa koskettaa kuumia
pintoja.
5.
- Leivänpaahdinta ei saa laittaa kaasu- tai
2.
sähköhellan päälle tai läheisyyteen.
- Folioon pakattuja ruokia, erittäin paksuja
3.
7.
leipäviipaleita tai halkaistuja leipiä ei saa
4.
lämmittää leivänpaahtimessa, sillä ne
1.
saattavat aiheuttaa palovaaran.
- Varmista aina, ettei leivänpaahtimen
lähettyvillä ole palavia materiaaleja sen
ollessa käytössä.
- Leivänpaahdinta ei saa koskaan peittää sen
ollessa käytössä.
11

IM 24/01/05 9:41 Side 12
TÄRKEITÄ HUOMIOITA
Keskeytyspainike
Paahdon voi keskeyttää painamalla
- Poista leivän päältä kaikki pakkausmateriaali
keskeytyspainiketta. Leipäkori ponnahtaa ylös,
ennen sen laittamista leivänpaahtimeen.
jolloin voidaan tarv. tarkistaa onko leivän
- Sokerilla ja/tai kuorrutteella päällystettyjä
paahtoaste/väri toivotun mukainen.
leipiä ei saa paahtaa, eikä myöskään
täytettyjä toast-tyyppisiä leipiä tai vastaavia.
Sulatus
- Leivänpaahtimeen ei saa laittaa paksuja
Tämän toiminnon ansiosta voidaan paahdettava
leipäviipaleita, sillä ne saattavat juuttua
leipä ottaa suoraan pakasteesta. Laita leipä
leipäkoriin.
leipäkoriin ja paina käynnistyskytkin alas. Tämän
- Jos leipäviipale juuttuu paahtimen sisään,
jälkeen paina välittömästi sulatuspainiketta.
irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että
Painikkeen merkkivalo syttyy. Leivän paahtoaika
leivänpaahdin jäähtyy.
on hieman tavanomaista pitempi.
- Heiluta käynnistyskytkintä muutaman kerran
edestakaisin saadaksesi leivän irti. Jos leipä
Uudelleenlämmitys
on edelleen jumissa, käännä leivänpaahdin
Jos leipä on ehtinyt jäähtymään paahtamisen
ylösalaisin ja ravistele varovasti, kunnes leipä
jälkeen, sen voi lämmittää uudelleen. Paina
irtoaa paahtimesta.
käynnistyskytkin alas. Tämän jälkeen paina
- Metallisia välineitä ei saa koskaan käyttää
välittömästi uudelleenlämmityspainiketta.
leivän irrottamiseen, koska ne voivat
Painikkeen merkkivalo syttyy, ja leivänpaahdin
vahingoittaa laitetta.
lämmittää leipää hetken ajan.
HYVIÄ NEUVOJA
KÄYTTÖ
Tässä leivänpaahtimessa voi paahtaa monenlaisia
- Huomioi, että ensimmäisillä käyttökerroilla
leipiä. Paahtoasteita on kuitenkin vaikea
saattaa leivänpaahtimesta tulla savua/hajua.
suositella, kun kyseessä on makuasia. Tästä
Se on täysin vaaratonta ja häviää nopeasti.
syystä suosittelemme eri säätöjen kokeilemista.
- Laita pistoke pistorasiaan.
Paksut viipaleet vaativat pidemmän paahtoajan.
- Aseta leipä paahtoaukkoon. Säädä
paahtoaste halutulle tasolle kääntämällä
PUHDISTUS
säädintä oikealle. Paahtoasteita on 8. Mitä
- Ota aina pistoke pistorasiasta ja anna
suurempi luku sitä tehokkaampi paahto.
leivänpaahtimen jäähtyä kunnolla.
- Laske leipäkori alas painamalla
- Leivänpaahdin tulee säännöllisesti tyhjentää
käynnistyskytkimestä. Huomaa, että
leivänmuruista.
käynnistyskytkin pysyy alhaalla ainoastaan,
- Pyyhi ulkopinnat kuivalla tai nihkeällä liinalla.
jos leivänpaahdin on kytketty pistorasiaan.
Älä käytä mitään voimakkaita tai
Leivänpaahtimen muita toimintoja voidaan
naarmuttavia puhdistusaineita. Teräsvillaa ei
käyttää ainoastaan, kun leipäkori on alhaalla.
missään tapauksessa saa käyttää
- Kun leipä on paahtunut, leipäkori ponnahtaa
leivänpaahtimen puhdistukseen.
ylös alkuasentoon. Leivänpaahdin sammuu
- Älä koskaan puhdista leivänpaahdinta
automaattisesti.
kuurausharjalla. Harjakset saattavat katketa
- Kun leivänpaahtimen käyttö lopetetaan, tulee
ja kiinnittyä paahtimen sähköosiin, ja näin
pistoke ottaa pistorasiasta. Laite säilytetään
vaurioittaa leivänpaahdinta.
lasten ulottumattomissa.
12

