Melissa Steel Series 245-031: инструкция
Раздел: Кухонная техника
Тип:
Инструкция к Melissa Steel Series 245-031

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 1
STEEL SERIES
245-031
DK Ledningsfri El-kedel ................................................2
SE Sladdlös vattenkokare ............................................5
NO Trådløs vannkoker....................................................8
FI Johdoton vedenkeitin ............................................11
UK Cordless Jug Kettle................................................14
DE Kabelloser Elektrowasserkocher..........................17
PL Bezprzewodowy czajnik elektryczny ......................20
RU Бспроводный элктричский кипятильник ........23

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 2
DK
INTRODUKTION
genstande og åben ild.
• Sørg for, at ledningen til elkedlens base er
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
rullet helt ud.
elkedel, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du tager elkedlen i brug. Vi
anbefaler dig desuden at gemme
Ledning, stik og stikkontakt
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket
for at genopfriske din viden om elkedlens
er beskadiget, og brug ikke elkedlen, hvis
funktioner.
dette er tilfældet, eller hvis den har været tabt
eller er blevet beskadiget på anden måde.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• Hvis elkedlen, ledningen eller stikket er
Almindelig brug af elkedlen
beskadiget, skal elkedlen efterses og om
• Forkert brug af elkedlen kan medføre
nødvendigt repareres af en autoriseret
personskade og beskadige elkedlen.
reparatør, da der ellers er risiko for at få
• Anvend kun elkedlen til det, den er beregnet
elektrisk stød. Forsøg aldrig at reparere
til. Producenten er ikke ansvarlig for skader,
elkedlen selv.
der opstår som følge af forkert brug eller
•Tag stikket ud af stikkontakten ved
håndtering (se også under
rengøring, og når elkedlen ikke er i brug.
Garantibestemmelser).
• Undlad at trække i ledningen, når du tager
• Elkedlen må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om
• Elkedlen må kun være tændt, når der er vand
selve stikket.
i den.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i
•Vandstanden i elkedlen må ikke være under
eller snuble over elkedlens ledning eller en
det minimale (0,25 l) eller over det maksimale
eventuel forlængerledning.
(1 l) påfyldningsniveau, der er markeret på
vandstandsmåleren på ydersiden af elkedlen.
OVERSIGT
• Elkedlen eller ledningen til lysnettet må ikke
4.
5.
6.
nedsænkes i vand eller lignende.
• Når elkedlen er i brug, bør den holdes under
konstant opsyn. Børn bør altid holdes under
opsyn, når elkedlen anvendes.
1.
• Undlad at berøre elkedlens yderside under
brug, da den bliver varm. Hold kun ved
håndtag og låg. Pas på den varme damp, når
låget åbnes.
2.
• Elkedlen er ikke egnet til erhvervsbrug eller
udendørs brug.
7.
Placering af elkedlen
• Anbring altid elkedlen bagest på
3.
køkkenbordet i sikker afstand fra brændbare
genstande såsom gardiner, duge eller
1. Låg
lignende.
2. Vandstandsmåler
• Anbring altid elkedlen, så tuden vender væk
3. Base
fra andre overflader, da dampen fra det
4. Åbningsknap til låg
kogende vand kan beskadige disse.
5. Startknap
• Elkedlen må ikke tildækkes.
6. Stopknap
• Lad ikke ledningen hænge ud over
7. Kontrollampe
bordkanten, og hold den væk fra varme
2

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 3
FØR FØRSTE ANVENDELSE
Tørkogesikring
Hvis du tænder for elkedlen uden at have fyldt
Inden du anvender elkedlen første gang (eller
vand i, eller når vandstanden er under 0,25 l, slår
efter længere tids opbevaring uden brug), bør
tørkogesikringen automatisk elkedlen fra.
elkedlen koges igennem 3 gange.
Elkedlen kan tændes normalt, så snart du har
påfyldt en tilstrækkelig mængde vand.
1. Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt
igennem.
Opbevaring
2. Fyld elkedlen til maksimummærket med
Hvis elkedlen skal opbevares i længere tid uden
vand, og tænd den som beskrevet under
brug, kan ledningen rulles op omkring basens
"Brug af elkedlen". Lad vandet koge.
inderside. Sørg for, at elkedlen er ren og tør,
3. Hæld vandet ud, når det har kogt.
inden den gemmes bort.
Gentag den proces, der er beskrevet i punkt 2-3,
3 gange.
RENGØRING
• Før rengøring skal stikket tages ud af
BRUG AF ELKEDLEN
stikkontakten, og elkedlen skal køle af.
1. Åbn låget (1) ved at trykke på
• Elkedlens udvendige overflader rengøres
åbningsknappen (4). Låget kan nu
bedst med en let fugtig klud. Elkedlen må
afmonteres ved at løfte det lodret op fra
ikke nedsænkes i nogen form for væske!
elkedlen.
• Sørg for, at der ikke trænger vand ind i
2. Hæld friskt koldt vand i elkedlen. Elkedlen
studsen på basen og hullet i bunden af
skal som minimum indeholde vand op til
elkedlen.
minimummærket (0,25 l) og som maksimum
•Brug ikke nogen form for stærke eller
indeholde vand op til maksimummærket (1
slibende rengøringsmidler på elkedlen eller
l) på vandstandsmåleren (2).
tilbehøret. Brug aldrig en skuresvamp eller
3. Monter låget, hvis du afmonterede det i trin
lignende til rengøring af elkedlen, da
1, og luk det.
overfladen kan tage skade.
4. Anbring elkedlen på basen (3) ved at stille
• Elkedlens kalkfilter kan afmonteres ved at
den, så studsen på basen passer ind i hullet
afmontere låget, tage fat om kalkfilteret,
i bunden af elkedlen.
forsigtigt vippe det tilbage mod håndtaget
5. Sæt stikket til basen i stikkontakten, og
og tage det op. Rengør kalkfilteret med en
kontrollér, at der er tændt for stikkontakten.
blød børste.
Vandstandsmåleren lyser blåt, så længe der
• Kalkfilteret monteres igen ved at sætte
er tændt for stikkontakten.
tappen i bunden af kalkfilteret i det
• Bemærk! Hvis du trykker på startknappen
tilsvarende hul på indersiden af elkedlen og
(5), inden du anbringer elkedlen på basen,
derefter forsigtigt trykke kalkfilteret fremad
tændes elkedlen automatisk, når du stiller
mod elkedlens tud, til det klikker på plads.
den på basen. Tryk for en sikkerheds skyld
på stopknappen (6), inden du anbringer
AFKALKNING
elkedlen på basen, for at undgå utilsigtet
Da der er kalk i almindeligt postevand, vil der
start.
med tiden aflejres kalk i selve elkedlen. Denne
6. Tænd for elkedlen ved at trykke på
kalk kan løsnes ved hjælp af eddikesyre (IKKE
startknappen. Kontrollampen (7) tænder, og
almindelig husholdningseddike) eller kalkfjerner,
elkedlen begynder at varme vandet op.
der bl.a. fås i supermarkeder.
Vandet vil koge i løbet af få minutter alt efter
1. Bland 1 dl eddikesyre med 3 dl koldt vand,
mængden af vand i elkedlen. Hvis du ønsker at
eller følg anvisningerne på
afbryde kogningen, kan du altid slukke for
kalkfjerneremballagen.
elkedlen ved at trykke på stopknappen. Når
2. Hæld opløsningen i elkedlen, og tænd for
vandet er i kog, slukker elkedlen automatisk ved
elkedlen.
hjælp af den indbyggede termostat.
3. Lad opløsningen koge op 2 gange, og hæld
Kontrollampen slukker.
den derefter ud.
3

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 4
4. For at fjerne de sidste rester af kalk og
eddikesyre skal du hælde koldt vand i
elkedlen igen (op til maksimummærket), og
tænde for den.
5. Hæld vandet ud, når det har kogt.
6. Gentag den proces, der er beskrevet under
punkt 4-5, 3 gange.
Elkedlen er nu klar til brug igen.
MILJØTIPS
Når elektriske produkter ikke længere fungerer,
bør de bortskaffes på en måde, så de belaster
miljøet mindst muligt, og i henhold til de regler,
der gælder i din kommune. I de fleste tilfælde kan
du komme af med produktet på din lokale
genbrugsstation.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
• hvis ovennævnte ikke iagttages
• hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
• hvis apparatet har været misligholdt, udsat
for en voldsom behandling eller lidt anden
form for overlast
• hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl
på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til
at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi tager forbehold for trykfejl
4

