Melissa Vacuum Cleaner: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Пылесос
Инструкция к Пылесосу Melissa Vacuum Cleaner

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 1
SE Kompakt dammsugare ............................................2
DK Kompakt støvsuger..................................................5
NO Kompakt støvsuger ..................................................8
FI Pölynimuri ..............................................................11
UK Compact Vacuum Cleaner ....................................14
DE Kompaktstaubsauger ............................................17
PL Odkurzacz r´czny ..................................................20
RU Kомпактный пылесос ..........................................23

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 2
SE
För att du ska få största möjliga glädje av
-När apparaten inte används ska den
dammsugaren, ber vi dig läsa igenom denna
förvaras oåtkomlig för barn. Håll uppsikt
bruksanvisning, innan du använder
över barnen i närheten, när
dammsugaren första gången.
dammsugaren används.
Vi rekommenderar att du spar
bruksanvisningen, om du vid ett senare
ÖVERSIKT
tillfälle skulle vilja informera dig om
1. Lock till dammpås-behållare
dammsugarens funktioner.
2. Slangintag
3. Knapp för kabelupprullning
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
4. Handtag till öppning av
- Läs noga igenom hela bruksanvisningen
dammsugarpåsens behållare.
innan du använder dammsugaren första
5. Mikrofilter i utblåsningen
gången.
6. Till-/frånknapp.
- Dra alltid ut stickkontakten ur
7. Indikator för påsbyte.
vägguttaget när dammsugaren inte
Ritning
används, eller innan dammsugaren
rengörs.
8. Bärhandtag
- Dra alltid ut stickkontakten ur
9. Slang med handtag och manuell
vägguttaget innan du öppnar
suginställning
dammsugaren.
10. Teleskoprör
- Använd aldrig sprit eller andra
11. Kombi golvmunstycke
lösningsmedel till rengöring av
dammsugaren.
- Använd inte dammsugaren för att suga
upp vatten eller andra vätskor.
- Gå inte från dammsugaren när den är i
drift. Håll dammsugaren utom barns
10
räckhåll.
- Dammsugaren är endast avsedd för att
9
användas i bostäder. Använd endast
dammsugaren till avsett ändamål enligt
bruksanvisningen.
- Starta inte dammsugaren om den
11
36
verkar defekt.
- Dammsugaren ska lämnas in till en
7
1
fackman för reparation. Om det är en
garantireparation skall återförsäljaren
2
kontaktas.
5
- Undvik att använda dammsugaren, om
elanslutningskabeln är skadad. Lämna
4
8
in dammsugaren till en fackman för
reparation.
- Denna apparat är enbart asedd för
vanligt hushållsändamål – inte till
industriellt eller kommersiellt bruk.
2

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 3
SÅ ANVÄNDER DU DAMMSUGAREN:
- För att rulla upp sladden, tryck på
upprullningsknappen med ena handen
- Dra inte ut kontakten ur vägguttaget
och håll tillbaka sladden med andra
genom att dra i sladden eller själva
handen.
dammsugaren, utan ta tag i
stickkontakten.
-Tryck på till-/frånknappen för att starta
dammsugaren.
- Dammsugaren får inte köra över
ledningen.
BYTE AV DAMMSUGARPÅSAR
- Använd inte dammsugaren till att suga
-Tag bort slangen från insuglocket.
upp tändstickor, varm aska,
Öppna topplluckan genom att trycka på
cigarettfimpar eller liknande.
den breda knappen på dammsugarens
- Använd inte dammsugaren på våta ytor.
framsida.
- Insugs-/utluftskanaler får inte täppas till.
-Ta ut dammpåshållaren ur
- Sug inte upp hårda och vassa föremål.
dammsugaren genom att dra i
handtaget på hållaren.
SÅ MONTERAS DAMMSUGAREN:
- Ta ut dammpåsen ur hållaren.
Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget
- Sätt i en ny påse
innan du sätter på eller tar av tillbehör på
ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN
dammsugaren.
ISATT DAMMPÅSE
Montering av slang:
BYTE AV MOTORFILTER
Sätt i slangen i inloppshålet. Tryck på
Motorfiltret är det filtret, som sitter bakom
knappen i slangänden och sätt i slangen helt
dammsugarpåsen. Gör på följande sätt när
i öppningen.
filtret ska bytas ut:
Öppna locket på samma sätt som när
Demontering av slang:
dammsugarpåsen skall bytas. Ta ut påsen
Drag ut stickkontakten ur vägguttaget. Tryck
så att filtret blir synligt, ta försiktigt ut filtret,
på de två knapparna på slangens ände för
så att det går fritt från hållarna. Montera i det
att lossa den och drag ut slangen ur
nya filtret i hållarna.
öppningen.
BYTE AV MIKROFILTER:
MUNSTYCKET
Mikrofiltret är det filtret, som sitter baktill på
- För rengöring av hårda golv, såsom
dammsugaren. Gör på följande sätt när
trägolv, trycks knappen tillbaka så att
filtret ska bytas ut:
borstarna är framme.
Tryck på utlösningsknappen på
- För rengöring av mattor trycks knappen
utblåsningsgallret samtidigt med att gallret
på munstycket fram.
dras ut. Tag därefter bort mikrofiltret, som
sitter bakom gallret. Sätt i det nya filtret och
ANVÄNDNING AV DAMMSUGNING:
sätt tillbaka utblåsningsgallret igen.
- Dra ut önskad kabellängd och sätt i
För att filtren skall fungera effektivt i
stickkontakten i vägguttaget. En gul
fortsättningen, rekommenderas att sätta i ett
markering på sladden visar den
nytt filter för var 5:e påse som byts ut. Filtren
idealiska kabellängden. Dra inte ut
medföljer originalförpackningarna med
kabeln längre än till den röda
dammpåsar.
markeringen.
ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN
ATT ALLA FILTER ÄR MONTERADE
3

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 4
EXTRA UTRUSTNING
Dammsugaren har två bakhjul och ett
vridbart framhjul, som underlättar förflyttning
och manövrering. Innan dammsugaren sätts
på plats igen, ska sladden rullas upp. För att
spara plats kan dammsugaren förvaras
stående på ändhöljet.
RENGÖRING
- Tag ut stickkontakten ur vägguttaget
och torka av dammsugaren med en
fuktig trasa.
- Använd inga starka, aggressiva eller
slipande rengöringsmedel.
- Apparaten eller sladden får aldrig
doppas i någon form av vätska.
MILJÖTIPS
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras
med minsta möjliga miljöbelastning när den
inte längre är funktionsduglig. Apparaten
skall avfallshanteras enligt de lokala reglerna
i din kommun, men i många fall kan du göra
dig av med produkten på din lokala
avfallsstation.
GARANTIN GÄLLER INTE:
- Om ovanstående inte följs.
- Om apparaten misskötts, varit utsatt för
våld eller tagit annan form för skada.
- För fel som uppstått på grund av fel på
elnätet.
- Om det företagits ej auktoriserade
ingrepp i apparaten.
På grund av konstant utveckling av våra
produkter vad gäller funktion och design
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten
utan föregående avisering.
Importör:
Adexi AB
Adexi A/S
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.
4

