Melissa 640-070: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Пылесос
Инструкция к Пылесосу Melissa 640-070

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 1
640-055/070
SE Dammsugar ..............................................................2
DK Støvsuger..................................................................5
NO Støvsuger..................................................................8
FI Pölynimuri ..............................................................11
UK Vacuum cleaner ......................................................14
DE Staubsauger............................................................17
PL Odkurzac ................................................................20
RU
ПЫЛЕСОС ....................................................................24

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 2
SE
För att du ska få största möjliga nytta av din
- Denna dammsugare är uteslutande
dammsugare ber vi dig att läsa igenom
avsedd för vanliga hushållsändamål -
denna bruksanvisning innan du använder
inte för industriellt eller kommersiellt
dammsugaren första gången.
bruk.
Vi rekommenderar dig dessutom att spara
- När dammsugaren inte används ska
bruksanvisningen, ifall du vid ett senare
den förvaras oåtkomlig för barn. Håll
tillfälle skulle behöva friska upp dina
uppsikt över barnen, när dammsugaren
kunskaper om dammsugarens funktioner.
används.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
FUNKTIONSÖVERSIKT
- Läs noga igenom hela bruksanvisningen
1. Teleskoprör
innan du använder dammsugaren första
2. Handtag
gången.
3. Manuell inställning av sugkraften
- Dammsugaren får endast anslutas till
4. Slang
230 V. (Standard i Sverige).
5. Indikator för full dammsugarpåse
- Drag alltid ut stickkontakten ur
6. Strömbrytare
vägguttaget när dammsugaren inte
7. Knapp för sladdupprullning
används, eller innan dammsugaren
rengörs.
8. Hållare för mikrofilter
- Drag alltid ut stickkontakten ur
9. Möbel- och borstmunstycke
vägguttaget innan du öppnar
10. Handtag
dammsugaren.
11. Främre lock
- Använd aldrig sprit eller andra
12. Golvmunstycke
lösningsmedel till rengöring av
dammsugaren.
- Använd inte dammsugaren för att suga
3.
upp vatten eller andra vätskor.
- Gå inte ifrån dammsugaren när den är i
2.
drift. Håll dammsugaren utom räckhåll
för barn.
10.
- Dammsugaren är endast avsedd att
4.
användas i hemmet. Använd endast
dammsugaren till avsett ändamål enligt
1.
7.
bruksanvisningen.
8.
- Starta inte dammsugaren om den
5.
6.
verkar defekt.
- Vid en eventuell reparation skall
dammsugaren lämnas in till en fackman.
Om det är en garantireparation skall
återförsäljaren kontaktas.
- Undvik att använda dammsugaren som
11.
sladden på dammsugaren är skadad.
Lämna in dammsugaren till en fackman
12.
9.
för reparation.
2

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 3
SÅ ANVÄNDER DU DAMMSUGAREN:
MUNSTYCKET
- Drag inte ut kontakten ur vägguttaget
- För rengöring av hårda golv, såsom
genom att dra i sladden eller själva
trägolv, trycks knappen tillbaka så att
dammsugaren, utan ta tag i
borsten är framme.
stickkontakten.
- För rengöring av mattor trycks knappen
- Dammsugaren får inte köra över
på munstycket fram.
sladden.
ARBETA MED DAMMSUGAREN:
- Använd inte dammsugaren till att suga
upp tändstickor, varm aska eller
Drag ut önskad sladdlängd och sätt i
cigarettfimpar med.
stickkontakten i vägguttaget. En gul
- Använd inte dammsugaren på våta ytor.
markering på sladden visar den idealiska
sladdlängden. Om sladden dras ut till det
- Insugs-/utluftskanaler får inte täckas
röda märket ska den rullas in till det gula
över.
märket igen för att undvika skador på
- Sug inte upp hårda och vassa föremål.
sladden.
För att rulla upp sladden, tryck på
Teleskoprör
upprullningsknappen med ena handen och
Det går att justera längden på teleskopröret
håll tillbaka sladden med andra handen.
genom att trycka ned låsmekanismen (och
Tryck på till-/frånknappen för att starta
dra den nedre delen av röret till önskad
dammsugaren.
längd. Förkorta röret så mycket som möjligt
vid förvaring.
BYTE AV DAMMSUGARPÅSAR
- Öppna locket genom att dra i det på
SÅ MONTERAS DAMMSUGAREN:
dammsugarens framsida.
Drag alltid ut stickkontakten ur vägguttaget
- Tag ut dammpåsen ur hållaren.
innan du sätter på eller tar av tillbehör på
- Sätt i en ny dammpåse genom att föra
dammsugaren.
in pappdelen i räfflorna på hållaren.
Montering av slang:
Sätt i slangen i inloppshålet. Tryck på
knappen i slangändan och sätt i slangen helt
ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN
i öppningen.
MONTERAD DAMMPÅSE
BYTE AV MOTORFILTER
Demontering av slangen:
Drag ut stickkontakten ur vägguttaget. Tryck
Motorfiltret är filtret, som sitter bakom
på knappen på slangens ände för att lossa
dammsugarpåsen. Gör på följande sätt för
den och drag ut slangen ur
att byta filter:
insugsöppningen.
Öppna locket på samma sätt som när
dammsugarpåsen skall bytas. Tag ut påsen
så att filtret blir synligt, tag försiktigt ut filtret,
så att det går fritt från hållarna. Montera in
det nya filtret i hållarna.
3