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 5
SE
INTRODUKTION
• Låt aldrig sladden hänga över kanten på ett
bord eller en köksbänk och se till att den
För att du ska få ut så mycket som möjligt av din
inte kommer i kontakt med varma föremål
vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna
eller öppen eld.
bruksanvisning innan du använder vattenkokaren
• Se till att sladden till vattenkokarens sockel
för första gången. Vi rekommenderar även att du
har vecklats ut helt.
sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Sladd, stickpropp och eluttag
Normal användning av vattenkokaren
• Kontrollera regelbundet att sladden eller
• Felaktig användning av vattenkokaren kan
stickkontakten inte är skadad och använd
orsaka personskador och skador på
inte vattenkokaren i så fall eller om den
vattenkokaren.
tappats eller skadats på något annat sätt.
• Använd endast vattenkokaren för dess
• Om vattenkokaren, sladden eller
avsedda ändamål. Tillverkaren har inget
stickproppen är skadade, måste
ansvar för skador som uppstår på grund av
vattenkokaren undersökas och om
felaktig användning eller hantering (läs mer i
nödvändigt repareras av en auktoriserad
Garantivillkor).
reparatör. I annat fall finns risk för elektriska
stötar. Försök aldrig laga apparaten själv.
•Vattenkokaren får endast anslutas till 230 V,
50 Hz.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget vid
rengöring eller när enheten inte används.
•Vattenkokaren får inte sättas på om det inte
är vatten i den.
• Undvik att dra i sladden när du drar ut den
ur uttaget. Håll i stickproppen i stället.
•Vattennivån i vattenkokaren får inte
understiga markeringen för lägsta nivå (0,25
• Kontrollera att det inte går att dra ur eller
l) eller överstiga markeringen för högsta nivå
snubbla över vattenkokaren eller någon
(1 l) på vattennivåvisaren på vattenkokarens
förlängningssladd.
utsida.
•Varken vattenkokaren eller sladden får
placeras i vatten eller annan vätska.
• Låt aldrig vattenkokaren stå obevakad när
den är igång och håll barn under uppsikt.
• Undvik att vidröra vattenkokarens utsida när
den används, eftersom den blir varm. Rör
endast handtaget och locket. Se upp för
den heta ånga som stiger upp när locket
öppnas.
•Vattenkokaren lämpar sig inte för
kommersiellt bruk eller bruk utomhus.
Placering av vattenkokaren
• Placera alltid vattenkokaren längst in på en
köksbänk och på säkert avstånd från
brännbart material, t.ex. gardiner, dukar och
liknande.
• Placera alltid vattenkokaren så att pipen är
vänd bort från andra ytor, eftersom ångan
från kokande vatten kan orsaka skador.
• Täck inte över vattenkokaren.
5

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 6
BESKRIVNING
4. Placera vattenkokaren på sockeln (3) så att
kopplingen i sockeln passar in i hålet på
4.
5.
6.
vattenkokarens undersida.
5. Anslut sockeln till ett vägguttag. När
strömmen till sockeln sätts på lyser
vattennivåvisaren upp i blått.
1.
•Varning! Om du trycker på på-knappen (5)
innan du sätter tillbaka vattenkokaren på
sockeln, sätts vattenkokaren på automatiskt
när du sätter den på sockeln. Av
2.
säkerhetsskäl ska du trycka på av-knappen
(6) innan du sätter tillbaka vattenkokaren på
sockeln för att undvika att oavsiktligt starta
7.
kokning.
6. Sätt på vattenkokaren genom att trycka på
på-knappen. Indikatorlampan (7) tänds och
3.
vattnet i vattenkokaren börjar hettas upp.
1. Lock
2. Vattennivåvisare
Vattnet kokar inom några få minuter, beroende på
3. Sockel
mängden vatten i vattenkokaren. Om du vill
4. Utlösningsknapp för lock
avbryta kokningen kan du stänga av
vattenkokaren när som helst genom att trycka på
5. På-knapp
av-knappen. När vattnet kokar stängs
6. Av-knapp
vattenkokaren av automatiskt, tack vare den
7. Indikatorlampa
inbyggda termostaten. Indikatorlampan släcks.
INNAN VATTENKOKAREN ANVÄNDS
Säkerhetsfunktion för torrkokning
FÖRSTA GÅNGEN
Om du sätter på vattenkokaren utan att det finns
Innan du använder vattenkokaren för första
något vatten i den eller när vattennivån är lägre än
gången (eller om den har stått oanvänd en längre
0,25 l, stänger säkerhetsfunktionen som
tid) bör den låtas koka tre gånger.
förhindrar att vattenkokaren torrkokar automatiskt
av kokaren. Vattenkokaren kan sättas på som
1. Läs säkerhetsföreskrifterna noga.
vanligt när den fyllts med tillräcklig mängd vatten.
2. Fyll vattenkokaren med vatten till
markeringen för högsta nivå och sätt på den
Förvaring
enligt beskrivningen i avsnittet "Använda
Om du ska lägga undan vattenkokaren och inte
vattenkokaren". Låt vattnet koka upp.
använda den på ett tag, kan du rulla ihop sladden
3. Häll ut vattnet efter att det har kokat upp.
runt sockelns insida. Kontrollera att vattenkokaren
Upprepa proceduren i punkterna 2-3 tre gånger.
är ren och torr innan du stoppar undan den.
ANVÄNDA VATTENKOKAREN
1. Öppna locket (1) genom att trycka på
utlösningsknappen (4). Du kan nu ta bort
locket genom att dra det rakt uppåt och bort
från vattenkokaren.
2. Häll friskt vatten i vattenkokaren. Vattnet ska
nå någonstans mellan markeringarna för
lägsta nivå (0,25 l) och högsta nivå (1 l) på
vattennivåvisaren (2).
3. Om du tog bort locket i steg 1, sätter du
tillbaka och stänger det.
6

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 7
RENGÖRING
TIPS FÖR MILJÖN
• Före rengöring drar du ut stickproppen ur
När elektriska produkter inte längre fungerar, ska
vägguttaget och låter vattenkokaren svalna
de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta
helt.
möjliga belastning på miljön, enligt de lokala
• Rengör vattenkokarens externa ytor med en
miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna in
fuktig trasa. Vattenkokaren får inte doppas
sådana produkter till din lokala
ner i någon form av vätska.
återvinningsstation.
• Kontrollera att inget vatten tränger in i
GARANTIVILLKOR
kopplingen i sockeln eller hålet på
vattenkokarens undersida.
Garantin gäller inte om:
• ovanstående instruktioner inte följs
• Använd inga starka eller slipande
rengöringsmedel för rengöring av
• apparaten har modifierats
vattenkokaren och tillbehören. Använd
• apparaten har blivit felhanterad, utsatts för
aldrig en tvättsvamp med slipverkan eller
vårdslös behandling eller fått någon annan
liknande för att rengöra vattenkokaren,
form av skada
eftersom ytan kan skadas.
• om fel har uppstått till följd av fel på
• Du kan avlägsna vattenkokarens kalkfilter
nätspänningen
genom att ta bort locket, ta tag i kalkfiltret
och försiktigt dra tillbaka det mot handtaget
På grund av konstant utveckling av våra
och lyfta ut det. Rengör kalkfiltret med en
produkter, både på funktions- och designsidan,
mjuk borste.
förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra
• Du sätter tillbaka kalkfiltret genom att sätta
produkter utan föregående meddelande.
stiftet på kalkfiltret i motsvarande hål inuti
vattenkokaren och sedan försiktigt dra
IMPORTÖR
kalkfiltret framåt mot vattenkokarens pip tills
Adexi Group
det hamnar på plats med ett klick.
Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel.
AVKALKNING
Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar kan
bildas inuti vattenkokaren. Dessa kalkavlagringar
kan avlägsnas med ättiksyra (INTE vanlig
vinäger) eller avkalkningsmedel som går att köpa
i bl.a. livsmedelsbutiker.
1. Blanda 100 ml ättiksyra med 300 ml kallt
vatten, eller följ instruktionerna på
förpackningen till avkalkningsmedlet.
2. Häll lösningen i vattenkokaren och sätt på
den.
3. Låt lösningen koka upp två gånger och häll
sedan ut den.
4. För att ta bort de sista resterna av kalk och
ättiksyra häller du kallt vatten i
vattenkokaren igen (upp till markeringen för
högsta vattennivå) och sätter på den.
5. Häll ut vattnet efter att det har kokat upp.
6. Upprepa procedurerna i punkterna 4-5 tre
gånger.
Vattenkokaren kan nu användas igen.
7

