Melissa 246-016: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Миксер

Инструкция к Миксеру Melissa 246-016

background image

DK

Køkkenmaskine........................................................................................2

SE

Köksmaskin ..............................................................................................5

NO

Kjøkkenmaskin ........................................................................................8

FI

Yleiskone ................................................................................................11

UK

Kitchen machine ....................................................................................14

DE

Küchenmaschine ................................................................................17

PL

Robot kuchenny

....................................................................................20

RU

Кухонный комбайн

................................................................................23

246-016

WHITE SERIES

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 1

background image

INTRODUKTION

For at du kan få mest mulig glæde af din nye

køkkenmaskine, beder vi dig gennemlæse denne

brugsanvisning, før du tager køkkenmaskinen i brug. Vi

anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du

senere skulle få brug for at genopfriske din viden om

køkkenmaskinens funktioner.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Almindelig brug af køkkenmaskinen

Forkert brug af køkkenmaskinen kan medføre

personskade og beskadige køkkenmaskinen.

Anvend kun køkkenmaskinen til det, den er beregnet til.

Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår

som følge af forkert brug eller håndtering (se også under

Garantibestemmelser).

Køkkenmaskinen må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.

Køkkenmaskinen eller ledningen til lysnettet må ikke

nedsænkes i vand eller lignende.

Brug ikke køkkenmaskinen, hvis dine hænder er våde

eller fugtige. Sørg for, at der ikke trænger væske ind i

køkkenmaskinen.

Når køkkenmaskinen er i brug, bør den holdes under

konstant opsyn. Børn bør altid holdes under opsyn, når

køkkenmaskinen anvendes.

Hold hænder og redskaber på afstand af piskerne,

dejkrogene og blenderens kniv, mens køkkenmaskinen

kører.

Lad ikke blenderen køre i mere end 1 minut ad gangen,

og lad ikke piskerne/dejkrogene køre i mere end 10

minutter ad gangen, da køkkenmaskinen ellers kan blive

overophedet.

Brug ikke køkkenmaskinen, hvis røreskålen eller

blenderen er tom.

Køkkenmaskinen er ikke egnet til erhvervsbrug eller

udendørs brug.

Afmonter ikke redskaberne, før køkkenmaskinen er

standset helt.

Brug ikke blenderen og røreskålen samtidig.

Placering af køkkenmaskinen

Anbring køkkenmaskinen bagest på køkkenbordet.

Anbring ikke køkkenmaskinen i nærheden af varme

områder som f.eks. gasblus og elektriske kogeplader.

Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten, og hold

den væk fra varme genstande og åben ild.

Ledning, stik og stikkontakt

Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er

beskadiget, og brug ikke køkkenmaskinen, hvis dette er

tilfældet, eller hvis den har været tabt eller er blevet

beskadiget på anden måde. 

Hvis køkkenmaskinen, ledningen eller stikket er

beskadiget, skal køkkenmaskinen efterses og om

nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør, da der

ellers er risiko for at få elektrisk stød. Forsøg aldrig at

reparere køkkenmaskinen selv.

Tag stikket ud af stikkontakten, inden du skifter tilbehør,

inden rengøring, og når køkkenmaskinen ikke er i brug.

Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af

stikkontakten, men tag fat om selve stikket. 

Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble

over køkkenmaskinens ledning eller en eventuel

forlængerledning. 

OVERSIGT

1.  Udløserknap til overdel (ikke synlig på billedet)

2. Overdel

3.  Udløserknap til redskaber

4. Røreskål

5. Underdel

6. Sikkerhedslåg

7. Tænd/sluk-knap

8. Motordel

9. Blender

10. Blenderlåg

11. Prop

12. Dejkroge

13. Dejskraber

14. Flad pisker

15. Rund pisker

16. Ledningsholder

2

DK

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 2

background image

FØR FØRSTE ANVENDELSE

Stil køkkenmaskinen på en plan overflade, f.eks. et

køkkenbord, og kontrollér, at den står godt fast.

Vask og aftør alle dele, der kommer i kontakt med

fødevarer, inden du anvender køkkenmaskinen første

gang (eller efter længere tids opbevaring uden brug).

Sørg for at vikle evt. overskydende ledning op på

ledningsholderen (16).

BRUG AF KØKKENMASKINEN

Monter de ønskede redskaber, og fyld fødevarer i

køkkenmaskinen som beskrevet nedenfor.

Køkkenmaskinen startes ved at dreje tænd/sluk-

knappen (7) til den ønskede position (1-9) og slukkes

ved at dreje den tilbage til position 0. Hastigheden

kan indstilles trinløst mellem 1 og 9. Prøv dig frem for

at finde den mest passende hastighed, og brug evt.

følgende retningslinjer:

o Piskning i røreskålen (4) samt hakning i blenderen

(9) bør foregå ved høj hastighed.

o Æltning bør foregå ved middelhastighed.

o Øg hastigheden, hvis køkkenmaskinen har svært

ved at ælte fødevarerne.

o Hvis indholdet i røreskålen kan stænke (f.eks. ved

piskning af fløde), bør du starte ved lav hastighed og

evt. sætte hastigheden op, når indholdet er stivnet

lidt.

Hvis køkkenmaskinen skal bruges til kortvarig

tilberedning, kan du dreje tænd/sluk-knappen til

position P (pulsfunktion). Køkkenmaskinen kører ved

højeste hastighed, så længe du holder knappen i

denne position, og stopper, når du slipper knappen,

der herefter automatisk går tilbage til position 0.

Ved brug af blenderen bør du standse

køkkenmaskinen med jævne mellemrum og

kontrollere, om fødevarerne er blendet tilstrækkeligt.

Vigtigt! Hvis køkkenmaskinen skal bruges til hakning af

forskellige typer fødevarer (f.eks. råt kød efterfulgt af

grøntsager eller æg efterfulgt af frugt), skal du vaske

de dele, der kommer i kontakt med fødevarerne,

mellem hver type fødevare.

Brug af blenderen

Tag sikkerhedslåget (6) af overdelen. Dette gøres ved

at dreje låseknappen mod uret, således at pilen står

ud for åben hængelås symbolet.

Sæt blenderen på blenderakslen med håndtaget

skråt fremad til højre, og drej den med uret, til den

låser fast, og den sorte streg nederst på blenderen

er ud for den sorte streg på overdelen (2).

Fyld de ønskede fødevarer i blenderen.

o Fyld højst 12 dl væske i blenderen, dog kun 6 dl,

hvis væsken er varm.

o Fyld ikke tørstof i blenderen, inden den er startet,

men tilsæt det lidt efter lidt gennem hullet i låget,

mens blenderen kører.

o Krydderier som kommen og kryddernelliker bør

ikke hakkes i blenderen, da de kan beskadige

plastdelene.

Sæt blenderlåget (10) på blenderen.

Start køkkenmaskinen. Bemærk! Tryk aldrig på

udløserknappen til overdelen (1), mens blenderen

kører!

Hvis der skal tilsættes flere fødevarer undervejs, kan

du fjerne proppen (11) fra låget ved at dreje den med

uret og løfte den af. Stands køkkenmaskinen, inden

proppen afmonteres, for at undgå sprøjt og stænk.

Monter proppen på låget ved at sætte den på låget,

så tapperne på proppen passer i hullerne på låget,

og dreje proppen mod uret, til den klikker på plads.

Hvis du skal skrabe eller tømme blenderen, skal

kniven først være standset helt, inden låget

afmonteres! Brug dejskraberen (13), aldrig fingrene.

Afmonter blenderen, og monter sikkerheds låget drej

derefter låseknappen med uret til pilen står ud for

lukket hængelås symbolet.

Vigtigt! Vi fraråder at bruge blenderen til at knuse

isterninger og frosne bær.

Brug af røreskålen

Hvis

sikkerhedslåget eller

blenderen ikke er

monteret på

blenderakslen, kan

røreskålen ikke

bruges.

Tryk på

udløserknappen til

overdelen.

Overdelen vipper

op.

Monter røreskålen på underdelen (5). Den skal

muligvis drejes lidt for at gå på plads.

Fyld de ønskede fødevarer i røreskålen.

Monter den ønskede pisker (14 eller 15) eller

dejkrogene (12) i hullerne på undersiden af

overdelen.

o Dejkrogene bruges til tung dej, fars og andre

krævende ælteopgaver.

o Den flade pisker (14) bruges til at røre lettere

dejtyper sammen.

o Den runde pisker (15) bruges til piskning af fløde,

æggehvider etc.

3

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 3

background image

Redskaberne skal monteres i de huller, der har samme

farve som redskabernes skafter. Dejkrogene skal f.eks.

monteres i det sorte og det grå hul. Monter ikke begge

piskere samtidig, og monter ikke dejkrogene samtidig

med en af piskerne. Redskaberne skal muligvis drejes

lidt, før de går helt i bund i hullerne og sidder fast.

Sænk overdelen, så den klikker på plads.

Start køkkenmaskinen. Redskaberne og røreskålen

drejer.

Hvis du skal skrabe røreskålen, skal redskaberne først

være standset helt. Brug dejskraberen, aldrig fingrene.

Stands køkkenmaskinen. Tryk på udløserknappen til

overdelen, og tryk på udløserknappen til redskaber (3)

for at løsne redskaberne fra overdelen. Knappen kan

være stram og kræve et hårdt tryk. Afmonter

redskaberne, før du afmonterer røreskålen.

Opbevar røreskålen på underdelen, selv når den ikke er

i brug, for at beskytte akslen.

Opbevaring

Sørg for, at køkkenmaskinen er ren og tør, inden den

gemmes bort.

RENGØRING

Før rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten.

Køkkenmaskinens underdel og motordel (8) rengøres

bedst med en let fugtig klud, evt. tilsat lidt

rengøringsmiddel. Køkkenmaskinen må ikke

nedsænkes i nogen form for væske!

Blenderen, røreskålen og alle øvrige løsdele kan

rengøres i opvaskevand og tåler maskinopvask.

Brug ikke nogen form for stærke eller slibende

rengøringsmidler på køkkenmaskinen eller tilbehøret.

Brug aldrig en skuresvamp eller lignende til rengøring af

køkkenmaskinen, da overfladen kan tage skade.

MILJØTIPS

Når elektriske produkter ikke længere fungerer, bør de

bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst

muligt, og i henhold til de regler, der gælder i din kommune.

I de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din

lokale genbrugsstation.

GARANTIBESTEMMELSER

Garantien gælder ikke:

hvis ovennævnte ikke iagttages

hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i

apparatet

hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en

voldsom behandling eller lidt anden form for overlast

hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på

ledningsnettet.

Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og

designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i

produktet uden forudgående varsel.

IMPORTØR

Adexi Group

Vi tager forbehold for trykfejl

4

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 4

background image

INTRODUKTION

För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya

hushållsassistent är det lämpligt att du läser igenom

denna bruksanvisning innan du tar assistenten i bruk. Vi

rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för

framtida bruk.

SÄKERHETSÅTGÄRDER

Normal användning av hushållsassistenten

Felaktig användning av hushållsassistenten kan leda

till skador på personer eller på assistenten.

