Melissa 643-091: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Тостер

Инструкция к Тостеру Melissa 643-091

643-091, 643-092 & 643-144

SE

Brödrost

.......................................................................................2

DK Brødrister.....................................................................................4

NO Brødrister.....................................................................................6

FI Leivänpaahdin.............................................................................8

UK

Toaster......................................................................................

10

DE Toaster.......................................................................................12

PL Opiekacza do grzanek..................................................................14

RU тостер.......................................................................................16

1

Design Function

www.adexi.eu

2

2

SE

INTRODUKTION

1. Sätt i kontakten.

2. Ställ in önskad tid på timern.

Spara bruksanvisningen ifall den skulle behövas

3. Lägg brödet på brödrosten och vänd det då

vid ett senare tillfälle.

och då.

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

4. Drag ur kontakten när Ni använt brödrosten

färdigt.

Läs igenom samtliga instruktioner.

Brödrosten, sladden eller kontakten får inte

Många olika typer av färskt eller fruset bröd kan

doppas i vatten.

värmas på denna brödrost. Det är dock svårt att

Var alltid uppmärksam när barn är i närheten

fastställa en generell rostningstid eftersom smaken

och Ni använder brödrosten.

är olika, man får prova sig fram.

Rör inte brödrostens metalldelar när den är

igång, endast handtagen.

VIKTIGT

Placera brödrosten på ett värmetåligt underlag

- Tag bort all sorts förpackning från brödet.

när den är igång.

- Undvik att rosta sådant som är glaserat eller

Drag ur kontakten vid rengöring eller när

fyllda toast.

brödrosten inte används. Låt brödrosten svalna

- Man får inte täcka till hela rostytan med bröd.

innan rengöring.

Endast ca 80% av rostytan

får täckas till.

Om apparaten eller sladden skadas, eller om

den inte fungerar normalt, skall den lämnas

RENGÖRING

in till en auktoriserad fackman för reparation/

1. Drag alltid ur kontakten och låt brödrosten

översyn, eftersom specialverktyg krävs.

svalna.

Brödrosten får endast användas inomhus.

2. Drag ut plåten för smulor som ligger nederst

Låt inte sladden komma i kontakt med heta

i rosten och töm den från alla smulor. Smulor

ytor.

skall tömmas ofta.

Brödrosten får inte placeras på eller för nära

3. Torka utsidan med en torr eller fuktad

gas-eller elspis.

trasa. Använd inte starka rengörings-eller

Lägg inte matvaror som är insvepta i folie i

lösningsmedel.

brödrosten.

4. Rengör aldrig med skurborste eftersom enstaka

Se till att det inte är något brännbart material

borst kan lossna och därmed förstöra rosten.

i omedelbar närhet av till brödrosten när den

5. Brödrosten får aldrig sänkas ner i någon form

används.

av vätska.

Brödrosten får aldrig övertäckas när den

används.

INFORMATION OM KASSERING OCH

Töm rosten från smulor med jämna mellanrum.

ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT

Använd endast brödrosten till hushållsbruk.

Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt

ANVÄNDNING

med följande symbol:

När apparaten används för första gången kan det

Det innebär att apparaten inte får blandas med

uppstå lite rök/lukt. Detta försvinnar dock snabbt

normalt hushållsavfall, eftersom det finns särskilda

och är helt ofarligt. Brödrosten är försedd med

insamlingsplatser för avfall som utgörs av eller

en timer. För att starta brödrosten, vrid timern

innehåller elektriska eller elektroniska produkter.

medurs till önskad tid (minutmarkering vid timern).

Brödrosten kommer nu att stängas av automatiskt

Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller

efter inställd tid.

elektriska eller elektroniska produkter kräver att

varje land vidtar åtgärder för korrekt insamling,

återvinning, hantering och materialåtervinning

3

av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan

utan kostnad återlämna sin använda utrustning

till angivna insamlingsplatser. Inom vissa länder

kan du, om du köpt utrustningen genom en

återförsäljare eller distributör, återlämna den

använda utrustningen till dessa utan kostnad,

förutsatt att du köper liknande ny utrustning.

Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala

myndighet för ytterligare information om hantering

av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska

eller elektroniska produkter.

På grund av vårt fortlöpande utvecklingsarbete

både vad gäller funktion och design av våra

produkter, förbehåller vi oss rätten att ändra

produkten utan föregående meddelande.

GARANTI

Garanti gäller enligt konsumentköplagen.

Under garantitiden ansvarar generalagenten

för fel som uppkommit p.g.a. materialfel eller

tillverkningsfel. Skulle dessa fel uppstå kommer

apparaten att repareras eller bytas ut beroende

på vad generalagenten eller dess ombud anser

nödvändigt.

Fel som uppstått p.g.a. felaktigt användande t

ex att apparaten stått påkopplad kontinuerligt,

felaktig spänning, överslag eller normal förslitning

omfattas inte av garantin. Garantin gäller inte

heller om reparationer eller ingrepp gjorts av icke

auktoriserade serviceombud.

Garantin gäller endast om inköpsdatum kan

styrkas genom datumstämplat kassakvitto.

