Melissa 643-009: инструкция

Раздел: Кухонная техника

Тип:

Инструкция к Melissa 643-009

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 1

643-009

WIT1010AU90

SE Våffeljärn ..................................................................2

DK Vaffeljern....................................................................5

FI Vohvelirauta ..............................................................8

NO Vaffeljern..................................................................11

UK Waffle iron ..............................................................14

DE Waffeleisen ............................................................17

PL Gofrownica..............................................................20

RU Вафельница ..........................................................23

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 2

SE

INLEDNING

- Den här apparaten är utrustad med en

flexibel sladd, som - om den skadas -

För att du ska få största möjliga nytta av ditt

måste bytas ut av en auktoriserad

nya våffeljärn bör du först läsa igenom

verkstad, eftersom det krävs

bruksanvisningen, innan du börjar använda

specialverktyg för att göra detta.

den. Spara bruksanvisningen. Den kan

komma till användning vid ett senare tillfälle.

- Kontrollera att eventuella

förlängningssladdar som används

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

lämpar sig för användning med den här

- Apparaten bör endast användas på det

apparaten med avseende på driftvillkor,

sätt som beskrivs i de medföljande

ström, typ av isolering och

anvisningarna.

isoleringsklass.

- Kontrollera vid uppackningen att

- Anslut aldrig apparaten till ett defekt

apparaten inte har skadats under

vägguttag. Risken för elstötar och

transporten. Om apparaten är skadad,

kortslutning ökar.

måste du lämna in den för reparation

- Gör inga hål i höljet till apparaten.

innan du kan ansluta den.

Apparatens prestanda försämras och

- Installera apparaten enligt de

risken för elstötar och kortslutning ökar.

medföljande anvisningarna!

- Allt arbete på apparaten ska göras av

- Plast och frigolit är farliga

en utbildad reparatör.

förpackningsmaterial!

-Apparaten är inte vattenskyddad! Den

Förpackningsmaterialet bör lämnas in

får med andra ord inte användas i

på en miljöstation.

fuktiga eller våta miljöer.

- Kontrollera märketiketten och

- Rengör apparaten med en trasa lätt

typbeskrivningen för att se om

fuktad i en mild tvållösning.

spänningen och frekvensen

- Apparaten får inte användas i närheten

överensstämmer med elnätet.

av ett vattenfyllt badkar, handfat eller

- Dra ut stickkontakten ur vägguttaget vid

liknande.

åskväder.

- Våffeljärnet får aldrig sänkas ned i

- Skador på den flexibla nätsladden ökar

vatten eller andra vätskor, vare sig vid

risken för elstötar och eldsvåda. Dra

rengöring eller drift.

därför alltid ut stickkontakten ur

- Om du råkar tappa ned våffeljärnet i

vägguttaget genom ta tag i själva

vatten eller någon annan vätska, måste

kontakten – dra aldrig i sladden eller

du dra ut stickkontakten ur vägguttaget

apparaten. Lyft aldrig upp apparaten i

innan du lyfter upp apparaten ur vattnet.

sladden. Sladden får aldrig dras över

Risken att du ska få en elstöt är annars

skarpa kanter eller utsättas för höga

hög.

temperaturer eller kemikalier.

-Om apparaten har utsatts för vatten,

- Kontrollera att det inte finns några

bör du alltid låta en utbildad reparatör

synliga skador på sladden. Eventuella

kontrollera den innan du använder den

fel som du upptäcker, t.ex. om sladden

igen.

har skadats eller inte fungerar, ska alltid

- Gå aldrig ifrån apparaten när den är

repareras av en utbildad reparatör.

påslagen.

- Låt aldrig barn använda apparaten utom

i vuxens sällskap.

2

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 3

-Dra alltid ut stickkontakten ur

Locket bör stängas kort efter att mixen har

vägguttaget när apparaten inte

hällts på laggen för att undvika att våfflans

används. Om ett fel skulle uppstå kan

ovan- respektive undersida gräddas olika

apparaten slås på av misstag.

mycket.

-Dra alltid ut stickkontakten ur

Signallampan släcks ibland under gräddning

vägguttaget innan du rengör apparaten.

eftersom laggarna svalnar. Den inbyggda

termostaten ser dock till att järnet håller en

VARNING FÖR HÖGA TEMPERATURER

jämn temperatur. Gräddningen är alltså lika

OCH HETA YTOR!

bra oavsett om signallampan lyser eller inte.

- Apparaten får inte byggas in eller täckas

over. Risk för överhettning och

GRÄDDNINGSTID

eldsvåda!

Våffelmixen som används påverkar

- Se till att apparaten står stadigt på ett

gräddningstiden.

jämnt underlag.

Gräddningstiden kan variera mellan 2 till 3

- Reparera delar som är defekta och

minuter.

försäkra dig om att apparaten är

driftsäker innan du använder den.

RENGÖRING

- Använd endast originalreservdelar.

Dra alltid ut nätsladden ur väggkontakten

innan du rengör apparaten.

RECEPT

Undvik att använda vassa köksredskap när

Våffelmix finns att köpa i de flesta

du rengör våffeljärnet, eftersom

livsmedelsbutiker.

beläggningen på laggarna kan skadas.

Recept på våfflor finns i de flesta kokböcker.

Använd en trasa fuktad med en mild

Pröva egna recept för att hitta fram till det

tvålblandning för normal rengöring.

bästa resultatet.

Om våffelmixen har bränt fast på

rutmönstret, går det bra att ta bort denna

VÅFFELJÄRNET MÅSTE FÖRVÄRMAS

med ugnsrengöringssprej. Låt skummet

Värm upp järnet med locket stängt i cirka 5

verka på laggarna ett tag och torka sedan

minuter.

rent.

När järnet har nått upp i rätt temperatur

Efter att du har rengjort våffeljärnet med

släcks signallampan.

rengöringssprej ska du kasta den första

våfflan, då det kan finnas sprejrester kvar på

SMÖRJA IN LAGGARNA

laggarna.

Det räcker ofta att smörja in laggarna med

Doppa inte ned våffeljärnet i vatten.

matfett eller olja innan man gräddar den

första våfflan.

Laggarna är behandlade med non-

stickbeläggning, vilket gör att behövs ytterst

lite matolja.

Våfflorna lossnar lätt från laggarna tack vare

non-stickbeläggningen.

Hur lätt våfflorna lossnar från laggarna beror

även på våffelreceptet.

GRÄDDNING

Häll våffelmixen mitt på den undre laggen.

Stäng locket till våffeljärnet och pressa ihop

laggarna med hjälp av handtaget (för att

fördela mixen jämnt).

3

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 4

TIPS

Häll alltid våffelmixen på laggen samt ta

alltid bort färdiggräddade våfflor så snabbt

som möjligt så att laggarnas temperatur

hålls konstant.

Mängden socker i våffelmixen påverkar

färgen på de gräddade våfflorna; mer socker

= mörkare våfflor.

Mixen bör inte vara för vattnig/tunn.

Om våfflorna gräddas olika mycket:

kontrollera att ingredienserna har blandats

väl (det är viktigt att sockret och matfettet

har rörts ihop ordentligt).

Mixen kan med fördel blandas i en

hushållsassistent/med en stavblandare.

Ingredienserna till mixen bör ha ungefär

samma temperatur när de blandas ihop.

GARANTIN GÄLLER INTE:

om du inte har följt ovanstående anvisningar.

om apparaten har använts på ett felaktigt

sätt, om den blivit utsatt för våld eller om

den blivit skadad på något annat sätt.

funktionsfel som beror på fel i

eldistributionen.

om apparaten blivit reparerad eller ändrad

på något sätt eller av person utan

behörighet.

På grund av vårt fortlöpande

utvecklingsarbete både vad gäller funktion

och design av våra produkter, förbehåller vi

oss rätten att ändra produkten utan

föregående meddelande.

Importör:

Adexi A/S

Adexi AB

Med reservation för tryckfel.