IM 24/01/05 9:41 Side 13
- Leivänpaahdinta ei saa upottaa
minkäänlaiseen nesteeseen.
YMPÄRISTÖSUOSITUS
Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen laite
tulee hävittää ilman turhaa ympäristön
kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan
antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa
tapauksissa laite voidaan toimittaa paikalliseen
kierrätyskeskukseen.
TAKUU EI KATA:
- Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu.
- Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti,
jos sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on
vaurioitettu jollain muulla tavalla.
- Jos laitetta on jollain tavalla korjannut tai
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei ole
siihen asianmukaista valtuutusta.
- Jakelukanavien virheistä ja puutteista
johtuvia virheitä ja vikoja.
Koska jatkuvasti kehitämme sekä tuotteidemme
toimivuutta että niiden muotoilua, varaamme
oikeuden tuotteen muuttamiseen ilman
edeltävää ilmoitusta.
MAAHANTUOJA:
Adexi group
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
13

IM 24/01/05 9:41 Side 14
UK
Please read all instructions before operating your
- Oversize foods, metal foil packages, or
new Ide-Line toaster. We suggest that you save
utensils must not be inserted in a toaster as
the instruction manual for later use.
they may create a risk of fire or electrical
When using electrical appliances, basic safety
shock.
precautions should always be followed, including
- A fire may occur if toasters are covered or
the following:
touching flammable material, including
curtains, draperies, walls, and the like, when
IMPORTANT SAFEGUARDS
in operation.
- Read all instructions thoroughly before use.
- Do not attempt to dislodge food when the
- Do not touch hot surfaces. This toaster is
toaster is plugged in.
equipped with "Cool Walls" which makes
- Do not place anything on top of the toaster
you able touch the sides as well as the
when in use.
handles.
- This appliance must not be left unattended
- To protect yourself against electrical shock
during use.
do not immerse cord, plugs, or toaster in
- Never use the toaster without the crumb tray.
water or other liquid during use or when
- Empty the crumb tray often, otherwise there
cleaning the appliance.
will be a risk of fire.
- Close supervision is necessary when any
electrical appliance is used by or near
LIST OF COMPONENTS
children.
1. Electronic Variable browning control
- WARNING: Children must be made aware of
2. Frozen bread button
the possible danger of electrical appliances if
3. Cancel button
used incorrectly.
4. Re-heat button
- Unplug from outlet when not in use and
5. Bread Carriage lever/high lift feature
before cleaning.
6. Bread slots
- Do not operate any appliance with a
7. Slide uot crumb tray
damaged cord or plug or after the appliance
6.
malfunctions, or if it has been damaged in
any manners. Return appliance to an
authorised service dealer for examination,
5.
repair, or adjustment.
- Do not use outdoors or in a bathroom.
2.
- Do not let cord hang over edge of table or
3.
7.
worktop or touch a hot surface.
4.
- Do not place on or near a hot gas or electric
1.
burner.
- To disconnect: remove plug from wall outlet.
- Do not use the appliance for other than the
intended use.
14