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 5
DK
INTRODUKTION
- Dette apparat er kun til almindeligt
husholdningsbrug - ikke til industriel
For at De kan få mest glæde af Deres
eller kommerciel brug.
støvsuger, beder vi Dem venligst
gennemlæse denne brugsanvisning, før De
- Når apparatet ikke benyttes bør det
tager støvsugeren i brug.
opbevares udenfor børns rækkevidde.
Vi anbefaler Dem yderligere at gemme
Når apparatet anvendes, skal børn der
brugsanvisningen, hvis De på et senere
opholder sig i nærheden, holdes under
tidspunkt skulle få brug for information om
opsyn.
støvsugerens funktioner.
FUNKTIONSOVERSIGT
VIGTIGE
1. Låg til støvpose-beholder
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
2. Indtag til slangen
- Gennemlæs hele brugsanvisningen
3. Knap til ledningsoprul
grundigt før brug.
4. Håndtag til åbning af støvposebeholder
- Støvsugeren må kun tilsluttes 230V.
5. Mikrofilter (ved udblæsning)
(Standard i Danmark)
6. Tænd/sluk knap
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, når
7. Indikator for poseskift
støvsugeren ikke er i brug eller før
8. Bærehåndtag
støvsugeren rengøres.
9. Slange med håndtag og manuel
- Tag altid stikket ud af stikkontakten,
sugeregulering
inden De åbner støvsugeren.
10. Teleskoprør
- Benyt aldrig sprit eller andre
11. Kombi gulvmundstykke
opløsningsmidler til rengøring af
støvsugeren.
- Benyt ikke støvsugeren til opsugning af
vand eller andre væsker.
- Forlad ikke støvsugeren, når den er
tændt. Hold støvsugeren udenfor børns
rækkevidde.
- Støvsugeren er kun til brug i hjemmet.
10
Benyt kun støvsugeren til det, den er
9
beregnet til, som anført i
brugsanvisningen.
- Undlad at starte støvsugeren, hvis den
forekommer defekt på nogen måde.
11
- M.h.t. reparation skal støvsugeren
36
indleveres til en fagmand. Hvis der er
7
1
tale om en garantireparation skal
købsstedet kontaktes.
- Hvis ledningen på støvsugeren skulle
2
blive beskadiget, undlad da venligst at
5
anvende støvsugeren. Indlevér
støvsugeren til en fagmand til
4
8
reparation.
5

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 6
BRUG AF STØVSUGEREN:
- Oprulning af ledningen tryk på
oprulnings-knappen med den ene hånd,
- Træk ikke stikket ud af stikkontakten,
og hold igen på ledningen med den
ved at trække i ledningen eller
anden hånd.
støvsugeren, men kun ved at trække i
selve stikket.
- Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte
støvsugeren.
- Støvsugeren må ikke køre hen over
ledningen.
UDSKIFTNING AF STØVPOSER
- Benyt ikke støvsugeren til at suge
- Fjern slangen fra indsugningsdækslet.
tændstikker, varm aske, cigaretskodder
Åbn topdækslet ved at trykke på
eller lignende op med.
topdæksel knappen på forsiden af
- Benyt ikke støvsugeren på våde
støvsugeren.
overflader.
- Tag støvposeholderen ud af
- Indsugnings-/udluftningskanaler må
støvsugeren ved at trække i håndtaget
ikke tildækkes.
på holderen.
- Undgå opsugning af hårde og skarpe
- Tag støvposen ud af holderen.
genstande.
- Indsæt ny pose
SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN:
BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN
STØVPOSE MONTERET
Tag altid stikket ud af stikkontakten inden
De påsætter eller fjerner tilbehør på
UDSKIFTNING AF MOTORFILTER
støvsugeren.
Motorfilteret er det filter, som sidder inde
bag ved støvposen. Når dette skal udskiftes,
Påsætning af slange:
gøres følgende:
Sæt slangen ned til åbningen. Tryk på de to
Åbn topdækslet som når der skiftes
knapper for enden af slangen og sæt
støvpose. Tag posen ud så filteret bliver
slangen helt ned i åbningen.
synligt, tag forsigtigt filteret ud, så det
kommer fri af holderne. Montér det nye filter
Aftagning af slange:
i holderne.
Træk stikket ud af stikkontakten. Tryk på de
to knapper for enden af slangen for at løsne
UDSKIFTNING AF MICROFILTER:
denne, og træk slangen ud af åbningen.
Mikrofiltret er det, som sidder bag på
BRUG AF MUNDSTYKKE
støvsugeren. Når det skal udskiftes, gøres
følgende:
- For at rengøre hårde gulve, såsom
Tryk på udløsningsknappen på
trægulve, trykkes knappen tilbage
udblæsningsgitteret samtidig med at dette
således at børsterne er fremme.
trækkes ud. Fjern herefter mikrofiltret, som
- For at rengøre gulvtæpper, trykkes
sidder inde bag ved dette gitter. Isæt det
knappen på mundstykket frem.
nye filter og skub udblæsningsgitteret på
plads igen.
BETJENING AF STØVSUGEREN:
For at filtrene skal blive ved med at virke
- Træk den ønskede længde af ledningen
effektivt, anbefales det at isætte et nyt filter
ud og sæt stikket i stikkontakten. Et gult
for hver 5 poser, der udskiftes. Filtrene
mærke på ledningen viser den ideelle
findes i de originale forpakninger med
ledningslængde. Træk ikke ledningen
støvposerne.
længere ud end til det røde mærke.
BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN ALLE
FILTRE MONTERET
6

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 7
SÆRLIGT UDSTYR
Støvsugeren har to baghjul og et svingbart
fronthjul, der sikrer let kørsel og
manøvredygtighed. Før støvsugeren sættes
på plads, skal ledningen rulles op. For at
spare plads kan støvsugeren opbevares
stående på endedækslet.
RENGØRING
- Tag stikket ud af stikkontakten, og tør
støvsugeren af med en let fugtig klud.
- Brug ingen former for stærke,
opløsende eller slibende
rengøringsmidler.
- Apparatet eller ledningen må ikke
nedsænkes i nogen form for væske.
MILJØ TIPS
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke
længere er funktionsdygtigt, bortskaffes
med mindst mulig miljøbelastning.
Apparatet skal bortskaffes efter de lokale
regler i din kommune, men i de fleste
tilfælde kan du komme
af med produktet på din lokale
genbrugsstation.
GARANTIEN GÆLDER IKKE:
- hvis ovennævnte ikke iagttages.
- hvis apparatet har været misligholdt,
været udsat for vold eller lidt anden
form for overlast.
- for fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.
- hvis der har været foretaget uautoriseret
indgreb i apparatet.
Grundet konstant udvikling af vore
produkter på funktions- og designsiden
forbeholder vi os ret til ændringer af
produktet uden forudgående varsel.
IMPORTØR:
Adexi A/S
Adexi AB
Der tages forbehold for trykfejl.
7