4

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 5

DK

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

- Dette apparat er forsynet med en

netledning, som hvis den beskadiges,

Nationale og internationale bestemmelser

skal skiftes ud hos en af agenten

kræver, at følgende information

anbefalede reperationsfirmaer. Der skal

videregives ved salg af elektriske

specialværktøj til, for at udføre denne

apparater.

reperation.

- Brugsvejledning og advarsler skal læses

- Eventuelle forlængerledninger skal

nøje igennem, før apparatet anvendes.

passe til apparatet m.h.t.

På denne måde får du det bedste ud af

driftsbetingelser, strøm, isoleringstype

dit apparat og forkert anvendelse

og -klasse.

undgås. Brugsvejledningen gemmes til

eventuel senere brug.

- Apparatet må aldrig tilsluttes defekte

vægstikdåser. Der er forøget risiko for

- Apparatet må kun anvendes i.h.t.

elektrisk stød og kortslutning.

anvisningerne i brugsvejledningen.

- Apparatet er ikke stænktæt. Det må

- Ved udpakning kontrolleres at apparatet

ikke bruges i fugtige rum.

ikke er blevet beskadiget under

transporten. Konstateres

- Der må kun bruges en opvredet klud

transportskader, indleveres apparatet til

med en smule blid rengøringsmiddel til

reparation før det tilsluttes.

rengøring af apparatet.

- Apparatet installeres i.h.t. anvisningerne

- Apparatet må ikke bruges i nærheden af

i brugsvejledningen.

badekar, håndvask eller lignende kar

indeholdende vand.

- Plast og frigolit i emballagen er

forurenende! Skal omgående afleveres

- Apparatet må absolut ikke nedsænkes i

til indsamlingsstation for

vand eller anden væske, hverken under

miljøbelastende materialer.

rengøring eller brug.

- Etiketten med typebetegnelse

- Hvis apparatet ved en fejltagelse er

kontrolleres m.h.t om apparatets

kommet under vand eller anden væske,

spænding og frekvens stemmer overens

skal stikket trækkes ud af væggen, før

med el-nettets data.

apparatet løftes op af vandet, for at

undgå risiko for elektrisk stød.

- Træk stikket ud af væggen under

tordenvejr.

- Apparatet skal altid gennemgås af en

fagmand, inden det tages i brug igen

- Skader på netledningen øger risikoen

efter det har været udsat for væske.

for elektrisk stød og brand. Derfor

trækkes stikket altid ud af væggen ved

- Apparatet skal kunne ses, mens det

at trække i selve stikket - ikke i

anvendes.

ledningen eller apparatet. Apparatet må

- Børn må kun bruge apparatet under

aldrig løftes i selve ledningen.

voksnes opsyn.

Ledningen må ikke ligge ud over skarpe

- Stikket trækkes altid ud af væggen, når

kanter, i stor varme eller på en sådan

apparatet ikke anvendes. Skulle der

måde, at den udsættes for kemikalier.

opstå fejl, kan apparatet starte utilsigtet,

Kontrollér, at ledningen er uden fejl.

hvis ikke stikket er trukket ud.

Opdages fejl, skal udskiftning altid ske

- Stikket trækkes altid ud af væggen, når

ved uddannet fagmand.

apparatet rengøres.

- Advarsel imod varme og hede

udvendig.

5

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 6

- Apparatet må ikke indbygges eller

-Signallampen slukker ind imellem under

overdækkes. Der kan opså risiko for

bagningen, da panden nedkøles, men

overophedning og brand.

en indbygget termostat sikrer en jævn

- Sørg for at apparatet står på et plant og

temperatur. Derfor kan der bages,

fast underlag.

uanset om signallampen er slukket eller

tændt.

- Defekte dele skal repareres og

apparatet skal driftstestes, inden det

BAGETID

tages i brug igen.

- Vaffeldejens beskaffenhed har

- Brug kun originale reservedele.

indflydelse på bagetiden.

OPSKRIFTER

- Bagetiden kan variere mellem 2 og 3

minutter.

- Færdigmix for vafler kan købes hos de

fleste købmænd/supermarkeder.

RENGØRING

-Opskrifter findes desuden i de fleste

- Træk altid stikket ud af væggen inden

kogebøger.

rengøring.

-Afprøv egne ideer, måske får du dermed

- Belægningen på pandehalvdelen kan

de bedste resultater.

beskadiges, hvis der anvendes skarpe

VAFFELJERNET SKAL FORVARMES

eller hårde køkkenredskaber under

rengøringen.

- Jernet forvarmes med lukket låg i ca. 5

-Brug en fugtig klud med et mildt

minutter.

opvaskemiddel til almindelig rengøring.

- Når jernet har nået den rette temperatur,

- Er dejen brændt fast på overfladerne,

slukker signallampen.

kan du anvende et

SMØRING AF PANDEN

bageovnsrengøringsmiddel på

spraydåse. Skummet skal indvirke på

- Normalt er det nok at smøre

overfladen i et stykke tid og derefter

pandeoverfladerne med fedtstof eller

aftørres omhyggeligt.

madolie til den første vaffel.

- Efter rengøringen med spray bør den

- Pandeoverfladerne har en ”non-stick”

første vaffel, som bages smides ud, da

belægning og har derfor kun brug for

rester af sprayen kan være tilbage på

meget lidt fedtstof.

panden.

-Vaflerne slipper let, fordi belægningen er

-Vaffeljernet må ikke komme under vand.

af ”non-stick” type.

-Også opskriften for vaflerne har

TIPS

betydning for hvor let vaflerne slipper

- Når vaffeldejen hældes ud på panden

panden.

eller når vaflen er færdig, bør panden

tømmes hurtigst muligt, så der altid er

BAGNING

så konstant temperatur i jernet som

-Vaffeldejen hældes midt på den

muligt.

nederste pandehalvdel, låget lukkes,

-Varierende sukkermængde i dejen

pandehalvdelene trykkes sammen (for

betyder at vaflernes farve kan være

at fordele dejen over hele panden).

forskellig fra gang til gang (mere sukker

- Låget bør lukkes hurtigt efter at dejen er

= mørkere farve).

lagt på, for ikke at vaflens over- og

- Dejen bør ikke være for tyndtflydende.

underside bages ulige meget.

6

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 7

-Ved ujævn fordeling af dejen

kontrolleres at alle ingredienser er

blandet jævnt i dejen (det er vigtigt at

sukker og fedtstof er jævnt fordelt).

- Dejen kan med fordel blandes med el-

pisker.

- Ingredienserne i dejen bør have ca.

samme temperatur ved

sammenpiskningen.

MILJØTIPS

Et el/elektronik produkt bør, når det ikke

længere er funktionsdygtigt, bortskaffes

med mindst mulig miljøbelastning.

Apparatet skal bortskaffes efter de lokale

regler i din kommune, men i de fleste

tilfælde kan du komme af med produktet på

din lokale genbrugsstation.

GARANTIEN GÆLDER IKKE

- hvis ovennævnte ikke iagttages.

- hvis der har været foretaget uautoriseret

indgreb i apparatet.

- hvis apparatet har været misligholdt,

været udsat for vold eller lidt anden

form for overlast.

- for fejl som måtte opstå grundet fejl på

ledningsnettet.

Grundet konstant udvikling af vore

produkter på funktions- og designsiden

forbeholder vi os ret til ændringer af

produktet uden forudgående varsel.

IMPORTØR:

Adexi A/S

Adexi AB

Der tages forbehold for trykfejl.

7

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 8

FI

JOHDANTO

-Tarkista, että virtajohto on ehjä. Jos

havaitset virtajohdossa vian, pyydä

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja

valtuutettua sähköasentajaa vaihtamaan

tutustu uuteen vohvelirautaasi, ennen kuin

sen tilalle uusi virtajohto.

käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä

käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten.

- Tässä laitteessa olevaa virtajohtoa ei voi

vaihtaa itse sen vioittuessa. Toimita laite

TÄRKEITÄ

valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jossa

TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA

on tarvittavat erikoistyökalut virtajohdon

- Lue huolellisesti kaikki ohjeet ja

vaihtamiseen.

varoitukset ennen laitteen käyttämistä.