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 8
NO
INNLEDNING
Ledning, støpsel og stikkontakt
For å få mest mulig glede av den nye
• Kontroller regelmessig at ledningen eller
vannkokeren din ber vi deg lese nøye gjennom
støpselet ikke er ødelagt. Ikke bruk
bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du
vannkokeren hvis dette er tilfellet, eller hvis
tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå
den har falt i bakken eller er skadet på annen
opp i den ved senere anledninger.
måte.
SIKKERHETSREGLER
• Hvis vannkokeren, ledningen eller støpselet
er skadet, må vannkokeren kontrolleres og
Normal bruk av vannkokeren
om nødvendig repareres av autorisert
• Feilaktig bruk av vannkokeren kan føre til
servicepersonale. Hvis så ikke skjer,
personskader og skader på vannkokeren.
foreligger det fare for elektrisk støt. Ikke
• Ikke bruk vannkokeren til andre formål enn
forsøk å reparere apparatet selv.
den er beregnet til. Produsenten er ikke
•Trekk støpselet ut av kontakten ved
ansvarlig for skader som skyldes feilaktig
rengjøring og når vannkokeren ikke er i bruk.
bruk eller håndtering (se også
garantibestemmelsene).
• Ikke trekk i ledningen for å ta støpselet ut av
kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet.
•Vannkokeren skal kun kobles til 230 V, 50 Hz.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra eller
•Vannkokeren må ikke slås på uten at det er
snuble i ledningen til vannkokeren eller en ev.
fylt på vann.
skjøteledning.
•Vannivået i vannkokeren må ikke være under
minimumsnivået (0,25 l) og ikke over
OVERSIKT
maksimumsnivået (1 l) som er angitt på
vannstandsmåleren inne i vannkokeren.
4.
5.
6.
•Ikke legg vannkokeren eller ledningen i vann
eller annen væske.
• Ikke forlat vannkokeren mens den er på, og
1.
hold øye med barn.
• Unngå å ta på utsiden av vannkokeren når
den er i bruk, da den blir varm. Ta bare på
håndtaket og lokket. Vær forsiktig så du ikke
brenner deg på varm damp når du åpner
2.
lokket.
•Vannkokeren er ikke egnet for kommersiell
7.
eller utendørs bruk.
Plassering av vannkokeren
3.
• Plasser alltid vannkokeren innerst på
kjøkkenbenken i sikker avstand fra brennbare
1. Lokk
gjenstander som gardiner, duker og lignende.
2. Vannstandsmåler
• Plasser alltid vannkokeren slik at tuten er
3. Sokkel
vendt bort fra andre gjenstander, da damp
4. Utløserknapp for lokk
fra det kokende vannet kan ødelegge dem.
5. På-knapp
•Vannkokeren må ikke tildekkes.
6. Av-knapp
• Ikke la ledningen henge over bord- eller
7. Kontrollampe
benkekanten og hold den unna varme
gjenstander og åpen ild.
• Pass på at ledningen til vannkokersokkelen
er trukket helt ut.
8

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 9
FØR DU TAR APPARATET I BRUK
Sikkerhetsfunksjon for å unngå tørrkoking
FØRSTE GANG
Hvis du slår på vannkokeren uten at det er vann i
den eller hvis vannstanden er under 0,25 l,
Før du bruker vannkokeren første gang (eller
hindrer sikkerhetsfunksjonen at vannkokeren
dersom den ikke har vært i bruk på lang tid), bør
tørrkoker ved at den slås av automatisk.
den kokes ut tre ganger.
Vannkokeren kan slås på som vanlig så snart
den er fylt med en tilstrekkelig mengde vann.
1. Les nøye gjennom sikkerhetsreglene.
2. Fyll vannkokeren med vann til
Oppbevaring
maksimumsmerket og slå den på som
Hvis vannkokeren skal oppbevares et sted i en
beskrevet under "Bruke vannkokeren". La
lengre periode uten at den brukes, kan ledningen
vannet koke.
rulles sammen rundt innsiden av sokkelen.
3. Hell ut vannet når det er kokt.
Kontroller at vannkokeren er ren og tørr før du
Gjenta fremgangsmåten under punkt 2–3 tre
setter den bort til oppbevaring.
ganger.
RENGJØRING
BRUKE VANNKOKEREN
•Trekk støpselet ut av kontakten og la
1. Åpne lokket (1) ved å trykke på
vannkokeren avkjøles før rengjøring.
utløserknappen (4). Lokket kan fjernes ved å
•Vannkokerens utside rengjøres med en
løfte det rett opp og bort fra vannkokeren.
fuktig klut. Vannkokeren må ikke legges i
2. Fyll vannkokeren med friskt vann.
noen form for væske.
Vannkokeren må minst fylles opp til
• Pass på at det ikke kommer vann inn i
minimumsmerket (0,25 l), men ikke høyere
koblingen i sokkelen eller i hullet på
enn til maksimumsmerket (1 l) på
undersiden av vannkokeren.
vannstandsmåleren (2).
• Ikke bruk sterke eller slipende
3. Hvis du fjernet lokket i trinn 1, sett det på
rengjøringsmidler på vannkokeren eller
plass igjen og lukk det.
tilbehøret. Ikke bruk grytesvamp eller
4. Sett vannkokeren i sokkelen (3) ved å
lignende for å rengjøre vannkokeren, da
plassere den slik at koblingen i sokkelen
dette kan ødelegge overflaten.
passer inn i hullet på undersiden av
•Vannkokerens kalkfilter kan fjernes ved å ta
vannkokeren.
av lokket, ta tak i kalkfilteret og svinge det
5. Sett støpselet i stikkontakten og kontroller
forsiktig bakover mot håndtaket og løfte det
ev. at strømmen er slått på. Når strømmen
ut. Rengjør kalkfilteret med en myk børste.
er slått på, vil vannstandsmåleren lyse blått.
• Kalkfilteret settes på plass igjen ved å stikke
• Forsiktig! Hvis du trykker på knappen (5) før
tappen på filteret inn i det tilhørende hullet
du setter vannkokeren tilbake i sokkelen,
inne i vannkokeren og deretter skyve filteret
slår vannkokeren seg på automatisk når den
forsiktig fremover mot vannkokerens tut
plasseres i sokkelen. For sikkerhets skyld
inntil det klikker på plass.
bør du trykke på av-knappen (6) før du
setter vannkokeren tilbake i sokkelen slik at
AVKALKING
då unngår utilsiktet koking.
Vannet i springen inneholder kalk som kan føre til
6. Slå på vannkokeren ved å trykke på
kalkavleiringer inne i vannkokeren.
knappen. Kontrollampen (7) lyser og
Kalkavleiringene kan fjernes ved hjelp av
vannkokeren begynner å varme opp vannet.
eddiksyre (IKKE vanlig husholdningseddik) eller
avkalkingsmiddel som du får kjøpt i supermarked
Vannet koker i løpet av noen minutter avhengig
osv.
av hvor mye vann det er i vannkokeren. Hvis du
vil avbryte kokingen, kan du når som helst slå av
1. Bland 100 ml eddiksyre med 300 ml kaldt
vannkokeren ved å trykke på av-knappen. Når
vann, eller følg anvisningene på emballasjen
vannet koker, slås vannkokeren automatisk av
til avkalkingsmiddelet.
takket være den innebygde termostaten. Dermed
2. Hell blandingen over i vannkokeren og slå
slukkes kontrollampen.
den på.
9

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 10
3. La blandingen koke opp to ganger og tøm
den ut.
4. For å fjerne de siste restene av kalk og
eddiksyre fyller du vannkokeren med kaldt
vann (opp til maksimumsmerket) og slår den
på.
5. Hell ut vannet når det er kokt.
6. Gjenta fremgangsmåten under punkt 4–5 tre
ganger.
Vannkokeren er nå klar til bruk.
MILJØTIPS
Når et elektrisk apparat ikke fungerer lenger, bør
det kasseres på en miljøvennlig måte og i henhold
til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller kan slike
produkter leveres til din lokale
gjenvinningsstasjon.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke
• dersom bruksanvisningen ikke er fulgt
• dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i
apparatet
• dersom apparatet er blitt uheldig håndtert,
utsatt for hard behandling eller skadet på
annen måte
• ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på
strømnettet
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av
produktene våre med hensyn til funksjon og
design forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
IMPORTØR
Adexi Group
Det tas forbehold om trykkfeil.
10