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 8
NO
For at du skal få mest mulig glede av
FUNKSJONSOVERSIKT
støvsugeren, ber vi deg lese gjennom denne
1. Lokk til støvposebeholder
bruksanvisningen før støvsugeren tas i bruk.
2. Inntak til slange
Vi anbefaler ellers at du oppbevarer
3. Knapp for ledningsopprulling
bruksanvisningen til senere bruk, i tilfelle du
4. Håndtak til åpning av støvposebeholder
skulle få bruk for å minne deg om
5. Mikrofilter ved utblåsning
støvsugerens funksjoner.
6. På/av-knapp
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
7. Indikator for skifting av pose
- Les hele bruksanvisningen nøye før
8. Bærehåndtak
bruk.
9. Slange med håndtak og manuell
- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten
sugeregulering
når støvsugeren ikke er i bruk, og før
10. Teleskoprør
den rengjøres.
11. Kombinert gulvmunnstykke
- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før
du åpner støvsugeren.
- Benytt aldri sprit eller andre
oppløsningsmidler til rengjøring av
støvsugeren.
- Bruk ikke støvsugeren til oppsuging av
10
vann eller annen væske.
- Gå ikke fra støvsugeren når den er på.
9
Hold støvsugeren utenfor barns
rekkevidde.
- Støvsugeren er kun til bruk i hjemmet.
Benytt kun støvsugeren til det den er
11
36
beregnet til, som oppgitt i
bruksanvisningen.
7
1
- Unngå å starte støvsugeren hvis den
synes å være defekt på noen måte.
2
- Når støvsugeren skal repareres, skal
5
den leveres inn til en fagperson. Hvis
det er snakk om en garantireparasjon,
4
8
skal kjøpestedet kontaktes.
- Ikke ta støvsugeren i bruk hvis
BRUK AV STØVSUGEREN:
ledningen skulle bli skadet. Lever den til
- Trekk ikke støpselet ut av stikkontakten
en fagmann for reparasjon.
ved å trekke i selve ledningen eller
- Dette apparatet må kun brukes til vanlig
støvsugeren, men kun ved å trekke i
husholdningsformål - ikke til industriell
selve støpselet.
eller kommersiell bruk.
- Støvsugeren må ikke kjøres over
- Når apparatet ikke brukes, bør det
ledningen.
oppbevares utenfor barns rekkevidde.
- Bruk ikke støvsugeren til å suge opp
Hold barn som befinner seg i nærheten
fyrstikker, varm aske, sigarettstumper
under oppsyn mens apparatet brukes.
eller lignende.
8

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 9
- Bruk ikke støvsugeren på våte
SKIFTING AV STØVPOSER
overflater.
- Fjern slangen fra innsugingsdekslet.
- Innsugings-/utluftningskanaler må ikke
Åpne toppdekselet ved å trykke på
dekkes til.
toppdekselknappen på forsiden av
- Unngå oppsuging av harde og skarpe
støvsugeren.
gjenstander.
-Ta støvposeholderen ut av støvsugeren
ved å trekke i håndtaket på holderen.
SLIK MONTERES STØVSUGEREN:
- Ta støvposen ut av holderen.
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før du
- Sett i ny pose
setter på eller fjerner tilbehør på
BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN
støvsugeren.
STØVPOSE MONTERT.
Montering av slange:
SKIFTING AV MOTORFILTER
Sett slangen ned mot åpningen. Trykk på de
Motorfilteret er det filteret som sitter bak
to knappene ved enden av slangen og sett
støvposen. Når dette skal skiftes ut, gjøres
den helt ned i åpningen.
følgende:
Åpne toppdekslet på samme måte som når
Demontering av slange:
det skiftes støvpose. Ta posen ut så filteret
Trekk støpselet ut av stikkontakten. Trykk på
blir synlig, ta filteret forsiktig ut så det løsnes
de to knappene ved enden av slangen for å
fra holderne. Monter det nye filteret i
løsne på denne og trekk slangen ut av
holderne.
åpningen.
UTSKIFTING AV MIKROFILTER:
BRUK AV MUNNSTYKKE
Mikrofilteret er det som sitter bak på
- For å rengjøre harde gulv, for eksempel
støvsugeren. Når det skal skiftes ut, gjøres
tregulv, trykkes knappen tilbake slik at
følgende:
børstene er fremst.
Trykk på utløserknappen på
- For å rengjøre gulvtepper, trykkes
utblåsningsgitteret samtidig som at dette
knappen på munnstykket frem.
trekkes ut. Fjern deretter mikrofilteret som
sitter på innsiden av dette gitteret. Sett i det
BETJENING AV STØVSUGEREN:
nye filteret og skyv utblåsningsgitteret på
-Trekk ønsket lengde av ledningen ut og
plass igjen.
sett støpselet i stikkontakten. Et gult
For at filteret skal fortsette å virke effektivt,
merke på ledningen viser den ideelle
anbefales det å sette i et nytt filter for hver 5.
ledningslengden. Trekk ikke ledningen
pose som skiftes ut. Filtrene finnes i de
lenger ut enn til det røde merket.
originale pakningene med støvposene.
-Når ledningen skal rulles opp, trykk på
BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN AT
opprullingsknappen med den ene
ALLE FILTRENE ER MONTERT.
hånden og hold igjen på ledningen med
SPESIALUTSTYR
den andre.
-Trykk på på/av-knappen for å starte
Støvsugeren har to bakhjul og et dreibart
støvsugeren.
fronthjul som sikrer lett kjøring og
manøvreringsdyktighet. Før støvsugeren
settes på plass, skal ledningen rulles opp.
For å spare plass, kan støvsugeren
oppbevares stående på endedekslet.
9

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 10
RENGJØRING
- Ta støpselet ut av stikkontakten og tørk
av støvsugeren med en lett fuktet klut.
- Ikke bruk noen former for sterke,
oppløsende eller slipende
rengjøringsmidler.
- Apparatet må ikke senkes i noen form
for væske.
MILJØTIPS
Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke
lenger virker, bør det kastes på en minst
mulig miljøbelastende måte. Apparatet skal
avhendes i henhold til de lokale regler i din
kommune, men vanligvis kan
produktet leveres til det lokale
resirkuleringsstedet.
GARANTIEN GJELDER IKKE:
- dersom ovennevnte punkter ikke
overholdes.
- dersom apparatet ikke er korrekt
vedlikeholdt, har vært utsatt for
maktbruk eller er blitt beskadiget på
annen måte.
- for feil som måtte oppstå på grunn av
feil på ledningen.
- hvis det er foretatt uautoriserte inngrep
på apparatet.
Som følge av en konstant utvikling av våre
produkter på funksjons- og designsiden,
forbeholder vi oss retten til
produktforandringer uten forutgående
varsel.
IMPORTØR:
Adexi AB
Adexi A/S
Vi tar forbehold om trykkfeil.
10