-Varmista, että kaikki laitteessa käytetyt

Näin saavutat laitetta käyttäessäsi

jatkojohdot soveltuvat käytettäväksi

mahdollisimman hyvän tuloksen ja

käyttöolojen, virran, eristystyypin ja

varmistat, ettet käytä laitetta väärin.

eristysluokan osalta.

Säilytä käyttöohjeet myöhempää

- Älä koskaan kytke laitetta vialliseen

käyttöä varten.

pistorasiaan. Muussa tapauksessa

- Laitetta saa käyttää ainoastaan sen

sähköiskun ja oikosulun vaara voi

mukana toimitettujen ohjeiden

kasvaa.

mukaisesti.

lä tee reikiä laitteen koteloon. Tämä voi

- Kun poistat laitteen pakkauksesta,

haitata laitteen toimintaa ja lisätä

tarkista, ettei se ole vahingoittunut

sähköiskun ja oikosulun vaaraa.

kuljetuksen aikana. Jos laite on

- Ainoastaan valtuutettu huoltoteknikko

vahingoittunut, se on korjattava

saa suorittaa huoltotöitä.

huoltoliikkeessä ennen käyttöä.

- Laite ei ole vesitiivis! Laitetta ei saa

- Asenna laite sen mukana toimitettujen

käyttää märissä tiloissa.

ohjeiden mukaisesti.

- Käytä laitteen puhdistamisessa

- Muovi ja polystyreeni ovat vaarallisia

ainoastaan miedolla saippualiuoksella

pakkausmateriaaleja! Ne täytyy

kevyesti kostutettua liinaa.

toimittaa kierrätettäväksi.

- Laitetta ei saa käyttää kylpyammeen,

-Tarkista arvokilvestä, että laitteen

pesualtaan tai muun vettä sisältävän

jännite- ja taajuusvaatimukset vastaavat

astian läheisyydessä.

paikallista verkkojännitettä.

- Laitetta ei koskaan saa upottaa veteen

-Irrota pistoke pistorasiasta ukonilman

tai muuhun nesteeseen – ei

ajaksi.

puhdistuksen eikä käytön aikana.

-Virtajohdon vahingoittuminen voi

- Jos laite vahingossa putoaa veteen tai

aiheuttaa sähköiskun ja tulipalon

muuhun nesteeseen, sähköiskun vaaran

vaaran. Tämän vuoksi pistoke on

välttämiseksi pistoke on irrotettava

irrotettava pistorasiasta vetämällä

pistorasiasta ennen laitteen nostamista

pistokkeesta. Pistoketta ei koskaan saa

pois vedestä tai muusta nesteestä.

irrottaa pistorasiasta vetämällä

- Jos laite on kastunut, toimita se

virtajohdosta tai laitteesta. Älä koskaan

tarkistettavaksi valtuutettuun

nosta laitetta virtajohdosta. Älä koskaan

huoltoliikkeeseen ennen laitteen

aseta virtajohtoa terävien kulmien päälle

käyttämistä.

tai anna sen altistua kuumuudelle tai

- Älä jätä laitetta valvomatta käytön

kemikaaleille.

aikana.

8

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 9

- Älä anna lasten käyttää laitetta muuten

PAISTAMINEN

kuin aikuisen valvonnassa.

Kaada taikinaa alemman paistopinnan

keskiosaan. Sulje vohveliraudan kansi ja

Irrota aina pistoke pistorasiasta, kun laitetta

paina paistopintoja toisiaan vasten

ei käytetä. Muussa tapauksessa laite voi

kahvasta, jotta taikina leviäisi tasaisesti.

vikatilanteen seurauksena käynnistyä

Kansi on suljettava nopeasti taikinan

itsestään.

kaatamisen jälkeen, jotta vohvelin ala- ja

Irrota aina pistoke pistorasiasta laitteen

yläpuoli paistuisivat tasaisesti.

puhdistamisen ajaksi.

Merkkivalo sammuu aika ajoin paistamisen

aikana, koska paistopinnat jäähtyvät.

VAROITUS KUUMUUDESTA JA

Sisäinen termostaatti kuitenkin varmistaa,

KUUMISTA PINNOISTA

että vohveliraudan lämpötila pysyy

Laitetta ei saa asentaa kiinteästi kalusteiden

tasaisena. Tämän ansiosta paistotulos on

sisään, eikä sitä saa peittää. Muussa

aina hyvä merkkilampun tilasta riippumatta.

tapauksessa laite voi ylikuumentua ja

aiheuttaa tulipalon vaaran.

PAISTOAIKA

Varmista, että laite on tukevasti vakaalla

Käytettävä vohvelitaikina vaikuttaa

pinnalla.

paistamisaikaan.

Varmista ennen laitteen käyttämistä, että

Paistamisaika voi vaihdella kahdesta

vialliset osat on korjattu ja että laite on

kolmeen minuuttiin.

toimintakunnossa.

Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia.

PUHDISTAMINEN

Irrota aina virtajohto pistorasiasta ennen

RESEPTI

laitteen puhdistamista.

Useimmista elintarvikeliikkeistä on

Terävien tai kovien työvälineiden

saatavana valmiita vohvelitaikinajauheita.

käyttäminen puhdistamisessa voi

Myös useimmissa keittokirjoissa on

vahingoittaa paistopintojen pinnoitetta.

vohvelireseptejä.

Käytä normaalissa puhdistuksessa miedolla

Parhaan tuloksen saavutat kokeilemalla

pesuaineliuoksella kostutettua liinaa.

omia reseptejä.

Voit tarvittaessa poistaa paistopintoihin

palaneen taikinan uuninpuhdistusaineella.

VOHVELIRAUTA ON AINA

Anna uuninpuhdistusaineen vaikuttaa

ESILÄMMITETTÄVÄ ENNEN KÄYTTÖÄ

paistopintoihin hetken ajan ja pyyhi sitten

Anna vohveliraudan lämmetä kansi

paistopinnat puhtaiksi.

suljettuna noin 5 minuutin ajan.

Jos paistopinnat puhdistetaan

Merkkivalo sammuu, kun vohvelirauta on

uuninpuhdistusaineella, seuraavalla

saavuttanut oikean lämpötilan.

käyttökerralla ensimmäinen paistettu vohveli

on heitettävä pois, sillä paistopintaan on

PAISTOPINTOJEN VOITELEMINEN

voinut jäädä puhdistusainejäämiä.

Paistopinnat on yleensä tarpeen voidella

Älä upota vohvelirautaa veteen.

paistorasvalla tai öljyllä ennen ensimmäisen

vohvelin paistamista.

VIHJEITÄ

Paistopinnoissa on tarttumaton pinnoite,

Kaada vohvelitaikina paistopinnalle ja poista

minkä ansiosta öljyä tarvitaan vain vähän.

valmiit vohvelit aina mahdollisimman

Tarttumattoman pinnoitteen ansiosta vohveli

nopeasti, jotta paistopintojen lämpötila

irtoaa helposti paistopinnasta.

pysyisi vakiona.

Käytetty resepti vaikuttaa vohvelin

Taikinan sisältämän sokerin määrä vaikuttaa

irtoamiseen paistopinnoista.

valmiiden vohvelien väriin. Mitä enemmän

9

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 10

taikinassa on sokeria, sitä tummempia

vohveleista tulee.

Taikinan on aina oltava riittävän paksua.

Jos vohvelit paistuvat epätasaisesti, tarkista,

että taikinan kaikki ainekset on sekoitettu

hyvin (on tärkeää, että sokeri ja paistorasva

on sekoitettu hyvin).

Taikina on hyvä sekoittaa sähkövatkaimella.

Taikinan ainesten lämpötilan on oltava suurin

piirtein sama ennen niiden sekoittamista.

TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS

edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu

laitetta on käytetty vastoin ohjeita tai jos

laitteen käytössä on käytetty liikaa voimaa

tai jos laite on muulla tavoin vaurioitunut

sähköverkon viat ovat aiheuttaneet virheitä

tai vikoja.

laitetta on korjannut tai muuttanut sellainen

henkilö, jolla ei ole asianmukaista

valtuutusta.