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 11
FI
JOHDANTO
•Varmista, että alustasta lähtevä johto on
täysin ojennettuna.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan
hyödyn uudesta vedenkeittimestäsi.
Johto, pistoke ja pistorasia
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet.
•Tarkista virtajohto ja pistoke säännöllisesti,
Näin voit perehtyä vedenkeittimen eri
äläkä käytä vedenkeitintä, jos ne ovat
toimintoihin myöhemminkin.
vaurioituneet tai jos vedenkeitin on
pudonnut tai muuten vaurioitunut.
TURVAOHJEET
• Jos vedenkeitin, virtajohto tai pistoke on
Vedenkeittimen normaali käyttö
vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on
•Vedenkeittimen virheellinen käyttö voi
sähköiskuriskin välttämiseksi tarkistettava ja
aiheuttaa henkilövahinkoja ja vaurioittaa
tarvittaessa korjattava keitin. Älä yritä itse
laitetta.
korjata laitetta.
• Käytä vedenkeitintä vain sen oikeaan
• Irrota pistoke pistorasiasta, kun keitin täytyy
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole
puhdistaa tai kun sitä ei käytetä.
vastuussa virheellisestä käytöstä johtuvista
• Älä vedä johdosta, kun irrotat pistoketta
vahingoista (katso myös kohta Takuuehdot).
pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni
•Vedenkeitin voidaan kytkeä vain verkkoon,
pistokkeesta.
jonka jännite on 230 V, 50 Hz.
•Varmista, ettei vedenkeittimen virtajohtoon
• Älä käynnistä vedenkeitintä tyhjänä.
tai jatkojohtoon voi kompastua.
• Keittimen vesimäärä ei saa alittaa keittimen
OSAT
ulkosivulla näkyvän vesimäärän ilmaisimen
minimirajaa (0,25 l) eikä ylittää sen
4.
5.
6.
maksimirajaa (1 l).
• Älä aseta vedenkeitintä tai johtoa veteen tai
muuhun nesteeseen.
• Älä jätä vedenkeitintä valvomatta ja
1.
huolehdi, etteivät lapset pääse keittimen
lähelle sen ollessa käytössä.
• Vältä koskettamasta vedenkeittimen
ulkopintaa sen ollessa käytössä, sillä pinta
2.
kuumenee. Koske ainoastaan kahvaan ja
kanteen. Varo kuumaa höyryä, kun avaat
kannen.
7.
• Tätä vedenkeitintä ei ole tarkoitettu
kaupalliseen tai ulkokäyttöön.
3.
Vedenkeittimen sijoittaminen
1. Kansi
• Aseta vedenkeitin keittiötason perälle ja
2. Vesimäärän ilmaisin
riittävän kauas verhoista, pöytäliinoista ja
3. Alusta
muista syttyvistä materiaaleista.
4. Kannen irrotuspainike
• Aseta vedenkeitin niin, ettei nokka osoita
5. Virtakytkin
muihin pintoihin. Nokasta nouseva
6. Sammutuskytkin
vesihöyry saattaa vahingoittaa niitä.
7. Merkkivalo
• Älä peitä vedenkeitintä.
• Älä päästä johtoa riippumaan pöydän/tason
reunan ylitse, ja pidä se poissa kuumien
esineiden ja liekkien läheltä.
11

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 12
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
Kuiviinkiehumissuojaus
Jos kytket keittimen päälle tyhjänä tai jos
Keitä keittimessä vettä 3 kertaa, ennen kuin käytät
keittimessä on vettä vähemmän kuin 0,25 litraa,
sitä ensimmäisen kerran (tai jos keitin on ollut
keittimen kuiviinkiehumissuojaus katkaisee
pitkään käyttämättömänä).
keittimestä virran automaattisesti. Keitin voidaan
kytkeä päälle normaalisti heti, kun siihen on lisätty
1. Lue turvaohjeet huolellisesti.
riittävä määrä vettä.
2. Lisää keittimeen vettä maksimirajaan saakka
ja kytke keitin päälle kohdassa
Säilytys
"Vedenkeittimen käyttö" kuvatulla tavalla.
Jos keitintä säilytetään pidempi aika ilman
Lämmitä vesi kiehuvaksi.
käyttöä, johto voidaan kiertää alustan sisään.
3. Kun vesi on kiehunut, kaada se pois.
Tarkista, että keitin on puhdas ja kuiva, ennen kuin
Toista kohdat 2–3 kolme kertaa.
laitat sen säilytyspaikkaan.
VEDENKEITTIMEN KÄYTTÖ
PUHDISTUS
1. Avaa kansi (1) painamalla irrotuspainiketta
• Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että
(4). Kannen voi nyt poistaa keittimestä
vedenkeitin on täysin jäähtynyt ennen
nostamalla sitä suoraan ylöspäin.
puhdistusta.
2. Kaada keittimeen raikasta vettä. Täytä
• Puhdista keittimen ulkopinnat kostealla
vedenkeitin vähintään vesimäärän ilmaisimen
liinalla. Älä upota vedenkeitintä mihinkään
(2) minimirajaan (0,25 l), mutta enintään
nesteeseen.
maksimirajaan (1 l) saakka.
• Huolehdi, että alustan liittimeen tai
3. Jos poistit kannen kohdassa 1, aseta kansi
vedenkeittimen pohjassa olevaan aukkoon ei
takaisin paikalleen ja sulje se.
pääse vettä.
4. Aseta keitin alustaansa (3) niin, että keittimen
• Älä käytä keittimen tai sen lisäosien
pohjassa oleva aukko tulee alustassa olevan
puhdistuksessa vahvoja tai hankaavia
liittimen päälle.
puhdistusaineita. Älä koskaan puhdista
5. Kytke alusta pistorasiaan ja tarkista, että
vedenkeitintä hankaussienellä tai vastaavalla,
pistorasiaan tulee virta. Jos pistorasiaan
koska keittimen pinta saattaa vaurioitua.
tulee virta, vedenmäärän ilmaisimeen syttyy
• Keittimen kalkkisuodatin voidaan irrottaa
sininen valo.
poistamalla kansi, tarttumalla
•Varoitus! Jos painat virtakytkintä (5) ennen
kalkkisuodattimeen, kääntämällä sitä
kuin asetat keittimen alustaan, keitin
varovasti kahvaa kohti ja nostamalla se pois.
kytkeytyy päälle automaattisesti, kun asetat
Puhdista kalkkisuodatin pehmeällä harjalla.
sen alustaan. Paina turvallisuussyistä
• Kalkkisuodatin laitetaan takaisin paikalleen
sammutuskytkintä (6) ennen kuin asetat
asettamalla suodattimessa oleva tappi
keittimen alustaan. Näin keitin ei kytkeydy
keittimessä sitä varten olevaan reikään ja
päälle vahingossa.
työntämällä sitten kalkkisuodatinta varovasti
6. Kytke keitin päälle painamalla virtakytkintä.
eteenpäin keittimen nokkaa kohti, kunnes
Merkkivalo (7) syttyy ja vedenkeitin alkaa
suodatin napsahtaa paikalleen.
kuumentaa vettä.
Vesi kiehuu muutaman minuutin sisällä.
Kiehumisaika riippuu veden määrästä. Jos haluat
keskeyttää veden kuumentamisen, voit
sammuttaa keittimen koska tahansa painamalla
sammutuskytkintä. Kun vesi kiehuu,
vedenkeittimen sisäinen termostaatti sammuttaa
keittimen automaattisesti. Tällöin merkkivalo
sammuu.
12

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 13
KALKINPOISTO
Tavallisesta vesijohtovedestä voi irrota kalkkia
kerrokseksi vedenkeittimen sisäpintoihin.
Kalkkikerros voidaan irrottaa etikkahapolla (EI
tavallisella etikalla) tai kaupoissa myytävällä
kalkinpoistoaineella.
1. Sekoita 100 ml etikkahappoa 300 ml:aan
kylmää vettä tai noudata
kalkinpoistoainepakkauksessa olevia
ohjeita.
2. Kaada seos vedenkeittimeen ja käynnistä
keitin.
3. Kiehauta seos kahdesti ja kaada se pois
keittimestä.
4. Poista kalkin ja etikkahapon jäämät
kaatamalla vedenkeittimeen kylmää vettä
uudelleen (maksimirajaan saakka) ja
käynnistämällä keitin.
5. Kun vesi on kiehunut, kaada se pois.
6. Toista kohdat 4–5 kolme kertaa.
Vedenkeitin on taas käyttövalmis.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on
hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen
siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman
vähän haittaa. Sähkölaitteet voi yleensä toimittaa
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
• edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
• laitteeseen on tehty muutoksia
• laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se
on kärsinyt muita vaurioita
• syntyneet viat johtuvat sähköverkon
häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta
ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme
itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman
etukäteisilmoitusta.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista
painovirheistä.
13