På grund av konstant utveckling av våra produkter

på funktions- och designsidan förbehåller vi oss

rätten till ändring av produkten utan vidare

information

IMPORTÖR:

Adexi Group

Vi reserverar oss för eventuella tryckfel

3

4

4

DK

Før De tager Deres nye brødrister i brug, bedes De

BETJENING:

venligst gennemlæse denne brugsanvisning.

Bemærk venligst, at der ved brug de første gange

Vi anbefaler Dem endvidere at gemme

kan udvikles en lille smule røg/lugt. Dette vil dog

brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt

hurtigt forsvinde og er ganske ufarligt.

skulle få brug for at genopfriske brødristerens

Brødristeren er forsynet med en timer. For at

funktioner.

tænde for brødristeren skal timeren drejes i urets

retning. Drej timeren om til den ønskede position

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER:

(grafisk marking ved timer). Brødristeren slukker

1. Gennemlæs venligst alle instrukser.

automatisk efter ønskede instilling.

2. Brødristeren, ledning eller stik må ikke

nedsænkes i nogen former for væske.

1. Sæt stikket i stikkontakten.

3. Vær altid opmærksom, hvis brødristeren bruges

2. Indstil timeren.

i nærheden/eller af børn.

3. Læg brødet på brødristeren og vend det af og

4. Rør aldrig metaldelene på brødristeren mens

til.

den er i brug, da de bliver meget varme.

4. Efter endt brug tages stikket ud af kontakten.

5. Placer brødristeren på et varmebestandigt

underlag.

VIGTIGE PUNKTER:

6. Fjern stikket fra stikkontakten ved rengøring

o Fjern absolut alt indpakning fra brødet, inden

eller når brødristeren ikke er i brug.

det placeres på brødristeren.

Brødristeren skal afkøles før rengøring.

o Undgå ristning af brød med sukker og/eller

7. Hvis apparatet eller ledningen til apparatet er

glasur og brød med fyld såsom sandwich

blevet beskadiget, eller hvis produktet ikke

toasts med ost eller lign.

fungerer korrekt, skal apparatet indleveres til

o Man må ikke dække hele ristefladen til med

fagmand for reparation/gennemsyn, da der skal

brød. Kun ca. 80 % af ristefladen må tildækkes.

anvendes specialværktøj.

Hvis der benyttes uautoriserede reservedele,

RENGØRING:

kan det ødelægge brødristeren.

1. Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad

8. Brødristeren må kun anvendes indendørs.

brødristeren afkøle helt.

9. Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af et

2. Træk krummebakken, som ligger nederst i

bord eller røre varme overflader.

brødristeren ud og tøm den for alle

10. Brødristeren må ikke placeres på eller for tæt

brødkrummer. Brødristeren skal tømmes for

på gas eller el–komfur.

brødkrummer ofte.

11. Madvarer pakket i folie må ikke lægges på

3. Tør ydersiden af med en tør eller hårdt

brødristeren, da det kan resultere i brandfare.

opvreden klud. Anvend ingen former for stærke

12. Sørg altid for, at der ikke er brandbart materiale

eller slibende rengøringsmidler. Anvend ikke

i nærheden af brødristeren når den er i brug.

stålbørste til rengøring.

13. Brødristeren må aldrig være tildækket, når den

OBS!

er i brug.

o Rengør aldrig med en skurebørste. Hår kan

14. Brødristeren skal jævnligt tømmes for

brække af og sætte sig på de elektriske dele og

brødkrummer, da der ellers kan opstå

derved ødelægge brødristeren

brandfare.

o Brødristeren må aldrig nedsænkes i nogen

15. Benyt kun brødristeren til alm. husholdning.

former for væske.

5

OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG

GENBRUG AF DETTE PRODUKT

Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med

dette symbol:

Det betyder, at produktet ikke må kasseres

sammen med almindeligt husholdningsaffald, da

elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes

særskilt.

I henhold til WEEE-direktivet skal hver

medlemsland sikre korrekt indsamling, genvinding,

håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk

affald. Private husholdninger i EU kan gratis

aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer.

I visse medlemslande kan du i visse tilfælde

returnere det brugte udstyr til den forhandler, du

købte det af på betingelse af, at du køber nyt

udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller

de kommunale myndigheder for at få yderligere

oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk

og elektronisk affald.

GARANTIEN DÆKKER IKKE:

o Hvis ovennævnte ikke iagttages.

o Hvis der har været foretaget uautoriseret

indgreb i apparatet.

o Hvis apparatet har været udsat for vold eller lidt

anden form for overlast.

o For fejl som måtte opstå grundet fejl på

ledningsnettet.

Grundet konstant udvikling af vore produkter på

funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til

ændringer af produktet uden forudgående varsel.

Importør

Adexi Group

Vi tager forbehold for trykfejl

5

6

6

NO

Les gjennom denne bruksanvisningen før du tar i

BETJENING:

bruk brødristeren.

Vær oppmerksom på at det ved første gangs bruk

Vi anbefaler deg å ta vare på bruksanvisningen

kan utvikles noe røyk/lukt.

dersom du senere får bruk for å gjenoppfriske

Denne vil forsvinne raskt og er ufarlig.

brødristerens funksjoner.