Använd endast hushållsassistenten för dess

avsedda ändamål. Tillverkaren har inget ansvar för

skador som uppstår på grund av felaktig användning

eller hantering (läs mer i Garantivillkor).

Hushållsassistenten får endast anslutas till 230 V, 50

Hz.

Varken hushållsassistenten eller sladden får doppas i

vatten eller annan vätska.

Använd inte assistenten med våta eller fuktiga

händer. Se till att inget vatten rinner ner i assistenten.

Låt aldrig assistenten stå obevakad när den är igång

och håll barn under uppsikt.

Håll händer och verktyg borta från vispar, degkrokar

och mixerblad när assistenten är igång.

Kör inte mixern mer än en minut åt gången och kör

inte visparna/degkrokarna i mer än tio minuter åt

gången eftersom assistenten då kan överhettas.

Använd inte hushållsassistenten om blandarskålen

eller mixern är tom.

Hushållsassistenten lämpar sig inte för kommersiellt

bruk eller bruk utomhus.

Ta inte bort några tillbehör förrän hushållsassistenten

har stannat helt.

Använd inte mixern och blandarskålen samtidigt.

Placering av hushållsassistenten

Placera alltid hushållsassistenten långt in på

köksbänken.

Placera inte assistenten nära varma områden, t.ex.

gasplattor och elektriska spisplattor.

Låt aldrig sladden hänga över kanten på ett bord

eller en köksbänk och se till att den inte kommer i

kontakt med varma föremål eller öppen eld.

Sladd, stickpropp och eluttag

Kontrollera regelbundet att sladden eller

stickkontakten inte är skadad och använd inte

assistenten i så fall, eller om den har tappats eller

skadats på något annat sätt. 

Om hushållsassistenten, sladden eller stickproppen

är skadade, måste assistenten undersökas och om

nödvändigt repareras av en auktoriserad reparatör. I

annat fall finns risk för elektriska stötar. Försök aldrig

reparera assistenten själv.

Koppla ur hushållsassistenten innan du byter

tillbehör eller rengör den, samt när assistenten inte

används.

Undvik att dra i sladden när du drar ut den ur

uttaget. Håll i stickproppen i stället. 

Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över

sladden eller en eventuell förlängningssladd. 

BESKRIVNING

1. Spärrknapp för övre del (syns inte på bilden)

2. Överdel

3. Spärrknapp för verktyg

4. Blandarskål

5. Bas

6. Skyddslock

7. På/av-knapp

8. Motordel

9. Mixer

10. Lock till mixern

11. Propp

12. Degkrokar

13. Spatel

14. Platt visp

15. Rund visp

16. Sladdhållare

INNAN MATBEREDAREN ANVÄNDS FÖRSTA

GÅNGEN

Placera assistenten på en plan yta, t.ex. en köksbänk

och se till att den står stadigt.

Innan hushållsassistenten används för första gången

eller efter en lång tids förvaring, ska alla delar som

kommer i kontakt med livsmedel rengöras.

Se till att du virat upp överflödig sladd på sladdhållaren

(16).

5

SE

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 5

background image

ANVÄNDA HUSHÅLLSASSISTENTEN

Sätt dit de tillbehör som krävs och lägg ingredienserna i

hushållsassistenten såsom beskrivs nedan.

För att starta köksmaskinen, placeras på/av-knappen

(7) i önskat läge (1-9), och för att stänga av assistenten

placeras den åter på 0. Hastigheten kan när som helst

justeras mellan 1 och 9. Pröva olika hastigheter för att

hitta den du tycker är bäst och gör enligt följande:

o Använda alltid höga hastigheter när du vispar i

blandarskålen eller hackar i mixern.

o Använd medelhastighet för knådning.

o Öka hastigheten om assistenten har svårt att knåda

ingredienserna.

o Om innehållet i blandarskålen skvätter (t.ex. vid

gräddvispning), kan du börja på en låg hastighet och

sedan öka den, om det behövs, när innehållet stelnat

lite.

Vid användning av hushållsassistenten för kort

matberedning, vrid på/av-knappen till läge P

(pulsfunktionen). Hushållsassistenten kör i högsta

hastighet så länge du håller knappen intryckt i det läget

och stannar när du släpper knappen, vilken sedan

automatiskt går tillbaka till läge 0.

När du använder mixern bör du stanna maskinen med

jämna mellanrum och kontrollera att maten blandas

ordentligt.

Viktigt! Om du ska hacka olika typer av livsmedel (t.ex.

grönsaker efter rått kött, frukt efter ägg), måste alla delar

som varit i kontakt med livsmedel rengöras mellan de

olika typerna av livsmedel.

Användning av mixern

Ta bort skyddslocket (6) från den övre delen. Det gör du

genom att vrida låsvredet motsols, så att pilen hamnar i

linje med symbolen för det öppna hänglåset.

Placera mixern på mixerns drivaxeln med handtaget

vänt framåt åt höger och vrid den medurs tills den låses

på plats och den svarta linjen längst ned på mixern

ligger jämns med den svarta linjen på den övre delen.

Lägg ingredienserna i mixern.

o Fyll mixern med max 1,2 l vätska, dock endast 600 ml

om vätskan är varm.

o Placera inga torra ingredienser i innan du startar den

utan lägg i dem lite i taget genom hålet i locket när

mixern kör.

o Kryddor såsom kummin och nejlikor bör inte hackas i

mixern eftersom de kan skada plastdelarna.

Sätt fast mixerlocket (10) på mixern.

Starta hushållsassistenten. Varning! Tryck aldrig på

spärrknappen för den övre delen (1) när mixern är igång.

Om du vill lägga i mer ingredienser under tiden, kan du

ta bort lockets propp (11) genom att vrida det medurs

och lyfta bort det. Stanna assistenten innan du tar bort

proppen för att undvika att det skvätter. Sätt på

proppen på locket genom att placera det över locket så

att proppens piggar passar i hålen på locket och vrid

proppen medurs.

Om du behöver skrapa eller tömma insidan av mixern,

vänta tills kniven har stannat helt innan du tar bort

locket! Använd spateln (13), aldrig fingrarna!

Ta bort mixern och sätt på säkerhetslocket. Vrid sedan

låsvredet medsols tills pilen hamnar i linje med

symbolen för det stängda hänglåset.

Viktigt! Vi rekommenderar ej att använda mixern för att

krossa is eller frusna bär.

Användning av blandarskålen.

Blandarskålen kan inte användas om inte skyddslocket

eller mixern har placerats över mixerns drivaxel.

Tryck på

spärrknappen för

den övre delen. Den

övre delen tippas

upp.

Sätt fast

blandarskålen på

basen (5). Du kan

behöva vrida den lite

innan den sätts på

plats.

Lägg ingredienserna i blandarskålen.

Sätt den visp som kan användas (14 eller 15) eller

degkrokarna (12) i hålen på den övre delens undersida.

o Degkrokarna används för kraftiga degar, malet kött

eller andra krävande knådningsjobb.

o Den platta vispen (14) används för att blanda lättare

degar.

o Den runda vispen (15) används för att vispa grädde,

äggvitor, mm.

Verktygen ska sättas i hålen som är märkta med samma

färg som verktygens skaft. Degkrokarna ska t.ex.

placeras i det grå och det svarta hålet. Sätt inte i båda

visparna samtidigt och sätt inte i degkrokar samtidigt

med en visp. Du kan behöva vrida verktygen lite innan

de sätts på plats ordentligt i hålen.

Sänk den övre delen och se till att den klickar på plats.

Starta hushållsassistenten. Verktygen och

blandarskålen snurrar.

Om du behöver skrapa blandarskålens insida, vänta tills

verktygen har stannat helt! Använd spateln, aldrig

fingrarna!

Stanna hushållsassistenten. Tryck på spärrknappen för

den övre delen och tryck på spärrknappen för verktygen

(3) för att verktygen ska lossa från den övre delen.

Knappen kan vara trög och du kan behöva trycka hårt.

Ta bort verktygen innan du flyttar blandarskålen.

Förvara blandarskålen på basen också när du inte

använder den för att skydda drivaxeln.

Förvaring

Kontrollera att hushållsassistenten är ren och torr innan du

ställer undan den.

6

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 6

background image

RENGÖRING

Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring.

Rengör basen och motordelen med en fuktig trasa,

och vid behov lite diskmedel. Hushållsassistenten får

inte doppas ner i någon form av vätska.

Mixern, blandarskålen och alla andra lösa delar kan

diskas som vanligt – även i diskmaskin.

Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel

för rengöring av hushållsassistenten och tillbehören.

Använd aldrig en tvättsvamp med slipverkan eller

liknande för att rengöra hushållsassistenten,

eftersom ytan kan skadas.

TIPS FÖR MILJÖN

När elektriska produkter inte längre fungerar, ska de

kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga

belastning på miljön enligt de lokala

miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna in sådana

produkter till din lokala återvinningsstation.

GARANTIVILLKOR

Garantin gäller inte om:

ovanstående instruktioner inte följs,

assistenten har modifierats,

assistenten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös

behandling eller fått någon annan form av skada,

om fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.

På grund av konstant utveckling av våra produkter, både

på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss rätten

till ändringar av våra produkter utan föregående

meddelande.

IMPORTÖR

Adexi Group

Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel.

7

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 7

background image

INNLEDNING

For å få mest mulig glede av kjøkkenmaskinen ber vi deg

lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler

også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå

opp i den ved senere anledninger.

SIKKERHETSREGLER

Normal bruk av kjøkkenmaskinen

Feilaktig bruk av kjøkkenmaskinen kan føre til

personskader og skader på apparatet.

Ikke bruk kjøkkenmaskinen til andre formål enn den er

beregnet til. Produsenten er ikke ansvarlig for skader

som skyldes feilaktig bruk eller håndtering (se også

garantibestemmelsene).

Kjøkkenmaskinen skal kun kobles til 230 V, 50 Hz.

Ikke legg kjøkkenmaskinen eller ledningen i vann eller

annen væske.

Ikke betjen kjøkkenmaskinen med våte eller fuktige

hender. Sørg for at det ikke trenger vann inn i maskinen.

Ikke forlat maskinen mens den er på, og hold øye med

barn.

Hold hender og andre redskaper unna vispene,

eltekrokene og knivbladet til hurtigmikseren når

maskinen går.

Ikke la hurtigmikseren gå i mer enn 1 minutt om gangen,

og ikke la vispene/eltekrokene gå i mer enn 10 minutter

om gangen, da dette kan føre til at maskinen

overopphetes.

Ikke bruk kjøkkenmaskinen hvis blandebollen eller

hurtigmikseren er tom.

Kjøkkenmaskinen er ikke egnet for kommersiell eller

utendørs bruk.

Ikke demonter noen av redskapene før maskinen har

stanset helt.

Ikke bruk hurtigmikseren og blandebollen samtidig.

Plassering av kjøkkenmaskinen

Kjøkkenmaskinen skal alltid plasseres så langt inn på

kjøkkenbenken som mulig.

Ikke plasser maskinen i nærheten av varme områder,

f.eks. kokeplater.