IM 24/01/05 9:41 Side 15
IMPORTANT POINTS
Use of Cancel button
When pressing the Cancel button, the automatic
- Remove all packaging material from the
cycle stops and ejects the bread. You can
bread before inserting in the toaster.
interrupt the toasting process by pressing the
- Do not toast bread with sugar or glaze, or
cancel button. The toaster is ready for immediate
bread with stuffing.
re-use.
- Do not toast thick pieces of bread, they can
get stuck in the toaster.
Use of Defrost button
- If the bread gets stuck in the toaster,
To toast frozen bread, you do not have to adjust
remove the plug from the power outlet and
the browning control. Place the bread in the
let the toaster cool off.
bread slots as usual ,depress the bread carriage
- Move the carriage up and down a couple of
lever and press the defrost button. The toaster
times to release the bread. Do never use
will automatically toast for an extended period of
metal objects to remove the bread.
time.
INSTRUCTIONS FOR USE
Use of Re-heat button
If your toast has popped up and gone cold, the
Before using for the first time, run for a few
toaster offers a re-heat facility. To use it, depress
minutes without bread. Some smoke may
the bread carriage lever and press the re-heat
appear at first, this is normal and will disappear
button immediately, The toaster will operate for a
after a short while.
short period, re-heating the bread.
- Plug into a power outlet and turn the power
outlet to on position.
After use unplug the appliance and store in a
- Place the bread in the openings. Adjust the
place out of reach for children.
selector knob to your desired toast colour
position. Turn the selector knob to the right
CLEANING
between 1 and 8. The browning level will
- Ensure that the toaster is unplugged before
increase in relation to the numbers. Push
cleaning.
down the carriage. Be aware that the
carriage will not latch down unless the plug
- Never place in water or any other liquid.
is in the power outlet and turned on.
- Before cleaning, unplug and allow to cool,
- When the toasting is done, the carriage
then remove the crumb-tray by pulling it
returns to its initial position and the toast
outward.
will appear at the openings. The toaster
- Clean off remains of bread, burns, etc.
automatically switches off. If the bread
- Never insert any object, even a cloth, into
becomes stuck inside the toaster, switch it
the toaster.
off and unplug, allow cooling and remove
- Once the crumbs have been removed, refit
the bread.
the tray, ensuring that it is in the correct
- Do not use the toaster if the crumb-tray is
position.
not in its correct position.
15

IM 24/01/05 9:41 Side 16
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no
longer capable of functioning, be disposed of with
least possible environmental damage, according
to the local regulations in your municipality. In
most cases you can discharge the appliance at
your local recycling center.
THE WARRENTY DO NOT COVER:
- If the above points have not been observed.
- If the appliance has not been properly
maintained, if force has been used against it
or if it has been damaged in any other way.
- Errors or faults owing to defects in the
electric distribution system.
- If the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by any
person not properly authorised.
Importer:
Adexi group
We take reservations for printing errors.
16

IM 24/01/05 9:41 Side 17
DE
Damit Sie an Ihrem Toaster möglichst ungetrübte
- Es ist stets dafür sorgen, dass sich während
Freude haben, bitten wir Sie, vor Inbetriebnahme
des Gebrauchs keine brennbaren
des Gerätes diese Gebrauchsanweisung zu
Materialien in der Nähe des Toasters
studieren. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
befinden.
Gebrauchsanweisung aufzubewahren für den
- Der Toaster darf während des Gebrauchs
Fall, dass Sie zu einem späteren Zeitpunkt zu
niemals zugedeckt werden.
den Funktionen des Toasters noch einmal
- Versuchen Sie nicht, Brot herauszunehmen,
nachlesen wollen.
solange der Toaster angeschaltet ist. Zum
Abbrechen des Toastvorganges die Stop-
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Taste drücken.
- Bitte lesen Sie sich zunächst die gesamte
- Der Toaster ist regelmäßig von Krümeln zu
Gebrauchsanweisung durch.
entleeren, um Brandgefahr zu vermeiden.
- Niemals Toaster, Netzkabel oder Stecker in
- Der Toaster ist nur haushaltsüblich zu
eine Flüssigkeit tauchen.
verwenden.
- Lassen Sie stets besondere
- Den Toaster während des Gebrauchs nicht
Aufmerksamkeit walten, wenn sich Kinder in
unbeaufsichtigt lassen.
der Nähe des in Gebrauch befindlichen
- Niemals das Netzkabel über das Gerät
Toasters aufhalten.
legen, solange es warm ist.
- Zum Reinigen oder bei Nichtgebrauch
- Bitte beachten Sie, dass der Toaster
Netzstecker ziehen. Vor dem Reinigen den
während des Gebrauchs hohe
Toaster abkühlen lassen.
Temperaturen entwickelt.
- Das Gerät nicht in Gebrauch nehmen, wenn
- Den Toaster niemals ohne Krümelschublade
das Gerät selbst oder das Netzkabel/der
benutzen.
Netzstecker beschädigt ist oder das Gerät
Fehlfunktionen aufweist. Geben Sie das
FUNKTIONSÜBERSICHT
Gerät bei einem Händler in Ihrer Nähe zur
1. Elektronische Bräunungsgradkontrolle
Durchsicht/Reparatur. Die Verwendung von
2. Auftautaste
vom Hersteller nicht empfohlenem Zubehör
3. Stop-Taste
kann den Toaster unbrauchbar machen.
4. Aufwärmtaste
- Der Toaster ist nicht für den Gebrauch im
5. Griff für den Brotschlitten
Freien bestimmt.
6. Toastschlitz
- Das Netzkabel nicht über eine Tischkante
7. Krümelschublade
o.ä. hängen lassen und den Kontakt mit
6.
heißen Oberflächen vermeiden.
- Den Toaster nicht auf oder in die Nähe eines
5.
Gas- oder Elektroherdes stellen.
- In Folie verpackte Essware und sehr dicke
2.
Scheiben oder Brotstücken dürfen im
3.
Toaster nicht aufgewärmt werden, da
7.
4.
hierdurch Brandgefahr entstehen kann.
1.
17