Brødristeren er utstyrt med en timer. For å slå på

brødristeren må du dreie timeren med klokken. Drei

VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER:

timeren til ønsket posisjon (grafisk markering ved

1. Les gjennom alle instruksjonene.

timer). Brødristeren slår seg automatisk av etter

2. Brødristeren, ledningen eller støpselet må ikke

ønsket innstilling.

senkes ned i noen form for væske.

3. Pass alltid ekstra godt på dersom brødristeren

1. Sett støpselet i stikkontakten.

brukes i nærheten av eller av barn.

2. Still inn timeren.

4. Rør aldri metalldelene på brødristeren mens

3. Legg brødet på brødristeren og snu det av og

den er i bruk. Disse blir svært varme.

til.

5. Plasser brødristeren på et underlag som tåler

4. Ta støpselet ut av stikkontakten etter endt bruk.

varme.

VIKTIGE PUNKTER:

6. Ta ut støpselet under rengjøring eller når

brødristeren ikke er i bruk. Brødristeren må

Fjern absolutt all innpakning fra brødet før det

avkjøles før rengjøring.

plasseres på brødristeren.

7. Hvis apparatet eller ledningen til apparatet er

Unngå å riste brødskiver med sukker og/eller

skadet eller produktet ikke fungerer 100 %,

glasur og brødskiver med fyll som for eksempel

må apparatet leveres inn til en fagmann for

sandwich, toast med ost eller lignende.

reparasjon/undersøkelse, da det må brukes

Ikke dekk hele risteflaten med brød. Bare ca. 80

spesialverktøy.

% av risteflaten skal tildekkes.

Brukes uautoriserte reservedeler, kan dette føre

RENGJØRING:

til at brødristeren blir ødelagt.

8. Brødristeren må kun brukes innendørs.

1. Ta alltid støpselet ut av stikkontakten og la

9. La ikke ledningen henge utenfor kanten av et

brødristeren avkjøles helt.

bord eller være i berøring med varme overflater.

2. Trekk ut smuleskuffen nederst i brødristeren

10. Brødristeren må ikke plasseres på eller for tett

og tøm den for brødsmuler. Brødristeren må

inntil gass- eller el-komfyr.

regelmessig tømmes for brødsmuler.

11. Matvarer som er pakket inn i folie, må ikke

3. Tørk av yttersiden med en tørr eller godt

legges på brødristeren. Dette kan være

oppvridd klut. Ikke bruk noen form for sterke

brannfarlig.

eller slipende rengjøringsmidler. Bruk ikke

12. Sørg alltid for at det ikke er brennbart materiale

stålbørste til rengjøring.

i nærheten av brødristeren når den er i bruk.

OBS!

13. Brødristeren må aldri være tildekket når den er i

Bruk aldri en skurebørste til rengjøring. Hår kan

bruk.

brekkes av og feste seg på de elektriske delene

14. Brødristeren må jevnlig tømmes for brødsmuler

og dermed ødelegge brødristeren.

for å unngå brannfare.

Brødristeren må aldri senkes ned i noen form

15. Bruk kun brødristeren til vanlig husholdning.

for væske.

7

OPPLYSNINGER OM AVHENDING OG

GJENBRUK AV DETTE PRODUKTET

Vær oppmerksom på at dette Adexi-produkt er

utstyrt med dette symbolet:

Det betyr at produktet ikke må kastes sammen

med vanlig husholdningsavfall. Elektrisk og

elektronisk avfall har spesiell avhending.

I henhold til WEEE-direktivet skal hvert

medlemsland sikre korrekt innsamling,

gjenvinning, håndtering og gjenbruk av elektrisk

og elektronisk avfall. Private husholdninger i

EU kan gratis avlevere brukt utstyr på spesielle

gjenbruksstasjoner. I visse medlemsland kan

du i visse tilfeller returnere det brukte utstyret

til forhandleren som du kjøpte det av dersom

du kjøper nytt utstyr. Kontakt forhandleren,

distributøren eller de kommunale myndigheter for

å få ytterligere opplysninger om hvordan du skal

håndtere elektrisk og elektronisk avfall.

GARANTIEN DEKKER IKKE:

Hvis ovennevnte ikke følges.

Hvis det har vært foretatt uautoriserte inngrep i

apparatet.

Hvis apparatet har vært utsatt for hardhendt

behandling eller en annen form for overlast.

For feil som måtte oppstå på grunn av feil på

ledningsnettet.

På grunn av konstant utvikling av våre produkter

på funksjons- og designsiden, forbeholder vi oss

retten til å foreta endringer av produktet uten

forutgående varsel.

Importør

Adexi Group

Vi tar forbehold om trykkfeil

7

8

8

FI

Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen kuin

KÄYTTÖ:

otat uuden leivänpaahtimen käyttöösi.

Huomaa, että ensimmäisinä käyttökertoina

Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä

leivänpaahtimesta saattaa nousta hieman savua/

tulevaa käyttöä varten.

käryä. Tämä on täysin vaaratonta ja häviää

nopeasti.

TÄRKEÄT TURVATEKNISET TOIMENPITEET

1. Lue kaikki ohjeet.

Leivänpaahtimessa on ajastin. Leivänpaahdin

2. Leivänpaahtimen johtoa ja pistoketta ei saa

käynnistetään kiertämällä ajastinta myötäpäivään.

upottaa minkäänlaiseen nesteeseen.