Ikke la ledningen henge over bord- eller benkekanten,

og hold den unna varme gjenstander og åpen ild.

Leding, støpsel og stikkontakt

Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er

ødelagt. Ikke bruk kjøkkenmaskinen hvis du oppdager

skader, eller hvis den har falt i bakken eller er skadet på

annen måte. 

Hvis kjøkkenmaskinen, ledningen eller støpselet er

skadet, må maskinen kontrolleres og om nødvendig

repareres av en autorisert serviceperson. Hvis så ikke

skjer, foreligger det fare for elektrisk støt. Ikke forsøk å

reparere apparatet selv.

Ta støpselet ut av stikkontakten før du skifter tilbehør,

før rengjøring, og når maskinen ikke er i bruk.

Ikke trekk i ledningen for å ta støpselet ut av kontakten.

Ta i stedet godt tak i støpselet. 

Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i

ledningen til kjøkkenmaskinen eller en ev. skjøteledning. 

OVERSIKT

1.  Utløserknapp for øvre del (ses ikke på bildet)

2. Øvre 

del

3.  Utløserknapp for redskap

4. Blandebolle

5. Sokkel

6. Sikkerhetsdeksel

7. Av/på-knapp

8. Motordel

9. Hurtigmikser

10. Lokk til hurtigmikser

11. Hette

12. Eltekroker

13. Slikkepott

14. Flat visp

15. Rund visp

16. Ledningsholder

NO

8

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 8

background image

FØR DU TAR APPARATET I BRUK FØRSTE GANG

Plasser kjøkkenmaskinen på et plant underlag, f.eks. en

kjøkkenbenk, og sørg for at den står støtt.

Før du tar kjøkkenmaskinen i bruk første gang, eller etter

at det ikke har vært i bruk på en stund, skal du vaske og

tørke alle delene som kommer i direkte kontakt med

mat.

Påse at du vikler ev. overskytende ledning på

ledningsholderen (16).

BRUKE KJØKKENMASKINEN

Monter ønsket redskap og ha ingrediensene i

kjøkkenmaskinen som beskrevet nedenfor.

Du starter kjøkkenmaskinen ved å dreie av/på-

knappen (7) til ønsket posisjon (1–9), og du slår av

maskinen ved å dreie knappen tilbake til posisjon 0.

Hastigheten kan hele tiden justeres mellom 1 og 9.

Prøv deg frem for å finne den mest passende

hastigheten, og følg retningslinjene nedenfor:

o Bruk høy hastighet når du pisker i blandebollen (4)

eller hakker i hurtigmikseren (9).

o Bruk middels hastighet når du elter.

o Øk hastigheten hvis maskinen har vanskeligheter

med å elte ingrediensene.

o Hvis innholdet i blandebollen spruter (f.eks. hvis du

pisker fløte), bør du starte ved lav hastighet og ev.

øke hastigheten når innholdet har stivnet litt.

Hvis du skal bruke kjøkkenmaskinen til rask

tilberedning, kan du dreie av/på-knappen til posisjon

P (pulsfunksjon). Kjøkkenmaskinen vil da gå på

maksimal hastighet så lenge du holder knappen

nede i P-posisjonen. Når du slipper knappen,

stanser maskinen og går automatisk tilbake til

posisjon 0.

Når du bruker hurtigmikseren, bør du stanse

maskinen med jevne mellomrom og kontrollere om

maten er blandet tilstrekkelig.

Viktig! Hvis du bruker kjøkkenmaskinen til å hakke

ulike typer mat (f.eks. rått kjøtt etterfulgt av

grønnsaker, eller egg etterfulgt av frukt), må du vaske

tilbehøret som kommer i kontakt med maten, etter hver

mattype.

Bruke hurtigmikseren

Fjern sikkerhetsdekslet (6) fra den øvre delen. Dette

gjør du ved å dreie låsemekanismen mot kokken slik

at pilen står rett overfor symbolet med den åpne

hengelåsen.

Monter hurtigmikseren på hurtigmikserakselen med

håndtaket skrått fremover til høyre, og drei den med

urviseren til den låses fast og den svarte streken

nederst på hurtigmikseren er ut for den svarte

streken på den øvre delen.

Ha maten i hurtigmikseren.

o Fyll maks. 12 dl væske i hurtigmikseren eller maks.

6 dl hvis væsken er varm.

o Ikke ha tørre ingredienser i hurtigmikseren før du

starter den. Tilsett dem litt etter litt gjennom hullet i

lokket mens hurtigmikseren går.

o Krydder som karve og nellik bør ikke hakkes i

hurtigmikseren, da de kan skade plastdelene.

Sett lokket til hurtigmikseren (10) på hurtigmikseren.

Start kjøkkenmaskinen. Forsiktig! Trykk aldri på

utløserknappen for den øvre delen (1) når

hurtigmikseren går!

Hvis du vil ha i flere ingredienser etter hvert, kan du

ta av hetten (11) på lokket ved å dreie den mot

utviseren og løfte den av. Stans maskinen før du tar

av hetten, for å unngå spruting. Sett hetten på lokket

ved å plassere den over lokket slik at tappene på

hetten passer i hullene på lokket, og drei hetten med

urviseren til den klikker på plass.

Hvis du skal skrape eller tømme ut innholdet i

hurtigmikseren, må du vente til knivbladet har

stanset helt før du tar av lokket! Bruk slikkepotten

(13). Bruk aldri fingrene.

Fjern blanderen, og sett på sikkerhetslokket. Drei

låsemekanismen med klokken til pilen står rett

overfor symbolet med den låste hengelåsen.

Viktig! Vi anbefaler at du ikke bruker hurtigmikseren til

å knuse isbiter eller frosne bær.

Bruke blandebollen

Blandebollen kan

bare brukes når

sikkerhetsdekselet

er på eller

hurtigmikseren er

montert på

hurtigmik-

serakselen.

Trykk på

utløserknappen for

den øvre delen, og

den øvre delen vipper opp.

Monter blandebollen på sokkelen (5). Du må kanskje

dreie litt på den før den går på plass.

Ha maten i blandebollen.

Monter ønsket visp (14 eller 15) eller eltekrokene (12)

i hullene på undersiden av den øvre delen.

o Bruk eltekrokene til tung deig, kjøttdeig og andre

krevende eltejobber.

o Bruk den flate vispen (14) til å røre lettere deigtyper

sammen.

o Bruk den runde vispen (15) til å piske fløte,

eggehviter osv.

9

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 9

background image

Redskapene skal monteres i hullene med den samme

fargen som på redskapenes skaft. Eltekrokene skal for

eksempel monteres i det svarte og grå hullet. Ikke

monter begge vispene samtidig, og ikke monter

eltekrokene sammen med en av vispene. Det kan hende

du må dreie litt på redskapene før de går på plass i

hullene og festes korrekt.

Senk den øvre delen til den klikker på plass.

Start kjøkkenmaskinen. Redskapene og blandebollen

dreier.

Hvis du skal skrape ut innholdet i blandebollen, må du

først vente til redskapet har stanset helt. Bruk

slikkepotten. Bruk aldri fingrene.

Stans kjøkkenmaskinen. Trykk på utløserknappen for

den øvre delen, og trykk på utløserknappen for redskap

(3) for å demontere redskapet fra den øvre delen. Trykk

hardt på knappen hvis den er treg. Demonter

redskapene før du tar av blandebollen.

Oppbevar blandebollen på sokkelen, selv når den ikke

er i bruk, for å beskytte akselen.

Oppbevaring

Kjøkkenmaskinen skal rengjøres og tørkes før den

oppbevares.

RENGJØRING

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.

Rengjør sokkelen og motordelen med en fuktig klut ev.

tilsatt en dråpe oppvaskmiddel. Kjøkkenmaskinen må

ikke legges i noen form for væske!

Hurtigmikseren, blandebollen og andre løse deler kan

vaskes opp for hånd eller i oppvaskmaskin.

Ikke bruk sterke eller slipende rengjøringsmidler på

kjøkkenmaskinen og tilbehøret. Ikke bruk grytesvamp

eller lignende for å rengjøre maskinen, da dette kan

ødelegge overflaten.

MILJØTIPS

Når et elektrisk apparat ikke fungerer lenger, bør det

bortskaffes på en miljøvennlig måte og i henhold til lokale

forskrifter. I de fleste tilfeller kan slike produkter leveres

tilbake hos forhandlere for elektroprodukter.

GARANTIBESTEMMELSER

Garantien gjelder ikke

dersom bruksanvisningen ikke er fulgt

dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i apparatet

dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for

hard behandling eller skadet på annen måte

ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på

strømnettet

På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene

våre med hensyn til funksjon og design forbeholder vi oss

retten til å endre produktet uten forvarsel.

IMPORTØR

Adexi Group

Det tas forbehold om trykkfeil.

10

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 10

background image

JOHDANTO

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen yleiskoneen

ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn

uudesta koneestasi. Suosittelemme myös, että säilytät

nämä ohjeet. Näin voit perehtyä yleiskoneen eri

toimintoihin myöhemminkin.

TURVAOHJEET

Yleiskoneen käyttö

Yleiskoneen virheellinen käyttö voi aiheuttaa

henkilövahinkoja ja koneen vaurioitumisen.

Käytä yleiskonetta vain sen oikeaan

käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa

virheellisestä käytöstä johtuvista vahingoista (katso

myös kohta Takuuehdot).

Yleiskone voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka

jännite on 230 V, 50 Hz.

Älä upota yleiskonetta tai johtoa veteen tai muuhun

nesteeseen.

Älä käytä konetta märin tai kostein käsin. Huolehdi,

ettei koneen sisäosiin pääse nestettä.

Älä jätä yleiskonetta valvomatta ja huolehdi, etteivät

lapset pääse koneen lähelle sen ollessa käytössä.

Älä työnnä käsiäsi tai työkaluja vispilöiden,

taikinakoukkujen tai tehosekoittimen terän lähelle,

kun kone on käynnissä.

Käytä tehosekoitinta kerrallaan korkeintaan 1

minuutin ajan tai vispilöitä/taikinakoukkuja

korkeintaan 10 minuutin ajan, sillä kone saattaa

ylikuumentua.

Älä käytä yleiskonetta, jos sekoituskulho tai

tehosekoitin on tyhjä.

Tätä yleiskonetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen

käyttöön eikä ulkokäyttöön.

Älä irrota osia, ennen kuin yleiskone on täysin

pysähtynyt.

Älä käytä tehosekoitinta ja sekoituskulhoa yhtä

aikaa.

Yleiskoneen sijoittaminen

Aseta yleiskone aina keittiötason takaosaan.

Älä sijoita konetta kuumaan paikkaan, kuten

sähkölieden keittolevyjen tai kaasulieden polttimien

lähelle.

Älä päästä johtoa riippumaan pöydän/tason reunan

ylitse ja pidä se poissa kuumien esineiden ja liekkien

läheltä.

Johto, pistoke ja pistorasia

Tarkista virtajohto ja pistoke säännöllisesti äläkä

käytä yleiskonetta, jos ne ovat vaurioituneet tai jos

yleiskone on pudonnut tai muuten vaurioitunut. 