IM 24/01/05 9:41 Side 18
WICHTIGE HINWEISE
- Ist der Toastvorgang beendet, springt der
Brotschlitten in seine ursprüngliche Position
- Vor der Bestückung des Toasters das Brot
zurück. Der Toaster schaltet automatisch ab.
von jeglicher Verpackung befreien.
- Nach Beendigung des Toastens den
- Keine gezuckerten und/oder mit Glasur
Netzstecker ziehen. Das Gerät ist für Kinder
überzogenen sowie gefüllten Backwaren wie
unzugänglich aufzubewahren.
Sandwich-Toasts mit Käse o.ä.
rösten/aufwärmen.
Stop-Taste
- Dicke Brotscheiben vermeiden, da sie sich
Der Röstvorgang lässt sich durch Betätigen der
im Toaster verklemmen können.
Stop-Taste abbrechen. Der Brotschlitten springt
- Sollte sich eine Brotscheibe verklemmt
nach oben, und nun lässt sich kontrollieren, ob
haben, den Netzstecker ziehen und warten,
etwa das Brot den gewünschten
bis der Toaster abgekühlt ist.
Bräunungsgrad/Farbe erreicht hat.
- Den Brotschlitten am Griff einige Male auf
und ab schieben, um das festsitzende
Auftaufunktion
Röstgut zu lösen. Sollte es noch immer
Mit dieser Funktion lässt sich direkt aus dem
eingeklemmt sein, den Toaster mit der
Tiefkühlfach kommendes Brot auftauen. Dazu das
Öffnung nach unten halten und vorsichtig
Brot in den Toaster stecken, Schlitten nach unten
schütteln, bis das Brot sich löst.
drücken und sofort die Auftautaste betätigen. Die
- Zum Entfernen des Röstguts niemals
Taste beginnt zu leuchten, und der Röstvorgang
Metallgegenstände verwenden.
wird nun etwas länger als gewöhnlich dauern.
GEBRAUCH
Aufwärmfunktion
- Bei den ersten Malen des Gebrauchs kann
Soll bereits fertig geröstetes und in der
es zu einer schwachen Rauch-
Zwischenzeit wieder erkaltetes Brot wieder
/Geruchsentwicklung kommen. Diese ist
aufgewärmt werden, lässt sich dies
jedoch völlig ungefährlich und wird schnell
bewerkstelligen, indem man den Brotschlitten
wieder verschwinden.
nach unten drückt und gleich darauf die
Aufwärmtaste betätigt. Die Taste beginnt zu
- Das Gerät über den Netzstecker mit dem
leuchten, und der Toaster wärmt jetzt nur für
Stromnetz verbinden.
kurze Zeit.
- Das Röstgut in den Toastschlitz stecken. Den
gewünschten Bräunungsgrad einstellen,
EIN GUTER RAT
dazu den Regelknopf nach rechts drehen
Dieser Toaster ist für die unterschiedlichsten
und zwischen den Einstellungen 1 bis 8
Brotsorten geeignet. Es ist jedoch schwer, einen
wählen. Je höher die Zahl, umso stärker der
bestimmten Bräunungsgrad zu empfehlen, da
Bräunungsgrad.
dies oftmals vom Geschmack abhängt. Hier ist
- Den Brotschlitten am Griff nach unten
also Probieren angesagt.
drücken. Beachten Sie, dass der
Dicke Scheiben erfordern eine längere Röstzeit.
Brotschlitten sich nur nach unten drücken
lässt, wenn der Stecker in der Steckdose
sitzt. Die anderen Funktionen des Toaster
lassen sich nur bei heruntergedrücktem
Brotschlitten bedienen.
18