Kierrä ajastin haluttuun kohtaan (graafinen

3. Ole aina huolellinen, jos käytössä olevan

merkintä ajastimella). Leivänpaahdin sammuu

leivänpaahtimen lähellä on lapsia.

automaattisesti kun säädetty aika on kulunut.

4. Älä koskaan kosketa leivänpaahtimen metallisia

osia sen ollessa käytössä, ne tulevat erittäin

1. Laita pistoke pistokerasiaan.

kuumiksi.

2. Aseta ajastin.

5. Sijoita leivänpaahdin lämmönkestävälle

3. Laita leipä leivänpaahtimelle ja käännä silloin

alustalle.

tällöin.

6. Vedä aina pistoke ulos pistorasiasta

4. Käytön jälkeen pistoke on irrotettava

puhdistusta varten ja kun leivänpaahdin ei ole

pistokerasiasta.

käytössä. Leivänpaahtimen on aina annettava

jäähtyä ennen puhdistuksen aloittamista.

TÄRKEÄT TURVATEKNISET TOIMENPITEET:

7. Jos laite tai sen johdot vahingoittuvat tai

Poista ehdottomasti leipä pakkauksesta, ennen

jos laite ei toimi tarkoituksen mukaisella

kuin laitat sen leiväpaahtimelle.

tavalla, laitetta on toimitettava ammattilaisen

Vältä sokeristen ja/tai kuorrutettujen leipien

korjattavaksi/huollettavaksi, koska laitetta on

sekä täytettyjen leipien, esimerkiksi juustolla

käsiteltävä erikoistyökaluilla.

täytettyjen ja vastaavien leipien paahtamista.

Leivänpaahdin saattaa vahingoittua jos siinä

Leivänpaahtimen koko pinta-alaa ei saa peittää

käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.

leivällä. Vain noin 80 % paahtimen pinta-alasta

8. Leivänpaahdinta on sallittu käyttää vain

voi peittää.

sisätiloissa.

9. Älä anna johdon roikkua pöydän reunan yli tai

PUHDISTUS:

koskettaa kuumia pintoja.

1. Vedä pistoke irti pistorasiasta ja anna

10. Leivänpaahdinta ei saa sijoittaa liian lähelle

leivänpaahtimen jäähtyä kokonaan.

kaasu- tai sähköliettä.

2. Vedä leivänpaahtimen alaosassa oleva

11. Metallifolioon pakattua ruokaa ei saa sijoittaa

murutarjotin ulos ja tyhjennä se huolellisesti.

leivänpaahtimen päälle tulipalovaaran takia.

Murutarjotin on tyhjennettävä usein.

12. Huolehdi aina, että käytössä olevan

3. Puhdista kuori kuivalla tai nihkeäksi väännetyllä

leivänpaahtimen lähellä ei ole helposti syttyviä

liinalla. Älä käytä minkäänlaisia voimakkaita

materiaaleja.

tai hankaavia puhdistusaineita. Älä käytä

13. Käytössä olevaa leivänpaahdinta ei koskaan

teräsharjaa puhdistukseen.

saa peittää.

HUOM!

14. Leivänmuruset on säännöllisesti tyhjennettävä

Älä koskaan puhdista laitetta harjalla. Harjat

leivänpaahtimesta, muuten ne saattavat syttyä

saattavat nimittäin irrota siitä ja tarttua

palamaan.

sähkösiin osiin. Leivänpaahdin saattaa

15. Käytä leivänpaahdinta vain tavalliseen

vahingoittua tässä tapauksessa.

kotitalouskäyttöön.

Leivänpaahdinta ei milloinkaan saa upottaa

minkäänlaisiin nesteisiin.

9

TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA

KIERRÄTYKSESTÄ

Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:

Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen

mukana, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö-

ja elektroniikkajätteen keräyspisteeseen.

Euroopan unionin alueella:

Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin

mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä

sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,

käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset

kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet

maksutta erikseen määrättyihin keräyspisteisiin.

Tietyissä jäsenvaltioissa käytetty laite voidaan

palauttaa maksutta jälleenmyyjälle tai jakelijalle,

jos tilalle hankitaan vastaava uusi laite. Lisätietoja

sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat

jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikalliselta

viranomaiselta.

TAKUU EI KATA:

Jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.

Jos laitetta on jollain tavalla korjannut,

muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei ole

siihen asianmukaista valtuutusta.

Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti,

jos sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on

vaurioitettu jollain muulla tavalla.

Jos virheet ovat sähköverkon virheiden

aiheuttamat.

Koska kehitämme jatkuvasti sekä tuotteidemme

toimivuutta että niiden muotoilua, pidätämme

oikeuden suorittaa muutoksia tuotteeseen ilman

edeltävää ilmoitusta.

MAAHANTUOJA

Adexi Group

Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.

9

10

10

UK

INSTRUCTION:

INSTRUCTIONS FOR USE:

Please read all instructions before operation your

Before using for the first time, run for a few minutes

new toaster. We suggest you save the instruction

without bread. Some smoke may appear at first,

manual for later use.

which is normal.