Koska kehitämme tuotteidemme toimivuutta

ja suunnittelua jatkuvasti, pidätämme

oikeuden muuttaa tuotetta ilman

ennakkoilmoitusta.

Maahantuoja

Adexi A/S

Adexi AB

Emme vastaa painovirheistä.

10

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 11

NO

INNLEDNING

-Dette apparatet er utstyrt med en

ledning som, hvis den blir skadet, må

For å få best mulig nytte av vaffeljernet bør

erstattes av et serviceverksted som er

du lese nøye gjennom bruksanvisningen og

utnevnt av forhandleren. Det må

gjøre deg kjent med apparatet før du

spesialverktøy til for å utføre denne

begynner å bruke det. Ta vare på

reparasjonen.

bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i

den ved senere anledninger.

- Kontroller at eventuelle skjøteledninger

er i samsvar med apparatet når det

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER

gjelder driftsforhold, strøm,

- Les nøye gjennom bruksanvisningen og

isolasjonstype og isolasjonsklasse.

advarslene før apparatet tas i bruk. På

- Koble aldri apparatet til en defekt

den måten får du best mulig nytte av

stikkontakt, da dette øker risikoen for

vaffeljernet, og du unngår feil bruk. Ta

elektrisk støt og kortslutning.

vare på bruksanvisningen for senere

-Ikke lag hull i apparatet. Dette påvirker

bruk.

apparatets funksjon og øker risikoen for

- Apparatet må kun brukes i henhold til

elektrisk støt og kortslutning.

bruksanvisningen.

- Alt arbeid som utføres på apparatet må

-Ved utpakking må du kontrollere at

utføres av en godkjent fagmann.

apparatet ikke er blitt skadet under

- Apparatet er ikke vanntett! Det må ikke

transport. Hvis apparatet er blitt skadet,

brukes i våtrom.

må det leveres til reparasjon før det

- Bruk kun en fuktig klut tilsatt et mildt

tilkobles.

oppvaskmiddel til å rengjøre apparatet.

- Installer apparatet i henhold til

- Apparatet må ikke brukes i nærheten av

bruksanvisningen!

badekar, håndvasker eller lignende kar

- Plast og frigolitt er miljøfarlige

som inneholder vann.

emballasjematerialer! Lever materialene

- Apparatet må aldri legges i vann eller

til en miljøstasjon.

annen væske, verken under rengjøring

- Kontroller etiketten og typebetegnelsen

eller bruk.

for å sikre at apparatets spenning og

- Hvis apparatet ved en feiltakelse faller i

frekvens er i overensstemmelse med

vann eller annen væske, må støpselet

strømnettet.

trekkes ut av stikkontakten før

-Trekk støpselet ut av stikkontakten når

apparatet løftes opp av vannet for å

det er risiko for tordenvær.

unngå elektrisk støt.

- Skade på strømledningen øker risikoen

- Apparatet må alltid kontrolleres av en

for elektrisk støt og brann. Trekk derfor

godkjent fagmann før det tas i bruk

støpselet ut av stikkontakten ved å

igjen etter at det har vært utsatt for

trekke i selve støpselet - ikke i

væske.

ledningen eller apparatet. Løft aldri

- Apparatet må være under tilsyn når det

apparatet i selve ledningen. Ledningen

er i bruk.

må ikke ligge ut over skarpe kanter eller

- Barn må kun bruke apparatet under

utsettes for sterk varme eller kjemikalier.

tilsyn av voksne.

- Kontroller at ledningen ikke er defekt.

Hvis den er defekt, må den alltid

erstattes av en godkjent fagmann.

11

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 12

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten når

STEKING

apparatet ikke er i bruk. Hvis ikke, kan

Hell røren midt på den nederste platen. Lukk

apparatet starte utilsiktet hvis det oppstår

lokket og trykk jernet sammen med

feil.

håndtaket (for å fordele røren).

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten når

Lukk lokket raskt etter at du har helt i røren,

apparatet rengjøres.

slik at vaflene blir jevnt stekt på begge sider.

NB! VARME OG VARM OVERFLATE.

Kontrollampen slukker med jevne

Apparatet må ikke bygges inn eller

mellomrom under steking fordi jernet kjøles

tildekkes. Da kan det oppstå risiko for

ned, men en innebygd termostat sikrer en

overoppheting og brann!

jevn temperatur. Derfor kan du steke vafler

Kontroller at apparatet står på et jevnt og

uansett om kontrollampen er av eller på.

fast underlag.

Defekte deler må repareres, og apparatet

STEKETID

må driftstestes før det tas i bruk igjen.

Typen vaffelrøre påvirker steketiden.

Bruk kun originale reservedeler.

Steketiden kan variere mellom 2 og 3

minutter.

OPPSKRIFTER

Ferdig vaffelrøre kan kjøpes i de fleste

RENGJØRING

matvareforretninger.

Trekk alltid ut støpselet før du rengjør

Oppskrifter finnes dessuten i de fleste

apparatet.

kokebøker.

Belegget på platene kan skades hvis du

Prøv deg frem for å sikre et best mulig

bruker skarpe eller harde kjøkkenredskaper

resultat.

under rengjøring.

Bruk en fuktig klut tilsatt et mildt

VAFFELJERNET MÅ FORVARMES

oppvaskmiddel til vanlig rengjøring.

Varm opp jernet med lukket lokk i ca. 5

Hvis røren har brent seg fast, kan du bruke

minutter.

en rengjøringsspray for stekeovner til å

Når jernet har nådd riktig temperatur, slukker

fjerne restene. La skummet virke på

kontrollampen.

overflaten en stund før du tørker av.

Etter rengjøring med spray bør den første

SMØRING AV PLATENE

vaffelen som stekes, kastes, ettersom jernet

Det er ofte tilstrekkelig å smøre platene med

kan inneholde sprayrester.

fett eller olje før du steker den første

Ikke legg vaffeljernet i vann.

vaffelen.

Platene er utstyrt med et "non-stick"-belegg

TIPS

og trenger derfor lite fett.

Vær rask når du heller i vaffelrøren eller tar

Vaflene slipper lett på grunn av platenes

ut den ferdigstekte vaffelen, slik at

"non-stick"-belegg.

temperaturen i jernet alltid er så konstant

Også oppskriften påvirker hvor lett vaflene

som mulig.

slipper.

Mengden sukker i vaffelrøren påvirker fargen

på de ferdige vaflene: jo mer sukker, desto

mørkere vafler.

Røren må ikke være for tynn.

Ved ujevn steking må du kontrollere at alle

ingrediensene er godt blandet (det er

spesielt viktig at sukker og fett er godt

blandet).

12

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 13

Røren kan med fordel blandes med en

elektrisk mikser.

Ingrediensene i røren bør ha omtrent samme

temperatur før de blandes sammen.

GARANTIEN GJELDER IKKE:

Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.

Dersom det ikke er utført anbefalt

vedlikehold på apparatet eller dersom

apparatet er blitt utsatt for hard behandling

eller skadet på annet vis.

Dersom det oppstår feil på grunn av feil på

strømforsyningsnettet.

Dersom produktet er blitt reparert eller

endret på noen måte av uautoriserte

personer.

På grunn av den kontinuerlige utviklingen av

produktene våre, både med hensyn til

funksjonalitet og design, forbeholder vi oss

retten til å endre produktet uten forvarsel.

IMPORTØR:

Adexi AB

Adexi A/S

Det tas forbehold om trykkfeil.

13

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 14

UK

IMPORTANT SAFETY REGULATIONS

- This machine is provided with a flex

which if damaged must be replaced by

- National and international regulations

a repair firm appointed by the agent,

stipulate that the following information

since special tools are required.

be issued on the sale of electric

appliances.