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 11
FI
JOHDANTO
- Kun laite ei ole käytössä sitä tulee
säilyttää lasten ulottumattomilla. Kun
Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen
laite on käytössä, lähettyvillä olevat
kuin otat uuden pölynimurin käyttöösi.
lapset on valvottava.
Suosittelemme lisäksi, että säilytät
käyttöohjeet mahdollista myöhempää
TOIMINNOT
käyttöä varten.
1. Pölypussisäiliön kansi
TÄRKEÄT TURVATEKNISET
2. Letkun aukko
TOIMENPITEET
3. Johdon takaisinkelauksen painike
- Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan
4. Kahva, jolla avataan pölypussisäiliö
ennen kuin otat laitteen käyttöön.
5. Mikrosuodatin poistoaukolla
- Pölynimuri on sallittu liittää vain 230V:n.
6. Pois/päälle painike
(Standardi Suomessa.)
7. Pölypussin vaihdon merkkivalo
- Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun
8. Kantokahva
pölynimuri ei ole käytössä ja ennen kuin
9. Kahvallinen letku ja manuaalinen
puhdistat pölynimurin.
imutehonsäätö
- Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen
10. Teleskooppiputki
kuin avaat pölynimurin.
11. Yhdistelmälattiasuutin
- Älä puhdista pölynimuria spriillä tai
muilla liuottavilla aineilla.
- Älä käytä pölynimuria veden tai muiden
nesteiden imemiseen.
- Älä poistu pölynimurin luota sen ollessa
päällä. Säilytä pölynimuri lasten
ulottumattomilla.
10
- Pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi
9
ainoastaan kotitalouksissa. Käytä
pölynimuria vain suunnittelua
vastaavaan tarkoitukseen, katso
käyttöoppaan ohjeita.
- Älä käynnistä pölynimuria, jos se
11
36
vaikuttaa vialliselta.
- Pölynimuri on toimitettava
7
1
ammattilaisen korjattavaksi. Mikäli
kyseessä on takuukorjaus myyjään on
2
otettava yhteyttä.
5
- Jos pölynimurin johto vahingoittuu
pölynimuria ei tule käyttää. Toimita
4
8
pölynimuri ammattilaisen korjattavaksi.
- Kyseinen laite on tarkoitettu vain
tavalliseen kotitalouskäyttöön – ei
teolliseen eikä kaupalliseen käyttöön.
11

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 12
PÖLYNIMURIN KÄYTTÖ:
- Käynnistä pölynimuri päälle/pois-
painikkeella.
- Tartu aina itse pistokkeeseen kun haluat
irrottaa sen pistorasiasta - älä koskaan
PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN
vedä johdosta tai pölynimurista.
-Irrota ensin putki. Avaa sen jälkeen
- Pölynimuri ei saa kulkea johdon ylitse.
etukansi painamalla pölynimurin
- Älä ime tulitikkuja, kuumaa tuhkaa,
etuosassa olevaa painiketta.
tupakantumppeja tms. pölynimurilla.
-Irrota pölypussin pidin pölynimurista
- Älä käytä pölynimuria kosteilla tai märillä
vetämällä pitimen kahvasta.
pinnoilla tai alustoilla.
- Irrota pölypussi pitimestä.
- Laitteen imu- tai tuuletuskanavia ei saa
- Aseta uusi pussi.
peittää.
ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN
-Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä.
PÖLYPUSSIA.
PÖLYNIMURIN KOKOAMINEN:
MOOTTORISUODATTIMEN
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin
VAIHTAMINEN
kiinnität tai poistat pölynimurin tarvikkeita.
Moottoria suojaava suodatin sijaitsee
pölypussin takana. Se vaihdetaan seuravalla
Letkun kiinnittäminen:
tavalla:
Aseta letku aukolle. Paina letkun päässä
Avaa etukansi samalla tavalla kuin
olevia painikkeita ja työnnä putki kokonaan
pölypussia vaihdettaessa. Vedä pussi ulos
sisään aukkoon.
niin, että suodatin tulee näkyviin. Vedä
Letkun irrottaminen:
varovasti suodatin ulos niin, että vapautuu
Vedä pistoke irti pistorasiasta. Paina letkun
pitimistä. Aseta uusi suodatin pitimiin.
päässä olevia painikkeita ja vedä ulos
aukosta.
MIKROSUODATTIMEN VAIHTAMINEN:
LATTIAHARJAN KÄYTTÖ
Mikrosuodatin on imurin takapuolella oleva
suodatin. Se vaihdetaan seuravalla tavalla:
- Paina lattiaharjan painike taka-
Paina ilmanpoistoaukon ritilässä olevaa
asentoon. Tällöin harja tulee esiin
vapautuspainiketta vetäen sitä samalla
kovapintaisten lattioiden, esim.
ulospäin. Ota tämän ritilän takana oleva
puulaittoiden, puhdistamista varten.
mikrosuodatin ulos. Aseta uusi suodatin ja
- Mattojen tai kokolattiamattojen
työnnä ilmanpoistoaukon ritilä takaisin
puhdistamista varten painat lattiaharjan
paikalleen.
päällä olevan painikkeen etuasentoon.
Jotta suodattimet jatkuvasti toimisivat
tehokkaasti suositellaan, että suodatin
PÖLYNIMURIN KÄYTTÖOHJEET:
vaihdetaan joka viides kerta kun
- Kelaa ulos tarvittava määrä johtoa ja
pölynimuriin vaihdetaan pölypussi.
työnnä pistoke pistorasiaan.
Suodattimet sisältyvät pölypussien
Virtajohdossa oleva keltainen merkki
alkuperäispakkauksiin.
osoittaa johdon sopivimman pituuden.
Älä vedä johtoa ulos punaista merkintää
pitemmälle.
- Kun haluat kelata johdon takaisin
sisään, paina takaisinkelauksen
painiketta yhdellä kädellä ja ohjaa
johtoa toisella kädellä.
12

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 13
ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN
MAAHANTUOJA:
KAIKKIA SUODATTIMIA.
Adexi AB
ERIKOISOMINAISUUKSIA
Adexi A/S
Pölynimurissa on kaksi pyörää takana ja
kääntyvä pyörä edessä, joten sitä on helppo
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
liikutella. Kelaa johto sisään kun olet
lopettanut imuroinnin. Imuria voidaan
säilyttää pystyasennossa tilan
säästämiseksi.
PUHDISTUS
- Irrota pistoke pistorasiasta ja pyyhi
pölynimuri puhtaaksi kevyesti
kostutetulla liinalla.
- Älä käytä minkäänlaisia voimakkaita,
liuottavia tai hankaavia puhdistusaineita.
- Laitetta tai johtoa ei saa upottaa
minkäänlaisiin nesteisiin.
YMPÄRISTÖVINKKI
Kun elektroninen laite ei enää ole
toimintakunnossa, se tulee hävittää
ympäristöä mahdollisimman vähän
vahingoittavalla tavalla. Laite tulisi toimittaa
paikallisten viranomaisten (ympäristövirasto
/ tekninen virasto) ohjeiden mukaan
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
TAKUU EI KATA:
- jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.
- jos laitetta ei ole huollettu
asianmukaisesti, jos sitä on käsitelty
väkivalloin tai jos sitä on vaurioitettu
jollain muulla tavalla.
- jos virheet ovat sähköverkon virheiden
aiheuttamat.
- Jos laitetta on jollain tavalla korjannut,
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei
ole siihen asianmukaista valtuutusta.
Koska kehitämme jatkuvasti sekä
tuotteidemme toimivuutta että niiden
muotoilua, pidätämme oikeuden suorittaa
muutoksia tuotteeseen ilman edeltävää
ilmoitusta.
13

