Melissa 638-133: инструкция

Раздел: Компьютерная техника, комплектующие, аксессуары

Тип: Монитор

Инструкция к Монитору Melissa 638-133

SE Uppladdningsbar hårtrimmer ...............2

DK Genopladelig hårklipper ..........................4

NO Oppladbar hårklipper ...............................6

FI Ladattava hiustenleikkuukone ..............8

UK Rechargeable hairtrimmer ...............10

DE Wiederaufladbarer Haarschneider .....12

PL Akumulatorowa maszynka .................14

RU Машинка для стрижки волос ........16

M

M E L I S S A

M E L I S S A

638-133

High p

recision

2

2

SE

INTRODUKTION

NÅGRA TIPS

För att du ska få största möjliga glädje av

- Klipp håret lugnt och jämnt, med korta

din nya hårtrimmer med keramiskt skär,

tag.

läs noga igenom denna bruksanvisning

- Klipp bara av lite hår i taget - du kan

innan du använder hårtrimmern för första

alltid klippa av mer hår efterhand.

gången.

- Kamma håret med jämna mellanrum

Vi rekommenderar även att du sparar

medan du klipper.

bruksanvisningen för framtida behov, så

- När du klipper med denna trimmer är

att du längre fram kan friska upp minnet

det bättre med torrt hår än vått hår. Om

beträffande apparatens funktioner.

håret är torrt är det enklare att avgöra

- Läs noga igenom bruksanvisningen

hur mycket hår som klipps av.

innan du börjar använda apparaten.

- Klippning kräver övning, och därför är

- Apparaten får inte doppas ner i någon

det bättre att låta håret vara lite längre

form av vätska.

de första gångerna, tills du vant dig vid

- Om apparaten skadas ska du inte

att hantera trimmern. När du känner att

använda den. Lämna in apparaten

du kan använda trimmern obehindrat

hos en expert för reparation, eftersom

kan du klippa håret till önskad längd.

specialverktyg krävs.

7.

1.

- Apparaten ska alltid placeras utom

INNEHÅLL

9.

6.

räckhåll för barn.

1. Hårtrimmer

2. Sax

8.

Denna hårtrimmer har ett underhållsfritt

3. Rengöringsborste

4.

3.

keramiskt skär. Skäret håller sig vasst och

4. Laddare

behöver inte slipas.

5. Adapter för laddare

6. Kam

Laddning

2.

7. Uttunningskam

Den här hårtrimmern är uppladdningsbar.

8. Kontrollknapp –

När du laddar den lyser en röd lampa.

Thinning/Off/Cut

Kontrollknappen måste vara i mittenläget

(Tunna ut/Av/Klipp)

så att enheten stängs av innan du kan

9. Lås för kammen

5.

ladda den.

(på baksidan av trimmern)

INNAN DU KLIPPER:

- Personen som ska klippas måste sitta

med huvudet i ögonhöjd med personen

som ska klippa. På det här sättet får du

bäst sikt.

- Kamma alltid ut håret före klippningen

så att det inte är trassligt.

- Lägg en handduk runt nacken på

personen som ska klippas.

2

ANVÄNDNING

IMPORTÖR

- Du kan låsa kammen i önskad

Adexi Group

inställning med låsknappen på

baksidan av trimmern.

Adexi A/S ansvarar inte för eventuella

- Om du vill tunna ut håret trycker du

tryckfel.

kontrollknappen nedåt, och vill du

klippa drar du den uppåt.

- Om du vill stänga av trimmern sätter du

kontrollknappen i mittenläget.

- För att erhålla ett jämnt klippresultat

ska du låta trimmern göra jobbet

- tvinga inte fram den genom håret.

Glöm inte bort att kamma håret med

jämna mellanrum för att få bort löst

hår, och för att lättare upptäcka ojämnt

klippta partier.

RENGÖRING

Rengör din hårtrimmer med en fuktig

trasa.

Förvara alltid trimmern på en torr plats.

Du kan ta bort skärbladen för smidig

rengöring.

GARANTIN GÄLLER INTE I FÖLJANDE

FALL

- Instruktionerna ovan inte har följts.