- Make sure that any extension flexes

used are appropriate for the machine

- Carefully read through the instructions

with respect to operating conditions,

and warning texts before using the

current, type of insulation, and

machine. This will ensure that you get

insulation class.

the best possible results from your

machine and avoid incorrect use. Save

- Never connect the machine to a

the instructions for future reference.

defective wall socket. The risk for

electric shock and short-circuiting

- The machine shall only be used in

increases.

accordance with the instructions

enclosed.

- Do not make holes in the machine

casing. The function of the machine will

- When unpacking check that the

be impaired and the risk for electric

machine has not been damaged during

shock and short-circuiting increases.

transport. If so, the machine must be

taken to a service workshop before it is

- Any work carried out shall only be done

connected.

by a qualified technician.

- Install the machine as per the

- The machine is not waterproof! It must

instructions enclosed!

not be used in wet environments.

- Plastic and frigolite are dangerous

- Use only a slightly moist cloth with

packaging materials! They shall be

weak soap solution when cleaning.

handed in to an environmental recovery

- The machine must not be used close to

station.

bathtubs, sinks or the like containing

- Check the label and type designation to

water.

ensure that the voltage and frequency

- The machine must never be submerged

correspond to the mains.

in water or other liquid,neither during

- Pull out the plug from the wall socket in

cleaning or operation.

the event of thunderstorms.

- If the machine should be accidently

- Damage to the mains flex increases the

dropped in water or otherliquid, the plug

risk for electric shock and fire.

must first be removed from the wall

Therefore, always pull the plug out from

socket before lifting the machine out of

the socket by means of the actual plug-

the water to avoid the risk for electric

not by the flex or the machine. Never lift

shock.

the machine by the flex. The flex shall

- Always have the machine checked by

never be drawn over sharp edges, or be

an authorized technician before using

exposed to heat or chemicals.

after it has been exposed to water.

- Check that the flex is free from defects.

- Keep the machine under observation

If a fault is discovered, an authorized

when in use.

technician shall always replace a

- Do not allow children to use the

damaged or defective flex.

machine unless under the supervision

of an adult.

14

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 15

- Always pull out the plug from the wall

FRYING

socket when the machine is in use. If a

-The mix is poured in the middle of the

fault should occur the machine can start

bottom griddle. Close the cover on the

unintentionally.

iron, and press the griddles together

- Always pull out the plug from the wall

with the handle (to spread the mix).

socket when cleaning the machine.

- The cover should be closed quickly

- Warning for heat and hot surface.

after the mix has been poured in, so

- The machine must not be built-in or

that the bottom and top of the waffle

covered. Risk for overheating and fire.

will not be unevenly fried.

- Make sure that the machine stands

- The pilot lamp goes off occasionally

firmly on a stable surface.

during frying, since the griddles cool

- Make sure that defective parts are

down, but a built-in thermostat ensures

repaired, and that the machine’s

that the iron still maintains an even

operating reliability is maintained, before

temperature. For this reason frying is

it is used.

just as good whether the pilot lamp is

on or off.

- Use only original spare parts.

FRYING TIME

RECIPE

- The waffle mix used affects the frying

- Ready-mix for waffles can be bought at

time.

most food shops.

- The frying time can vary between 2 to 3

- Recipes are also available in most

minutes.

cookery books.

- Try your own recipes to achieve best

CLEANING

results.

- Always pull out the mains flex from the

THE WAFFLE-IRON NEEDS TO BE PRE-

wall plug before cleaning.

HEATED

- The coating on the griddles can be

damaged if sharp or hard kitchen

- Heat up the iron with the cover closed

utensils are used during cleaning.

for about 5 minutes.

- Use a moist cloth with mild washing

- When the iron has reached the correct

liquid for normal cleaning.

temperature the pilot lamp goes off.

- If the mix has burned on the grilles, an

GREASING THE GRIDDLES

oven spray can be used. Let the foam

act on the griddles for a moment and

- It is often sufficient to grease the

then wipe clean.

griddles with cooking fat or oil for the

first waffle.

- After cleaning with cleaning spray the

first waffle which is fried should be

- The griddles are treated with a non-stick

discarded, since there may be spray

coating, and therefore a minimum of oil

residue on the griddles.

is necessary.

-Do not dip the waffle-iron in water.

-The waffles come easily off the griddles

because of the non-stick coating.

- The recipe used also affects how the

waffles come off the griddles.

15

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 16

TIPS

- Pouring the waffle mix on the griddle, or

removing ready fried waffles, should

always be done as quickly as possible

so that the temperature of the griddles

is held constant.

- The amount of sugar in the mix affects

the colour of the ready waffles; more

sugar = darker waffles.

- The mix should not be too thin.

- In the event of uneven frying: check that

all ingredients are well mixed (it is

important that sugar and cooking fat are

well mixed).

- The mix can preferably be whipped with

an electric mixer.

- The ingredients for the mix should have

about the same temperature before

mixing.

THE WARRANTY DOES NOT COVER

- if the above points have not been

observed.

- if the appliance has not been properly

maintained, if force has been used

against it or if it has damaged in any

other way.

- errors of faults owing to defects in the

distribution system.

- if the appliance has been repaired or

modified or changed in any way or by

any person not properly authorized.

Owing to our constant development of our

products on both functionality and design

we reserve the right to change the product

without preceding notice.

Importer:

Adexi A/S

Adexi AB

We take reservations for printing errors.

16

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 17

DE

Machen Sie sich bitte mit dieser

achten, dass das Kabel fehlerfrei ist.

Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das

Gegebenenfalls durch einen

Gerät in Betrieb nehmen.

entsprechend geschulten Fachmann

Wir empfehlen Ihnen außerdem, die

austauschen lassen.

Bedienungsanleitung aufzuheben. So

- Dieses Gerät hat ein Netzkabel, das im

können Sie die Funktionen des Gerätes

Falle von Beschädigung in einer vom

jederzeit nachlesen.

Lieferanten empfohlenen

Servicewerkstatt ausgetauscht werden

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

muss. Für diesen Vorgang ist

- Bitte machen Sie sich vor dem

Spezialwerkzeug erforderlich.

Gebrauch mit Bedienungsanleitung und

- Etwaige Verlängerungsleitungen sind

Warnhinweisen vertraut. So nutzen Sie

bezüglich Betriebsbedingungen, Strom,

das Gerät optimal und vermeiden

Isolierungstyp und Klasse auf das Gerät

falsche Anwendung. Heben Sie die

abzustimmen.

Bedienungsanleitung für den späteren

- Das Gerät darf niemals an defekte

Bedarfsfall auf.

Steckdosen angeschlossen werden, da

- Das Gerät darf nur gemäß den

dies die Gefahr von elektrischen

Anweisungen in der

Schlägen und Kurzschlüssen erhöht.

Bedienungsanleitung benutzt werden.

- Das Gerät ist nicht

- Beim Auspacken das Gerät auf etwaige

spritzwassergeschützt. Es darf in

Transportschäden überprüfen.

feuchten Räumen nicht benutzt werden.

Gegebenenfalls ist das Gerät reparieren

- Zur Reinigung des Geräts nur ein

zu lassen, bevor es angeschlossen wird.

ausgewrungenes Tuch mit etwas

- Das Gerät ist gemäß den Anweisungen

mildem Spülmittel benutzen.

in der Bedienungsanleitung zu

- Das Gerät nicht in der Nähe von

installieren.

Badewannen, Waschbecken oder

- Kunststoff und Frigolit im

ähnlichen Behältern, die Wasser

Verpackungsmaterial belasten die

enthalten, einsetzen.

Umwelt und sind entsprechend zu

- Das Gerät unter keinen Umständen in

entsorgen (gelber Sack, Recyclinghof).

Wasser oder sonstige Flüssigkeiten

- Die Angaben zu Spannung und

tauchen, weder beim Reinigen noch

Frequenz des Geräts auf dem Etikett

beim Gebrauch.

mit der Typenbezeichnung auf

- Ist dies durch ein Versehen dennoch

Übereinstimmung mit den Daten des

geschehen, so ist der Stecker vor dem

Stromnetzes überprüfen.

Herausnehmen des Geräts aus der

- Den Stecker bei Gewitter abziehen.