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 14
UK
INTRODUCTION
DESCRIPTION:
Please read all instructions before operating
1. Dustbag compartment cover
your new vacuum cleaner. They contain
2. Hose inlet
important information on the operation,
3. Cable rewind pedal
safety and maintenance of the appliance,
4. Dustbag compartment lid release
keep these instructions in a safe place for
5. Exhaust filter outlet
future reference and show them to other
users if necessary.
6. On/Off power
7. Dustbag full indicator
IMPORTANT
8. Carrying handle
- Read this instruction booklet carefully.
9. Hose with handle/airflow control
- Before using the appliance, check that
10. Telescopic tube
the mains power voltage corresponds
11. Combination floor nozzle
to the voltage shown on the rating plate.
- Always remove the plug from the power
socket when the appliance is not in use
and before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
- Always remove the power socket before
opening the appliance.
10
- Never use methylated spirits or other
9
solvents to clean the appliance.
- Do not use the appliance to vacuum
liquids.
- Never leave the appliance unattended
11
when it is switched on. Keep the
36
appliance out of the reach of children or
7
1
the infirm.
- This appliance is for domestic use only.
Use as described in this instruction
2
booklet.
5
- Do not switch the appliance on if it
appears to be faulty in any way.
4
8
- For repairs or accessories, contact your
dealer or an authorised Service Centre.
OPERATION
- Should the supply cord become
- Do not remove the plug from the socket
damaged in any way, do not use the
by pulling the cable or the appliance
vacuum cleaner. Please take it to a
itself.
professional for repair.
- Do not run the appliance over the
- Close supervision is necessary when
power cable.
any appliance is used by or near
- Do not use the appliance to vacuum
children.
lighted matches, cigarette ends or hot
ashes.

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 15
- Do not use the appliance on wet
REPLACING THE DUSTBAG:
surfaces.
After removing the hose, open the front
- Do not obstruct the air intake or the air
cover by pressing the lock lever and pulling
outlet vents.
upwards.
- Do not use the appliance to vacuum
Remove the dustbag-holder by pulling the
needles, drawing pins or string.
handle of the holder.
Remove the dustbag from the holder.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER:
Replace the filter by inserting the carton of
Always remove the plug from the power
the filter into the grooves of the filter-holder.
socket before fitting or removing
REPLACING THE MOTORFILTER
accessories.
The motorfilter is the filter placed behind the
Fitting the hose:
dustbag:
Press the buttons on the end of the hose
open the front cover, and gently pull the filter
and insert the hose into the air-intake.
free of the holders.
Insert a new motorfilter.
Removing the hose:
Remove the plug from the power socket. To
REPLACING THE MICROFILTER
release the hose, press the buttons on the
The microfilter is the filter placed on the
end of the hose and pull the hose firmly from
back of the vacuum cleaner:
the air intake duct.
Press the release-button on the exhaust
FLOOR BRUSH USE
grating and pull it out at the same time.
Remove the microfilter and insert a new
- Press the button on the floor brush so
microfilter.
that the brushes show, use it this way
Insert the exhaust grating back in place.
for cleaning hard floors
- Press the button on the floor brush
EXTRA FEATURES
again to withdraw the brushes for
The cleaner has two wheels at the rear and
cleaning carpets.
a multi-directional swivel wheel at the front
so that it can be moved easily. It also has a
INSTRUCTIONS FOR USE
convenient carrying handle.
- Before using the appliance, unwind a
Before storing your cleaner rewind the
sufficient length of cable and insert the
supply cord. The cleaner may be stored
plug into the power socket. A yellow
standing on its end to save space.
mark on the power cable shows the
ideal cable length. Do not extend the
MAINTENANCE
cable beyond the red mark.
Pull out the plug and if necessary clean the
appliance on the outside with a damp cloth.
To rewind the power cable, press the rewind
Never immerse the appliance into water and
button with one hand, and guide the cable
other liquids!
with the other hand to ensure that it does
not whip and cause damage.
- Press the ON/OFF button to switch on
the appliance.
15

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 16
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should when it is no
longer capable of functioning be disposed
of with least possible environmental
damage. According to the local regulations
in your municipality. In most cases you can
discharge the appliance at your local
recycling center.
THE WARRENTY DO NOT COVER
- If the above points have not been
observed.
- If the appliance has not been properly
maintained, if force has been used
against it or if it has been damaged in
any other way.
- Errors or faults owing to defects in the
distribution system.
- If the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by
any person not properly authorised.
Owing to our constant development of our
products on both functionality and design
we reserve the right to change the product
without preceding notice.
IMPORTER:
Adexi A/S
Adexi AB
We take reservations for printing errors.
16

EUP100D_IM 31/03/03 10:35 Side 17
DE
Damit Sie an Ihrem Staubsauger möglichst
Reparatur überlassen werden.
ungetrübte Freude haben, bitten wir Sie, vor
- Dieses Gerät ist nur für den allgemeinen
Inbetriebnahme des Gerätes diese
Hausgebrauch bestimmt – und nicht für
Gebrauchsanweisung zu studieren.
einen industriellen oder kommerziellen
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Einsatz.
Gebrauchsanweisung aufzubewahren für
-Bei Nichtgebrauch das Gerät für Kinder
den Fall, dass Sie zu einem späteren
unzugänglich aufbewahren. Während
Zeitpunkt zu den Funktionen des
des Betriebs sind sich in der Nähe
Staubsaugers noch einmal nachlesen
aufhaltende Kinder unter Aufsicht zu
wollen.
halten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
FUNKTIONSÜBERSICHT
- Bitte lesen Sie sich die gesamte
1. Deckel Staubbeutel-Raum
Gebrauchsanweisung vor der
2. Saugschlauchanschluss
Verwendung des Gerätes genau durch.
3. Taste für die Kabelaufwicklung
- Bei Nichtgebrauch oder zur Reinigung
4. Öffner Staubbeutel-Raum
des Staubsaugers ist stets der
5. Mikrofilter Abluft
Netzstecker zu ziehen.
6. An/Aus Schalter
- Vor dem Öffnen des Staubsaugers ist
stets der Netzstecker zu ziehen.
7. Anzeige Staubbeutelwechsel
Zeichnung
- Niemals Spiritus oder andere
Lösungsmittel zur Reinigung des
8. Tragegriff
Staubsaugers verwenden.
9. Saugschlauch mit Griff und manueller
- Der Staubsauger darf nicht zum
Saugregulierung
Aufsaugen von Wasser oder anderen
10. Teleskopsaugrohr
Flüssigkeiten benutzt werden.
11. Kombi-Bodendüse
- Den Staubsauger während des Betriebs
nicht verlassen. Kinder sind vom
Staubsauger fernzuhalten.
- Der Staubsauger ist nur für den
Hausgebrauch bestimmt und darf nur
zu dem in der Gebrauchsanweisung
10
angeführten Zweck verwendet werden.
9
- Bei einem vermuteten Defekt ist der
Staubsauger nicht in Betrieb zu
nehmen.
- Die Reparatur des Staubsaugers ist
11
einer Fachwerkstatt zu überlassen.
36
Handelt es sich um eine
7
1
Garantiereparatur, wenden Sie sich bitte
an die Stelle, an der das Gerät gekauft
wurde.
2
- Im Falle eines beschädigten Kabels
5
sollte der Staubsauger nicht in Betrieb
genommen und einem Fachmann zur
4
8
17