Jos yleiskone, virtajohto tai pistoke on vaurioitunut,

valtuutetun korjaajan on sähköiskuriskin

välttämiseksi tarkistettava ja tarvittaessa korjattava

kone. Älä yritä itse korjata konetta.

Irrota yleiskone pistorasiasta ennen osien vaihtoa ja

puhdistusta tai silloin, kun konetta ei käytetä.

Älä vedä johdosta, kun irrotat pistoketta

pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta. 

Varmista, ettei yleiskoneen virtajohtoon tai

mahdolliseen jatkojohtoon voi kompastua. 

OSAT

1. Yläosan vapautuspainike (ei näy kuvassa)

2. Yläosa

3. Osien 

irrotuspainike

4. Sekoituskulho

5. Runko

6. Turvakansi

7. Virtapainike

8. Moottoriosa

9. Tehosekoitin

10. Tehosekoittimen kansi

11. Korkki

12. Taikinakoukut

13. Lasta

14. Litteä vispilä

15. Pyöreä vispilä

16. Johtopidike

ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ

Aseta yleiskone tasaiselle alustalle, esimerkiksi

keittiötasolle, ja varmista, että kone seisoo tukevasti

paikallaan.

Pese kaikki yleiskoneen osat, jotka joutuvat kosketuksiin

ruoka-aineiden kanssa, ennen kuin käytät konetta

ensimmäisen kerran tai kun konetta käytetään pitkän

käyttötauon jälkeen.

Kierrä ylimääräinen johto johtopidikkeeseen (16).

11

FI

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 11

background image

YLEISKONEEN KÄYTTÄMINEN

Kiinnitä tarvittavat osat ja aseta ainekset yleiskoneeseen

alla kuvatulla tavalla.

Käynnistä yleiskone kääntämällä virtapainike (7)

haluamaasi asentoon (1–9). Katkaise virta siirtämällä

painike takaisin asentoon 0. Nopeus voidaan asettaa

pysyvästi tehoille 1–9. Testaa konetta eri nopeuksilla ja

noudata seuraavia ohjeita:

o Käytä aina suurta nopeutta, kun vispaat ruoka-aineita

sekoituskulhossa (4) tai pilkot ruoka-aineita

tehosekoittimessa (9).

o Alusta taikinaa keskinopeudella.

o Lisää nopeutta, jos kone ei alusta taikinaa kunnolla.

o Jos vispaat sekoituskulhossa herkästi roiskuvia aineita

(esim. kermaa), vispaa ensin alhaisella nopeudella ja

lisää nopeutta tarvittaessa, kun ruoka-aine on hieman

jähmettynyt.

Käännä virtapainike asentoon P (pulssitoiminto), kun

käytät yleiskonetta lyhytaikaiseen ruuanvalmistukseen.

Yleiskone käy huippunopeudella niin pitkään kuin pidät

painiketta tässä asennossa ja pysähtyy, kun vapautat

painikkeen, jolloin se palaa automaattisesti asentoon 0.

Kun käytät tehosekoitinta, pysäytä kone tasaisin

väliajoin ja tarkista, ovatko ruoka-aineet sekoittuneet

tarpeeksi.

Tärkeää! Jos aiot käyttää yleiskonetta erilaisten ruokien

pilkkomiseen (esim. raa'an lihan ja sen jälkeen

vihannesten pilkkomiseen, tai ensin kananmunan ja sen

jälkeen hedelmän pilkkomiseen), pese ruoka-aineiden

kanssa kosketuksiin joutuvat osat eri ruokien välillä.

Tehosekoittimen käyttäminen

Irrota koneen yläosan turvakansi (6). Tämä tapahtuu

kääntämällä lukitusnuppia vastapäivään, kunnes nuoli

on avoimen lukon kuvan kohdalla.

Kiinnitä tehosekoitin tehosekoittimen akseliin siten, että

kahva osoittaa eteenpäin oikealle, ja käännä sekoitinta

vastapäivään, kunnes se lukittuu paikalleen.

Tehosekoittimen pohjassa olevan mustan viivan ja

yläosan mustan viivan on oltava kohdakkain.

Laita ruoka-ainekset tehosekoittimeen.

o Lisää tehosekoittimeen enintään 1,2 litraa nestettä.

Kuumaa nestettä saa lisätä korkeintaan 600 ml.

o Älä aseta tehosekoittimeen kuivia aineita ennen

käynnistystä, vaan lisää ne hiljalleen kannessa olevasta

reiästä tehosekoittimen ollessa käynnissä.

o Älä hienonna tehosekoittimessa mausteita, kuten

kuminaa tai neilikkaa, sillä ne saattavat vahingoittaa

koneen muoviosia.

Kiinnitä tehosekoittimen kansi (10) tehosekoittimeen.

Käynnistä yleiskone. Varoitus! Älä koskaan paina

yläosan vapautuspainiketta (1), kun tehosekoitin on

käynnissä!

Jos haluat lisätä aineksia, poista kannessa oleva korkki

(11) kääntämällä sitä myötäpäivään ja nostamalla sitä.

Pysäytä kone ennen korkin irrottamista, jotta vältät

roiskeet. Kiinnitä korkki kanteen asettamalla se kannen

päälle siten, että korkin tapit sopivat kannen reikiin, ja

kääntämällä korkkia myötäpäivään.

Jos haluat kaapia tehosekoittimen sisältä tai tyhjentää

sekoittimen, odota, kunnes terä on täysin pysähtynyt,

ennen kuin poistat kannen! Käytä lastaa (13), älä

koskaan sormiasi.

Irrota tehosekoitin ja kiinnitä turvakansi paikalleen.

Käännä sitten lukitusnuppia myötäpäivään, kunnes nuoli

on suljetun lukon kuvan kohdalla.

Tärkeää! Emme suosittele tehosekoittimen käyttöä

jääkuutioiden tai jäisien marjojen murskaamiseen.

Sekoituskulhon käyttäminen

Sekoituskulhoa ei

voi käyttää, ennen

kuin turvakansi tai

tehosekoitin on

kiinnitetty

tehosekoittimen

akselin päälle.

Paina yläosan

vapautuspainiketta.

Yläosa kallistuu

ylöspäin.

Kiinnitä sekoituskulho runkoon (5). Jos kulho ei asetu

heti paikalleen, kääntele sitä hieman.

Laita ruoka sekoituskulhoon.

Kiinnitä vispilä (14 tai 15) tai taikinakoukut (12) yläosan

pohjassa oleviin reikiin.

o Taikinakoukkuja käytetään raskaiden seosten, kuten

jauhelihan, sekoittamiseen.

o Litteää vispilää (14) käytetään kevyiden seosten

sekoittamiseen.

o Pyöreää vispilää (15) käytetään kerman,

munanvalkuaisen jne. vatkaamiseen.

Osat on kiinnitettävä reikiin, jotka on merkitty samalla

värillä kuin osien akselit. Esimerkiksi taikinakoukut on

kiinnitettävä mustaan ja vihreään reikään. Älä kiinnitä

molempia vispilöitä yhtä aikaa. Älä kiinnitä

taikinakoukkuja samaan aikaan vispilän kanssa. Jos

osat eivät heti kiinnity paikalleen, kääntele niitä hieman.

Laske yläosaa, kunnes se napsahtaa paikalleen.

Käynnistä yleiskone. Osat ja sekoituskulho alkavat

pyöriä.

Jos haluat kaapia sekoituskulhon sisältä, odota, kunnes

osat ovat täysin pysähtyneet! Käytä lastaa, älä koskaan

sormiasi.

Pysäytä yleiskone. Paina yläosan vapautuspainiketta ja

irrota osat (3) yläosasta painamalla osien

vapautuspainiketta. Jos painike on jäykkä, paina sitä

voimakkaasti. Irrota osat, ennen kuin irrotat

sekoituskulhon.

12

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 12

background image

Säilytä sekoituskulhoa rungossa, vaikka se ei olisi

käytössä, sillä se suojaa akselia.

Säilytys

Varmista, että yleiskone on puhdas ja kuiva, ennen kuin

laitat sen säilytyspaikkaan.

PUHDISTUS

Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin

puhdistat koneen.

Puhdista yleiskoneen moottoriosa kevyesti

kostutetulla liinalla ja tarvittaessa tilkalla

puhdistusainetta. Älä upota yleiskonetta mihinkään

nesteeseen.

Tehosekoittimen, sekoituskulhon ja muut osat voi

pestä normaalisti, myös astianpesukoneessa.

Älä käytä yleiskoneen tai sen lisäosien

puhdistuksessa vahvoja tai hankaavia

puhdistusaineita. Älä koskaan puhdista konetta

hankaussienellä tai vastaavalla, jottei sen pinta

vaurioidu.

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä

paikallisia säädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle

aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Sähkölaitteet

voi yleensä toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen.

TAKUUEHDOT

Takuu ei ole voimassa, jos

edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu

laitteeseen on tehty muutoksia

laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt

muita vaurioita

syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.

Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja

muotoilua, minkä vuoksi pidätämme itsellämme

oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.

MAAHANTUOJA

Adexi Group

Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.

13

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 13

background image

INTRODUCTION

To get the best out of your new kitchen machine, please

read through these instructions carefully before using it for

the first time. We also recommend that you keep the

instructions for future reference, so that you can remind

yourself of the functions of your kitchen machine.

SAFETY MEASURES

Normal use of the kitchen machine

Incorrect use of this kitchen machine may cause

personal injury and damage to the machine.

Use the kitchen machine for its intended purpose only.

The manufacturer is not responsible for any damage

resulting from incorrect use or handling (see also

Guarantee Terms).

The kitchen machine may only be connected to 230 V,

50 Hz.

The kitchen machine or cord must not be submerged in

water or any other liquid.

Do not operate with wet or damp hands. Make sure that

no liquid gets into the machine.

Never leave the machine unattended when in use and

keep an eye on children.

Keep hands and tools away from the whisks, dough

hooks and blender blade while the machine is running.

Do not leave the blender running for longer than 1

minute at a time, and do not leave the whisks/dough

hooks running for longer than 10 minutes at a time, as

this could overheat the machine.

Do not use the kitchen machine if the mixing bowl or

blender is empty.

This kitchen machine is not suitable for commercial or

outdoor use.

Do not remove any tools until the machine has stopped

completely.

Do not use the blender and the mixing bowl at the same

time.

Positioning your kitchen machine

Always place the kitchen machine at the back of the

kitchen counter.

Do not place the machine near hot areas, for example,

gas rings and electric hotplates.

Do not allow the cord to hang over the edge of a

table/counter, and keep it away from hot objects and

naked flames.

Cord, plug and mains socket

Check regularly that the cord or plug is not damaged

and do not use the machine if there is any damage, or if

it has been dropped or damaged in any other way. 

If the kitchen machine, cord or plug is damaged, it must

be inspected and, if necessary, repaired by an

authorised repair engineer, otherwise there is a risk of

electric shock. Never try to repair the appliance yourself.

Unplug the kitchen machine before changing

accessories or cleaning, and when the machine is not in

use.

Avoid pulling the cord when removing the plug from the

socket. Instead, hold the plug. 