- Apparaten har blivit felhanterad, utsatts

för vårdslös behandling eller fått någon

form av skada.

- Apparaten har genomgått obehöriga

reparationer.

På grund av konstant utveckling av

våra produkter, både på funktions- och

designsidan, förbehåller vi oss rätten

till ändringar av våra produkter utan

föregående meddelande.

2 3

4

4

DK

INTRODUKTION

- Læg et håndklæde omkring nakken på

personen, som bliver klippet.

For at De kan få mest glæde af Deres

nye hårklipper med keramisk skær, beder

GODE RÅD

vi Dem venligst gennemlæse denne

brugsanvisning, før apparatet tages i

- Klip håret på en stille og rolig måde,

brug.

med korte strøg.

Vi anbefaler Dem yderligere at gemme

- Klip kun lidt hår af ad gangen, man kan

brugsanvisningen, hvis De på et

altid klippe ekstra hår af senere.

senere tidspunkt skulle få brug for at få

- Mens De klipper, skal håret hyppigt

genopfrisket, hvilke funktioner apparatet

friseres.

har.

- Når man klipper med denne klipper,

- Læs hele brugsanvisningen før brug.

er det bedre at håret er tørt frem for

- Apparatet må ikke nedsænkes i nogen

vådt. Når håret er tørt, er det lettere at

form for væske.

kontrollere, hvor meget hår der bliver

- Såfremt apparatet bliver beskadiget,

klippet af.

bør det undlades at benytte det.

- At klippe hår kræver øvelse, derfor

Indlever det til en fagmand for

er det bedst at lade håret forblive lidt

reparation, da der skal anvendes

længere end ønsket de første par

specialværktøj.

gange, så man bliver vant til bruge

- Apparatet opbevares utilgængeligt for

klipperen. Når man så føler, at man har

børn.

god kontrol over klipperen, kan man

klippe det ned til den ønskede længde.

Hårklipperen har vedligeholdelsesfri

INDHOLD

keramisk skær. Dette skær forbliver

skarpt og skal ikke slibes.

7.

1. Hårklipper

1.

2. Saks

9.

6.

Opladning

3. Rensebørste

Denne hårklipper virker med

4. Oplader

8.

genopladelige batterier. Når den lader

5. Adapter for oplader

4.

3.

op, vil en rød lampe lyse på apparatet.

6. Afstandskam

Betjeningsknappen skal stå i midt-

7. Udtyndningskam

positionen, så apparatet er slukket, for at

8. Betjeningsknap

2.

lade op.

- Udtynning/Slukket

/Klip

FØR KLIPNING:

9. Lås til afstandskam

(på apparatets bagside).

- Personen, som bliver klippet, skal

sidde sådan, at hovedet er i øjenhøjde

5.

med personen, som klipper, dette giver

det bedste overblik.

- Friser altid håret før klipning, så det

ikke er filtret.

4

BRUG

- Afstandskammen kan låses til den

ønskede indstilling ved låseknappen

bagpå apparatet.

- For udtynning trykkes

betjeningsknappen ned og for klipning

trykkes betjeningsknappen op.

- For at slukke apparatet sættes

betjeningsknappen I midter-positionen.

- For en jævn klipning, skal man lade

klipperen gøre arbejdet, lad være med

at skubbe den hurtigt igennem håret.

Husk at frisere håret jævnligt for at

fjerne løst hår, og for at kunne se om

der er nogle ujævne steder.

RENGØRING

Hårklipperen skal rengøres med en fugtig

klud.

Opbevar altid hårklipperen på et tørt sted.

Skæret kan tages af for lettere rengøring.

GARANTIEN GÆLDER IKKE

- Hvis ovennævnte ikke iagttages.

- Hvis apparatet har været misligholdt,

været udsat for vold, eller lidt anden

form for overlast.

- Hvis der har været foretaget

uautoriseret indgreb i apparatet.

Grundet konstant udvikling af vore

produkter på funktions- og designsiden

forbeholder vi os ret til ændringer af

produktet uden forudgående varsel.

IMPORTØR

Adexi Group

Vi tager forbehold for trykfejl.