Flüssigkeit abzuziehen, um die Gefahr

- Schäden am Netzkabel erhöhen die

von elektrischen Schlägen

Gefahr von Stromschlägen und Feuer.

auszuschließen.

Zum Abziehen des Steckers daher stets

- Das Gerät ist immer von einem

den Stecker selbst fassen - niemals

Fachmann prüfen zu lassen, bevor es

durch ziehen am Kabel oder am Gerät

wieder in Betrieb genommen wird,

abziehen. Das Gerät niemals am Kabel

nachdem es Flüssigkeit ausgesetzt

anheben. Das Kabel nicht über scharfe

gewesen ist.

Kanten oder in großer Hitze verlegen

- Das Gerät muss bei Gebrauch sichtbar

oder Chemikalien aussetzen. Darauf

sein.

17

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 18

- Kinder dürfen das Gerät nur unter

BACKEN

Aufsicht Erwachsener benutzen.

Den Waffelteig in die Mitte der unteren

- Den Stecker bei Nichtgebrauch des

Pfannenhälfte gießen, den Deckel schließen,

Geräts stets abziehen. Bei etwaigen

die Pfannenhälften zusammendrücken (um

Fehlern kann sich das Gerät

den Teig über die ganze Pfanne zu verteilen).

unbeabsichtigt einschalten, falls der

Der Deckel sollte nach Auflegen des Teigs

Stecker nicht gezogen ist.

schnell geschlossen werden, damit Ober-

- Das Gerät nicht einbauen oder

und Unterseite der Waffel nicht

zudecken: Überhitzungs- und

ungleichmäßig gebacken werden.

Feuergefahr.

- Das Gerät auf einer ebenen, festen

Die Kontrolllampe leuchtet gelegentlich

Oberfläche aufstellen.

während des Backens, da die Pfanne sich

abkühlt, ein eingebauter Thermostat jedoch

- Defekte Teile sind reparieren zu lassen

eine gleichmäßige Temperatur sichert. Es

und das Gerät ist einem Betriebstest zu

kann deshalb unabhängig davon gebacken

unterwerfen, bevor es erneut in Betrieb

werden, ob die Kontrolllampe leuchtet oder

genommen wird.

nicht.

- Nur originale Ersatzteile einsetzen.

BACKZEIT

REZEPTE

Die Eigenschaften des Waffelteigs

Fertigmix für Waffeln ist in den meisten

bestimmen die Backzeit, die zwischen 2 und

Lebensmittelläden/Supermärkten erhältlich.

3 Minuten liegen kann.

Außerdem enthalten die meisten

Kochbücher Rezepte.

REINIGUNG

Probieren Sie eigene Ideen, vielleicht ergibt

Stecker vor dem Reinigen stets abziehen.

das die besten Ergebnisse.

Die Beschichtung der Pfannenhälften kann

beschädigt werden, falls zum Reinigen

DAS WAFFELEISEN MUSS

scharfe oder harte Küchengeräte benutzt

VORGEWÄRMT WERDEN

werden.

Das Eisen ca. 5 Minuten bei geschlossenem

Benutzen Sie ein feuchtes Tuch mit einem

Deckel vorwärmen.

milden Spülmittel zur normalen Reinigung.

Wenn das Eisen die richtige Temperatur

Hat sich Teig auf den Oberflächen

erreicht hat, erlischt die Kontrolllampe.

festgebrannt, können Sie ein

Backofenreinigungsmittel aus der

EINFETTEN DER PFANNE

Spraydose benutzen. Der Schaum muss

In der Regel genügt es, die

eine Zeit lang einwirken und danach

Pfannenoberflächen mit Fett oder Speiseöl

sorgfältig abgewischt werden.

für die erste Waffel einzufetten.

Nach dem Reinigen mit Spray sollte die

Die Pfannenoberflächen haben eine

erste gebackene Waffel weggeworfen

Antihaftbeschichtung und brauchen daher

werden, da sich Sprayrückstände auf der

nur sehr wenig Fett.

Pfanne befinden können.

Die Waffeln lösen sich deshalb auch leicht.

Das Waffeleisen darf nicht in Wasser

Natürlich hat auch das Rezept der Waffeln

getaucht werden.

einen Einfluss darauf, wie leicht sie sich von

der Pfanne lösen.

18

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 19

TIPPS

Importeur:

Das Auflegen des Teigs und das

Adexi A/S

Herausnehmen der fertigen Waffel sollten

Adexi AB

möglichst schnell erfolgen, damit im Eisen

immer eine möglichst konstante Temperatur

Irrtümer und Fehler vorbehalten

vorherrscht.

Eine variierende Zuckermenge im Teig führt

dazu, dass die Farbe der Waffeln

unterschiedlich sein kann (mehr Zucker =

dunklere Farbe).

Der Teig sollte nicht zu dickflüssig sein.

Sollte sich der Teig ungleichmäßig verteilen,

so überprüfen Sie bitte, dass alle Zutaten

gleichmäßig im Teig verteilt sind

(insbesondere für Zucker und Fett ist dies

wichtig).

Der Teig kann vorteilhaft mit einem

elektrischen Quirl hergestellt werden.

Die Zutaten müssen beim Mischen ungefähr

dieselbe Temperatur haben.

UMWELTTIPPS

Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf

seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst

geringer Umweltbelastung zu entsorgen.

Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer

Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten

Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer

örtlichen Recyclingstation abgeben.

DIE GARANTIE GILT NICHT

- falls die vorstehenden Hinweise nicht

beachtet werden;

- falls das Gerät unsachgemäß

behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm

anderweitig Schaden zugefügt worden

ist;

- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern

im Stromnetz entstanden sind;

- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen,

die nicht von uns autorisiert sind.

Aufgrund der ständigen Entwicklung von

Funktion und Design unserer Produkte

behalten wir uns das Recht zur Änderung

des Produkts ohne vorherige Ankündigung

vor.

19

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 20

PL

WST¢P

kraw´dziami ani byç nara˝ony na

dzia∏anie wysokiej temperatury lub

Przed pierwszym uzyciem gofrownicy

chemikaliów.

uwaznie przeczytac instrukcje obslugi.

Zaleca sie zachowanie instrukcji na

- Sprawdziç, czy przewód zasilajàcy nie

wypadek, gdyby zaistniala potrzeba

jest uszkodzony. Uszkodzony lub

skorzystania z niej w przyszlosci.

wadliwy przewód wymieniç w

autoryzowanym serwisie.

WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT

- Urzàdzenie wyposa˝one jest w przewód

BEZPIECZE¡STWA

zasilajàcy, który w razie uszkodzenia

- Przed u˝yciem urzàdzenia nale˝y

musi byç wymieniony w serwisie

uwa˝nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi

wskazanym przez sprzedawc´,

oraz wszystkie ostrze˝enia. Pozwoli to

poniewa˝ procedura wymiany wymaga

optymalnie wykorzystywaç urzàdzenie

u˝ycia specjalnych narz´dzi.

oraz unikaç nieprawid∏owoÊci w jego

- Sprawdziç, czy u˝ywane przed∏u˝acze

obs∏udze. Instrukcj´ nale˝y zachowaç

sà odpowiednie dla urzàdzenia pod

na przysz∏oÊç.

wzgl´dem warunków dzia∏ania, pràdu

- Urzàdzenie powinno byç zawsze

oraz rodzaju i klasy izolacji.

u˝ywane zgodnie z za∏àczonymi

-Nie pod∏àczaç urzàdzenia do

wskazówkami.

uszkodzonego gniazda sieciowego.

-Po rozpakowaniu sprawdziç, czy

Zwi´ksza to niebezpieczeƒstwo

urzàdzenie nie zosta∏o uszkodzone

pora˝enia pràdem elektrycznym oraz

podczas transportu. JeÊli dosz∏o do

wystàpienia zwarcia.

uszkodzenia, przed pod∏àczeniem do

-Nie dziurawiç obudowy urzàdzenia.

sieci urzàdzenie oddaç do serwisu.