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 14
UK
INTRODUCTION
• Ensure that the cord to the kettle base is fully
extended.
To get the best out of your new kettle, please read
through these instructions carefully before using it
for the first time. We also recommend that you
Cord, plug and mains socket
keep the instructions for future reference, so that
• Check regularly that the cord or plug is not
you can remind yourself of the functions of your
damaged and do not use the kettle if it is, or
kettle.
if it has been dropped or damaged in any
other way.
SAFETY MEASURES
• If the kettle, cord or plug is damaged, it must
Normal use of the kettle
be inspected and, if necessary, repaired by
• Incorrect use of the kettle may cause
an authorised repair engineer, otherwise
personal injury and damage to the kettle.
there is a risk of electric shock. Never try to
repair the appliance yourself.
• Use the kettle for its intended purpose only.
The manufacturer is not responsible for any
• Remove the plug from the socket when
damage resulting from incorrect use or
cleaning, or when the kettle is not in use.
handling (see also Guarantee Terms).
•Avoid pulling the cord when removing the
• The kettle may only be connected to 230 V,
plug from the socket. Instead, hold the plug.
50 Hz.
• Check that it is not possible to pull or trip
• The kettle should not be switched on unless
over the kettle or any extension cord.
there is water in it.
KEY
• The water level in the kettle must not be
below the minimum (0.25 l) or above the
4.
5.
6.
maximum (1 l) filling level marked on the
water level gauge on the outside of the
kettle.
• The kettle or cord must not be placed in
1.
water or any other liquid.
• Never leave the kettle unattended when in
use and keep an eye on children.
•Avoid touching the outside of the kettle when
2.
in use, as it becomes hot. Touch the handle
and lid only. Be careful of hot steam when
opening the lid.
7.
• This kettle is not suitable for commercial or
outdoor use.
3.
Positioning the kettle
1. Lid
• Always place the kettle at the back of a
2. Water level gauge
kitchen counter at a safe distance from
3. Base
flammable objects such as curtains,
4. Release button for lid
tablecloths or similar.
5. On switch
• Always position the kettle so that the spout is
6. Off switch
turned away from other surfaces, as steam
from the boiling water may damage them.
7. Indicator light
• Do not cover the kettle.
• Do not allow the cord to hang over the edge
of a table/counter, and keep it away from hot
objects and naked flames.
14

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 15
PRIOR TO FIRST USE
Safety feature for boiling dry
If you switch the kettle on without there being
Before using the kettle for the first time (or
any water in it or when the water level is below
following a long period without use), the kettle
0.25 l, the safety feature that prevents the kettle
should be boiled 3 times.
from boiling dry automatically switches the kettle
off. The kettle can be switched on normally as
1. Read the safety instructions through
soon as it is filled with a sufficient amount of
carefully.
water.
2. Fill the kettle with water to the maximum
mark and switch it on as described in
Storage
"Using the kettle". Allow the water to boil.
If the kettle is to be stored for any length of time
3. Pour the water out once it has boiled.
without use, the cord can be rolled up around
Repeat the process described in points 2-3 three
the inside of the base. Check that the kettle is
times.
clean and dry before storing.
USING THE KETTLE
CLEANING
1. Open the lid (1) by pressing the release
• Before cleaning, remove the plug from the
button (4). The lid can now be removed by
wall socket and allow the kettle to cool
lifting it straight up and away from the
down.
kettle.
• Clean the external surfaces of the kettle
2. Pour fresh water into the kettle. The kettle
with a damp cloth. The kettle must not be
must be filled to at least the minimum mark
submerged in any form of liquid.
(0.25 l), but no higher than the maximum
• Make sure that no water gets into the
mark (1 l) indicated on the water level gauge
connector on the base or the hole in the
(2).
underside of the kettle.
3. If you removed the lid in step 1, reattach
• Do not use any kind of strong or abrasive
and close it.
cleaning agent on the kettle or accessories.
4. Place the kettle on its base (3) by
Never use a scouring sponge or similar to
positioning it so the connector on the base
clean the kettle, as the surface may be
fits into the hole on the underside of the
damaged.
kettle.
• The kettle’s limescale filter can be removed
5. Plug the base in and check that it is
by removing the lid, taking hold of the
switched on at the wall. Whenever the
limescale filter and carefully swinging it
socket is turned on, the water level gauge
back towards the handle and lifting it out.
will light up blue.
Clean the limescale filter with a soft brush.
• Caution! If you press the on switch (5)
• The limescale filter is replaced by putting
before replacing the kettle on the base, the
the pin on the limescale filter into the
kettle switches on automatically when
corresponding hole inside the kettle and
replaced on the base. For safety’s sake,
then carefully pushing the limescale filter
press the off switch (6) before replacing the
forward towards the kettle’s spout until it
kettle on the base to avoid accidentally
clicks into place.
boiling the kettle.
6. Switch the kettle on by pressing the on
switch. The indicator light (7) comes on and
the kettle begins to heat up the water.
The water will boil within a few minutes,
depending on the amount of water in the kettle.
If you want to interrupt the boiling, you can turn
the kettle off at any time by pressing the off
switch. Once the water is boiling, the kettle will
automatically switch off thanks to the integrated
thermostat. The indicator light goes out.
15

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 16
DESCALING
The lime content of ordinary tap water means
limescale may be deposited inside the kettle. This
limescale may be loosened using acetic acid
(NOT ordinary vinegar) or descaler, available in
supermarkets, etc.
1. Mix 100 ml acetic acid with 300 ml cold
water, or follow the instructions on the
descaler packaging.
2. Pour the solution into the kettle and switch it
on.
3. Allow the solution to boil twice and then pour
it out.
4. To remove the final residues of limescale and
acetic acid, pour cold water into the kettle
again (up to the maximum mark) and switch
it on.
5. Pour the water out once it has boiled.
6. Repeat the process described under points
4-5 three times.
The kettle is now ready for use again.
ENVIRONMENTAL TIPS
Once any electrical product is no longer
functional, it should be disposed of in such a way
as to cause minimum environmental impact, in
accordance with the regulations of your local
authority. In most cases you can take such
products to your local recycling station.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
• if the above instructions are not followed
• if the appliance has been interfered with
• if the appliance has been mishandled,
subjected to rough treatment, or has suffered
any other form of damage
• if faults have arisen as a result of faults in
your electricity supply.
Due to the constant development of our products
in terms of function and design, we reserve the
right to make changes to the product without
prior warning.
IMPORTER
Adexi Group
We cannot be held responsible for any printing
errors.
16

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 17
DE
EINLEITUNG
• Stellen Sie den Wasserkocher stets so auf,
dass der Ausguss nicht auf andere Möbel
Lesen Sie diese Anleitung vor der
o.ä. zeigt, da der Wasserdampf zu Schäden
Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Heben Sie
führen kann.
die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin
• Den Wasserkocher niemals zudecken.
nachschlagen können.
• Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante
SICHERHEITSHINWEISE
der Küchentheke hängen und verlegen Sie
es nicht in die Nähe von heißen
Wichtige Hinweise
Gegenständen oder offenem Feuer
• Der unsachgemäße Gebrauch des
(Gasherd).
Wasserkochers kann zu Verletzungen und
zu Schäden am Gerät führen.
•Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz
ausgerollt ist.
•Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der
Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
Kabel, Stecker und Steckdose
durch unsachgemäßen Gebrauch
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder
verursacht werden (siehe auch die
Stecker beschädigt sind. Falls Sie eine
Garantiebedingungen).
Beschädigung feststellen oder das Gerät
• Der Wasserkocher darf nur mit 230 V, 50 Hz,
heruntergefallen ist, darf es nicht mehr
betrieben werden.
verwendet werden.
• Der Wasserkocher darf nur eingeschaltet
• Falls Sie eine Beschädigung von Gerät,
werden, wenn sich darin Wasser befindet.
Kabel oder Stecker feststellen, muss das
Gerät entsorgt oder von einer Fachwerkstatt
• Der Wasserstand muss zwischen den
repariert werden. Versuchen Sie nicht, das
Markierungen für den Mindestpegel (MIN)
Gerät selbst zu reparieren.
und dem Höchstpegel (MAX) liegen. Sie
finden die beiden Markierungen in der
• Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker
Wasserstandsanzeige.
aus der Steckdose.
•Wasserkocher und Kabel dürfen nicht in
• Ziehen Sie nicht am Kabel, um es aus der
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie
werden.
stattdessen am Stecker.
• Lassen Sie den eingeschalteten
• Das Kabel ist so zu verlegen, dass niemand
Wasserkocher niemals unbeaufsichtigt und
darüber stolpern kann.
achten Sie auf Kinder, die sich in der Nähe
des Geräts aufhalten.
• Das Gerät wird im Betrieb sehr heiß. Fassen
Sie nur den Handgriff an. Vorsicht! Beim
Hochklappen des Deckels tritt heißer Dampf
aus.
• Der Wasserkocher ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch
im Freien geeignet.
Aufstellen des Wasserkochers
• Stellen Sie den Wasserkocher immer hinten
auf der Küchentheke auf und sorgen Sie für
einen Sicherheitsabstand zu brennbaren
Gegenständen wie Gardinen, Tischdecken
usw.
17