IM 24/01/05 9:41 Side 19
REINIGUNG
IMPORTEUR:
- Zum Reinigen stets den Netzstecker ziehen
Adexi group
und den Toaster vollständig abkühlen
lassen.
Irrtümer und Fehler vorbehalten
- Ein Krümelentfernung muss regelmäßig
erfolgen.
- Reinigen Sie das Äußere des Toaster mit
einem trockenen oder nur leicht
angefeuchteten Tuch. Auf keinen Fall
scharfe oder Reinigungsmittel mit
Scheuereffekt verwenden, das Gleiche gilt
für Stahlbürsten.
- Niemals mit einer Scheuerbürste reinigen.
Die Borsten können abbrechen und sich in
den elektrischen Teilen festsetzen und damit
den Toaster unbrauchbar machen.
- Den Toaster niemals in eine Flüssigkeit
tauchen.
UMWELTTIPPS
Ein elektrisches/elektronisches Produkt sollte,
wenn es nicht mehr funktionstüchtig ist, so
umweltschonend wie möglich entsorgt werden.
Die Entsorgung des Gerätes hat nach den jeweils
örtlich geltenden Bestimmungen zu erfolgen,
aber in den meisten Fällen nehmen Ihnen die
örtlichen Recyclinghöfe das Produkt ab.
DIE GARANTIE GILT NICHT
- falls die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
- falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig
Schaden zugefügt worden ist;
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im
Leitungsnetz entstanden sind;
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die
nicht von uns autorisiert sind.
19

IM 24/01/05 9:41 Side 20
PL
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
- Nie wk∏adaj do opiekacza pieczywa
Waszego nowego opiekacza, prosimy Was o
zapakowanego w foli´ oraz grubo
dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim
pokrojonego pieczywa albowiem mo˝e to
zaczniecie go u˝ywaç.
byç powodem po˝aru.
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji
- Podczas u˝ywania opiekacza nie mogà
w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza
znajdowaç si´ w pobli˝u materia∏y
w przysz∏oÊci.
∏atwopalne.
- Nie zakrywaj nigdy opiekacza podczas jego
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE
u˝ytkowania.
BEZPIECZE¡STWA
- Nie wyjmuj opiekanego pieczywa podczas
- Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.
pracy opiekacza.
- Urzàdzenie, przewód elektryczny oraz
- Szufladka na okruchy musi byç regularnie
wtyczka nie mogà byç zanu˝ane w
opró˝niana dla unikni´cia powstania po˝aru.
jakimkolwie p∏ynie.
- U˝ywaj opiekacza wy∏àcznie dla celów
- Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na
gospodarstwa domowego.
znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.
- Nie pozostawiaj opiekacza bez nadzoru
- Wyciàgnij wtyczk´ z gniazdka sieciowego
podczas jego pracy.
gdy nie u˝ywasz opiekacza oraz przed jego
- Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ aby
czyszczeniem. Poczekaj do wystygni´cia
przewód elektryczny nie styka∏ si´ z rusztem.
opiekacza zanim rozpoczniesz jego
- Nie dotykaj cz´Êci metalowych opiekacza
czyszczenie.
gdy jest on w∏àczony albowiem b´dà one
- W przypadku uszkodzenia przewodu
bardzo goràce.
elektrycznego urzàdzenia lub samego
- Nie u˝ywaj opiekacza bez szufladki na
urzàdzenia, bàdê stwierdzenia
okruchy.
nieprawid∏owoÊci w funkcjonowaniu
opiekacza nale˝y oddaç urzàdzenie do
OPIS BUDOWY
punktu serwisowego albowiem konieczne
jest u˝ycie specjalnych narz´dzi w celu
1. Elektroniczny regulator stopnia opiekania
dokonania naprawy/przeglàdu. U˝ywanie
2. Przycisk funkcji rozmra˝ania
nieorginalnych cz´Êci przy naprawach
3. Przycisk przerywania procesu opiekania
urzàdzenia mo˝e byç powodem jego
4. Rysunek
dalszych uszkodzeƒ.
5. Przycisk funkcji podgrzewania
6. Uchwyt koszyczka na pieczywo
- U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w
6.
7. Szufladka na okruchy
pomieszczeniach zadaszonych.
- Nie pozwól aby przewód elektryczny zwisa∏
5.
poza kant sto∏u na którym ustawiony jest
opiekacz lub mia∏ on stycznoÊç z nagrzanymi
2.
powierzchniami.
3.
- Nie stawiaj opiekacza na palnikach
7.
4.
gazowych/elektrycznych lub w ich pobli˝u.
1.
20