Check that it is not possible to pull or trip over the

kitchen machine cord or any extension cord. 

KEY

1.  Release button for upper section (not visible in picture)

2. Upper 

section

3.  Release button for tools

4. Mixing 

bowl

5. Base

6. Safety 

cover

7. On/off 

button

8. Motor 

section

9. Blender

10. Blender lid

11. Cap

12. Dough hooks

13. Spatula

14. Flat whisk

15. Round whisk

16. Cord holder

PRIOR TO FIRST USE

Place the machine on a flat surface, e.g. a kitchen counter,

and make sure it is standing firmly.

Before using the kitchen machine for the first time, or after

prolonged storage without use, wash and dry any parts that

will come into contact with food.

Ensure that you wind any excess cord onto the cord holder

(16).

14

UK

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 14

background image

USING YOUR KITCHEN MACHINE

Fit the required tools, and place the ingredients into

the kitchen machine as described below.

To start the kitchen machine, turn the on/off button

(7) to the required position (1-9), and to switch it off,

turn it back to position 0. The speed can be

continuously adjusted between 1 and 9. Experiment

to find the most suitable speed, and apply the

following guidelines:

o Always use high speeds for whisking in the mixing

bowl (4) or chopping in the blender (9).

o Use medium speed for kneading.

o Increase the speed if the machine has difficulty

kneading the ingredients.

o If the contents of the mixing bowl may splatter

(e.g. when whisking cream), you should start at a low

speed and increase the speed, if necessary, once

the contents have stiffened slightly.

To use the kitchen machine for brief food

preparation, turn the on/off button to position P

(pulse function). The kitchen machine will run at top

speed as long as you hold the button down in that

position, and will stop when you release the button,

which then automatically returns to position 0.

When using the blender, you should stop the

machine at regular intervals and check whether the

food has been adequately blended.

Important! If using the kitchen machine to chop

different types of food (e.g. raw meat followed by

vegetables, or egg followed by fruit), you must wash

the parts that come into contact with the food

between each type of food.

Using the blender

Remove the safety cover (6) from the upper section.

This is done by turning the lock knob anti-clockwise

so that the arrow is in line with the open padlock

symbol.

Fit the blender onto the blender shaft with the handle

at a forward angle towards the right, and turn it

clockwise until it locks into place, and the black line

at the bottom of the blender is level with the black

line on the upper section.

Place the food in the blender.

o Fill the blender with a maximum of 1.2 l liquid, but

only up to 600 ml if the liquid is hot.

o Do not place dry substances in the blender before

starting it; add them little by little through the hole in

the lid while the blender is running.

o Spices such as caraway and cloves should not be

chopped in the blender, as they may damage the

plastic parts.

Fit the blender lid (10) onto the blender.

Start the kitchen machine. Caution! Never press the

release button for the upper section (1) while the

blender is running!

If you want to add more ingredients as you go along,

you can remove the cap (11) from the lid by turning it

clockwise and lifting it off. Stop the machine before

removing the cap to avoid splashes. Fit the cap onto

the lid by placing it over the lid so the pins of the cap

fit into the holes in the lid, and turn the cap

clockwise until it clicks into place.

If you need to scrape inside or empty the blender,

wait until the blade has stopped completely before

you remove the lid! Use the spatula (13), never your

fingers.

Remove the blender, and fit the safety lid. Then turn

the lock knob clockwise until the arrow is in line with

the closed padlock symbol.

Important! We do not recommend using the blender

to crush ice cubes or frozen berries.

Using the mixing bowl

The mixing bowl

cannot be used

unless the safety

cover or blender

is fitted over the

blender shaft.

Press the release

button for the

upper section.

The upper section

tilts up.

Fit the mixing bowl on the base (5). You may need to

turn it slightly before it slots into place.

Place the food in the mixing bowl.

Fit the required whisk (14 or 15) or dough hooks (12)

in the holes on the underside of the upper section.

o The dough hooks are used for heavy dough,

minced meat or other demanding kneading jobs.

o The flat whisk (14) is used to mix lighter types of

dough.

o The round whisk (15) is used for whisking cream,

egg whites, etc.

The tools should be fitted into the holes marked with

the same colour as their shafts. The dough hooks,

for example, should be fitted in the black and the

grey hole. Do not fit both whisks at the same time,

and do not fit the dough hooks together with either

of the whisks. You may need to turn the tools slightly

before they slot right into the holes and sit securely.

Lower the upper section so it clicks into place.

Start the kitchen machine. The tools and mixing

bowl will turn.

If you need to scrape inside the mixing bowl, wait

until the tools have stopped completely. Use the

spatula, never your fingers.

15

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 15

background image

Stop the kitchen machine. Press the release button for

the upper section, and press the release button for the

tools (3) to release the tools from the upper section. The

button may be stiff and require strong pressure.

Remove the tools before removing the mixing bowl.

Store the mixing bowl on the base even when not in use

in order to protect the shaft.

Storage

Ensure that the kitchen machine is clean and dry before

storing.

CLEANING

Before cleaning, remove the plug from the wall socket.

The best way to clean the base and motor section of

the kitchen machine is with a slightly dampened cloth

and, if necessary, a little detergent. The kitchen machine

must not be submerged in any form of liquid!

The blender, mixing bowl and all other loose parts can

be washed up as usual and are dishwasher-safe.

Do not use any kind of strong or abrasive cleaning

agent on the kitchen machine or its accessories. Never

use a scouring sponge or similar to clean it, as the

surface may be damaged.

ENVIRONMENTAL TIPS

Once any electrical product is no longer functional, it should

be disposed of in such a way as to cause minimum

environmental impact, in accordance with the regulations of

your local authority. In most cases you can take such

products to your local recycling station.

GUARANTEE TERMS

The guarantee does not apply:

if the above instructions are not followed

if the appliance has been interfered with

if the appliance has been mishandled, subjected to

rough treatment, or has suffered any other form of

damage

if faults have arisen as a result of faults in your electricity

supply.

Due to the constant development of our products in terms

of function and design, we reserve the right to make

changes to the product without prior warning.

IMPORTER

Adexi Group

We cannot be held responsible for any printing errors.

16

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 16

background image

EINLEITUNG

Bevor Sie Ihre neue Küchenmaschine erstmals in

Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig

durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die

Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die

Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.

SICHERHEITSHINWEISE

Normaler Gebrauch der Küchenmaschine

Der unsachgemäße Gebrauch der Küchenmaschine

kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen der

Maschine führen.

Die Küchenmaschine darf nur zu dem ihr

zugedachten Zweck eingesetzt werden. Der

Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die

durch den unsachgemäßen Gebrauch oder die

unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht

werden (siehe auch die Garantiebedingungen).

Die Küchenmaschine darf nur an 230 V, 50 Hz

angeschlossen werden.

Die Küchenmaschine oder das Kabel dürfen nicht in

Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht

werden.

Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen oder

feuchten Händen. Achten Sie darauf, dass kein

Wasser in die Maschine eindringt.

Lassen Sie die eingeschaltete Maschine niemals

unbeaufsichtigt und achten Sie auf Kinder.

Halten Sie Hände und Werkzeuge von den Quirlen,

Teighaken und Mixerklingen fern, während die

Maschine läuft.

Lassen Sie den Mixer nicht länger als 1 Minute

ununterbrochen laufen, und lassen Sie die

Quirle/Teighaken nicht länger als 10 Minuten

ununterbrochen laufen, da sich die Maschine sonst

überhitzen kann.

Verwenden Sie die Küchenmaschine niemals, wenn

die Rührschüssel oder der Mixer leer ist.

Diese Küchenmaschine eignet sich nicht für den

gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im

Freien.

Entfernen Sie Zubehörteile erst, wenn die Maschine

zum völligen Stillstand gekommen ist.

Verwenden Sie niemals den Mixer und die

Rührschüssel zur gleichen Zeit.

Aufstellen der Küchenmaschine

Stellen Sie die Küchenmaschine stets an die

Rückseite der Küchentheke.

Stellen Sie die Maschine nicht in die Nähe von

Wärmequellen, wie z. B. Gasflammen oder

elektrischen Kochplatten.

Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines

Tisches/einer Küchentheke hängen, und lassen Sie

es nicht in die Nähe von heißen Gegenständen oder

offenem Feuer kommen.

Kabel, Stecker und Steckdose

Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der

Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie die

Maschine nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn die

Maschine fallen gelassen oder auf andere Weise

beschädigt wurde. 

Wenn die Küchenmaschine, das Kabel oder der

Stecker beschädigt ist, muss die Küchenmaschine

untersucht und, falls notwendig, durch einen

autorisierten Reparaturfachmann repariert werden,

da sonst die Gefahr von Stromschlägen besteht.

Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu

reparieren.

Stecken Sie die Küchenmaschine aus, bevor Sie

Zubehörteile austauschen oder sie reinigen, und

wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist.

Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der

Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie statt dessen am

Stecker. 

Prüfen Sie, ob gewährleistet ist, dass niemand an

dem Kabel der Küchenmaschine oder an einem

Verlängerungskabel ziehen oder darüber stolpern

kann. 

17

DE

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 17

background image

PRODUKTBESCHREIBUNG

1.  Entriegelungstaste für das Oberteil (in der Abbildung

nicht sichtbar)

2. Oberteil

3.  Entriegelungstaste für Zubehör

4. Rührschüssel

5. Sockel

6. Sicherheitsabdeckung

7. An/Aus 

Schalter

8. Motoreinheit

9. Mixer

10. Mixerdeckel

11. Kapppe

12. Knethaken

13. Spachtel

14. Flachrührer

15. Rundquirl

16. Kabelhalterung

VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH

Stellen Sie die Maschine auf eine waagerechte Fläche, z. B.

eine Küchentheke, und sorgen Sie dafür, dass sie sicher

steht.

Waschen und trocknen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln

in Kontakt kommen, bevor Sie die Küchenmaschine zum

ersten Mal gebrauchen, oder wenn die Küchenmaschine

über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde.

Wickeln Sie überschüssiges Kabel um die Kabelhalterung

(16).

GEBRAUCH DER KÜCHENMASCHINE

Montieren Sie das benötigte Zubehör und geben Sie die

Zutaten wie nachfolgend beschrieben in die

Küchenmaschine.

Bringen Sie den An/Aus-Schalter (7) zum Starten der

Küchenmaschine in die gewünschte Stellung (1-9), und

drehen Sie ihn zum Abschalten auf 0. Die

Geschwindigkeit kann zwischen 1 und 9 eingestellt

werden. Probieren Sie aus, welche Geschwindigkeit am

besten geeignet ist und gehen Sie nach folgenden

Richtlinien vor:

o Verwenden Sie stets hohe Geschwindigkeiten für das

Quirlen in der Rührschüssel (4) oder das Hacken im

Mixer (9).

o Verwenden Sie zum Kneten mittlere

Geschwindigkeiten.

o Steigern Sie die Geschwindigkeit, wenn es für die

Maschine schwierig ist, die Zutaten zu kneten.

o Falls die Zutaten in der Rührschüssel spritzen können

(z. B. beim Schlagen von Sahne), sollten Sie mit einer

niedrigen Geschwindigkeit starten und diese

erforderlichenfalls steigern, wenn sich der Inhalt etwas

verfestigt hat.