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 18
ERLÄUTERUNG
GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS
4.
5.
1. Drücken Sie auf die Freigabetaste (4), um
6.
den Deckel (1) zu öffnen. Sie können den
Deckel komplett abnehmen.
2. Gießen Sie frisches Wasser in die Kanne. Der
1.
Wasserpegel muss zwischen der
Mindestmarke (0,25 l) und der Höchstmarke
(1 l) der Wasserstandsanzeige liegen.
3. Falls Sie den Deckel in Schritt 1
abgenommen haben, setzen Sie ihn jetzt
2.
wieder auf das Gerät.
4. Stellen Sie den Wasserkocher auf den
7.
Standfuß (3). Dabei muss der Standfuß an
der Unterseite des Wasserkochers einrasten.
5. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose
3.
an. Sobald das Gerät mit Strom versorgt
wird, leuchtet die Wasserstandsanzeige blau.
1. Deckel
•Warnung! Wenn Sie das Gerät mit dem
2. Wasserstandsanzeige
Einschalter (5) einschalten, wird der
3. Standfuß
Wasserkocher automatisch eingeschaltet,
4. Entriegelungsknopf für Deckel
sobald Sie ihn auf den Standfuß setzen. Aus
5. Einschalter
diesem Grund sollte das Gerät immer mit
6. Ausschalter
dem Ausschalter (6) ausgeschaltet werden,
7. Kontrollleuchte
bevor der Wasserkocher auf den Standfuß
gesetzt wird. Dadurch vermeiden Sie
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
versehentliches Kochen.
6. Schalten Sie den Wasserkocher mit dem
Vor dem ersten Gebrauch des Wasserkochers
Einschalter ein. Die Kontrolllampe (7) leuchtet
und nach längerem Nichtgebrauch sollte die
und das Gerät heizt das Wasser auf.
Kanne dreimal ausgekocht werden.
1. Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen
Das Wasser kocht nach wenigen Minuten. Sie
sorgfältig durch.
können den Kochvorgang jederzeit abbrechen,
indem Sie das Gerät ausschalten. Sobald das
2. Füllen Sie bis zum Höchststand Wasser in
Wasser kocht, schaltet ein Thermostat das Gerät
den Wasserkocher und schalten Sie das
automatisch aus. Die Kontrollleuchte erlischt.
Gerät ein (vgl. „Gebrauch des
Wasserkochers"). Warten Sie, bis das
Automatische Sicherheitsabschaltung
Wasser kocht.
Wenn Sie den Wasserkocher einschalten, aber
3. Das Wasser, wenn es gekocht hat,
vergessen haben, Wasser einzufüllen, oder wenn
wegschütten.
weniger als 0,25 l eingefüllt wurden, schaltet sich
Wiederholen Sie den unter 2 bis 3 beschriebenen
das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch
Vorgang insgesamt drei Mal.
aus. Sie können den Wasserkocher wieder
einschalten, sobald Sie eine ausreichende Menge
Wasser eingefüllt haben.
Aufbewahrung
Wenn Sie den Wasserkocher längere Zeit nicht
verwenden wollen, können Sie das Kabel einrollen
und im Standfuß unterbringen. Sie sollten den
Wasserkocher reinigen, bevor Sie ihn wegstellen.
18

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 19
REINIGUNG
UMWELTTIPPS
• Der Wasserkocher darf erst gereinigt
Elektrogeräte müssen umweltgerecht entsorgt
werden, nachdem er vollständig abgekühlt
werden. Beachten Sie die an Ihrem Ort
ist und der Stecker gezogen wurde.
geltenden Entsorgungsvorschriften.
• Reinigen Sie die äußeren Flächen des
GARANTIEBEDINGUNGEN
Wasserkochers mit einem feuchten Tuch.
Der Wasserkocher darf nicht in
Die Garantie erlischt:
Flüssigkeiten getaucht werden.
• falls die vorstehenden Hinweise nicht
• Insbesondere in den Anschluss am
beachtet werden
Standfuß und die Öffnung an der Unterseite
• falls unbefugte Eingriffe am Gerät
der Kanne darf kein Wasser gelangen.
vorgenommen wurden
•Wasserkocher und Zubehör nicht mit
•wenn das Gerät unsachgemäß bedient oder
starken oder schleifenden
fahrlässig bzw. mutwillig beschädigt wurde
Reinigungsmitteln säubern. Niemals einen
• sofern Defekte auf eine fehlerhafte
Scheuerschwamm zum Reinigen des
Netzstromversorgung zurückzuführen sind
Wasserkochers verwenden.
• Der Kalkfilter ist herausnehmbar. Nehmen
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung der
Sie dazu den Deckel ab und drehen Sie den
Produkte behält sich der Hersteller das Recht auf
Kalkfilter vorsichtig zum Griff. Nehmen Sie
Änderungen ohne Vorankündigung vor.
den Filter anschließend aus dem Gerät. Der
Kalkfilter wird mit einem weichen Pinsel
IMPORTEUR
gereinigt.
Adexi Group
• Um den Kalkfilter wieder einzusetzen,
stecken Sie den Stift des Kalkfilters in die
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.
Aussparung des Wasserkochers und
drücken den Kalkfilter nach unten, bis er
einrastet.
ENTKALKEN
Nach längerem Gebrauch setzt sich Kalk im
Wasserkocher ab. Der Kalk kann durch
Essigsäure (nicht durch Haushaltsessig) oder
einen handelsüblichen Entkalker gelöst werden.
1. 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem
Wasser mischen oder den Anweisungen für
den Entkalker folgen.
2. Die Mischung in den Wasserkocher füllen
und das Gerät einschalten.
3. Die Lösung zweimal aufkochen lassen und
anschließend wegschütten.
4. Zur Entfernung von Rückständen die Kanne
bis auf MAX mit kaltem Wasser füllen und
den Wasserkocher anschalten.
5. Das Wasser, wenn es gekocht hat,
wegschütten.
6. Wiederholen Sie den unter 4 bis 5
beschriebenen Vorgang insgesamt drei Mal.
Danach ist der Wasserkocher wieder
einsatzbereit.
19

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 20
PL
WPROWADZENIE
Wybór miejsca na czajnik
Aby wykorzystaç w pe∏ni mo˝liwoÊci tego
• Czajnik nale˝y ustawiç z dala od kraw´dzi
czajnika, przed pierwszym u˝yciem nale˝y
blatu kuchennego oraz przedmiotów
dok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà instrukcjà.
∏atwopalnych, takich jak zas∏ony, obrusy itp.
Radzimy równie˝ zachowaç instrukcj´ na
• Czajnik nale˝y zawsze umieszczaç w takim
przysz∏oÊç, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o
miejscu, aby para wydobywajàca si´ z
wróciç do zawartych w niej informacji na temat
dziobka podczas gotowania wody nie mia∏a
funkcji urzàdzenia.
kontaktu z powierzchniami, które mog∏yby
zostaç przez nià uszkodzone.
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE
• Czajnika nie wolno zakrywaç.
BEZPIECZE¡STWA
• Przewód sieciowy nie mo˝e zwisaç z
Normalne korzystanie z czajnika
kraw´dzi sto∏u lub blatu. Nale˝y umieszczaç
• Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie czajnika mo˝e
go z dala od goràcych przedmiotów i êród∏a
spowodowaç obra˝enia cia∏a oraz
otwartego ognia.
uszkodzenie urzàdzenia.
• Upewnij si´, ˝e przewód si´gajàcy podstawy
• Z czajnika nale˝y korzystaç wy∏àcznie
czajnika jest w pe∏ni rozwini´ty.
zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent
nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania
szkody wynikajàce z niew∏aÊciwego
• Nale˝y regularnie sprawdzaç stan przewodu
u˝ytkowania bàdê obchodzenia si´ z
i wtyczki. Je˝eli sà one uszkodzone bàdê jeÊli
urzàdzeniem (zobacz tak˝e „Warunki
czajnik zosta∏ upuszczony albo dosz∏o do
gwarancji").
jakiegokolwiek innego uszkodzenia,
• Czajnik wolno pod∏àczaç jedynie do pràdu o
urzàdzenia nie wolno u˝ywaç.
napi´ciu 230 V i cz´stotliwoÊci 50 Hz.
• Je˝eli czajnik, przewód lub wtyczka uleg∏y
• Nie nale˝y w∏àczaç pustego
uszkodzeniu, nale˝y je dok∏adnie
(nienape∏nionego wodà) czajnika.
skontrolowaç, a w razie koniecznoÊci oddaç
• Poziom wody w czajniku nie mo˝e byç
do naprawy przez osob´ do tego
ni˝szy od minimalnego poziomu (0,25 l) ani
upowa˝nionà. W przeciwnym razie istnieje
wy˝szy od maksymalnego poziomu
niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem. Nie
nape∏nienia (1 l), oznaczonego na wskaêniku
wolno naprawiaç urzàdzenia samodzielnie.
poziomu wody, na zewnàtrz czajnika.
• Wyjmij wtyczk´ z gniazdka podczas
• Czajnika oraz jego przewodu nie nale˝y
czyszczenia lub je˝eli czajnik nie jest
zanurzaç w wodzie ani jakimkolwiek innym
u˝ywany.
p∏ynie.
• Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie
• Nie wolno zostawiaç czajnika bez dozoru,
nale˝y ciàgnàç za przewód. Wyjmuj jà,
je˝eli jest w∏àczony lub jeÊli w pobli˝u
trzymajàc za wtyczk´.
znajdujà si´ dzieci.
• Upewnij si´, ˝e przewód czajnika lub
• Nie dotykaç zewn´trznej cz´Êci w∏àczonego
przed∏u˝acz sà odpowiednio zabezpieczone i
czajnika, poniewa˝ cz´Êç ta nagrzewa si´.
nie istnieje ryzyko ich szarpni´cia lub
Wolno dotykaç jedynie uchwytu i pokrywy.
potkni´cia si´ o nie.
Uwa˝aç na goràcà par´ podczas otwierania
pokrywy.
• Czajnik nie jest przeznaczony do u˝ytku na
wolnym powietrzu ani w celach
komercyjnych.
20