EUP100D_IM 31/03/03 10:36 Side 18
GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS:
Das Kabel nicht weiter als bis zur roten
Markierung herausziehen.
- Zum Ziehen des Netzsteckers niemals
das Kabel oder den Staubsauger,
-Zum Aufwickeln des Kabels mit der
sondern den Stecker selbst fassen.
einen Hand auf die
Kabelaufwicklungstaste drücken und
- Das Überfahren des Kabels mit dem
mit der anderen Hand das Kabel führen.
Staubsauger vermeiden.
- Auf den An/Aus-Schalter zum
- Den Staubsauger nicht zum Aufsaugen
Anschalten des Staubsaugers drücken.
von Streichhölzern, heißer Asche,
Zigarettenresten o.ä. benutzen.
STAUBBEUTEL-WECHSEL
- Den Staubsauger nicht auf nassen
- Den Saugschlauch aus der
Oberflächen einsetzen.
Saugöffnung entfernen. Durch Druck
- Die Ansaug-/ und Abluftkanäle dürfen
auf die Entriegelungstaste den Deckel
nicht verdeckt sein.
an der Vorderseite des Staubsaugers
- Keine harten oder scharfkantigen
öffnen.
Gegenstände aufsaugen.
-Den Staubbeutelhalter durch Ziehen am
Griff des Halters herausnehmen.
VOR DEM GEBRAUCH:
- Den Staubbeutel aus dem Halter
Zum Anbringen oder Entfernen von Zubehör
nehmen.
ist stets der Netzstecker zu ziehen.
- Neuen Beutel einsetzen.
Anschließen des Saugschlauches:
DEN STAUBSAUGER NIE OHNE
Setzen Sie den Schlauch in die
EINGESETZTEN STAUBBEUTEL
Saugöffnung. Drücken Sie die beiden Tasten
BENUTZEN.
am Schlauchende zusammen und schieben
AUSTAUSCH DES MOTORFILTERS:
Sie den Schlauch ganz in die Öffnung
hinein.
Beim Motorfilter handelt es sich um jenen
Filter, der innen hinter dem Staubbeutel sitzt.
Abnehmen des Saugschlauches
Sein Austausch geschieht folgendermaßen:
Den Netzstecker ziehen. Die beiden Tasten
Deckel wie zum Staubbeutelwechsel öffnen.
am Schlauchende zusammen drücken, um
Den Staubbeutel entnehmen, worauf der
den Saugschlauch zu lösen und ihn aus der
Filter sichtbar wird. Den Filter vorsichtig aus
Saugöffnung herausziehen.
den Halterungen befreien und einen neuen
einsetzen.
VERWENDUNG DER DÜSE:
AUSTAUSCH DES MIKROFILTERS:
- Zur Reinigung von Hartböden, wie etwa
aus Holz, die Fußtaste der Bodendüse
Beim Mikrofilter handelt es sich um jenen
zum Herausstellen des Borstenkranzes
Filter, der hinten am Staubsauger sitzt. Sein
nach hinten drücken.
Austausch geschieht folgendermaßen:
Auf die Entriegelungstaste des Abluftgitters
- Zur Reinigung von Teppichen die
drücken und gleichzeitig dieses
Fußtaste der Bodendüse nach vorne
herausziehen. Hiernach den Mikrofilter
drücken.
entfernen, der innen hinter diesem Gitter
BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS:
sitzt. Den neuen Filter einsetzen und das
Abluftgitter wieder einrasten lassen.
- Kabel auf die gewünschte Länge
Damit der Filter weiter seine Wirkung tut,
herausziehen und Gerät ans Netz
empfiehlt es sich, ihn nach jeweils fünf
anschließen. Eine gelbe Markierung am
verbrauchten Staubbeuteln auszutauschen.
Kabel zeigt die ideale Kabellänge an.
18

EUP100D_IM 31/03/03 10:36 Side 19
Diese Filter liegen den Originalstaubbeutel-
Auf Grund der ständigen Weiterentwicklung
Packungen bei.
unserer Produkte in Funktion und Design
DEN STAUBSAUGER NIE OHNE ALLE
behalten wir uns das Recht auf
EINGESETZTEN FILTER BENUTZEN
Produktänderungen ohne vorherige
Ankündigung vor.
SONDERAUSSTATTUNG
IMPORTEUR
Der Staubsauger ist mit zwei Hinterrädern
und einem schwenkbaren Vorderrad
Adexi AB
ausgestattet, die eine leichte Lenk- und
Adexi A/S
Manövrierfähigkeit gewährleisten. Zum
Verstauen des Staubsaugers ist das Kabel
Unter Vorbehalt gegenüber Druckfehlern.
zuvor einzurollen. Der Staubsauger lässt
sich Platz sparend im Stehen aufbewahren.
REINIGUNG
- Den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen und den Staubsauger mit einem
leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
- Dazu keinerlei scharfe,
lösungsmittelhaltige oder scheuernde
Reinigungsmittel verwenden.
- Gerät oder Kabel dürfen in keinerlei
Flüssigkeiten getaucht werden.
UMWELTTIPPS
Ein elektrisches/elektronisches Produkt
sollte, wenn es nicht mehr funktionstüchtig
ist, so umweltschonend wie möglich
entsorgt werden. Die Entsorgung des
Gerätes hat nach den jeweils örtlich
geltenden Bestimmungen zu erfolgen, aber
in den meisten Fällen nehmen Ihnen die
örtlichen Recyclinghöfe das Produkt ab.
GARANTIEAUSSCHLUSS
- Bei Nichtbeachtung der oben
genannten Punkte.
- Bei unsachgemäßer Behandlung des
Gerätes, bei Anwendung von Gewalt
oder anderweitiger
Überbeanspruchung.
- Bei Fehlern, die durch Fehler am
Stromnetz entstanden sein können
- Bei Eingriffen in das Gerät durch dazu
nicht autorisierte Personen.
19

EUP100D_IM 31/03/03 10:36 Side 20
PL
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
- U˝ywaj urzàdzenia wy∏àcznie dla celów
Waszego nowego odkurzacza, prosimy Was
gospodarstwa domowego - nie do
o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi
celów przemys∏owych lub
zanim zaczniecie go u˝ywaç.
komercjalnych.
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej
- Odkurzacz nale˝y przechowywaç w
instrukcji w razie potrzeby przypomnienia
miejscu niedost´pnym dla dzieci.
funkcji odkurzacza w przysz∏oÊci.
Podczas pracy odkurzacza zwracaj
uwag´ na znajdujàce si´ w pobli˝u
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE
dzieci.
BEZPIECZE¡STWA
- Przeczytaj dok∏adnie ca∏à instrukcj´
OPIS BUDOWY ODKURZACZA:
przed przystàpieniem do u˝ytkowania.
1. Wieko pojemnika na worek
- Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka
2. Gniazdo do montowania w´˝a
sieciowego gdy nie u˝ywasz
3. Przycisk zwijacza przewodu
odkurzacza oraz przed przystàpieniem
4. Uchwyt do otwierania pojemnika na
do jego czyszczeniem.
worek
- Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka sieciowego
5. Mikrofiltr powietrza wylotowego
zanim otworzysz pokryw´ odkurzacza.
6. Przycisk wy∏àcznika
- Nie u˝ywaj nigdy spirytusu
7. Wskaênik zape∏niania worka
gospodarczego lub innych Êrodków
Rysunek
czyszczàcych do czyszczenia
8. Uchwyt do przenoszenia
odkurzacza.
9. Wà˝ z uchwytem i r´cznà regulacjà
- Nie u˝ywaj odkurzacza do wsysania
ssania
wody lub innych cieczy.
10. Rura teleskopowa
- Nie pozostawiaj w∏àczonego
odkurzacza bez nadzoru. Podczas
11. Uniwersalna ssawka do pod∏ogi
pracy urzàdzenia, zwróç uwag´ na
znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.
- U˝ywaj urzàdzenia wy∏àcznie dla celów
gospodarstwa domowego. Nie u˝ywaj
odkurzacza do innych celów ni˝ te,
które opisane sà w niniejszej instrukcji
10
obs∏ugi.
9
- Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku
wystàpienia jakichkolwiek uszkodzeƒ.
- Dla dokonania reperacji odkurzacz
powinien byç oddany do punktu
11
serwisowego, a w przypadku naprawy w
36
ramach gwarancji nale˝y skontaktowaç
si´ z punktem sprzeda˝y, w którym
7
1
zosta∏ odkurzacz zakupiony.
- W przypadku uszkodzenia przewodu
2
elektrycznego oddaj urzàdzenie do
5
punktu serwisowego w celu dokonania
naprawy.
4
8
20