IM 24/01/05 9:41 Side 21
WA˚NE UWAGI
- Po zakoƒczeniu u˝ytkowania wyciàgnij
wtyczk´ z gniazdka sieciowego. Przechowuj
- Usuƒ wszelkie opakowanie z pieczywa
opiekacz w miejscu niedost´pnym dla
przed w∏o˝eniem do opiekacza.
dzieci.
- Unikaj opiekania pieczywa z glazurà i/lub
cukrem oraz tostów z serem itp.
Przerywanie procesu opiekania
- Nie wk∏adaj zbyt grubych kromek pieczywa
Proces opiekania mo˝e zostaç przerwany
dla unikni´cia ich zablokowania w ruszcie.
poprzez naciÊni´cie przycisku przerywania
- W przypadku zablokowania pieczywa w
procesu. Po naciÊni´ciu przycisku ruszt z
ruszcie, wyjmij wtyczk´ z gniazdka
opiekanym pieczywem uniesie si´
sieciowego i pozostaw opiekacz do
automatycznie do góry, umo˝liwiajàc
wystygni´cia.
sprawdzenie czy pieczywo jest wystarczajàco
- Przesuƒ kilkakrotnie w dó∏ i do góry
opieczone.
dêwigni´ rusztu dla odblokowania pieczywa.
W przypadku gdyby to nie pomog∏o
Funkcja rozmra˝ania
przekr´ç opiekacz dnem do góry i potrzàÊnij
Przy korzystaniu z tej funkcji mo˝liwe jest
nim ostro˝nie.
opiekanie zmro˝onego pieczywa. Zmro˝one
- Nie u˝ywaj nigdy przedmiotów metalowych
pieczywo nale˝y umieÊciç w koszyczku i za
przy wyjmowaniu zablokowanego pieczywa
pomocà dêwigni opuÊciç koszyczek z pieczywem
z opiekacza.
w dó∏. Nast´pnie wcisnàç przycisk rozmra˝ania,
lampka sygnalizujàca rozmra˝anie zacznie
U˚YTKOWANIE
Êwieciç. Proces opiekania zmro˝onego pieczywa
- Na poczàtku u˝ytkowania nowego
b´dzie nieco d∏u˝szy jak przy opiekaniu
opiekacza mo˝e powstaç nieznaczne
niezmro˝onego pieczywa.
dymienie, jest ono niegroêne i ustàpi po
up∏ywie krótkiego czasu.
Funkcja podgrzewania
Dla podgrzania wczeÊniej opieczonego pieczywa
- W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego.
nale˝y wcisnà∏ç przycisk podgrzewania. Po
- W∏ó˝ pieczywo do opiekacza i ustaw
naciÊni´ciu zapali si´ lampka kontrolna i
stopieƒ intensywnoÊci opiekania w ˝àdanej
rozpocznie si´ proces podgrzwania.
pozycji, przekr´cajàc pokr´t∏em w prawo.
Wybierz ˝àdany stopieƒ opiekania od 1 - 8,
KILKA WSKAZÓWEK
gdzie im wy˝sza cyfra tym silniej opieczone
Opiekacz mo˝e byç wykorzystawany do
pieczywo.
opiekania wielu rodzajów Êwie˝ego oraz
- OpuÊç ruszt z pieczywem. Zauwa˝ i˝
zmro˝onego pieczywa. Trudno jest doradzaç
opuszczenie rusztu jest mo˝liwe tylko gdy
stopieƒ intensywnoÊci opiekania albowiem jest
wtyczka znajduje si´ w w∏àczonym gniazdku
on uzale˝niony od indywidualnych preferencji i
sieciowym. Korzystanie z pozosta∏ych
jego wybór musi byç dokonany drogà prób i
funkcji opiekacza jest mo˝liwe jedynie przy
doÊwiadczeƒ.
opuszczonym ruszcie.
Grubsze kromki pieczywa b´dà oczywiÊcie
- Po zakoƒczeniu procesu opiekania
wymaga∏y d∏u˝szego czasu opiekania.
opieczone pieczywo zostanie "wypchni´te"
do góry z opiekacza. Opiekacz wy∏àcza si´
automatycznie.
21