Pogarsza to dzia∏anie urzàdzenia i

- Zainstalowaç urzàdzenie zgodnie z

zwi´ksza niebezpieczeƒstwo pora˝enia

instrukcjami!

pràdem elektrycznym lub wystàpienia

- Do opakowania gofrownicy

zwarcia.

zastosowano materia∏y niebezpieczne!

-Wszelkie naprawy bàdê modyfikacje

Winny byç one dostarczone do punktu

urzàdzenia mogà byç przeprowadzane

utylizacji odpadów.

wy∏àcznie przez wykwalifikowanego

- Sprawdzic, czy dane umieszczone na

montera.

tabliczce znamionowej urzadzenia

- Urzàdzenie nie jest wodoszczelne! Nie

odpowiadaja wartosci napiecia i

nara˝aç go na dzia∏anie wilgoci.

czestotliwosci w sieci.

- Do czyszczenia u˝ywaç jedynie lekko

- Podczas burzy wyjàç wtyczk´ przewodu

wilgotnej szmatki i rozcieƒczonego

zasilajàcego z gniazda sieciowego.

detergentu.

- Uszkodzenie przewodu zwi´ksza

-Nie korzystaç z urzàdzenia w pobli˝u

niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem

wanny, zlewu, umywalki ani podobnych

elektrycznym lub powstania po˝aru.

zbiorników zawierajàcych wod´.

Aby tego uniknàç, wyjàç wtyczk´ z

-Nie zanurzaç urzàdzenia w wodzie lub

gniazda, a nie ciàgnàç za przewód

innych cieczach, ani podczas

zasilajàcy czy samo urzàdzenie. Nie

czyszczenia, ani w trakcie u˝ytkowania.

wolno podnosiç urzàdzenia ciàgnàc za

- JeÊli urzàdzenie wpadnie do wody lub

przewód zasilajàcy. Przewód zasilajàcy

innej cieczy, najpierw od∏àczyç je od

nie mo˝e stykaç si´ z ostrymi

zasilania, aby uniknàç

20

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 21

niebezpieczeƒstwa pora˝enia pràdem

NAT¸USZCZANIE P¸YT GRZEJNYCH

elektrycznym, a dopiero potem wyjàç je

Zwykle wystarcza nat∏uszczenie p∏yt

z wody.

grzejnych jedynie przed upieczeniem

- JeÊli urzàdzenie mia∏o bezpoÊredni

pierwszego gofra.

kontakt z wodà, przed ponownym

P∏yty grzejne pokryte sà pow∏okà

u˝yciem oddaç je do przeglàdu w

zapobiegajàcà przywieraniu, potrzebna jest

autoryzowanym serwisie.

wi´c minimalna iloÊç oleju lub innego

- Nadzorowaç urzàdzenie w trakcie

t∏uszczu do pieczenia.

u˝ytkowania.

Dzi´ki zastosowanej pow∏oce gofry ∏atwo

- Dzieci mogà korzystaç z urzàdzenia

odchodzà od p∏yt grzejnych.

jedynie pod nadzorem osób doros∏ych.

Na stopieƒ przywierania gofrów wp∏ywa

tak˝e rodzaj ciasta.

- Gdy urzàdzenie nie jest u˝ywane, wyjàç

wtyczk´ z gniazda sieciowego. W razie

PIECZENIE

wystàpienia nieprawid∏owoÊci w

Wylaç ciasto na Êrodek dolnej p∏yty grzejnej.

dzia∏aniu urzàdzenia mo˝e ono

Zamknàç pokryw´ gofrownicy i za pomocà

samoczynnie w∏àczyç si´.

uchwytu docisnàç p∏yty (aby rozprowadziç

- Przed przystàpieniem do czyszczenia

ciasto).

od∏àczyç urzàdzenie od zasilania.

Pokryw´ zamknàç natychmiast po nalaniu

ciasta, aby obie strony gofra by∏y

OSTRZE˚ENIE PRZED DZIA¸ANIEM

równomiernie wypieczone.

WYSOKICH TEMPERATUR

W czasie pieczenia od czasu do czasu

Urzàdzenia nie wolno obudowywaç ani

gaÊnie lampka kontrolna, poniewa˝ obni˝a

przykrywaç. Grozi to jego przegrzaniem

si´ temperatura p∏yt grzejnych, ale

oraz wybuchem po˝aru!

gofrownica posiada termostat, który przez

Sprawdziç, czy urzàdzenie ustawione jest

ca∏y czas utrzymuje odpowiednià

na stabilnej powierzchni.

temperatur´. Stàd te˝ pieczenie odbywa si´

Przed u˝yciem sprawdziç, czy wadliwe

niezale˝nie od tego, czy pali si´ lampka

cz´Êci zosta∏y naprawione i czy urzàdzenie

kontrolna.

jest sprawne.

Korzystaç wy∏àcznie z oryginalnych cz´Êci

CZAS PIECZENIA

zamiennych.

Czas pieczenia zale˝y od rodzaju ciasta

gofrowego.

PRZEPISY

Zwykle pieczenie trwa od 2 do 3 minut.

W wi´kszoÊci sklepów spo˝ywczych mo˝na

nabyç gotowe ciasto w proszku.

CZYSZCZENIE

Przepisy na ciasto gofrowe mo˝na tez

Przed przystàpieniem do czyszczenia

znaleêç w wi´kszoÊci ksià˝ek kucharskich.

od∏àczyç urzàdzenie od zasilania.

Warto równie˝ wypróbowaç swoje w∏asne

Czyszczenie za pomocà ostrych lub

przepisy.

twardych przedmiotów mo˝e spowodowaç

uszkodzenie pow∏oki p∏yt grzejnych.

GOFROWNICE ROZGRZAC PRZED

Do zwyk∏ego czyszczenia u˝ywaç szmatki

PIECZENIEM

zwil˝onej ∏agodnym p∏ynem do mycia

Rozgrzewaç gofrownic´ z zamkni´tà

naczyƒ.

pokrywà przez ok. 5 minut.

JeÊli dosz∏o do przypalenia ciasta na

Kiedy gofrownica nagrzeje si´ do

p∏ytach, mo˝na u˝yç preparatu w aerozolu

odpowiedniej temperatury, zgaÊnie lampka

do czyszczenia piekarników. Pian´ na

kontrolna.

p∏ytach grzejnych pozostawiç na chwil´, a

21

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 22

nast´pnie wytrzeç do czysta.

powiadomienia.

Pierwszy gofr upieczony w gofrownicy

Importer:

wyczyszczonej za pomocà preparatu w

aerozolu wyrzuciç, poniewa˝ na p∏ytach

Adexi A/S

grzejnych mogà znajdowaç si´ resztki

Adexi AB

substancji czyszczàcej.

Nie zanurzaç gofrownicy w wodzie.

Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za

ewentualne b∏´dy typograficzne.

WSKAZÓWKI

CzynnoÊci wylewania ciasta na p∏yt´ grzejnà

i wyjmowania upieczonych gofrów nale˝y

wykonywaç jak najszybciej, ˝eby utrzymaç

sta∏à temperatur´ p∏yt grzejnych.

ZawartoÊç cukru w cieÊcie wp∏ywa na kolor

gotowych gofrów. Im wi´cej cukru, tym

ciemniejsze gofry.

Ciasto nie powinno byç zbyt rzadkie.

JeÊli gofry sà nierównomiernie wysma˝one,

sprawdziç, czy wszystkie sk∏adniki sà dobrze

wymieszane (wa˝ne, aby cukier by∏ dobrze

wymieszany z t∏uszczem).

Najlepiej miksowaç ciasto za pomocà

miksera elektrycznego.

Przed zmiksowaniem ciasta wszystkie

sk∏adniki powinny mieç takà samà

temperatur´.

GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA

W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH:

jeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y

przestrzegane;

jeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane

niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi

stosowano si∏´ lub zosta∏o ono w inny

sposób uszkodzone;

jeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe

dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej

dystrybucji;

jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje

urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby

nieupowa˝nione.