EUP100D_IM 31/03/03 10:36 Side 21
U˚YTKOWANIE:
INSTRUKCJA OBS¸UGI:
- Wyciàgaj wtyczk´ z gniazdka
- Wyciàgnij przewód zasilajàcy do
sieciowego chwytajàc za wtyczk´, nigdy
˝àdanej d∏ugoÊci i w∏ó˝ wtyczk´ do
za przewód zasilajàcy lub sam
gniazdka sieciowego. ˚ó∏ta opaska
odkurzacz.
sygnalizujàca na przewodzie
- Odkurzacz nie mo˝e naje˝d˝aç na
zasilajàcym wskazuje idealnà d∏ugoÊç
przewód zasilajàcy.
przewodu podczas pracy odkurzacza.
Nie wyciàgaj przewodu zasilajàcego
-Nie zbieraj odkurzaczem niedopa∏ków
wi´cej ni˝ do momentu ukazania si´
papierosów, zapa∏ek lub goràcego
czerwonej opaski sygnalizujàcej.
popio∏u itp.
- Dla zwini´cia przewodu zasilajàcego
- Nie u˝ywaj odkurzacza do do
naciÊnij na przycisk zwijacza
czyszczenia mokrych powierzchni.
podtrzymujàc przewód zasilajàcy w
- Kana∏y wlotu i wylotu powietrza nie
drugiej r´ce.
mogà byç zakrywane.
- W∏àcz odkurzacz poprzez naciÊni´cie
- Unikaj zbierania odkurzaczem ostrych i
przycisku wy∏àcznika
twardych przedmiotów.
WYMIANA WORKA
MONTA˚ ODKURZACZA:
- Wyjmij wà˝ z gniazda pokrywy i otwórz
Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka
przednià pokryw´ przez naciÊni´cie
sieciowego przed wymianà ssawek .
przycisku na przodzie odkurzacza.
- Wyjmij zape∏niony worek z odkurzacza
Montowanie w´˝a ssàcego:
przez pociàgni´cie za uchwyt
-W∏ó˝ koƒcówk´ w´˝a do gniazda w
pojemnika.
pokrywie, po czym wciÊnij 2 przyciski
znajdujàce si´ w koƒcówce w´˝a i wciÊnij
- Wyjmij zape∏niony worek z uchwytów.
jego koƒcówk´ dok∏adnie do gniazda.
- W∏ó˝ nowy worek do komory
odkurzacza nak∏adajàc tekturk´ worka
Rozmontowywanie w´˝a ssàcego:
na uchwyty do zaczepiania worka.
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego.
NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ
NaciÊnij na obydwa przyciski znajdujàce si´
ZAMONTOWANEGO DO NIEGO WORKA
na koƒcu w´˝a w celu jego uwolnienia i
WYMIANA FILTRA POWIETRZA
wyciàgnij wà˝ z gniazda.
WLOTOWEGO
U˚YWANIE SSAWEK
Filtr powietrza wlotowego znajduje si´ pod
- Przy czyszczeniu twardych powierzchni
workiem papierowym. W celu wymiany filtra
takich jak drewniane pod∏ogi, ustaw
nale˝y post´powaç w sposób nast´pujàcy:
ssawko-szczotk´ tak aby wysuni´te
Otworzyç górnà pokryw´, podobnie jak przy
zosta∏y szczotki z obudowy ssawki.
wymianie worka. Usunàç worek papierowy,
po czym wyjàç ostro˝nie filtr tak, aby
- W celu czyszczenia dywanów,
uwolniç go z uchwytów. Zamontowaç nowy
wyk∏adzin nale˝y wcisnàç klawisz
filtr w miejsce zu˝ytego.
ssawko-szczotki tak aby szczotki ssawki
pozosta∏y w jej obudowie.
WYMIANA MIKROFILTRA
Mikrofiltr znajduje si´ w tylnej cz´Êci
odkurzacza.
W celu wymiany mikrofiltra nale˝y
post´powaç w sposób nast´pujàcy:
21

EUP100D_IM 31/03/03 10:36 Side 22
Nacisnàç na przycisk uwalniajàcy kratk´
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W
powietrza wylotowego jednoczeÊnie jà
PRZYPADKU:
wyciàgajàc.
- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o
Wymieniç znajdujàcy si´ wewnàtrz kratki
przestrzegane.
zu˝yty mikrofiltr na nowy po czym wstawiç
- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
kratk´ ponownie na jej miejsce.
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia
Dla efektywnego dzia∏ania filtra zaleca si´
mechaniczne.
jego wymian´ po 5-krotnym zape∏nieniu
- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy
worka papierowego. Filtry sà do nabycia w
urzàdzenia przez osoby
punktach sprzeda˝y odkurzaczy i znajdujà
nieupowa˝nione.
si´ w orginalnych opakowaniach z workami.
- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku
NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.
ZAMONTOWANEGO DO NIEGO FILTRA
SZCZEGÓ¸Y DOTYCZÑCE
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem
WYPOSA˚ENIA
naszych produktów zarówno od strony
funkcjonalnej jak i projektowej,
Odkurzacz jest wyposa˝ony w dwa tylnie
zastrzegamy sobie prawo do zmian w
kó∏ka oraz jedno obrotowe kó∏ko z przodu,
produktach bez wczeÊniejszego
które zapewnia ∏atwe manewrowanie
uprzedzenia.
urzàdzeniem. Przed odstawieniem
odkurzacza do miejsca jego
IMPORTER
przechowywania nale˝y zwinàç przewód
Adexi AB
zasilajàcy. Odkurzacz mo˝e byç
Adexi A/S
przechowywany w pozycji pionowej.
KONSERWACJA
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
- Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i
wytrzyj odkurzacz lekko wilgotnà
Êciereczkà.
- Nie u˝ywaj silnych, tràcych lub
Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych.
- Nie zanu˝aj odkurzacza oraz przewodu
zasiljàcego w jakimkilwiek p∏ynie.
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA
NATURALNEGO
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego
nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno
pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla
Êrodowiska naturalnego. Dlatego te˝
urzàdzenia nale˝y pozbyç si´
przestrzegajàc lokalnie obowiàzujàcych
przepisów lub dostarczyç do najbli˝szej
stacji utylizacji odpadów.
22