IM 24/01/05 9:41 Side 22
KONSERWACJA
IMPORTER
- Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i
Adexi group
pozostaw opiekacz do ca∏kowitego
wystygni´cia.
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
- Okruchy z opiekacza nale˝y usuwaç cz´sto.
- Zewn´trzne Êcianki wytrzyj suchà lub lekko
wilgotnà Êciereczkà. Nie u˝ywaj tràcych lub
Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych. Nie
u˝ywaj szczotek metalowych do czyszczenia
opiekacza.
- Nie u˝ywaj stalowych szczotek/gàbek z
powierzchnià Êcierajàcà do czyszczenia
opiekacza albowiem drobne metalowe w∏oski
mogà pozostaç na elektrycznych cz´Êciach
opiekacza i spowodowaç jego uszkodzenie.
- Opiekacza nie mo˝na zanu˝aç w
jakimkolwiek p∏ynie
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA
NATURALNEGO
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nie
nadajàcego si´ do u˝ytku powinno pozbyç si´ w
sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska
naturalnego. Dlatego te˝ urzàdzenia nale˝y
pozbyç si´ przestrzegajàc lokalnie
obowiàzujàcych przepisów lub dostarczyç do
najbli˝szej stacji utylizacji odpadów.
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W
PRZYPADKU:
- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o
przestrzegane.
- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia
mechaniczne.
- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.
- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy
urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych
produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i
projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian
w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.
22

IM 24/01/05 9:41 Side 23
RU
Для того, чтобы Вы смогли правильно
- Запрещается разогревать в тостере
пользоваться Вашим новым тостером, мы
продукты, завернутые в алюминиевую
настоятельно просим Вас прочитать
бумагу, а также очень толстые ломти или
настоящее руководство по эксплуатации.
половинки ломтей, так как это может
Мы рекомендуем Вам также сохранить
привести к пожару.
данное руководство по эксплуатации для
- Всегда следите, чтобы вблизи от
того, чтобы в последующем иметь
работающего тостера не было легко
возможность освежить в памяти сведения
воспламеняющихся материалов.
относительно функций тостера.
- Никогда не накрывайте работающий
тостер.
ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО
- Не пытайтесь снять хлеб в то время, как
БЕЗОПАСНОСТИ
тостер работает. Для прерывания
- Пожалуйста, прочтите перед
разогрева нажмите на кнопку
использованием инструкцию целиком.
прерывания.
- Никогда не погружайте ни аппарат, ни
- Регулярно удаляйте крошки из тостера,
провод, ни штепсельную вилку ни в
так как в противном случае повышается
какую жидкость.
опасность возгорания.
- Следите за детьми особенно
- Тостер предназначен исключительно для
внимательно, если Вы пользуетесь
обычного домашнего использования.
аппаратом вблизи от детей.
- Запрещается оставлять тостер без
- Всегда вынимайте вилку из розетки
присмотра во время работы аппарата.
перед чисткой аппарата или когда Вы им
- Никогда не перекидывайте провод через
не пользуетесь. Не забывайте остудить
аппарат, пока он горячий.
тостер перед чисткой.
- Помните, что тостер сильно нагревается
- В случае повреждения провода или
во время пользования.
неисправной работы самого аппарата,
- Никогда не пользуйтесь тостером без
обратитесь для осмотра/починки к
поддона для крошек.
специалисту по ремонту, так как в этом
случае требуются специальные
инструменты. При использовании
неавторизованных запасных частей Вы
можете повредить Ваш тостер.
- Пользуйтесь тостером только внутри
помещения.
- Не позволяйте проводу свисать через
край стола и прикасаться к горячим
поверхностям.
- Запрещается ставить тостер на газовое
пламя или конфорку электроплиты, а
также вблизи от них.
23