When using electrical apliances, basic safety

1. Connect the unit to an adequate socket

precautions should always be followed, including

2. Position the slice of bread/toast on the plated

the following:

mesh. Monitor the process and flip over by

hand every now and then. Heating time for

IMPORTANT SAFEGUARDS:

a slice of bread could reach 3 minutes; for

1. Read all instructions thoroughly before use.

toast it could range between 3 and 5 minutes

2. Do not touch hot surfaces. Use handles or

depending on its thickness.

knobs.

3. The toaster has a timer which you turn

3. To protect against electrical shock do not

clockwise to turn on the toaster. The toaster

immerse cord, plugs, or toaster in water or

turns off automatically after you have set the

other liquid during use or when cleaning.

timer. You may never cover the whole mesh,

4. Close supervision is necessary when any

you may only cover 80% of the mesh with

appliance is used by or near children.

bread when toasting.

5. WARNING: Children must be made aware of

CLEANING:

the possible danger of electrical appliances if

used incorrectly.

1. Ensure that the toaster is unplugged before

6. Unplug from outlet when not in use and before

cleaning.

cleaning.

2. Never place in water or any other liquid.

7. Do not operate any appliance with a damaged

3. To clean, UNPLUG AND ALLOW TO COOL,

cord or plug or after appliance malfunctions, or

then remove the crumb–tray by pulling it

if it has been damaged in any manner. Return

outward. Clean off remains of bread, buns, etc.

appliance to an authorised service dealer for

4. Once the crumbs have been removed, refit the

examination, repair, or adjustment.

tray, ensuring that it is in the correct position.

8. Do not use outdoors or in a bathroom.

5. Wipe the mesh with a damp cloth, never use

9. Do not let cord hang over edge of table or

dusters or cleaning agents, as the surfaces

worktop or touch hot surface.

could be harmed.

10. Do not place on or near a hot gas or electric

INFORMATION ON THE DISPOSAL AND

burner, or in a heated oven.

RECYCLING OF THIS PRODUCT

11 Do not use appliance for other than intended

use.

Please note that your Adexi product is marked with

12. The unit must only be used for toasting slices

this symbol:

of bread or dried food. Never use as a grill for

cheese or meat.

This means that the product should not be

13. A fire may occur if toasters are covered

mixed with normal household waste, as there are

or touching flammable material, including

separate collection facilities for Waste Electrical

curtains, draperies, walls, and the like, when in

and Electronic Equipment.

operation.

14. This appliance must not be left unattended

The WEEE Directive legislation requires each

during use.

Member State to provide for the correct collection,

SPECIAL NOTE: Never use the toaster without the

recovery, handling and recycling of Waste Electrical

crumb tray.

and Electronic Equipment. Private households

within the EU can return their used equipment

to designated collection sites free of charge.

11

In certain member states, if you purchased the

equipment through retail or a distributor, you can

return your used equipment to them free of charge

providing you purchase similar new equipment.

Please contact your retailer, distributor or local

authority for further details on the handling of

Waste Electrical and Electronic Equipment.

THE WARRANTY DO NOT COVER:

* If the above points have not been observed.

* If the appliance has not been properly

maintained. If force has been used

against it or if it has been damaged in any other

way.

* Errors or faults owing to defects in the

distribution system.

* If the appliance has been repaired or modified

or changed in any way or by any person not

properly authorized.

Owing to our constant development of our

products on both functionality and design we

reserve the right to change the product without

preceding notice.

Importer:

Adexi Group

We take reservations for printing errors.

11

12

12

DE

EINLEITUNG

15. Den Toaster nur für den normalen Gebrauch im

Bevor Sie Ihren neuen Toaster in Gebrauch

Haushalt benutzen.

nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung.

BEDIENUNG:

Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung

aufzuheben, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt

Denken Sie daran, daß bei erster Benutzung

Hinweise nachlesen wollen.

eine leichte Rauchentwicklung entstehen kann.

Diese verflüchtigt sich jedoch schnell und ist

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:

ganz ungefährlich. Der Toaster ist mit einem

1. Bitte alle Hinweise durchlesen.

elektronischen Timer ausgestattet. Um den

2. Das Gerät und Netzschnur dürfen nicht in

Toaster einzuschalten, den Timer in Uhrzeigersinn

Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht

drehen. Den Timer in die gewünschte Position

werden.

stellen (grafische Markierung am Timer). Das Gerät

3. Seien Sie aufmerksam, wenn der Toaster von

schaltet nach der eingestellten Zeit automatisch

Kindern oder in ihrer Nähe benutzt wird.

ab.

4. Metallteile nicht berühren, wenn das Gerät in

Benutzung ist. Sie werden sehr warm.

1. Stecker in die Steckdose stecken.

5. Den Toaster immer auf eine wärmebeständige

2. Timer einstellen.

Unterlage stellen.

3. Brot auf den Toaster legen und ab und zu

6. Den Stecker immer aus der Steckdose ziehen,

umdrehen.

wenn das Gerät nicht in Benutzung ist. Den

4. Nach Benutzung, Stecker aus der Steckdose

Toaster vor dem Reinigen abkühlen lassen.

ziehen.