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 21
G¸ÓWNE ELEMENTY
4. UmieÊç czajnik na podstawie (3) w taki
sposób, by styk podstawy pasowa∏ do
4.
5.
6.
otworu na spodzie czajnika.
5. Pod∏àcz wtyczk´ przewodu zasilajàcego
podstawy do gniazdka i sprawdê, czy jest
w∏àczona. Je˝eli gniazdo jest pod∏àczone,
1.
wskaênik poziomu wody zostanie
podÊwietlony na niebiesko.
• Uwaga! Je˝eli przed ustawieniem czajnika
na podstawie zostanie naciÊni´ty w∏àcznik
2.
(5), czajnik b´dzie automatycznie w∏àczony
po umieszczeniu na podstawie. W celu
zachowania bezpieczeƒstwa nale˝y przed
7.
postawieniem czajnika na podstawie
nacisnàç wy∏àcznik (6), aby uniknàç
przypadkowego zagotowania wody.
3.
6. W∏àcz czajnik, naciskajàc w∏àcznik. ZaÊwieci
1. Pokrywka
si´ lampka kontrolna (7) i czajnik zacznie
2. Wskaênik poziomu wody
podgrzewaç wod´.
3. Podstawa
4. Przycisk zwalniajàcy pokryw´
Woda, zale˝nie od iloÊci znajdujàcej si´ w
czajniku, zostanie zagotowana w ciàgu kilku
5. W∏àcznik
minut. W dowolnym momencie mo˝na przerwaç
6. Wy∏àcznik
gotowanie wody, naciskajàc wy∏àcznik czajnika.
7. Lampka kontrolna
Dzi´ki wbudowanemu termostatowi czajnik
wy∏àczy si´ automatycznie po zagotowaniu
CZYNNOCI WST¢PNE
wody. Lampka kontrolna zgaÊnie.
Przed pierwszym u˝yciem czajnika (lub po
d∏u˝szym okresie nieu˝ywania) nale˝y
Funkcja zabezpieczajàca przed
trzykrotnie zagotowaç w nim wod´.
wygotowaniem wody
1. Zapoznaj si´ zaleceniami dotyczàcymi
Po w∏àczeniu czajnika, który jest pusty lub w
zachowania bezpieczeƒstwa.
którym poziom wody nie przekracza 0,25 l,
2. Nape∏nij czajnik do maksymalnego
funkcja zabezpieczajàca przed wygotowaniem
dopuszczalnego poziomu i w∏àcz tak, jak
wody automatycznie wy∏àczy urzàdzenie. Czajnik
opisano w rozdziale „Korzystanie z
mo˝na w∏àczyç ponownie po nape∏nieniu
czajnika". Odczekaj, a˝ woda si´ zagotuje.
odpowiednià iloÊcià wody.
3. Po zagotowaniu wylej wod´.
Przechowywanie
Trzy razy powtórz czynnoÊci opisane w punktach
Je˝eli czajnik jest nieu˝ywany, kabel zasilajàcy
2–3.
mo˝e zostaç zwini´ty we wn´trzu podstawy.
KORZYSTANIE Z CZAJNIKA
Przed przechowaniem nale˝y sprawdziç, czy
czajnik jest czysty i suchy.
1. Otwórz pokrywk´ (1), naciskajàc przycisk
zwalniajàcy (4). Pokrywk´ mo˝na zdjàç,
podnoszàc jà pionowo z czajnika.
2. Nalej wod´ do czajnika. Czajnik musi byç
nape∏niony przynajmniej do minimalnego
poziomu wody (0,25 l), jej poziom nie mo˝e
jednak przekraczaç poziomu
maksymalnego (1 l), oznaczonego na
wskaêniku poziomu wody (2).
3. Je˝eli pokrywka zosta∏a zdj´ta, jak napisano
w punkcie 1, ponownie za∏ó˝ jà i zamknij.
21

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 22
CZYSZCZENIE
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY
RODOWISKA
• Przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y
wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka i poczekaç, a˝
Ka˝dego urzàdzenia elektrycznego, które nie
czajnik ostygnie.
nadaje si´ ju˝ do u˝ytku, nale˝y si´ pozbyç w
• Zewn´trzne powierzchnie czajnika czyÊciç
sposób jak najmniej szkodliwy dla Êrodowiska
przy u˝yciu wilgotniej szmatki. Czajnika nie
oraz zgodnie z lokalnymi przepisami. Zazwyczaj
wolno zanurzaç w p∏ynie.
taki produkt mo˝na odnieÊç do najbli˝szego
zak∏adu utylizacji odpadów.
• Nale˝y uwa˝aç, by styk w podstawie ani
otwór na spodzie czajnika nie uleg∏y
WARUNKI GWARANCJI
zamoczeniu.
Gwarancja nie obowiàzuje:
• Do czyszczenia czajnika i jego akcesoriów
• je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji;
nie nale˝y stosowaç ani zbyt silnych, ani
Êciernych Êrodków czyszczàcych. U˝ywanie
• je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez
do tego celu ostrych gàbek mo˝e
osoby nieupowa˝nione;
spowodowaç uszkodzenie powierzchni.
• je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób
• Filtr zatrzymujàcy kamieƒ mo˝e byç
niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub zosta∏o
wyciàgni´ty po usuni´ciu pokrywki. Chwyç
uszkodzone;
filtr i ostro˝nie przechyliç w kierunku
• je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek wahaƒ
uchwytu, a nast´pnie podnieÊ go. Filtr
napi´cia lub z innych powodów zwiàzanych z
zatrzymujàcy kamieƒ powinien byç
siecià elektrycznà.
czyszczony szczotkà.
• Filtr zatrzymujàcy kamieƒ mo˝na ponownie
Ze wzgl´du na ciàg∏e doskonalenie naszych
zamontowaç, wk∏adajàc zaczep filtra w
produktów pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i
odpowiedni otwór we wn´trzu czajnika, a
stylistyki zastrzegamy sobie prawo do
nast´pnie ostro˝nie popychajàc filtr w stron´
wprowadzania zmian w produkcie bez
dziobka, do momentu zatrzaÊni´cia.
uprzedzenia.
USUWANIE KAMIENIA
IMPORTER
ZawartoÊç wapnia w wodzie z kranu powoduje, ˝e
Adexi Group
wewnàtrz czajnika mo˝e si´ odk∏adaç kamieƒ
wapienny. Nale˝y go usunàç, u˝ywajàc kwasu
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w
octowego (NIE wolno u˝ywaç zwyk∏ego octu) lub
druku.
specjalnych Êrodków do usuwania kamienia,
dost´pnych w sklepach.
1. Wymieszaj 100 ml kwasu octowego z 300 ml
zimnej wody lub post´puj zgodnie z
instrukcjà na opakowaniu Êrodka do
usuwania kamienia.
2. Wlej wod´ z roztworem do czajnika i w∏àcz
czajnik.
3. Zagotuj dwukrotnie wod´ z roztworem, a
nast´pnie wylej jà.
4. Aby usunàç pozosta∏oÊci kamienia
wapiennego oraz kwasu octowego,
ponownie nape∏nij czajnik zimnà wodà (do
wskaênika poziomu maksymalnego), a
nast´pnie w∏àcz go.
5. Po zagotowaniu wylej wod´.
6. Trzy razy powtórz czynnoÊci opisane w
punktach 4–5.
Czajnik jest znów gotowy do u˝ycia.
22