4 5

6

6

NO

INTRODUKSJON

SMARTE TIPS

For å få best mulig nytte av den nye

- Klipp håret i et rolig og jevnt tempo og

hårklipperen med keramiske blader

bruk korte bevegelser.

bør du lese nøye gjennom denne

- Klipp bare litt hår om gangen – du kan

bruksanvisningen før du bruker den for

alltids klippe mer senere.

første gang.

- Gre håret ofte mens du klipper.

Vi anbefaler også at du tar vare på

- Når du klipper hår med denne

bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i

klipperen, er det best at håret er tørt.

den ved senere anledninger.

Det er lettere å se hvor mye hår som er

- Les nøye gjennom bruksanvisningen

klippet av når håret er tørt enn når det

før du tar apparatet i bruk.

er vått.

- Apparatet må ikke legges i noen form

- Å klippe hår krever øvelse. Derfor er

for væske.

det bedre å la håret være litt lengre enn

- Ikke bruk apparatet dersom det er

ønsket de første gangene, slik at du blir

skadet. Lever det inn til en fagmann for

vant til å bruke klipperen. Når du føler

reparasjon, da det er nødvendig med

deg sikker på at du kan kontrollere den,

spesialverktøy.

kan du klippe håret så kort som du

- Oppbevar apparatet utilgjengelig for

ønsker.

barn.

INNHOLD

Våre hårklippere er utstyrt med

1. Hårklipper

vedlikeholdsfrie keramisk blad. Disse

2. Saks

holder seg skarpe og trenger dermed ikke

3. Rengjøringsbørste

å slipes.

4. Lader

5. Adapter for lader

Lading

6. Kam

Disse hårklipperne er oppladbare.

7. Tynnekam

Når de lades, tennes en rød lampe.

8. Kontrollknapp – tynning/av/klipp

Kontrollknappen må være i midtstilling,

9. Lås for kam (på baksiden)

slik at apparatet er slått av når det skal

7.

lades.

1.

9.

6.

FØR KLIPPING:

8.

- Personen som blir klippet, må sitte

4.

3.

slik at hodet er i høyde med øynene til

personen som klipper. Dette gir best

oversikt.

- Gre alltid håret før du begynner å klippe

2.

for å fjerne eventuelle floker.

- Legg et håndkle rundt nakken på

personen som skal klippes.

5.

6

BRUK

- Kammen kan låses i ønsket stilling med

låseknappen på baksiden av apparatet.

- Når du skal tynne, skyver du

kontrollknappen ned, og når du skal

klippe, skyver du den opp.

- Når du skal slå av apparatet, setter du

kontrollknappen i midtstilling.

- For å oppnå en jevn klipp skal du la

klipperen gjøre arbeidet selv – ikke

skyv den raskt gjennom håret. Husk å

gre håret med jevne mellomrom for å

fjerne løse hår og kontrollere om det er

ujevne områder.

RENGJØRING

Rengjør hårklipperen med en fuktig klut.

Oppbevar alltid hårklipperen på et tørt

sted.

Bladene kan tas ut for enkel rengjøring.

GARANTIEN GJELDER IKKE:

- Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.

- Dersom apparatet er blitt uheldig

håndtert, utsatt for hard behandling

eller skadet på annen måte.

- Dersom apparatet er blitt reparert av

uautoriserte personer.

På grunn av at vi utvikler funksjonen og

utformingen til våre produkter konstant,

forbeholder vi oss retten til å endre

produktet uten forvarsel.

IMPORTØR

Adexi Group

Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.

6 7

8

8

FI

JOHDANTO

MUUTAMA VINKKI

Saadaksesi parhaan tuloksen uudella

- Leikkaa hiukset rauhallisesti käyttäen

keraamisella terällä varustetulla

tasaisia, lyhyitä liikkeitä.

hiustenleikkuukoneellasi lue nämä ohjeet

- Leikkaa vain pieni määrä hiuksia

huolellisesti, ennen kuin käytät konetta

kerralla – voit aina leikata myöhemmin

ensimmäisen kerran.

lisää.