Wenn die Küchenmaschine nur für eine kurze

Lebensmittelzubereitung verwendet werden soll, drehen

Sie den An-/Aus-Schalter auf die Position P

(Impulsfunktion). Die Küchenmaschine läuft mit

Höchstgeschwindigkeit, solange der Schalter in dieser

Stellung gehalten wird, und stoppt, wenn Sie den

Schalter loslassen, der dann automatisch in die 0-

Stellung zurückkehrt.

Beim Gebrauch des Mixers sollten Sie die Maschine in

regelmäßigen Abständen stoppen und überprüfen, ob

die Lebensmittel ausreichend gemixt wurden.

Achtung! Falls die Küchenmaschine zum Hacken

verschiedener Arten von Lebensmitteln benutzt werden

soll (z. B. rohes Fleisch, gefolgt von Gemüse, oder Eier

gefolgt von Obst), so müssen die Teile, die mit den

Lebensmitteln in Kontakt kommen, zwischen den

verschiedenen Lebensmittelarten gereinigt werden.

Gebrauch des Mixers

Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckung (6) vom

Oberteil. Drehen Sie dazu den Verriegelungsknopf

gegen den Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf das Symbol

mit dem offenen Vorhängeschloss zeigt.

Setzen Sie den Mixer mit dem Griff nach rechts vorne

geneigt auf die Mixerwelle, und drehen Sie ihn im

Uhrzeigersinn, bis er einrastet und die schwarze Linie an

der Unterseite des Mixers mit der schwarzen Linie des

Oberteils zur Deckung kommt.

Legen Sie die Lebensmittel in den Mixer.

o Füllen Sie den Mixer mit maximal 1,2 l Flüssigkeit, bei

heißen Flüssigkeiten jedoch nur mit bis zu 600 ml.

o Geben Sie trockene Substanzen nicht vor dem

Starten des Mixers hinein, sondern geben Sie sie nach

und nach durch das Loch im Deckel, während der Mixer

läuft.

o Gewürze wie Kümmel und Nelken sollten nicht im

Mixer gehackt werden, da sie die Kunststoffteile

beschädigen können.

Setzen Sie den Mixerdeckel (10) auf den Mixer.

Starten Sie die Küchenmaschine. Vorsicht! Drücken Sie

niemals die Entriegelungstaste des Oberteils (1),

während der Mixer läuft!

18

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 18

background image

Falls Sie während der Zubereitung weitere Zutaten

hinzufügen wollen, können Sie die Kappe (11) vom

Deckel entfernen, indem Sie sie im Uhrzeigersinn

drehen und hochheben. Stoppen Sie die Maschine,

bevor Sie die Kappe entfernen, um Spritzer zu

vermeiden. Montieren Sie die Kappe (4) auf dem

Deckel, indem Sie sie so über dem Deckel

anbringen, dass die Stifte der Kappe in die

Aussparungen des Deckels passen, und drehen Sie

die Kappe im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.

Falls Sie das Innere des Mixers ausschaben oder ihn

entleeren wollen, warten Sie bis die Klinge

vollkommen zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie

den Deckel entfernen!  Verwenden Sie stets den

Spachtel (13) und nie die Finger.

Entfernen Sie den Mixer und bringen Sie die

Sicherheitsabdeckung an. Drehen Sie den

Verriegelungsknopf danach im Uhrzeigersinn, bis der

Pfeil auf das Symbol mit dem geschlossenen

Vorhängeschloss zeigt.

Achtung! Wir raten davon ab, den Mixer zum

Zerkleinern von Eiswürfeln oder gefrorenen Beeren zu

verwenden.

Gebrauch Rührschüssel

Die

Rührschüssel

kann nur

benutzt

werden, wenn

die Sicherheits-

abdeckung

oder der Mixer

auf der

Mixerwelle

montiert ist.

Drücken Sie die Entriegelungstaste des Oberteils.

Das Oberteil kippt nach oben.

Setzen Sie die Rührschüssel auf den Sockel (5). Sie

müssen die Rührschüssel möglicherweise leicht

drehen, bevor sie einrastet.

Legen Sie das Lebensmittel in die Rührschüssel.

Bringen Sie den erforderlichen Quirl (14 oder 15)

oder die Teighaken (12) in den Löchern an der

Unterseite des Oberteils an.

o Die Teighaken werden für schweren Teig,

Hackfleisch und andere schwere Knetaufgaben

eingesetzt.

o Der Flachrührer (14) wird verwendet, um leichtere

Teigarten zu mischen.

o Der Rundquirl (15) wird zum Schlagen von Sahne,

Eiweiß usw. verwendet.

Die Zubehörteile sollten in die mit der gleichen Farbe

wie ihr Schaft gekennzeichneten Löcher gesteckt

werden. Die Teighaken sollten zum Beispiel in das

schwarze und das graue Loch gesteckt werden.

Montieren Sie nicht beide Quirle gleichzeitig, und

montieren Sie niemals die Teighaken zusammen mit

einem der Quirle. Sie müssen die Zubehörteile

möglicherweise leicht drehen, bevor diese in die

Löcher rutschen und fest sitzen.

Senken Sie das Oberteil ab, sodass es einrastet.

Starten Sie die Küchenmaschine. Die Quirle, bzw.

die Teighaken und die Rührschüssel beginnen sich

zu drehen.

Warten Sie, bis die Quirle, bzw. die Teighaken

vollkommen zum Stillstand gekommen sind, bevor

Sie das Innere der Rührschüssel ausschaben!

Verwenden Sie stets den Spachtel und nie die

Finger.

Stoppen Sie die Küchenmaschine. Drücken Sie die

Entriegelungstaste für das Oberteil und danach die

Entriegelungstaste für die Zubehörteile (3), um die

Zubehörteile aus dem Oberteil zu lösen. Die Taste

erfordert starken Druck. Entfernen Sie die

Zubehörteile, bevor Sie die Rührschüssel entfernen.

Lassen Sie die Rührschüssel auf dem Sockel, auch

wenn sie nicht in Gebrauch ist, um die Welle zu

schützen.

Lagerung

Sorgen Sie dafür, dass die Küchenmaschine vor der

Lagerung sauber und trocken ist.

REINIGUNG

Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der

Steckdose.

Der Sockel und die Motoreinheit der

Küchenmaschine können am besten mit einem leicht

angefeuchteten Tuch und erforderlichenfalls ein

wenig Reinigungsmittel gereinigt werden. Die

Küchenmaschine darf nicht in Flüssigkeiten

eingetaucht werden!

Der Mixer, die Rührschüssel und alle anderen losen

Teile können wie gewöhnlich gewaschen werden

und sind spülmaschinenfest.

Keine starken oder schleifenden Reinigungsmittel

zum Reinigen der Küchenmaschine oder des

Zubehörs verwenden. Niemals einen

Scheuerschwamm oder ähnliches zum Reinigen

verwenden, da sonst Oberflächen beschädigt

werden können.

19

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 19

background image

UMWELTTIPPS

Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner

Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer

Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen

Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den

meisten Fällen können Sie derartige Produkte bei Ihrer

örtlichen Recyclingstation abgeben.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Diese Garantie gilt nicht,

falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;

falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen

wurden;

falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt

ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist.

bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz

entstanden sind.

Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion

und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht

auf Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung

vor.

IMPORTEUR

Adexi Group

Druckfehler vorbehalten.

20

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 20

background image

WPROWADZENIE

Chcàc osiàgnàç najlepsze rezultaty w korzystaniu z

robota kuchennego, nale˝y dok∏adnie przeczytaç

poni˝sze instrukcje przed u˝yciem. Radzimy zachowaç

t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o

wróciç do zawartych w niej informacji na temat funkcji

urzàdzenia.

WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA

Prawid∏owe u˝ytkowanie robota kuchennego

Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie robota kuchennego mo˝e

spowodowaç obra˝enia cia∏a oraz uszkodzenie

urzàdzenia.

Z urzàdzenia nale˝y korzystaç zgodnie z jego

przeznaczeniem. Producent nie jest odpowiedzialny

za jakiekolwiek szkody wynikajàce z niew∏aÊciwego

u˝ytkowania bàdê obchodzenia si´ z urzàdzeniem

(zobacz tak˝e „Warunki gwarancji").

Robot kuchenny nale˝y pod∏àczaç wy∏àcznie do

instalacji elektrycznej o napi´ciu 230 V, 50 Hz.

Nie wolno zanurzaç urzàdzenia i jego przewodu

sieciowego w wodzie ani jakimkolwiek innym p∏ynie.

Urzàdzenia nie nale˝y obs∏ugiwaç mokrymi lub

wilgotnymi r´koma. Nale˝y uwa˝aç, aby ˝adne p∏yny

nie dosta∏y si´ do urzàdzenia.

Nie wolno zostawiaç robota kuchennego bez

nadzoru, je˝eli jest w∏àczony lub jeÊli w pobli˝u

znajdujà si´ dzieci.

Podczas pracy robota nie nale˝y zbli˝aç ràk ani

przyborów do trzepaczek, mieszade∏ do zagniatania

ciasta oraz ostrzy.

Nie nale˝y uruchamiaç miksera na d∏u˝ej ni˝ jednà

minut´ za jednym razem ani nie zostawiaç

pracujàcych trzepaczek czy mieszade∏ do ciasta na

d∏u˝ej ni˝ 10 minut, gdy˝ mo˝e to doprowadziç do

przegrzania urzàdzenia.

Nie nale˝y w∏àczaç robota, jeÊli miska do mieszania

lub mikser sà puste.

Robot kuchenny nie jest odpowiedni do zastosowaƒ

komercyjnych ani do u˝ytku na wolnym powietrzu.

Nie wolno wyjmowaç akcesoriów przed ca∏kowitym

zatrzymaniem robota kuchennego.

Nie u˝ywaç jednoczeÊnie miksera i miski do

mieszania.

Ustawienie robota kuchennego

Zawsze umieszczaç robot kuchenny w tylnej cz´Êci

blatu.

Nie nale˝y umieszczaç robota kuchennego w

pobli˝u nagrzanych powierzchni, na przyk∏ad

palników gazowych i elektrycznych p∏ytek grzejnych.

Przewód sieciowy nie mo˝e zwisaç z kraw´dzi sto∏u

lub blatu. Nale˝y umieszczaç go z dala od goràcych

przedmiotów i êród∏a otwartego ognia.

Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania

Nale˝y regularnie sprawdzaç stan przewodu i

wtyczki. Je˝eli sà one uszkodzone, bàdê jeÊli robot

kuchenny zosta∏ upuszczony albo dosz∏o do

jakiegokolwiek innego uszkodzenia, urzàdzenia nie

wolno u˝ywaç. 

Je˝eli robot kuchenny, przewód lub wtyczka uleg∏y

uszkodzeniu, nale˝y je dok∏adnie skontrolowaç i, w

razie koniecznoÊci, oddaç do naprawy osobie do

tego upowa˝nionej. W przeciwnym wypadku istnieje

niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem. Nie wolno

naprawiaç urzàdzenia samodzielnie.