IM 24/01/05 9:41 Side 24
ОБЗОР ФУНКЦИЙ
- Воткните вилку в розетку и включите
6.
контакт.
- Поставьте ломоть в отверстие.
Установите степень поджаривания на
5.
требуемую мощность, поворачивая для
этого контрольную кнопку направо. Вы
2.
можете выбирать степень от 1 до 8, чем
3.
большее число Вы выбираете, тем больше
7.
4.
поджарится хлеб.
1.
- Опустите “корзинку“. Обратите внимание,
что “корзинка“ опускается лишь тогда,
1. Электронный контроль нагревания
когда вилка воткнута в розетку и контакт
2. Светящаяся кнопка размораживания
включен. А остальными функциями
3. Кнопка прерыва
тостера можно пользоваться лишь с
4. Светящаяся кнопка повторного
опущенной “корзинкой“.
разогрева
- Когда ломоть нагреется, “корзинка“
5. Ручка для “корзинки“ для хлеба
выскочит обратно в первоначальное
6. Отверстие для хлеба
положение. Тостер выключается
7. Поддон для крошек
автоматически.
- После окончания использования тостера
ВАЖНЫЕ МОМЕНТЫ
выньте вилку из розетки. Храните
- Удалите с хлеба/булки весь упаковочный
аппарат в месте, недоступном для детей.
материал, прежде чем класть хлеб/булку
в тостер.
Кнопка прерывания
- Избегайте разгревания булки, покрытой
Вы можете прервать поджаривание, нажав
сахаром и/или глазурью, а также хлеба с
для этого на кнопку прерывания
начинкой, напр. сыром и т.п.
(обозначенную треугольником). “Корзинка“
- Не кладите в тостер толстых ломтей, так
выскочит наверх и Вы можете при желании
как они могут застрять в нем.
проверить, готов ли уже хлеб.
- Для вынимания ломтя подвигайте ручку
несколько раз вверх и вниз. Если ломоть
Размораживание
все же не выcкивает, переверните тостер
При использовании этой функции можете
вниз и осторожно потрясите, пока ломоть
брать хлеб прямо из морозилки. Хлеб ставится
не вывалится.
в “корзинку“ и “корзинка“ опускается вниз.
Затем нажмите сразу на кнопку
- Никогда не пользуйтесь металлическими
размораживания (обозначена ледяным
предметами для вытаскивания хлеба.
кристаллом). Кнопка загорится и разогрев
будет протекать дольше, чем обычно.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- Обратите внимание, что при первом
использовании тостер может слегка
дымить/издавать специфический запах.
Это совершенно нормально и безопасно и
вскоре пройдет.
24

IM 24/01/05 9:41 Side 25
Повторный разогрев
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ
Если уже поджаренный тост успел остыть,
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
можете разогреть его снова, опустив
Любой вышедший из строя и не подлежащий
“корзинку“ вниз и нажав сразу на кнопку
ремонту электрический/электронный прибор
повторного разогрева (обозначена
должен быть утилизован с минимальным
горизонтальными волнами). Кнопка загорится
ущербом для окружающей среды. Прибор
и разогрев будет протекать быстрее, чем
должен быть утилизован в соответствии с
обычно.
местными правилами, принятыми в Вашем
муниципалитете; в большинстве случаев Вы
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
можете сдать его в местный центр по
В Вашем тостере можно разогревать разные
утилизации.
сорта хлеба и булки. Но сложно
рекомендовать какую-нибудь конкретную
степень поджаривания, так как это, как
правило, является вопросом вкуса. Поэтому
ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ
можем лишь посоветовать
СИЛУ В СЛУЧАЕ:
поэксперементировать.
- Невыполнения требований настоящей
Более толстым ломтям требуется более
инструкции.
длительное время разогрева.
- Нарушения правил пользования
изделием, насильственных и прочих
ОЧИСТКА
действий, приведших к выходу из строя
- Всегда вынимайте вилку из розетки и
изделия.
остужайте тостер полностью.
- Выхода из строя изделия в результате
- Крошки следует удалять через
сбоев в электрической сети.
регулярные промежутки времени.
- Неавторизованного вскрытия изделия.
- Протрите тостер снаружи сухой или
тщательно выжатой тряпкой. Не
По причине постоянного совершенствования
пользуйтесь никакими
наших изделий в области дизайна и
сильнодействующими или абразивными
конструкции мы оставляем за собой право
чистящими средствами. Не пользуйтесь
внесения изменений в наши изделия без
при чистке металлическими щетками.
предупреждения.
- Никогда не пользуйтесь при очистке
никакими щетками. Волосинки щетки
Импортёр
могут оторваться, застрять у
Adexi group
электрических частей и повредить тем
самым Ваш тостер.
Производитель и импортёр не несут
- Никогда не погружайте тостер ни в
ответственности за возможные опечатки в
какую жидкость!
тексте.
25

IM 24/01/05 9:41 Side 26
26