Suosittelemme myös, että säilytät nämä

- Kampaa hiuksia usein, kun leikkaat

ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri

niitä.

toimintoihin myöhemminkin.

- Kun leikkaat hiuksia tällä koneella, on

- Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen

parempi, jos hiukset ovat kuivat eivätkä

käyttöä.

märät. Kuivia hiuksia leikattaessa on

- Älä upota konetta mihinkään

helpompi säätää, kuinka paljon hiusta

nesteeseen.

leikataan.

- Jos kone vaurioituu, älä käytä sitä. Vie

- Hiusten leikkaaminen vaatii harjoitusta,

kone valtuutettuun huoltoliikkeeseen,

joten sinun on parempi jättää hiukset

jossa on tarvittavat erikoistyökalut.

hieman haluamaasi pidemmiksi

- Kone on pidettävä lasten

muutamalla ensimmäisellä kerralla, kun

ulottumattomissa.

vielä totuttelet hiustenleikkuukoneen

käyttöön. Kun luotat kykyysi käyttää

Hiustenleikkuukoneessa on keraaminen

konetta, voit leikata hiukset haluttuun

terä, jota ei tarvitse huoltaa. Terä pysyy

pituuteen.

terävänä, eikä sitä tarvitse teroittaa.

SISÄL

Lataaminen

1. Hiustenleikkuukone

Hiustenleikkuukone on ladattava.

2. Sakset

7.

1.

Punainen merkkivalo syttyy, kun

3. Puhdistusharja

9.

6.

kone latautuu. Säätönapin tulee olla

4. Laturi

keskiasennossa ja koneen virran pois

5. Laturin sovitin

8.

päältä, jotta kone latautuu.

6. Ohjauskampa

4.

3.

7. Ohennuskampa

ENNEN HIUSTENLEIKKUUTA:

8. Säätönappi

– Ohennus/Off/Leikkaus

- Henkilön, jonka hiuksia leikataan,

9. Ohjauskamman

2.

täytyy istua niin, että hänen päänsä

lukitus (laitteen takana)

on konetta käyttävän henkilön silmien

tasolla. Näin hiustenleikkaajalla on

paras näkyvyys.

- Kampaa hiukset aina ennen

5.

leikkaamista, jotta ne eivät ole takussa.

- Aseta henkilön kaulan ympärille pyyhe.

8

Käyttö

- Ohjauskampa voidaan lukita halutulle

pituusasetukselle laitteen takana

olevan lukitusnapin avulla.

- Kun ohennat hiuksia, paina säätönappi

alas, ja kun leikkaat hiuksia, nosta

säätönappi ylös.

- Kytke laitteen virta pois päältä

asettamalla säätönappi keskiasentoon.

- Saat tasaisen jäljen, kun annat koneen

itse hoitaa työn – älä pakota konetta

hiusten läpi. Muista kammata hiukset

tasaisin väliajoin, jotta saat irtohiukset

poistettua. Näin näet paremmin

epätasaiset leikkuukohdat.

Puhdistaminen

Puhdista hiustenleikkuukone kevyesti

kostutetulla liinalla.

Säilytä konetta aina kuivassa paikassa.

Terät voidaan irrottaa, jolloin puhdistus on

helppoa.

Takuu ei ole voimassa,

- jos edellä mainittuja ohjeita ei

noudateta

- Jos konetta on käsitelty väärin,

rajusti tai se on kärsinyt joitakin muita

vaurioita.

- jos laitetta on korjattu luvattomasti.

Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme

toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi

pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta

ilman etukäteisilmoitusta.

MAAHANTUOJA

Adexi Group

Emme ole vastuussa mahdollisista

painovirheistä.

8 9

10

10

UK

INTRODUCTION

A FEW TIPS

To get the best out of your new hair

- Cut the hair in a calm and steady

trimmers with ceramic blades, please

manner, using short strokes.

read these instructions carefully before

- Only cut a little hair at a time – you can

using them for the first time.

always cut off more later.