Przed wymianà akcesoriów, czyszczeniem robota

kuchennego lub zaprzestaniem korzystania z niego

nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka.

Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie wolno

ciàgnàç za przewód. Nale˝y trzymaç za wtyczk´. 

Nale˝y upewniç si´, ˝e nie ma mo˝liwoÊci potkni´cia

si´ o przewód zasilajàcy robota kuchennego albo

przed∏u˝acz. 

21

PL

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 21

background image

G¸ÓWNE ELEMENTY

1.  Przycisk zwalniajàcy cz´Êç górnà (niewidoczny na

obrazku)

2. Cz´Êç 

górna

3.  Przycisk zwalniajàcy akcesoria

4.  Miska do mieszania

5. Podstawa

6. Pokrywa 

zabezpieczajàca

7. W∏àcznik/wy∏àcznik

8.  Korpus z silnikiem

9. Mikser

10. Pokrywa miksera

11. Zatyczka

12. Mieszad∏a do wyrabiania ciasta

13. ¸opatka

14. Trzepaczka p∏aska

15. Trzepaczka okràg∏a

16. Uchwyt przewodu

PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM

UmieÊç robot kuchenny na p∏askiej powierzchni, np. blacie

kuchennym i upewnij si´, ˝e zosta∏ on stabilnie ustawiony.

Przed pierwszym u˝yciem robota kuchennego lub po

d∏ugim okresie przechowywania przemyj i osusz cz´Êci,

które majà kontakt z ˝ywnoÊcià.

JeÊli przewód jest za d∏ugi, umieÊç go w uchwycie (16).

KORZYSTANIE Z ROBOTA KUCHENNEGO

Zamontuj wybrane akcesoria i umieÊç sk∏adniki w

robocie kuchennym wed∏ug poni˝szych wskazówek.

W∏àcz robot kuchenny ustawiajàc w∏àcznik/wy∏àcznik (7)

w ˝àdanej pozycji (1-9), a nast´pnie wy∏àcz go,

ustawiajàc ponownie w pozycji 0. Pr´dkoÊç mo˝na

regulowaç p∏ynnie w zakresie 1 - 9. Ustal

eksperymentalnie najbardziej odpowiednià pr´dkoÊç,

pami´tajàc o poni˝szych wskazówkach:

o Przy ubijaniu w misce do miksowania (4) i siekaniu w

mikserze nale˝y zawsze korzystaç z wysokich pr´dkoÊci

(9).

o Przy zagniataniu ciasta stosowaç Êrednie pr´dkoÊci.

o JeÊli robot ma trudnoÊci z zagniataniem sk∏adników,

nale˝y zwi´kszyç pr´dkoÊç.

o JeÊli zawartoÊç miski do mieszania mo˝e pryskaç (np.

przy ubijaniu Êmietany), nale˝y uruchomiç robot przy

niskiej pr´dkoÊci, a nast´pnie, jeÊli to koniecznie,

zwi´kszyç jà, gdy zawartoÊç ju˝ nieco st´˝eje.

W celu u˝ycia robota kuchennego do krótkiego

przygotowania ˝ywnoÊci, przekr´ç w∏àcznik/wy∏àcznik w

pozycj´ P (funkcja pulsacyjna). Robot kuchenny b´dzie

pracowa∏ z najwy˝szà pr´dkoÊcià przez ca∏y czas

przytrzymania przycisku w tej pozycji i zatrzyma si´ po

zwolnieniu przycisku, który automatycznie powróci do

pozycji 0.

Przy korzystaniu z miksera nale˝y regularnie go

wy∏àczaç i sprawdzaç, czy zawartoÊç zosta∏a ju˝

odpowiednio rozdrobniona.

Wa˝ne! JeÊli robot kuchenny ma byç u˝ywany do

siekania ró˝nego rodzaju produktów (np. surowego

mi´sa po warzywach lub do ubijania piany z bia∏ek po

siekaniu owoców), nale˝y umyç wszystkie cz´Êci, które

mia∏y kontakt z ˝ywnoÊcià.

U˝ywanie miksera

Zdejmij pokryw´ zabezpieczajàcà (6) z górnej cz´Êci. W

tym celu nale˝y przekr´ciç pokr´t∏o blokady w kierunku

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby

strza∏ka znalaz∏a si´ w jednej linii z symbolem otwartej

k∏ódki.

UmieÊç mikser na wa∏ku miksera z uchwytem

przechylonym w prawo, po czym obróç go w kierunku

zgodnym z ruchem wskazówek zegara, a˝ wskoczy na

swoje miejsce, a czarna kreska na dolnej cz´Êci miksera

znajdzie si´ na równi z czarnà kreskà w górnej cz´Êci.

UmieÊç produkt ˝ywnoÊciowy w mikserze.

o Wlej do miksera nie wi´cej ni˝ 1,2 l cieczy

(maksymalnie 600 ml, jeÊli p∏yn jest goràcy).

o Nie umieszczaj w mikserze suchych produktów przed

w∏àczeniem go; nale˝y je wrzucaç stopniowo przez

otwór w pokrywie przy pracujàcym mikserze.

o W mikserze nie wolno rozdrabniaç takich przypraw jak

kminek czy goêdziki, gdy˝ mogà uszkodziç plastikowe

cz´Êci.

Na∏ó˝ pokryw´ miksera (10) ma mikser.

W∏àcz robot kuchenny. Uwaga! Nie wolno naciskaç

przycisku zwalniajàcego cz´Êç górnà (1) przy

w∏àczonym mikserze!

Aby dodaç kolejne sk∏adniki podczas pracy robota

kuchennego, nale˝y zdjàç zatyczk´ (11) z pokrywy

przekr´cajàc jà zgodnie z ruchem wskazówek zegara i

unoszàc jà. Przed zdj´ciem zatyczki wy∏àcz robot, aby

uniknàç rozpryskiwania. UmieÊç zatyczk´ w pokrywie

ustawiajàc jà nad pokrywà tak, aby trzpienie zatyczki

znalaz∏y si´ w otworach pokrywy, a nast´pnie przekr´ç

jà w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, a˝

wskoczy na miejsce.

Aby wyjàç resztki pokrojonych produktów z wn´trza

miksera lub opró˝niç go, przed zdj´ciem pokrywy

nale˝y odczekaç, a˝ ostrze ca∏kowicie si´ zatrzyma!

U˝ywaj ∏opatki (13), nigdy palców.

22

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 22

background image

Wyjmij mikser i za∏ó˝ pokryw´ zabezpieczajàcà.

Nast´pnie przekr´ç pokr´t∏o blokady zgodnie z

ruchem wskazówek zegara tak, aby strza∏ka znalaz∏a

si´ w jednej linii z symbolem zamkni´tej k∏ódki.

Wa˝ne! Nie zalecamy u˝ywania miksera do kruszenia

lodu lub zamro˝onych jagód.

U˝ywanie pojemnika do mieszania

Miska do

mieszania nie

mo˝e byç

u˝ywana, je˝eli

pokrywa

zabezpieczajàca

lub mikser nie

znajdujà si´ na

wa∏ku miksera.

WciÊnij przycisk

zwalniajàcy cz´Êç

górnà. Górna cz´Êç uniesie si´ do góry.

UmieÊç misk´ do mieszania na podstawie (5). Mo˝e

zaistnieç potrzeba delikatnego obrócenia miski, aby

znalaz∏a si´ na w∏aÊciwym miejsce.

UmieÊç produkt ˝ywnoÊciowy w misce do mieszania.

UmieÊç odpowiednie trzepaczki (14 lub 15) lub

mieszad∏a do zagniatania ciasta (12) w otworach pod

spodem górnej cz´Êci.

o Mieszade∏ do ciasta u˝ywa si´ do zagniatania

g´stego ciasta, mielonego mi´sa lub zagniatania

g´stych mieszanin.

o P∏askà trzepaczk´ (14) stosuje si´ do mieszania

rzadszych rodzajów ciasta.

o Okràg∏a trzepaczka (15) s∏u˝y do ubijania

Êmietany, bia∏ek itp.

Akcesoria nale˝y umieÊciç w otworach oznaczonych

tymi samymi kolorami, co ich trzonki. Na przyk∏ad

mieszad∏a do ciasta nale˝y umieÊciç w otworach

oznaczonych kolorem czarnym i szarym. Nie nale˝y

wk∏adaç na raz obu trzepaczek ani nie umieszczaç

mieszade∏ do ciasta razem z trzepaczkami. Obróç

trzonki akcesoriów w otworach, by wsun´∏y si´ na

w∏aÊciwe miejsca i zatrzasn´∏y.

OpuÊç cz´Êç górnà, aby wskoczy∏a na swoje

miejsce.

W∏àcz robot kuchenny. Akcesoria i miska do

mieszania zacznà si´ obracaç.

Je˝eli chcesz wyjàç resztki produktów z wn´trza

miski do mieszania, zaczekaj a˝ mieszad∏a

ca∏kowicie si´ zatrzymajà! U˝ywaj ∏opatki, nigdy

palców.

Wy∏àcz robot kuchenny. WciÊnij przycisk zwalniajàcy

cz´Êç górnà, a nast´pnie wciÊnij przycisk

zwalniajàcy akcesoria (3), aby wyjàç mieszad∏a lub

trzepaczki z cz´Êci górnej. NaciÊni´cie przycisku

mo˝e wymagaç sporej si∏y. Wyjmij akcesoria przed

wyj´ciem miski do mieszania.

Podczas przechowywania robota nale˝y umieÊciç

misk´ do mieszania na wa∏ku, co pozwala go

zabezpieczyç.

Przechowywanie

Przed przechowaniem nale˝y sprawdziç, czy robot

kuchenny jest czysty i suchy.

CZYSZCZENIE

Przed czyszczeniem urzàdzenia wyjmij wtyczk´ z

gniazdka.

WyczyÊç podstaw´ i korpus z silnikiem wilgotnà

szmatkà oraz jeÊli zachodzi taka potrzeba, niewielkà

iloÊcià detergentu. Robota kuchennego nie wolno

zanurzaç w p∏ynach w jakiejkolwiek postaci.

Mikser, misk´ do mieszania i inne cz´Êci urzàdzenia

mo˝na myç w normalny sposób; nadajà si´ one

równie˝ do mycia w zmywarce do naczyƒ.

Nie nale˝y u˝ywaç Êrodków czyszczàcych o silnym

dzia∏aniu ani Êrodków Êciernych. U˝ywanie do tego

celu ostrych gàbek mo˝e spowodowaç uszkodzenie

powierzchni.

WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY RODOWISKA

Ka˝dego urzàdzenia elektrycznego, które nie nadaje si´

ju˝ do u˝ytku, nale˝y si´ pozbyç w sposób jak najmniej

szkodliwy dla Êrodowiska oraz zgodnie z lokalnymi

przepisami. Zazwyczaj taki produkt mo˝na oddaç do

najbli˝szego zak∏adu utylizacji odpadów.