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 4
BYTE AV MIKROFILTER:
GARANTIN GÄLLER INTE:
Mikrofiltret är det filter, som sitter baktill på
- Om ovanstående inte följs.
dammsugaren. Gör på följande sätt när
- Om apparaten misskötts, varit utsatt för
filtret ska bytas ut:
våld eller skadats på annat sätt.
Tryck på utlösarknappen på frånluftsgallret
- För fel som uppstått på grund av fel på
och drag samtidigt ut gallret. Tag därefter
elnätet.
bort mikrofiltret, som sitter bakom gallret.
- Om det utförts ej auktoriserade ingrepp
Sätt i det nya filtret och sätt tillbaka
i apparaten.
frånluftsgallret igen.
För att filtren skall fungera effektivt i
På grund av konstant utveckling av våra
fortsättningen, är det en god ide att sätta i
produkter vad gäller funktion och design,
ett nytt filter för var 5. påse som byts ut.
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten
Filtren medföljer originalförpackningarna
utan föregående avisering.
med dammpåsar.
IMPORTÖR:
ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN
Adexi group
DAMMPÅSE
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.
EXTRA UTRUSTNING
Dammsugaren har två bakhjul och ett
vridbart framhjul, som underlättar körning
och manövrering. Innan dammsugaren sätts
på plats igen, ska sladden rullas upp. För att
spara plats kan dammsugaren förvaras
stående på ändhöljet.
RENGÖRING
- Tag ut stickkontakten ur vägguttaget
och torka av dammsugaren med en
fuktig trasa.
- Använd inga starka, aggressiva eller
slipande rengöringsmedel.
- Dammsugaren eller sladden får aldrig
doppas i någon form av vätska.
MILJÖTIPS
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras
med minsta möjliga miljöbelastning när den
inte längre är funktionsduglig. Apparaten
skall avfallshanteras efter de lokala reglerna i
din kommun, men i många fall kan du göra
dig av med produkten på din lokala
avfallsstation.
4

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 5
DK
For at De kan få mest glæde af Deres
Når apparatet ikke benyttes bør det
støvsuger, beder vi Dem venligst
opbevares udenfor børns rækkevidde. Når
gennemlæse denne brugsanvisning, før De
apparatet anvendes, skal børn der opholder
tager støvsugeren i brug.
sig i nærheden, holdes under opsyn.
Vi anbefaler Dem yderligere at gemme
brugsanvisningen, hvis De på et senere
FUNKTIONSOVERSIGT
tidspunkt skulle få brug for at opfriske
støvsugerens funktioner.
1. Teleskoprør
2. Håndtag
VIGTIGE
3. Manuel sugeregulering
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
4. Slange
- Gennemlæs hele brugsanvisningen
5. Indikator for fuld pose.
grundigt før brug.
6. Afbryder
- Støvsugeren må kun tilsluttes 230V.
7. Knap til ledningsoprul
(Standard i Danmark)
8. Holder til microfilter
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, når
9. Møbel og børste mundstykke (2 i 1)
støvsugeren ikke er i brug eller før
støvsugeren rengøres.
10. Håndtag
- Tag altid stikket ud af stikkontakten,
11. Frontdæksel
inden De åbner støvsugeren.
12. Gulv mundstykke
- Benyt aldrig sprit eller andre
opløsningsmidler til rengøring af
støvsugeren.
3.
- Benyt ikke støvsugeren til opsugning af
vand eller andre væsker.
2.
- Forlad ikke støvsugeren, når den er
tændt. Hold støvsugeren udenfor børns
rækkevidde.
4.
- Støvsugeren er kun til brug i hjemmet.
10.
Benyt kun støvsugeren til det, den er
1.
7.
8.
beregnet til, som anført i
5.
6.
brugsanvisningen.
- Undlad at starte støvsugeren, hvis den
forekommer defekt på nogen måde.
- M.h.t reparation skal støvsugeren
indleveres til en fagmand. Hvis der er
tale om en garantireparation skal
købsstedet kontaktes.
11.
- Hvis ledningen på støvsugeren skulle
blive beskadiget, undlad da at anvende
12.
9.
støvsugeren. Indlevér støvsugeren til en
fagmand til reparation.
- Dette apparat er kun til almindeligt
husholdningsbrug - ikke til industriel
eller kommercielt brug.
5