We also recommend that you keep the

- Comb the hair frequently as you cut.

instructions for future reference, so that

- When cutting hair using these

you can remind yourself of the functions

trimmers, it is better for the hair to be

of the device.

dry rather than wet. Dry hair makes

- Be sure to read the instructions

it easier to control how much hair is

thoroughly before use.

being cut off.

- The device must not be submerged in

- Cutting hair requires practice, so it is

any form of liquid.

better to leave the hair slightly longer

- If the device becomes damaged,

than you want the first few times, so

please do not use it. Take it to a

you get used to using the trimmers.

specialist for repair, as special tools are

When you feel that you can control

required.

them confidently, cut it to the desired

- The device must be kept out of the

length.

reach of children.

CONTENTS

The hair trimmers have maintenance-free

1. Hair trimmers

ceramic blades. These remain sharp and

2. Scissors

so do not require sharpening.

3. Cleaning brush

4. Charger

Charging

7.

5. Adapter for charger

1.

These hair trimmers are rechargeable.

6. Attachment comb

9.

6.

When they are charging, a red light will

7. Thinning comb

come on. The control button must be

8. Control button

8.

in the central position, so the device is

- Thinning/Off/Cut

4.

3.

switched off, in order to charge up.

9. Lock for

attachment

BEFORE CUTTING:

comb (on back of device).

2.

- The person whose hair is being cut

must sit so that their head is at eye

level with the person doing the cutting.

This provides the best view.

- Always comb the hair before cutting so

5.

that it is not tangled.

- Place a towel around the neck of the

person having their hair cut.

10

USE

- The attachment comb can be locked

to the required setting using the lock

button on the back of the device.

- For thinning, push the control button

down, and for cutting, pull it up.

- To switch off the device, set the control

button to the central position.

- For an even cut, let the trimmers do

the work – don’t force them through

the hair. Remember to comb the hair at

regular intervals to remove any loose

hairs, and to check if there are any

uneven sections.

CLEANING

Clean the trimmers using a damp cloth.

Always store the trimmers in a dry place.

The blades can be removed for easy

cleaning.

THE GUARANTEE DOES NOT APPLY

- If the instructions given above are not

observed.

- If the device has been mishandled,

subjected to rough treatment or has

suffered any other form of damage.

- If the appliance has been subject to

unauthorised repairs.

Due to the constant development of our

products in terms of function and design,

we reserve the right to make changes to

the product without prior warning.

IMPORTER

Adexi Group

We cannot be held responsible for any

printing errors.

10 11

12

12

DE

EINLEITUNG

- Legen Sie der Person, deren Haar

geschnitten wird, ein Handtuch um den

Bevor Sie Ihren neuen Haartrimmer mit

Hals.

Keramikklingen erstmals in Gebrauch

nehmen, sollten Sie diese Anleitung

EINIGE TIPPS

sorgfältig durchlesen.

Wir empfehlen Ihnen außerdem, die

- Schneiden Sie das Haar ruhig und

Gebrauchsanweisung aufzubewahren

gleichmäßig mit kurzen Bewegungen.

für den Fall, dass Sie zu einem späteren

- Schneiden Sie nicht zuviel Haare auf

Zeitpunkt zu den Funktionen des Geräts

einmal ab – Sie können später immer

noch einmal nachlesen wollen.

noch mehr abschneiden.

- Lesen Sie diese Anweisungen vor dem

- Kämmen Sie das Haar öfter während

Gebrauch sorgfältig durch.

des Schneidens.

- Das Gerät darf nicht in Flüssigkeiten

- Beim Haareschneiden mit diesem

eingetaucht werden.

Trimmer ist es besser, wenn das Haar

- Falls das Gerät beschädigt wurde,

trocken anstatt nass ist. Bei trockenem

darf es nicht mehr benutzt werden.

Haar kann man leichter kontrollieren,

Es muss durch einen Fachmann

wieviel abgeschnitten wird.

repariert werden, da Spezialwerkzeug

- Haareschneiden erfordert Übung,

erforderlich ist.

daher empfiehlt es sich, das Haar

- Das Gerät außer Reichweite von

die ersten Male etwas länger als

Kindern halten.

gewünscht zu lassen, um sich an den

Gebrauch des Trimmers zu gewöhnen.