EUP100D_IM 31/03/03 10:36 Side 23
RU
Для того, чтобы Вы смогли правильно
- Не пользуйтесь пылесосом в случае
пользоваться Вашим новым пылесосом,
повреждения электрошнура. Сдайте
мы настоятельно просим Вас прочитать
его в починку соответствующему
настоящее руководство по эксплуатации.
специалисту.
Мы рекомендуем Вам также сохранить
- Настоящий аппарат рассчитан
данное руководство по эксплуатации для
исключительно на домашнее
того, чтобы в будущем иметь
использование, а не на коммерческое
возможность освежить в памяти
использование или использование на
сведения относительно функций
производстве.
пылесоса.
- Когда Вы не пользуетесь аппаратом,
храните его в месте, недоступном
ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО
для детей. Во время использования
БЕЗОПАСНОСТИ
аппарата вблизи от детей, всегда
- Внимательно ознакомьтесь с
следите за ними с повышенным
инструкцией по эксплуатации
вниманием.
прежде, чем Вы приступите к работе
с прибором.
- Всегда вынимайте вилку из розетки
после окончания работы пылесоса, а
также перед тем, как его чистить.
- Всегда вынимайте вилку из розетки
прежде, чем открывать пылесос.
- Никогда не пользуйтесь спиртом или
иными растворителями для чистки и
мытья пылесоса.
- Не пользуйтесь пылесосом для
отсоса при помощи него воды или
прочих жидкостей.
- Не оставляйте пылесос без
присмотра во время работы. Храните
пылесос в месте, недоступном для
детей.
- Пылесос предназначен только для
домашнего применения. Разрешается
использовать пылесос лишь для
целей, для которых он предназначен,
в соответствии с инструкцией по
эксплуатации.
- Не включайте пылесос, если Вы
заметили какой-либо дефект.
- Если пылесосу требуется ремонт,
сдавайте его только специалисту.
Для ремонта в период действия
гарантии обратитесь в место покупки
пылесоса.
23

EUP100D_IM 31/03/03 10:36 Side 24
ОБЗОР ФУНКЦИЙ:
- Не пользуйтесь пылесосом для
чистки влажных поверхностей.
1. крышка держателя пылесборника
- Ничем не закрывайте каналы входа и
2. вход для шланга
выхода воздуха.
3. кнопка смотки шнура
- Избегайте всасывания пылесосом
4. ручка для открывания держателя
твёрдых и острых предметов.
пылесборника
5. микрофильтр на выдуве
СБОРКА ПЫЛЕСОСА:
6. кнопка вкл./выкл.
Всегда вынимайте вилку из розетки,
7. индикатор заполнения пылесборника
прежде чем начать устанавливать или
рисунок
снимать принадлежности на пылесос.
8. ручка для переноски
9. шланг с ручкой и ручной
Установка шланга:
регулировкой отсоса
Установите шланг в отверстие. Нажмите
10. телескопическая труба
на две кнопки в нижней части шланга, и
11. комбинированная насадка для пола
введите его в отверстие до конца.
Снятие шланга:
Выньте вилку из розетки. Нажмите на
две кнопки в нижней части шланга,
чтобы его высвободить, после чего
вытащите его из отверстия.
10
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ:
9
- Для очистки твердых полов, напр.
дощатых полов, отожмите кнопку
назад так, чтобы получилась
насадка-щетка.
- Для очистки ковров отожмите кнопку
11
36
вперед.
7
1
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА:
- Вытащите провод из пылесоса на
2
необходимую длину и вставьте вилку
5
в розетку. Жёлтая метка на проводе
показывает оптимальную длину
4
8
провода. Не вытаскивайте шнур
дальше, чем до красной метки.
- Для сворачивания электропровода
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА:
нажмите одной рукой на кнопку
- Вынимая вилку из розетки, не тяните
втягивания провода, а другой
за шнур или сам пылесос, а беритесь
придержите провод.
только за штепсельную вилку.
- Нажмите на кнопу
- Следите, чтобы пылесос не
включения/выключения для того,
проезжал по электропроводу.
чтобы включить пылесос.
- Не пользуйтесь пылесосом для
уборки спичек, окурков, горячего
пепла и т.п.
24

EUP100D_IM 31/03/03 10:36 Side 25
ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКОВ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
- Выньте шланг из крышки всоса.
Пылесос имеет два задних колёсика и
Откройте верхнюю крышку, нажимая
вращающееся переднее колёсико,
для этого на большую кнопку в
которые обеспечивают лёгкое
передней части пылесоса.
передвижение и маневренность
- Выньте держатель пылесборника из
аппарата. Перед тем, как поставить
пылесоса, взявшись за ручку
пылесос на место, необходимо скрутить
держателя.
провод. Для экономии места пылесос
можно хранить в вертикальном
- Выньте пылесборник из держателя.
положении.
- Вставьте новый пылесборник.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ БЕЗ
ЧИСТКА
УСТАНОВЛЕННОГО ПЫЛЕСБОРНИКА.
- Выньте вилку из розетки и протрите
пылесос влажной тряпкой.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ
- Не пользуйтесь никакими
Фильтр двигателя - это фильтр, который
сильнодействующими
находится внутри пылесоса за
растворяющими или абразивными
пылесборником. Когда его необходимо
средствами.
заменить, проделайте следующее:
- Не окунайте аппарат или его
Откройте верхнюю крышку как при
электропровод в воду или жидкости
замене пылесборника. Выньте
иного рода.
пылесборник, чтобы увидеть фильтр,
осторожно снимите фильтр с
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ
держателей. Установите на держатели
новый фильтр.
После того, как электрическое
(электронное) изделие уже не может
ЗАМЕНА МИКРОФИЛЬТРА:
быть использовано по назначению,
Микрофильтр располагается на задней
следует утилизировать его с наименьшим
стороне пылесоса. Когда его необходимо
вредом для окружающей среды. Аппарат
заменить, проделайте следующее:
следует утилизировать в соответствии с
Нажмите на размыкающую кнопку на
местными правилами утилизации
решётке выпуска воздуха, одновременно
бытовых приборов, принятых в Вашем
вытаскивая её. Затем снимите
районе. В большинстве случаев Вы
микрофильтр, который располагается
можете сдать изделие в местную
внутри за этой решёткой. Установите
станцию утилизации.
новый фильтр и вставьте на место
ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
решётку выпуска воздуха.
ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:
Для эффективной работы фильтров
рекомендуется вставлять новый фильтр
- невыполнения требований
через каждые 5 замен пылесборников.
настоящей инструкции.
Фильтр прилагается к оригинальным
- нарушения правил пользования
упаковкам с пылесборниками.
изделием, насильственных и прочих
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ, ЕСЛИ
действий, приведших к выходу
НА НЕМ НЕ УСТАНОВЛЕНЫ ВСЕ
изделия из строя.
ФИЛЬТРЫ
- выхода из строя изделия в
результате сбоев в электрической
сети.
- неавторизованного вскрытия
изделия.
25

EUP100D_IM 31/03/03 10:36 Side 26
По причине постоянного
совершенствования наших изделий в
области дизайна и конструкции, мы
оставляем за собой право изменения
наших изделий без предупреждения.
ИМПОРТЁР
ADEKСИ А/Б
ADEKСИ А/С
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки
в тексте.
26

EUP100D_IM 31/03/03 10:36 Side 27
27