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 6
BRUG AF STØVSUGEREN:
på ledningen viser den ideelle
ledningslængde. Hvis ledningen bliver
- Træk ikke stikket ud af stikkontakten,
trukket ud til det røde mærke skal den rulles
ved at trække i selve ledningen eller
ind igen til det gule mærke, således undgår
støvsugeren, men kun ved at trække i
man at beskadige ledningen.
selve stikket.
For oprulning af ledningen tryk på
- Støvsugeren må ikke køre hen over
oprulnings-knappen med den ene hånd, og
ledningen.
hold igen på ledningen med den anden
- Benyt ikke støvsugeren til at suge
hånd.
tændstikker, varm aske, cigaretskodder
Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte
eller lignende op med.
støvsugeren.
- Benyt ikke støvsugeren på våde
overflader.
UDSKIFTNING AF STØVPOSER
- Indsugnings-/udluftningskanaler må
- Åbn topdækslet ved at trække i
ikke tildækkes.
topdækslet på forsiden af støvsugeren.
- Undgå opsugning af spidse og skarpe
- Tag støvposen ud af holderen.
genstande.
- Indsæt en ny støvpose ved at føre
Teleskoprør
papstykket ind i rillerne på holderen.
Du kan justere længden af teleskoprøret ved
at skubbe låsemekanismen nedad og
BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN
trække i rørets nederste del, indtil længden
STØVPOSE MONTERET
er passende. Ved parkering skal røret
forkortes så meget som muligt.
UDSKIFTNING AF MOTORFILTER
Motorfilteret er det filter, som sidder inde
SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN:
bag ved støvposen. Når dette skal udskiftes
Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden
gøres følgende:
De påsætter eller fjerner tilbehør på
Åbn topdækslet ligesom når der skiftes
støvsugeren.
støvpose. Tag posen ud så filteret bliver
Påsætning af slange:
synligt, tag forsigtigt filteret ud, så det
Sæt slangen ned til åbningen. Tryk på
kommer fri af holderne. Montér det nye filter
knappen for enden af slangen og skub
i holderne.
slangen helt ind i åbningen.
UDSKIFTNING AF MICROFILTER:
Aftagning af slange:
Microfiltret er det, som sidder bag på
Træk stikket ud af stikkontakten. Tryk på
støvsugeren. Når det skal udskiftes gøres
knappen for enden af slangen for at løsne
følgende:
denne, og træk slangen ud af åbningen.
Tryk på udløsningsknappen på
udblæsningsgitteret samtidig med at dette
BRUG AF MUNDSTYKKE
trækkes ud. Fjern herefter microfilteret, som
- For at rengøre hårde gulve, såsom
sidder inde bag ved. Isæt det nye filter og
trægulve, trykkes knappen tilbage
skub udblæsningsgitteret på plads igen.
således at børsterne er fremme.
For at filtrene skal blive ved med at virke
- For at rengøre gulvtæpper, trykkes
effektivt, anbefales det at isætte et nyt filter
knappen på mundstykket frem.
for hver 5 poser, der udskiftes. Filtrene
findes i de originale forpakninger med
BETJENING AF STØVSUGEREN:
støvposerne.
Træk den ønskede længde af ledningen ud
BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN ALLE
og sæt stikket i stikkontakten. Et gult mærke
FILTRE MONTERET.
6