Der Haartrimmer hat wartungsfreie

Wenn Sie sich im Gebrauch sicher

Keramikklingen. Diese bleiben scharf und

fühlen, können Sie das Haar auf die

müssen daher nicht geschärft werden.

gewünschte Länge schneiden.

INHALT

7.

Aufladen

1.

Dieser Haartrimmer ist wiederaufladbar.

1. Haartrimmer

9.

6.

Wenn er aufgeladen wird, leuchtet ein

2. Schere

rotes Licht auf. Die Kontrolltaste muss

3. Reinigungsbürste

8.

4.

sich in der zentralen Stellung befinden,

4. Ladegerät

3.

sodass der Haartrimmer abgeschaltet ist,

5. Adapter für Ladegerät

damit das Aufladen stattfinden kann.

6. Kammaufsatz

7. Ausdünnkamm

2.

VOR DEM SCHNEIDEN:

8. Kontrolltaste

- Ausdünnen/Aus

- Die Person, deren Haar geschnitten

/Schneiden

wird, muss so sitzen, dass ihr Kopf

9. Verriegelung für

auf Augenhöhe der Person ist, die

Kammaufsatz

5.

das Haar schneidet. So ist die beste

(an der Geräterückseite)

Übersicht gegeben.

- Kämmen Sie das Haar stets vor dem

Schneiden.

12

ANWENDUNG

IMPORTEUR

- Der Kammaufsatz kann in

Adexi Group

der gewünschten Stellung

verriegelt werden, indem Sie

Druckfehler vorbehalten.

die Verriegelungstaste an der

Geräterückseite benutzen.

- Die Kontrolltaste zum Ausdünnen

herunterdrücken und zum Schneiden

hochziehen.

- Zum Ausschalten des Geräts die

Kontrolltaste in die zentrale Stellung

bringen.

- Lassen Sie den Trimmer die Arbeit

machen – wenden Sie beim Schneiden

keine Kraft auf. Denken Sie daran, das

Haar in regelmäßigen Abständen zu

kämmen, um lose Haare zu entfernen

und zu überprüfen, ob der Schnitt

gleichmäßig ist.

REINIGUNG

Reinigen Sie den Trimmer mit einem

feuchten Tuch.

Bewahren Sie den Trimmer an einem

trockenen Ort auf.

Die Klingen können entfernt werden, um

die Reinigung zu erleichtern.

DIE GARANTIE ERLISCHT

- wenn die obigen Hinweise nicht befolgt

wurden

- wenn das Gerät unsachgemäß

bedient oder fahrlässig bzw. mutwillig

beschädigt wurde

- wenn das Gerät von einer nicht

autorisierten Person repariert wurde

Aufgrund der ständigen

Weiterentwicklung von Funktion und

Design unserer Produkte behalten wir uns

das Recht auf Änderung des Produkts

ohne vorherige Ankündigung vor.

12 13

14

14

PL

WPROWADZENIE

Przed strzy˝eniem trzeba ka˝dorazowo

rozczesaç w∏osy, aby nie by∏y splàtane.

Aby móc w pe∏ni korzystaç z mo˝liwoÊci

Nale˝y zakryç szyj´ osoby strzy˝onej

oferowanych przez nowà maszynk´

r´cznikiem.

do strzy˝enia z ostrzem ceramicznym,

nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z

KILKA RAD

poni˝szymi instrukcjami.

Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji do

Obcinaj w∏osy w spokojny i

przysz∏ego wykorzystania na wypadek

równomierny sposób, wykonujàc

koniecznoÊci przypomnienia sobie

krótkie pociàgni´cia.

sposobu korzystania z funkcji urzàdzenia.

Obcinaj w∏osy ma∏ymi porcjami

Przed u˝yciem nale˝y dok∏adnie

– póêniej zawsze mo˝na przyciàç je

zapoznaç si´ ze instrukcjami.

bardziej.

Urzàdzenie nie mo˝e byç zanurzane w

Podczas strzy˝enia cz´sto przeczesuj

p∏ynach w jakiejkolwiek postaci.

w∏osy.