7. Wenn das Gerät oder die Netzschnur

WICHTIGE PUNKTE:

beschädigt bzw. defekt ist, muß das

Gerät in einer autorisierten Werkstatt mit

o Sämtliches Verpackungsmaterial vom Brot

Spezialwerkzeug repariert werden. Bei

entfernen, bevor man es tostet.

nichtfachgerechtem Eingriff und ohne

o Brot mit Zucker und/oder Glasur oder gefülltes

Verwendung von Original-Ersatzteilen kann

Brot, wie Sandwich mit Käse, Wurst o.ä. nicht

das Gerät zerstört werden. Dann entfällt die

toasten.

Garantie.

o Darauf achten, daß die Roste vom Toaster nicht

8. Den Toaster nicht im Freien benutzen.

mehr als 80% mit Brot belegt ist.

9. Sorgen Sie dafür, dafl die Netzschnur nicht

in Schubfächern oder hinter Schrankwänden

Reinigung:

eingeklemmt wird und halten Sie das Gerät von

1. Stecker aus der Steckdose ziehen und den

warmen Flächen, wie z.B. E-Herd, Gasherd

Toaster vollständig abkühlen lassen.

oder Kochplatten, fern.

2. Am Boden des Toasters befindet sich die

10. Achten Sie darauf, daß der Toaster nicht in der

Krümelschublade, sie kann durch Herausziehen

Nähe von heißen Flächen steht.

entleert werden. Krümelschublade regelmäßig

11. In Folie verpackte Lebensmittel nicht mit

entleeren.

Verpackung auf den Toaster legen, es besteht

3. Die Auflenseite des Toasters mit einem

Brandgefahr.

trockenen oder stark ausgewrungenen Tuch

12. Achten Sie darauf, daß beim Benutzen des

säubern. Keine starken oder schleifenden

Gerätes keine brennbaren Materialien in der

Reinigungsmittel verwenden. Keine Stahlbürste

Nähe liegen.

zum Reinigen benutzen.

13. Das Gerät bei Benutzung niemals abdecken.

14. Die Krümelschublade in Abständen entleeren,

sonst besteht Brandgefahr.

13

Achtung!

Niemals eine Metallbürste zum Reinigen benutzen,

da sich Borsten lösen und auf elektrische Teile

fallen können, die den Toaster aufler Funktion

setzen können. Den Toaster niemals in jegliche

Form von Flüssigkeit tauchen.

INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND

DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS

Ihr Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:

Es bedeutet, dass das Produkt nicht mit normalem

Haushaltsmüll vermischt werden sollte, da es

besondere Sammeleinrichtungen für Elektro- und

Elektronik-Altgeräte gibt.

Die WEEE-Richtlinie verpflichtet jeden

Mitgliedstaat, für das ordnungsgemäße Sammeln,

die Verwertung, die Handhabung und das

Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten

zu sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU

können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an

ausgewiesenen Sammelstellen abgeben. In

bestimmten Mitgliedstaaten können Geräte, die bei

einem Einzel- oder Großhändler gekauft wurden,

dort auch kostenfrei wieder abgegeben werden,

sofern man ein ähnliches Gerät kauft. Bitte nehmen

Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler

oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, um

weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro-

und Elektronik-Altgeräten zu erfahren.

Garantie gilt nicht:

o Wenn die o.g. Hinweise nicht beachtet werden.

o Wenn unsachgemäfl am Gerät repariert wurde.

o Wenn das Gerät zweckentfremdet oder

überlastet wurde.

o Wenn die Fehlerursache auf einen Fehler im

Stromnetz zurückführen ist.

Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion

und Design unserer Produkte behalten wir uns das

Recht zur Änderung des Produkts ohne vorherige

Ankündigung vor.

IMPORTEUR

Adexi Group

Druckfehler vorbehalten.

13

14

14

PL

WPROWADZENIE

12. Podczas u˝ywania opiekacza nie mogà

znajdowaç si´ w pobli˝u materia∏y ∏atwopalne.

AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z

13. Nie zakrywaj nigdy opiekacza podczas jego

Waszego nowego opiekacza, prosimy Was o

u˝ytkowania.

dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim

14. Szufladka na okruchy musi byç regularnie

zaczniecie go u˝ywaç.

opró˝niana dla unikni´cia powstania po˝aru.

Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji

15. U˝ywaj opiekacza wy∏àcznie dla celów

w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza

gospodarstwa domowego.

w przysz∏oÊci.

FUNKCJONOWANIE:

WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE

BEZPIECZE¡STWA:

Na poczàtku u˝ytkowania nowego opiekacza mo˝e

powstaç nieznaczne dymienie, jest ono niegroêne i

1. Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ug.

ustàpi po up∏ywie krótkiego czasu.

2. Urzàdzenie, przewód elektryczny oraz wtyczka

Opiekacz jest wyposa˝ony w regulator czasu. Dla

nie mogà byç zanu˝ane w jakimkolwie p∏ynie.

w∏àczenia urzàdzenia przekr´ç pokr´t∏o regulatora

3. Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na

czasu zgodnie ze wskazówkami zegara do ˝àdanej

znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.

pozycji (punkty zaznaczone na tarczy pokr´t∏a).

4. Nie dotykaj cz´Êci metalowych opiekacza gdy

Po up∏ywie ˝àdanego czasu opiekacz wy∏àcza si´

jest on w∏àczony albowiem b´dà one bardzo

automatycznie.

goràce.

5. Ustawiaj opiekacz na powierzchniach

1. W

∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego.

odpornych na dzia∏anie ciep∏a.