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 7
SÆRLIGT UDSTYR
Støvsugeren har to baghjul og et svingbart
fronthjul, der sikrer let kørsel og
manøvredygtighed. Før støvsugeren sættes
på plads, skal ledningen rulles op. For at
spare plads kan støvsugeren opbevares
stående på endedækslet.
RENGØRING
- Tag stikket ud af stikkontakten, og tør
støvsugeren af med en let fugtig klud.
- Brug ingen former for stærke,
opløsende eller slibende
rengøringsmidler.
- Apparatet eller ledningen må ikke
nedsænkes i nogen former for væske.
MILJØ TIPS
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke
længere er funktionsdygtigt,
bortskaffes med mindst mulig
miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes
efter de lokale regler i kommune, men i de
fleste tilfælde kan du komme af med
produktet på den lokale genbrugsstation.
GARANTIEN GÆLDER IKKE:
- hvis ovennævnte ikke iagttages.
- hvis apparatet har været misligholdt,
været udsat for vold eller lidt anden
form for overlast.
- for fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.
- hvis der har har været foretaget
uautoriseret indgreb i apparatet.
Grundet konstant udvikling af vore
produkter på funktions- og designsiden
forbeholder vi os ret til ændringer af
produktet uden forudgående varsel.
IMPORTØR:
Adexi Group
Der tages forbehold for trykfejl.
7

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 8
NO
For at du skal få mest mulig glede av
FUNKSJONSOVERSIKT
støvsugeren, ber vi deg lese gjennom denne
1. Teleskoprør
bruksanvisningen før den tas i bruk.
2. Håndtak
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer
3. Manuell sugeregulering
bruksanvisningen for senere bruk.
4. Slange
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
5. Indikator på full støvpose
- Les hele bruksanvisningen nøye før
6. Av-knapp
bruk.
7. Knapp for ledningsopprulling
- Støvsugeren må brukes kun med 230V.
8. Holder for mikrofilter
(Standard i Norge)
9. Møbel- og børstemunnstykke
- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten
10. Håndtak
når støvsugeren ikke er i bruk eller før
11. Frontdeksel
den rengjøres.
12. Gulv-munnstykke
- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før
du åpner støvsugeren.
- Benytt aldri sprit eller andre
3.
oppløsningsmidler til rengjøring av
støvsugeren.
2.
- Bruk ikke støvsugeren til oppsuging av
vann eller annen væske.
- Gå ikke fra støvsugeren når den er
4.
på.Støvsugeren skal oppbevares
10.
utilgjengelig for barn.
1.
7.
8.
- Støvsugeren er kun til bruk i hjemmet.
5.
6.
Benytt kun støvsugeren til det den er
beregnet til, som oppgitt i
bruksanvisningen.
- Unngå å starte støvsugeren hvis den
synes å være defekt på noen måte.
- Når støvsugeren skal repareres, skal
11.
den leveres inn til en fagperson. Hvis
det er snakk om en garantireparasjon,
12.
9.
skal kjøpestedet kontaktes.
- Ikke ta støvsugeren i bruk hvis
ledningen skulle bli skadet.Levér den til
en fagmann for reparasjon.
BRUK AV STØVSUGEREN:
- Dette apparatet må kun brukes til vanlig
husholdningsformål - ikke til industriell
- Trekk ikke støpselet ut av stikkontakten
eller kommersiell bruk.
ved å trekke i selve ledningen eller
- Når apparatet ikke brukes, bør det
støvsugeren, men kun ved å trekke i
oppbevares utenfor barns
selve støpselet.
rekkevidde.Hold barn som befinner seg
- Støvsugeren må ikke kjøres over
i nærheten under oppsyn mens
ledningen.
apparatet brukes.
8