Je˝eli urzàdzenie ulegnie uszkodzeniu,

Najlepsze rezultaty strzy˝enia w∏osów

nie nale˝y go dalej u˝ywaç. Jego

przy u˝yciu tej maszynki uzyskuje

naprawa wymaga specjalistycznej

si´, tnàc je na sucho. Suche w∏osy

wiedzy oraz narz´dzi.

sprawiajà, ˝e ∏atwiej jest kontrolowaç

Urzàdzenie nale˝y trzymaç z dala od

ich iloÊç przeznaczonà do obci´cia.

dzieci.

Strzy˝enie wymaga praktyki, dlatego

przy pierwszych paru zabiegach lepiej

Maszynka do strzy˝enia ma ceramiczne

zostawiç nieco d∏u˝sze w∏osy, dopóki

ostrze, które nie wymaga konserwacji.

nie osiàgnie si´ wi´kszej wprawy w

Pozostaje ono ostre i nie jest konieczne

obs∏udze maszynki. Po uzyskaniu

jego ostrzenie.

wi´kszej wprawy w∏osy mo˝na obcinaç

do ˝àdanej d∏ugoÊci.

¸adowanie

SPIS TRECI

Prezentowana maszynka do strzy˝enia

jest zasilana z akumulatora. W trakcie

1. Maszynka do strzy˝enia

7.

∏adowania akumulatora zapali si´

2. No˝yczki

1.

czerwona lampka. Aby mo˝liwe by∏o

3. Szczoteczka do

9.

6.

∏adowanie, przycisk kontrolny musi

czyszczenia

znajdowaç si´ w pozycji Êrodkowej

4. ¸adowarka

8.

– urzàdzenie jest wówczas wy∏àczone.

5. Zasilacz do ∏adowarki

4.

3.

6. Grzebieƒ prowadzàcy

PRZED STRZY˚ENIEM

7. Grzebieƒ cieniujàcy

8. Przycisk kontrolny

Osoba strzy˝ona musi siedzieç tak,

2.

– cieniowanie/wy∏./

aby czubek jej g∏owy znajdowa∏ si´

strzy˝enie

na poziomie oczu osoby strzygàcej.

9. Blokada grzebienia

Taka pozycja zapewnia najlepsze pole

prowadzàcego

widzenia.

(z ty∏u urzàdzenia)

5.

14

Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie

U˚YTKOWANIE

naszych produktów pod wzgl´dem ich

funkcjonalnoÊci i stylistyki zastrzegamy

Grzebieƒ prowadzàcy mo˝na

sobie prawo do wprowadzania zmian w

zablokowaç w po˝àdanym ustawieniu,

produkcie bez uprzedzenia.

u˝ywajàc przycisku blokady

znajdujàcego si´ z ty∏u urzàdzenia.

IMPORTER

Aby wykonaç cieniowanie, nale˝y

wcisnàç przycisk sterujàcy, w celu

Adexi Group

strzy˝enia trzeba podciàgnàç go do

góry.

Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za

Aby wy∏àczyç urzàdzenie, nale˝y

b∏´dy w druku.

ustawiç przycisk kontrolny w pozycji

Êrodkowej.

Aby równo przyciàç w∏osy, trzeba

prowadziç maszynk´ w równomiernym

tempie, ale nie na si∏´. Nale˝y pami´taç

o regularnym przeczesywaniu w∏osów

w celu usuni´cia Êci´tych w∏osów oraz

sprawdzenia, czy sà one równomiernie

przyci´te w ka˝dym miejscu.

CZYSZCZENIE

Do czyszczenia nale˝y u˝ywaç wilgotnej,

mi´kkiej Êciereczki.

Maszynk´ nale˝y przechowywaç w

suchym miejscu.

Ostrza mo˝na wyjmowaç, co znacznie

u∏atwia czyszczenie.

GWARANCJA NIE OBEJMUJE

NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKÓW:

Nieprzestrzeganie powy˝ej podanych

instrukcji.

JeÊli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane

niezgodnie z jego przeznaczeniem,

nieostro˝nie u˝ytkowane lub zosta∏o w

jakiejkolwiek formie uszkodzone.