2. Nastaw regulator czasu.

6. Wyciàgaj wtyczk´ z gniazdka sieciowego

3. Po∏ó˝ pieczywo na opiekaczu zmieniajàc

gdy nie u˝ywasz opiekacza oraz przed jego

powierzchni´ opiekania kilkakrotnie.

czyszczeniem. Poczekaj do wystygni´cia

4. Po zakoƒczeniu opiekania wyciàgnij wtyczk´ z

opiekacza zanim rozpoczniesz jego

gniazdka sieciowego.

czyszczenie.

7. W przypadku uszkodzenia przewodu

WA˚NE UWAGI !

elektrycznego urzàdzenia lub samego

* Usuƒ ws

zelkie opakowanie z pieczywa przed

urzàdzenia, bàdê stwierdzenia

jego opiekaniem.

nieprawid∏owoÊci w funkcjonowaniu opiekacza

* Unikaj opiekania artyku∏ów spo˝ywczych

nale˝y oddaç urzàdzenie do punktu

z glazurà/cukrem oraz gotowych kanapek

serwisowego albowiem konieczne jest u˝ycie

toastowych np. z serem itp.

specjalnych narz´dzi w celu dokonania

* Powierzchnia opiekacza mo˝e byç zakryta

naprawy/przeglàdu.

opiekanym pieczywem do max. 80%.

U˝ywanie nieorginalnych cz´Êci przy

naprawach urzàdzenia mo˝e byç powodem

KONSERWACJA

jego dalszych uszkodzeƒ.

1. Wyciàgnij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i

8. U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w

pozostaw opiekacz do wystygni´cia.

pomieszczeniach zadaszonych.

2. Wyciàgnij znajdujàcà si´ w dolnej cz´Êci

9. Nie pozwól aby przewód elektryczny zwisa∏

opiekacza szufladk´ na okruchy i opró˝nij jà.

poza kant sto∏u na którym ustawiony jest

Pami´taj o cz´stym opró˝nianu szufladki z

opiekacz lub mia∏ on stycznoÊç z nagrzanymi

okruchów.

powierzchniami.

3. Wytrzyj suchà lub lekko wilgotnà szmatkà

10. Nie stawiaj opiekacza na palnikach gazowych/

zewn´trzne Êcianki opiekacza. Nie u˝ywaj

elektrycznych lub w ich pobli˝u.

˝adnych tràcych lub Êcierajàcych Êrodków

11. Nie opiekuj pieczywa zapakowanego w foli´

czyszczàcych.

albowiem mo˝e to byç powodem po˝aru.

15

UWAGA!

* JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane

powodujàc uszkodzenia mechaniczne.

* Nie u˝ywaj stalowych szczotek/gàbek z

* JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku

powierzchnià Êcierajàcà do czyszczenia

uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.

opiekacza albowiem drobne

metalowe w∏oski mogà pozostaç na

W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych

elektrycznych cz´Êciach opiekacza i

produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i

spowodowaç jego uszkodzenie.

projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian w

* Opiekacza nie mo˝na zanu˝aç w jakimkolwiek

produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.

p∏ynie.

IMPORTER

INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU

TEGO PRODUKTU

Adexi Group

Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi

Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w

oznaczony jest nast´pujàcym symbolem:

druku.

Oznacza to, ˝e produktu tego nie nale˝y

umieszczaç razem z normalnymi odpadami

gospodarstwa domowego, poniewa˝

gromadzeniem zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i

elektronicznego zajmujà si´ specjalne instytucje.

Dyrektywa WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu

elektrycznego i elektronicznego) zobowiàzuje

wszystkie Paƒstwa Cz∏onkowskie do umo˝liwienia

w∏aÊciwej zbiórki, odzysku, przetwarzania i

recyklingu zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i

elektronicznego. Prywatne gospodarstwa domowe

na obszarze UE mogà nieodp∏atnie zwracaç

zu˝yty sprz´t do wyznaczonych sk∏adowisk. W

niektórych Paƒstwach Cz∏onkowskich mo˝na

bezp∏atnie zwróciç zu˝yty sprz´t sprzedawcy lub

dystrybutorowi, u którego dokonano zakupu, pod

warunkiem zakupienia nowego sprz´tu podobnego

rodzaju. Aby uzyskaç wi´cej informacji na temat

obchodzenia si´ z zu˝ytym sprz´tem elektrycznym

i elektronicznym, nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy

lub dystrybutora, u którego dokonano zakupu,

bàdê do samorzàdu lokalnego.

W zwiàzku z ciàg∏ym doskonaleniem produktów

pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i konstrukcji

firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania

zmian w produktach bez uprzedniego

powiadomienia.

GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W

PRZYPADKU:

* JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane.

* JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy urzàdzenia

przez osoby nieupowa˝nione.

15

16

16

RU

ВВЕДЕНИЕ

* Аппарат запрещается размещать на или в

Пожалуйста, прочитайте настоящее

непосредственной близости от газовой или

руководство по эксплуатации, прежде чем

электрической плиты.

приступите к эксплуатации Вашего нового

* Не разогревайте на тостере пищевые

тостера.

продукты, завёрнутые в плёнку или фольгу,

так как это грозит пожаром.