Ze wzgl´du na proces ciàg∏ego

doskonalenia produktów w zakresie ich

funkcjonalnoÊci i konstrukcji, firma zastrzega

sobie prawo do wprowadzania zmian w

produktach bez uprzedniego

22

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 23

RU

ВВЕДЕНИЕ

Поэтому всегда вынимайте вилку из

розетки, взявшись за саму вилку, а

Чтобы ознакомиться с новой

не за кабель или аппарат. Не

вафельницей, перед первым

поднимайте аппарат за гибкий

использованием внимательно прочитайте

кабель. Гибкий кабель не должен

эту руководство. Сохраните это

перевешиваться через острые углы,

руководство для последующего

подвергаться воздействию тепла или

обращения к нему в будущем.

химических веществ.

ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ

- Убедитесь, что на гибком кабеле нет

БЕЗОПАСНОСТИ

дефектов. При наличии дефекта

- Перед использованием аппарата

замену поврежденного гибкого

внимательно прочитайте инструкции

кабеля должен производить только

и предупреждения. Благодаря этому

уполномоченный технический

вы достигнете наилучших

специалист.

результатов и избежите

- Данный аппарат поставляется с

неправильного использования

гибким кабелем, в случае

аппарата. Сохраните эти инструкции

повреждения его замена должна

для обращения к ним в будущем.

производиться ремонтной

- Аппарат должен использоваться

компанией, указанной агентом, так

только в соответствии с

как для этого необходимы

прилагающимися инструкциями.

специальные инструменты.

- При распаковке проверьте, не был ли

- Убедитесь, что используются гибкие

аппарат поврежден во время

удлинители, подходящие для

транспортировки. Если он

аппарата по условиям работы, току,

поврежден, перед подключением

типу и классу изоляции аппарата.

аппарат следует отремонтировать в

- Не подключайте аппарат к

сервисном центре.

неисправной сетевой розетке.

- Устанавливайте аппарат в

Возрастает опасность короткого

соответствии с прилагающимися

замыкания и поражения

инструкциями!

электрическим током.

- Пластик и фриголит являются

- Не проделывайте отверстия в

опасными упаковочными

корпусе аппарата. Работа аппарата

материалами! Их необходимо сдать в

ухудшится, возрастет опасность

специальное учреждение,

короткого замыкания и поражения

осуществляющее утилизацию.

электрическим током.

- Проверьте обозначения метки и

- Любая работа должна выполняться

типа, чтобы убедиться, что

только квалифицированным

напряжение и частота сети

специалистом.

соответствуют параметрам

- Аппарат не является

устройства.

водонепроницаемым! Он не должен

- Во время грозы вынимайте вилку из

использоваться во влажной среде.

розетки.

- При очистке используйте только

- Повреждение гибкого кабеля

слегка увлажненную ткань,

увеличивает опасность возгорания и

смоченную в слабом мыльном

поражения электрическим током

растворе.

23

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 24

- Аппарат не должен использоваться

РЕЦЕПТ

вблизи ванны, раковины или вблизи

Готовое тесто для вафель можно купить

других предметов, содержащих воду.

почти в любом продовольственном

магазине.

- Аппарат нельзя подвергать

Рецепты также можно найти в

воздействию воды или других

большинстве поваренных книг.

жидкостей ни во время очистки, ни

Чтобы достичь наилучших результатов,

во время эксплуатации.

попробуйте использовать свои

случае случайного падения

собственные рецепты.

аппарата в воду, чтобы избежать

ВАФЕЛЬНИЦУ ТРЕБУЕТСЯ

опасности поражения электрическим

ПРЕДВАРИТЕЛЬНО РАЗОГРЕТЬ

током, сначала выньте вилку из

сетевой розетки, а потом извлеките

Нагревайте вафельницу с закрытой

аппарат из воды.

крышкой в течение приблизительно 5

минут.

- Перед использованием аппарата

Когда будет достигнута нужная

после того, как он подвергся

температура, индикатор выключится.

воздействию воды, аппарат

обязательно должен быть проверен

СМАЗКА РАБОЧИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ

уполномоченным техническим

Чаще всего рабочие поверхности

специалистом.

достаточно смазать кулинарным жиром

- Во время использования наблюдайте

или маслом только перед

за аппаратом.

приготовлением первой вафли.

- Не позволяйте пользоваться

Рабочие поверхности снабжены

аппаратом детям без наблюдения

антипригарным покрытием, поэтому

взрослых.

требуется совсем немного масла.

- Если аппарат не используется, всегда

Благодаря антипригарному покрытию

вынимайте вилку из розетки. В

вафли легко отделяются от рабочей

случае возникновения неполадки

поверности.

может произойти случайное

Используемый рецепт также влияет на

включение аппарата.

то, как вафли отделяются от рабочей

- При очистке аппарата всегда

поверхности.

вынимайте вилку из розетки.

ПОДЖАРИВАНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ТЕПЛЕ И

Тесто выливается на середину нижней

ГОРЯЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ.

рабочей поверхности. Закройте крышку

запрещается встраивать или накрывать

вафельницы и сожмите рабочие

аппарат. Существует опасность

поверхности руками (чтобы распределить

перегрева и возгорания!

тесто).

Убедитесь, что аппарат твердо стоит на

Крышку необходимо закрыть сразу после

устойчивой поверхности.

выливания теста, чтобы не произошло

Перед использованием убедитесь, что

неравномерного поджаривания верхней

неисправные детали аппарата

или нижней поверхностей вафли.

отремонтированы, и что поддерживается

Иногда во время поджаривания

эксплуатационная надежность аппарата.

индикатор выключается, при этом

Используйте только оригинальные

происходит остывание рабочих

запасные части.

поверхностей, однако встроенный

термостат постоянно поддерживает

24

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 25

равномерную температуру. Поэтому

Тесто рекомендуется взбивать при

поджаривание происходит одинаково

помощи электрического миксера.

хорошо, горит индикатор или нет.

Ингредиенты для теста перед

смешиванием должны иметь примерно

ВРЕМЯ ПОДЖАРИВАНИЯ

одинаковую температуру.

Используемое тесто для вафель влияет

ГА РАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ

на время поджаривания.

НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ

Время поджаривания может быть от 2 до

3 минут.

если вышеприведенные указания не

соблюдались;

ОЧИСТКА

если аппарат обслуживался

Перед очисткой всегда вынимайте гибкий

неправильно, если в отношении него

кабель из сетевой розетки.

была применена сила, или если он был

Если при чистке используется твердая

каким-либо иным образом поврежден;

или острая кухонная утварь, покрытие

рабочих поверхностей может быть

в распределительной системе имелись

повреждено.

ошибки или неполадки;

Для обычной очистки используйте

прибор ремонтировался,

влажную ткань, смоченную в слабом

модифицировался или изменялся иным

мыльном растворе.

путем лицом, на то не уполномоченным.

Если к рабочим поверхностям пригорело

тесто, можно использовать чистящие

Вследствие нашей постоянной работы по

средства (спрэй для печи). На некоторое

улучшению функциональности и дизайна

время оставьте пену на рабочих

наших товаров мы оставляем за собой

поверхностях, затем вытрите дочиста.

право изменять их без предварительного

После проведения очистки чистящим

уведомления.

средством первую приготовленную

Импортёр:

вафлю нужно выбросить, так как на

рабочих поверхностях могут быть остатки

ADEKСИ А/Б

ADEKСИ А/С

средства.

Не погружайте вафельницу в воду.

СОВЕТЫ

Допускаются ошибки при печати.

Следует как можно быстрее выливать

тесто для вафель на рабочую

поверхность и вынимать приготовленные

вафли как можно быстрее, так как

температура рабочих поверхностей

поддерживается постоянной.

Количество сахара в тесте влияет на

цвет готовых вафель, чем больше сахара,

тем темнее вафли.

Слой теста не должен быть слишком

тонким.

В случае неравномерного поджаривания:

проверьте, хорошо ли перемешены все

ингредиенты (важно тщательно

перемешать сахар и жир).

25

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 26

26

WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 27

27

Аннотация для Melissa 643-009 в формате PDF