WARUNKI GWARANCJI

Gwarancja nie obowiàzuje:

je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji;

je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez osoby

nieupowa˝nione;

je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób

niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub zosta∏o uszkodzone;

je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek wahaƒ

napi´cia lub z innych powodów zwiàzanych z siecià

elektrycznà.

Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie naszych produktów pod

wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i stylistyki zastrzegamy

sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez

uprzedzenia.

IMPORTER

Adexi Group

Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.

23

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 23

background image

ВВЕДЕНИЕ

Для использования всех возможностей нового

кухонного комбайна перед первым его использованием

внимательно прочитайте эту инструкцию.

Рекомендуется также сохранить эту инструкцию, чтобы

в будущем можно было в любой момент получить

информацию о функциях этого комбайна.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Обычное использование кухонного комбайна

Неправильное использование может привести к

повреждению кухонного комбайна и травме.

Его следует применять только по прямому

назначению. Изготовитель не несет

ответственности за убытки, понесенные вследствие

неправильного использования или обращения с

устройством (см. также раздел гУсловия гарантии“).

Кухонный комбайн можно подключать только к сети

230 В, 50 Гц.

Не погружайте устройство или его шнур в воду или

другую жидкость.

Не работайте с устройством мокрыми или

влажными руками. Не допускайте попадания

жидкости в электродвигатель.

Во время работы комбайна обязательно находитесь

рядом и не допускайте к нему детей.

Во время работы устройства не дотрагивайтесь до

установленных в него венчиков, спиральных

венчиков для замешивания теста или ножа

блендера руками либо какими-либо предметами.

Блендер не должен работать без остановки дольше

1 минуты, а обычные и спиральные венчики для

замешивания теста - дольше 10 минут, так как это

может привести к перегреву комбайна.

Не пользуйтесь кухонным комбайном, если

установленная в него чаша для смешивания или

блендер пусты.

Это устройство не предназначено для

использования в коммерческих целях или на улице.

Не снимайте принадлежности, пока устройство

полностью не остановится.

Блендер и чашу для смешивания запрещается

использовать одновременно.

Установка кухонного комбайна

Не размещайте комбайн на краю кухонного стола.

Не устанавливайте его вблизи устройств,

выделяющих тепло, например газовых или

электрических плит.

Шнур не должен свисать с края кухонного стола. Не

допускайте его контакта с горячими предметами и

огнем.

Шнур, штепсельная вилка и электрическая розетка

Регулярно проверяйте шнур и вилку на предмет

повреждений. В случае их неисправности не

пользуйтесь кухонным комбайном. Его также не

следует включать, если он был поврежден в

результате падения или какого-либо другого

воздействия. 

При повреждении шнура, вилки или самого

кухонного комбайна обратитесь к специалисту

авторизованной службы, который осмотрит комбайн

и при необходимости выполнит ремонт неисправных

компонентов. В противном случае существует

опасность поражения электрическим током. Не

ремонтируйте устройство самостоятельно.

Прежде чем менять принадлежности или

осуществлять чистку, кухонный комбайн необходимо

отсоединять от сети питания. Это также следует

выполнять, если устройство не используется.

Вынимая вилку из розетки, не тяните за шнур, а

возьмитесь за вилку. 

Размещайте шнур таким образом, чтобы его нельзя

было случайно задеть или потянуть. 

24

RU

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 24

background image

ОПИСАНИЕ

1.  Кнопка отсоединения верхней секции (не видна

на рисунке)

2. Верхняя 

секция

3.  Кнопка отсоединения принадлежностей

4.  Чаша для смешивания

5. Основание

6. Защитная 

крышка

7.  Кнопка включения и выключения

8. Отсек 

электродвигателя

9. Блендер

10. Крышка блендера

11. Колпачок

12.  Спиральные венчики для замешивания теста

13. Лопатка

14. Плоский венчик

15. Круглый венчик

16.  Держатель для кабеля

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Расположите комбайн на ровной поверхности,

например на кухонном столе. Убедитесь, что он

установлен надежно.

Перед первым использованием кухонного комбайна

или после длительного хранения вымойте и вытрите

все компоненты, которые будут соприкасаться с

пищей.

Обязательно намотайте свободную часть кабеля на

держатель (16).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНА

Установите необходимые принадлежности и

поместите ингредиенты в кухонный комбайн в

соответствии с указанной ниже процедурой.

Для запуска комбайна установите кнопку

включения и выключения (7) в требуемое

положение (1-9), а для остановки поверните

кнопку в положение 0. Для переключения

скоростей предусмотрены 9 режимов. Методом

подбора определите подходящую скорость и

выполните следующие указания.

o Всегда используйте более высокие режимы

скорости для смешивания в чаше (4) или

измельчения в блендере (9).

o Для замешивания используйте средний уровень

скорости.

o Если замешивание не удается выполнить,

увеличьте скорость.

o Чтобы предотвратить разбрызгивание

содержимого чаши для смешивания (например,

при взбивании крема), необходимо запустить

устройство на более низкой скорости, а затем при

необходимости увеличить скорость, когда масса

станет гуще.

Для быстрого приготовления пищи с помощью

кухонного комбайна поверните кнопку включения

и выключения в положение P (импульсный

режим). Комбайн будет работать с максимальной

скоростью, пока кнопка удерживается нажатой в

этом положении. Если отпустить кнопку, она

вернется в положение 0 и кухонный комбайн

остановится.

При использовании блендера комбайн

необходимо периодически останавливать и

проверять, правильно ли смешивается пища.

Важно! Если комбайн используется для

приготовления разных продуктов (например, в

первую очередь измельчается сырое мясо, а

затем овощи или сначала взбиваются яйца, а

потом нарезаются фрукты), то перед каждым

использованием нового продукта необходимо

мыть компоненты, которые соприкасаются с

пищей.

Использование блендера

Снимите защитную крышку (6) с верхней секции.

Для этого необходимо повернуть блокирующую

головку против часовой стрелки так, чтобы

стрелка стала указывать на символ открытого

навесного замка.

Наклоните блендер вперед и установите его на

вал. Для фиксации поверните блендер по часовой

стрелке, при этом черная полоса на нижней части

блендера должна совпасть с черной линией на

верхней секции.

Поместите продукты в блендер.

o В него можно наливать до 1,2 л холодной или

теплой жидкости и не более 600 мл горячей

жидкости.

o Сухие продукты можно помещать в блендер

только после его запуска. Их следует понемногу

добавлять через отверстие в крышке.

o В блендере не следует измельчать специи,

например тмин и гвоздику, так как они могут

повредить пластиковые детали.

Поместите крышку (10) на блендер.

Запустите комбайн. Внимание! Во время работы

блендера запрещается нажимать кнопку

отсоединения верхней секции (1)!

25

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 25

background image

Если при работе с блендером потребуется добавить

продукты, можно снять колпачок (11) с крышки,

повернув его по часовой стрелке. Для

предотвращения разбрызгивания колпачок следует

снимать только после остановки комбайна.

Установите колпачок на крышку, совместив его

выступающие части с отверстиями в крышке, а

затем поверните его по часовой стрелке для

фиксации.

Если понадобится очистить или опорожнить

блендер, то перед снятием крышки дождитесь,

когда нож полностью остановится! Не удаляйте

остатки пищи руками, а пользуйтесь лопаткой (13).

Снимите блендер и установите защитную крышку.

Затем поверните блокирующую головку по часовой

стрелке так, чтобы стрелка стала указывать на

символ закрытого навесного замка.

Важно! Не рекомендуется использовать блендер

для дробления льда или замороженных ягод.

Использование чаши для смешивания

Чашу для

смешивания

можно

использовать,

только когда на

вал блендера

установлена

защитная крышка

или блендер.

Нажмите кнопку

отсоединения

верхней секции. Верхняя секция наклонится.

Установите чашу на основание (5). Возможно, для

фиксации чашу потребуется немного повернуть.

Поместите продукты в чашу для смешивания.

Установите необходимый венчик (14 или 15) или

спиральные венчики для замешивания теста (12) в

отверстия, расположенные в нижней части верхней

секции.

o Спиральные венчики используются для

замешивания густого теста, мясного фарша или

других подобных продуктов.

o Плоский венчик (14) используется для

смешивания более легкого теста.

o Круглый венчик (15) применяется для взбивания

крема, сбивания яичного белка и т. д.

Принадлежности следует устанавливать в

отверстия, цвет которых соответствует цвету

используемого вала. В частности, спиральные

венчики необходимо устанавливать в черное и

серое отверстия. Не устанавливайте оба венчика

одновременно. Кроме того, не располагайте

обычные венчики вместе со спиральными.

Возможно, принадлежности потребуется слегка

повернуть, чтобы они надежно закрепились в

отверстиях.

Опустите верхнюю секцию, пока она не встанет на

место со щелчком.

Запустите комбайн. Принадлежности и чаша для

смешивания начнут вращаться.

Если понадобится очистить чашу для смешивания,

дождитесь, когда принадлежности полностью

остановятся. Не удаляйте остатки пищи руками, а

пользуйтесь лопаткой.

Остановите кухонный комбайн. Нажмите кнопку

отсоединения верхней секции и кнопку (3)

отсоединения принадлежностей, чтобы отсоединить

принадлежности от верхней секции. Если кнопка

нажимается с трудом, необходимо применить

усилие. Перед снятием чаши для смешивания

следует снять принадлежности.

Для защиты вала не снимайте чашу для

смешивания с основания, даже когда устройство не

используется.

Хранение

Помещайте кухонный комбайн на хранение чистым и

сухим.

ЧИСТКА

Перед чисткой кухонного комбайна отсоединяйте

его от электрической розетки.

Основание комбайна и отсек электродвигателя

рекомендуется очищать слегка влажной тканью.

При необходимости добавьте небольшое количество

моющего средства. Запрещается погружать

кухонный комбайн в какую-либо жидкость.

Блендер, чашу для смешивания и принадлежности

можно мыть как вручную, так и в посудомоечной

машине.

При чистке кухонного комбайна и его

принадлежностей не пользуйтесь сильными или

абразивными чистящими средствами. Во избежание

повреждения поверхности запрещается

использовать для очистки жесткую губку или какой-

либо подобный материал.

БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ

Если электрическое устройство не работает, его

следует утилизировать в соответствии с действующими

местными правилами, сводя к минимуму негативное

воздействие на окружающую среду. В большинстве

случаев такие изделия можно сдать на местную

станцию переработки.

26

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 26

background image

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

Гарантия теряет свою силу в следующих случаях:

если не выполнялись описанные выше

инструкции;

если устройство было вскрыто;

если устройство использовалось ненадлежащим

образом, небрежно или было повреждено в

результате какого-либо воздействия;

если неполадка устройства возникла по причине

неисправности электросети.

В связи с постоянным совершенствованием нашей

продукции в плане функциональности и дизайна мы

оставляем за собой право вносить изменения в

изделие без предварительного уведомления.

ИМПОРТЕР

Группа Adexi

Компания Adexi не несет ответственности за

возможные опечатки.

27

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 27

background image

28

246016_IM_rev  22/06/05  10:29  Side 28

Аннотация для Миксера Melissa 246-016 в формате PDF