Мы рекомендуем Вам также сохранить данное

* Следите за тем, чтобы вблизи

руководство по эксплуатации для того, чтобы

в последующем иметь возможность освежить

работающего тостера не находились

в памяти сведения относительно функций

легковоспламеняемые или горючие

тостера.

предметы.

* Никогда не накрывайте тостер во время его

ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:

работы. Никогда не пользуйтесь фольгой,

* Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по

плёнкой и т.п.

эксплуатации.

* Во избежание пожара регулярно очищайте

* Не погружайте электропровод, вилку или

тостер от крошек хлеба.

сам аппарат в воду или жидкость иного

* Используйте тостер только в целях

рода.

домашнего приготовления пищи.

* Не оставляйте детей без присмотра,

когда они находятся рядом с работающим

ОБСЛУЖИВАНИЕ:

тостером или пользуются им.

Обратите внимание, что при использовании

* Не дотрагивайтесь до металлических

тостера в первые несколько раз может

поверхностей тостера во время его работы,

образовываться небольшое количество

так как они могут быть очень горячими.

дыма/запаха. Это быстро прекращается и не

представляет из себя никакой опасности.

* Устанавливайте тостер на термоустойчивой

основе.

Тостер оборудован таймером. Чтобы включить

* Вынимайте вилку из розетки каждый

тостер, поверните ручку таймера по часовой

раз перед чисткой тостера, или когда не

стрелке. Установите таймер на необходимое

пользуетесь им. Перед тем, как приступить к

Вам время (положения установки указаны

чистке, дайте тостеру остыть.

на таймере точками). Тостер выключается

автоматически после окончания установленного

* Не пользуйтесь аппаратом в случае, если

времени.

поврежден электропровод или вилка,

а также если аппарат неисправен. В

случае сбоев в работе аппарата сдайте

* Вставьте вилку в розетку.

его для ремонта/осмотра специалисту по

* Установите таймер.

ремонту, так как в этом случает требуются

* Положите хлеб на тостер и переворачивайте

специальные инструменты.

его время от времени.

* Использование неавторизованных запасных

* После окончания работы выньте вилку из

частей может привести к выходу аппарата

розетки.

из строя.

* Пользуйтесь аппаратом только внутри

помещений.

* Не допускайте, чтобы электропровод

тостера свисал с кромки стола или

соприкасался с горячими поверхностями.

17

электронного оборудования. Частные хозяйства

ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ:

в странах ЕС могут сдавать использованное

* Снимите абсолютно всю упаковку с хлеба,

оборудование в указанные пункты сбора

прежде чем положить его на тостер.

бесплатно. В некоторых странах-участницах

* Избегайте поджаривать хлеб с сахаром или

использованное оборудование можно бесплатно

глазурью, а также хлеб с наполнителем,

сдавать продавцу или распространителю,

например, сэндвичи с сыром и т.п.

у которого данное оборудование было

* Не закрывайте хлебом рабочую поверхность

приобретено, при условии, что взамен вы

тостера больше, чем на 80%.

покупаете аналогичное новое устройство.

Для получения дополнительной информации

по обращению с вышедшим из строя

ЧИСТКА

электрическим и электронным оборудованием

* Всегда вынимайте вилку из розетки и

обратитесь к продавцу или распространителю

давайте тостеру полностью остыть.

данного устройства или же в местные органы

* Выньте поддон для крошек, который

управления.

находится в нижней части тостера и удалите

с него все хлебные крошки. Эта процедура

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ

должна проделываться часто.

СИЛУ В СЛУЧАЕ:

* Протрите внешнюю поверхность тостера

* Невыполнения требований настоящей

сухой или насухо выжатой влажной тряпкой.

инструкции.

Не пользуйтесь сильнодействующими или

абразивными чистящими веществами. Не

* Неавторизованного вскрытия изделия.

пользуйтесь для чистки тостера стальными

* Нарушения правил пользования изделием,

мочалками.

насильственных и прочих действий,

* ВНИМАНИЕ: Никогда не пользуйтесь для

приведших к выходу из строя изделия.

чистки тостера щётками для мытья посуды,

* Выхода из строя изделия в результате сбоев

так как волоски щёки могут отломиться и

в электрической сети.

попасть на электрические части, что может

привести к выходу аппарата из строя.

По причине постоянного совершенствования

* Запрещается окунать тостер в жидкость

наших изделий в области дизайна и

конструкции мы оставляем за собой право

любой формы.

изменения наших изделий без предупреждения.

ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И

ИМПОРТЕР

ПЕРЕРАБОТКЕ ИЗДЕЛИЯ

Группа Adexi

Обратите внимание, что данное изделие Adexi

имеет следующую маркировку:

Компания Adexi не несет ответственности за

возможные опечатки.

Это означает, что это изделие запрещено

утилизировать вместе с обычными бытовыми

отходами. Его необходимо сдавать в пункты

сбора вышедшего из строя электрического и

электронного оборудования.

Согласно законодательным актам директивы

WEEE, каждая страна-участница обязана

обеспечить соответствующий сбор,

восстановление, обработку и переработку

вышедшего из строя электрического и

17

18

18

19

19

20

20

21

21

Аннотация для Тостера Melissa 643-091 в формате PDF