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 23
RU
ВВЕДЕНИЕ
• Н накрывайт чайник.
Для использования всх возможностй нового
• Н допускайт, чтобы провод свисал с края
чайника вниматльно прочтит данны
стола/прилавка, и н позволяйт му
инструкции прд го првым использованим.
соприкасаться с горячими прдмтами и
Ркомндутся такж сохранить эти инструкции,
огнм.
чтобы в будущм можно было вспомнить
• Убдитсь, что шнур полностью вытянут.
функции чайника.
Шнур, штпсльная вилка и элктророзтка
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Ргулярно провряйт шнур и штпсльную
Обычно использовани чайника
вилку на наличи поврждний и н
• Нправильно использовани чайника можт
используйт чайник, сли они сть, а такж
привсти к травм или повржднию
сли чайник падал или был поврждн
устройства.
каким-либо другим образом.
• Используйт чайник только по назначнию.
• В случа поврждния чайника, шнура или
Изготовитль н нст отвтствнности ни за
штпсльной вилки чайник нобходимо
каки убытки, возникающи вслдстви
осмотрть и в случа нобходимости
нправильного использования или
обратиться к уполномочнному
обращния (см. такж раздл «Гарантийны
спциалисту по рмонту, в противном случа
условия»).
возникат опасность поражния
• Чайник можно подключать только к сти с
элктричским током. Никогда н пытайтсь
напряжним 230 В, 50 Гц.
отрмонтировать устройство
• Запрщатся включать чайник бз воды.
самостоятльно.
• Уровнь воды в чайник н должн быть ниж
• Извлкайт вилку из розтки, сли чайник н
минимального (0,25 л) или максимального
использутся или прд го чисткой.
уровня наполнния (1 л), отмчнных на
• Извлкая вилку из розтки, н тянит за
линйк уровня воды.
провод. Држитсь за вилку.
• Запрщатся помщать чайник или го шнур
• Убдитсь, что шнур чайника или
в воду или другую жидкость.
удлинитль нвозможно случайно задть
• Н оставляйт работающий чайник бз
или дрнуть.
присмотра и слдит за дтьми.
• Н прикасайтсь к вншнй стнк чайника во
врмя кипячния воды, т. к. она становится
горячй. Дотрагивайтсь только до
рукоятки и крышки. Открывая крышку,
будьт осторожны: пар можт обжчь.
• Данный чайник н прдназначн для
использования вн помщния или в
коммрчских цлях.
Размщни чайника
• Всгда помщайт чайник в дальнюю часть
кухонной стойки, на бзопасном
расстоянии от лгковоспламняющихся
прдмтов, напримр, занавсок, скатртй и т.
п.
• Всгда устанавливайт чайник так, чтобы
го носик был поврнут от других
поврхностй, так как пар от кипящй воды
можт их поврдить.
23

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 24
РАЗЪЯСНЕНИЕ
4. Установит чайник на основани (3) так,
чтобы го содинитль помстился в углублни
4.
5.
6.
внизу чайника.
5. Включит основани чайника в сть и
убдитсь, что ствая розтка включна. Если
розтка исправна, указатль уровня воды
1.
загорится синим цвтом.
• Осторожно! Если вы нажмт включатль (5)
до установки чайника на основани,
чайник автоматичски включится. В таком
2.
случа из соображний бзопасности прд
установкой чайника нажмит выключатль
(6), чтобы избжать случайного кипния
7.
воды.
6. Нажмит включатль для включния
прибора. Загорится красный индикатор
3.
(7), и чайник начнт подогрвать воду.
1. Крышка
2. Указатль уровня воды
Вода закипит в тчни нскольких минут (в
3. Основани
зависимости от количства в чайник). Если вы
4. Кнопка для открывания крышки
хотит приостановить кипячни, в любой момнт
выключит чайник, нажав выключатль. Посл
5. Включатль
закипания воды чайник автоматичски
6. Выключатль
выключатся благодаря встронному трмостату.
7. Индикатор
Индикатор погаснт.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Защита от выкипания
Прд првым использованим чайника (или посл
Если вы включит чайник бз воды или при
длитльного врмни бз использования) слдут
уровн воды ниж 0,25 л, автоматичски сработат
вскипятить воду 3 раза.
функция защиты от выкипания. Чайник можно
будт включить бз помх при условии наполнния
1. Вниматльно прочитайт инструкции по
достаточным количством воды.
тхник бзопасности.
2. Залйт в чайник воду до максимального
Хранни
уровня наполнния и включит го согласно
Если чайник хранится долго врмя бз
инструкциям в раздл «Использовани
использования, шнур можно обмотать вокруг
чайника». Подождит, пока закипит вода.
внутрннй части основания. Пржд чм
3. Слйт вскипячнную воду.
упаковывать чайник для хранния, убдитсь в
том, что он чист и пуст.
Повторит дйствия, описанны в пунктах 2–3,
три раза.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАЙНИКА
1. Откройт крышку (1), нажав на
соотвтствующую кнопку (4). Крышку
можно снять, подняв вврх.
2. Налйт в чайник свжую воду. Чайник
должн быть заполнн по мньшй мр до
минимального уровня (0,25 л), но н выш
максимального уровня наполнния (1 л) по
указатлю уровня воды.
3. Если вы сняли крышку, снова присодинит
и закройт .
24

245031_IM 18/04/05 15:00 Side 25
ОЧИСТКА
СОВЕТЫ В ОТНОШЕНИИ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
• Прд очисткой выньт штпсльную вилку из
розтки и дайт чайнику остыть.
Если како-либо элктричско устройство н
• Чистит вншнюю поврхность чайника
работат, го слдут утилизировать в
влажной тканью. Запрщатся погружать
соотвтствии с дйствующими мстными
чайник в какую-либо жидкость.
правилами и таким образом, чтобы нгативно
воздйстви на окружающую срду было
• Убдитсь, что вода н попадат на
минимальным. В большинств случав таки
содинитль основания и в углублни внизу
издлия можно сдать на мстную станцию
чайника.
прработки.
• При очистк чайника или дополнитльных
принадлжностй н пользуйтсь никакими
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
сильными или абразивными чистящими
Гарантия н примнятся:
срдствами. Во избжани поврждния
• сли н выполнялись описанны выш
поврхности чайника запрщатся
инструкции;
использовать для очистки жсткую губку
или подобный матриал.
• сли устройство было вскрыто;
• Противоизвстковый фильтр чайника
• сли устройство использовалось
можно извлчь таким образом: снять
ннадлжащим образом, нбржно или
крышку, взяться за нго, осторожно
каким-либо образом было поврждно;
потянуть назад к ручк и вынуть. Чистит
• сли нисправность возникла в рзультат
противоизвстковый фильтр мягкой
сбоя элктрости.
тканью.
• Противоизвстковый фильтр можно
Ввиду постоянной работы по улучшнию
установить на мсто слдующим образом:
функциональных возможностй и дизайна
вставить ось фильтра в соотвтствующ
наших товаров мы оставлям за собой право
углублни внутри чайника и пододвигать
измнять издли бз прдваритльного увдомлния.
го к носику, пока фильтр н стант на мсто.
ИМПОРТЕР
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Группа Adexi
Внутри чайника можт осдать извсть,
содржащаяся в водопроводной вод. Этот
Компания н нст отвтствнности за возможны
извстковый налт можно растворить уксусной
опчатки.
кислотой (НЕ обычным уксусом) или срдством
от накипи, продающимся в магазинах.
1. Р астворит 100 мл уксусной кислоты в
300 мл холодной воды либо слдуйт
указаниям на упаковк срдства от накипи.
2. Залйт раствор в чайник и включит го.
3. Дайт раствору дважды закипть, а затм
слйт го.
4. Для удалния оставшгося извсткового
налта и уксусной кислоты снова залйт в
чайник холодную воду (до максимальной
отмтки) и включит го.
5. Слйт вскипячнную воду.
6. Повторит дйствия, описанны в пунктах
4–5, три раза.
Тпрь чайник снова готов к использованию.
25