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 9
- Bruk ikke støvsugeren til å suge opp
Trykk på på/av-knappen for å starte
fyrstikker, varm aske, sigarettstumper
støvsugeren.
eller lignende.
SKIFTING AV STØVPOSER
- Bruk ikke støvsugeren på våte
overflater.
- Åpne toppdekselet ved å trekke i
toppdekselet på forsiden av
- Innsugings-/utluftningskanaler må ikke
støvsugeren.
dekkes til.
- Ta støvposen ut av holderen.
- Unngå oppsuging av spisse og skarpe
gjenstander.
- Sett inn en ny støvpose ved å føre
pappstykket inn i rillene på holderen.
Teleskoprør
Du kan justere længden af teleskoprøret ved
at skubbe låsemekanismen nedad og
BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN
trække i rørets nederste del, indtil længden
STØVPOSE MONTERT.
er passende. Ved parkering skal røret
SKIFTING AV MOTORFILTER
forkortes så meget som muligt
Motorfilteret er det filteret som sitter bak
SLIK MONTERES STØVSUGEREN:
støvposen. Når dette skal skiftes ut, gjøres
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før du
følgende:
setter på eller fjerner tilbehør på
Åpne toppdekslet på samme måte som når
støvsugeren.
det skiftes støvpose. Ta posen ut så filteret
blir synlig, ta filteret forsiktig ut så det løsnes
Montering av slange:
fra holderne. Monter det nye filteret i
Sett slangen ned mot åpningen. Trykk på
holderne.
knappen ved enden av slangen og sett den
UTSKIFTING AV MIKROFILTER:
helt ned i åpningen.
Mikrofilteret er det som sitter bak på
Demontering av slange:
støvsugeren. Når det skal skiftes ut, gjøres
Trekk støpselet ut av stikkontakten. Trykk på
følgende:
knappen ved enden av slangen for å løsne
Trykk på utløserknappen på
på denne og trekk slangen ut av åpningen.
utblåsningsgitteret samtidig som at dette
trekkes ut. Fjern heretter mikrofilteret som
BRUK AV MUNNSTYKKE
sitter inne bak dette gitteret. Sett i det nye
- For å rengjøre harde gulv, for eksempel
filteret og skyv utblåsningsgitteret på plass
tregulv, trykkes knappen tilbake slik at
igjen.
børstene er fremst.
For at filteret skal fortsette å virke effektivt,
anbefales det å sette i et nytt filter for hver 5.
- For å rengjøre gulvtepper, trykkes
pose som skiftes ut. Filtrene finnes i de
knappen på munnstykket frem.
originale pakningene med støvposene.
BETJENING AV STØVSUGEREN:
BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN AT
Trekk ønsket lengde av ledningen ut og sett
ALLE FILTRENE ER MONTERT.
støpselet i stikkontakten. Et gult merke på
ledningen viser den ideelle ledningslengden.
Hvis ledningen trekke ut til det røde merket,
skal den rulles inn igjen til det gule merket
slik at man unngår å skade ledningen.
Når ledningen skal rulles opp, trykk på
opprullingsknappen med den ene hånden
og hold igjen på ledningen med den andre.
9

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 10
SPESIALUTSTYR
IMPORTØR:
Støvsugeren har to bakhjul og et dreibart
Adexi group
fronthjul som sikrer lett kjøring og
manøvreringsdyktighet. Før støvsugeren
Vi tar forbehold om trykkfeil.
settes på plass, skal ledningen rulles opp.
For å spare plass, kan støvsugeren
oppbevares stående på endedekslet.
RENGJØRING
- Ta støpselet ut av stikkontakten og tørk
av støvsugeren med en lett fuktet klut.
- Bruk ingen former for sterke,
oppløsende eller slipende
rengjøringsmidler.
- Apparatet må ikke senkes i noen form
for væske.
MILJØTIPS
Et elektrisk/elektronisk produkt bør
avhendes på en minst mulig miljøbelastende
måte når det ikke lenger fungerer som det
skal og avhendes med minst mulig
miljøbelastning. Apparatet avhendes i
henhold til de lokale regler i din kommune,
men vanligvis kan produktet leveres til det
lokale resirkuleringsstedet.
GARANTIEN DEKKER IKKE:
- dersom ovennevnte punkter ikke
overholdes.
- dersom apparatet ikke er korrekt
vedlikeholdt, har vært utsatt for
maktbruk eller er blitt beskadiget på
annen måte.
- for feil som måtte oppstå på grunn av
feil på ledningen.
- dersom det er foretatt uautoriserte
inngrep på apparatet.
Som følge av konstant uvikling av våre
produkter på funksjons- og designsiden,
forbeholder vi oss retten til å foreta
produktendringer uten foregående varsel.
10