Przeprowadzanie napraw urzàdzenia

przez nieupowa˝nione osoby.

14 15

16

16

RU

ВВЕДЕНИЕ

ПЕРЕД СТРИЖКОЙ

Чтобы максимально использовать

Человек, которого вы подстригаете,

возможности новой машинки для

должен сидеть так, чтобы его

стрижки волос с керамическим

голова находилась примерно на

лезвиями, внимательно прочтите

уровне ваших глаз. При этом

данные инструкции перед ее первым

обеспечивается лучший обзор.

использованием.

Перед стрижкой всегда

Кроме того, рекомендуется

расчесывайте волосы, чтобы они не

сохранить эту инструкцию, чтобы

спутывались.

при необходимости можно было

Вокруг шеи и на плечи человека,

снова получить сведения о функциях

которого вы подстригаете, следует

прибора.

положить полотенце.

Обязательно прочтите инструкцию,

прежде чем приступить

НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ

к использованию машинки.

Подстригайте волосы без рывков и

Прибор нельзя опускать в какую-

равномерно короткими движениями.

либо жидкость.

За один раз следует состригать

Если прибор поврежден, не

немного волос; дополнительную

используйте его. Для ремонта

длину можно будет снять позже.

прибора требуются особые

Расчесывайте волосы по мере их

инструменты, поэтому следует

состригания.

обращаться к специалисту.

С помощью этой машинки

Храните прибор в недоступном для

предпочтительнее стричь сухие

детей месте.

волосы, а не мокрые. Когда волосы

В машинке для стрижки волос

сухие, гораздо проще следить, какой

используются керамические лезвия,

объем вы состригаете.

не требующие обслуживания. Они

Стрижка волос требует практики,

остаются острыми, и их не нужно

поэтому при первых нескольких

затачивать.

попытках целесообразно оставлять

волосы длиннее, пока вы не

Зарядка

привыкните к машинке. Когда вы

Эта машинка для стрижки волос

станете обращаться с ней уверенно,

работает от аккумулятора. Во

волосы можно будет стричь до

время зарядки загорается красный

необходимой длины.

индикатор. Для выполнения зарядки

прибор необходимо отключить,

установив кнопку регулировки в

центральное положение.

16

СОДЕРЖАНИЕ

Чтобы волосы срезались правильно

и равномерно, машинку следует

1. Машинка для стрижки волос

перемещать, не прилагая

2. Ножницы

чрезмерных усилий. Не забывайте

3. Чистящая щетка

периодически расчесывать волосы,

4. Зарядное устройство

чтобы удалить состриженные волосы

5. Адаптер для зарядного устройства

и определить места, где стрижка

6. Подсоединяемый гребень

выполнена неравномерно.

7. Гребень с редкими зубьями

8. Кнопка регулировки – деликатное

ОЧИСТКА

подстригание/выключение/стрижка

9. Фиксатор для подсоединяемого

Очищайте машинку с помощью

гребня (расположен на задней

влажной ткани.

стороне прибора)

Храните прибор в сухом месте.

Чтобы упростить очистку, лезвия

7.

можно вынуть.

1.

9.

6.

ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ

НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ

8.

4.

Если не соблюдалась данная

3.

инструкция.

Если прибором пользовались

неаккуратно, подвергали грубым

2.

воздействиям или повреждениям.

Если ремонт был выполнен

неавторизованным специалистом.

В связи с постоянным

5.

совершенствованием

функциональности и дизайна нашей

продукции мы оставляем за собой

право вносить изменения в изделие

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

без предварительного уведомления.

Подсоединяемый гребень можно

ИМПОРТЕР

фиксировать в нужном положении

с помощью кнопки фиксации,

Группа Adexi

расположенной на задней стороне

прибора.

Компания Adexi не несет

Для деликатного подстригания

ответственности за возможные

установите кнопку регулировки в

опечатки.

нижнее положение, а для стрижки

– в верхнее.

Для отключения прибора установите

кнопку регулировки в центральное

положение.

16 17

18

18

18

18 19

Аннотация для Монитора Melissa 638-133 в формате PDF