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 11
FI
Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen
TOIMINNOT
kuin otat uuden pölynimurin käyttöösi.
1. Teleskooppivarsi
Suosittelemme lisäksi, että säilytät
2. Kahva
käyttöohjeet mahdollista myöhempää
3. Imutehon Säätö
käyttöä varten.
4. Letku
TÄRKEÄT TURVATEKNISET
5. Pölypussin täynnä-merkkivalo
TOIMENPITEET
6. Katkaisin
- Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan
7. Johdon takaisinkelauksen painike
ennen kuin otat laitteen käyttöön.
8. Mikrosuodattimen pidike
- Pölynimuri on sallittu liittää vain 230V:n.
9. Huonekalu- ja harjasuutin
(Standardi Suomessa.)
10. Kahva
- Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun
11. Suoja
pölynimuri ei ole käytössä ja ennen kuin
12. Lattiasuutin
puhdistat pölynimurin.
- Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen
3.
kuin avaat pölynimurin.
- Älä puhdista pölynimuria spriillä tai
2.
muilla liuottavilla aineilla.
- Älä käytä pölynimuria veden tai muiden
nesteiden imemiseen.
4.
- Älä poistu pölynimurin luota sen ollessa
10.
päällä. Säilytä pölynimuri lasten
1.
7.
8.
ulottumattomilla.
5.
- Pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi
6.
ainoastaan kotitalouksissa. Käytä
pölynimuria vain suunnittelua
vastaavaan tarkoitukseen, katso
käyttöoppaan ohjeita.
- Älä käynnistä pölynimuria, jos se
vaikuttaa vialliselta.
11.
- Pölynimuri on toimitettava
ammattilaisen korjattavaksi. Mikäli
12.
9.
kyseessä on takuukorjaus myyjään on
otettava yhteyttä.
- Jos pölynimurin johto vahingoittuu
PÖLYNIMURIN KÄYTTÖ:
pölynimuria ei tule käyttää. Toimita
- Tartu aina itse pistokkeeseen kun haluat
pölynimuri ammattilaisen korjattavaksi.
irrottaa sen pistorasiasta - älä koskaan
- Kyseinen laite on tarkoitettu tavalliseen
vedä johdosta tai pölynimurista.
kotitalouskäyttöön – ei teolliseen eikä
- Pölynimuri ei saa kulkea johdon ylitse.
kaupalliseen käyttöön.
- Älä ime tulitikkuja, kuumaa tuhkaa,
- Kun laite ei ole käytössä sitä tulee
tupakantumppeja tms. pölynimurilla.
säilyttää lasten ulottumattomilla. Kun
- Älä käytä pölynimuria kosteilla tai märillä
laite on käytössä, lähettyvillä olevat
pinnoilla tai alustoilla.
lapset on valvottava.
11

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 12
- Laitteen imu- tai tuuletuskanavia ei saa
PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN
peittää.
-Avaa sen jälkeen etukansi painamalla
- Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä.
pölynimurin etuosassa olevaa
Teleskooppivarsi
painiketta.
Voit säätää teleskooppivarren pituutta
- Irrota pölypussi pitimestä.
painamalla lukitusmekanismia alas ja
- Aseta uusi suodatin paikalleen
vetämällä varren alaosan sopivan pituiseksi.
seuraavasti: aseta uuden suodattimen
Kun kiinnität varren parkkipidikkeeseen,
pahvi suodattimen pitimessä oleviin
lyhennä se pienimpään mittaansa.
uriin.
PÖLYNIMURIN KOKOAMINEN:
ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin
PÖLYPUSSIA.
kiinnität tai poistat pölynimurin tarvikkeita.
MOOTTORISUODATTIMEN
Letkun kiinnittäminen:
VAIHTAMINEN
Aseta letku aukolle. Paina letkun päässä
Moottoria suojaava suodatin sijaitsee
olevaa painikketta ja työnnä letku kokonaan
pölypussin takana. Se vaihdetaan seuravalla
sisään aukkoon.
tavalla:
Avaa etukansi samalla tavalla kuin
Letkun irrottaminen:
pölypussia vaihdettaessa.Vedä pussi ulos
Vedä pistoke irti pistorasiasta. Paina letkun
niin, että suodatin tulee näkyviin. Vedä
päässä olevaa painikketta ja vedä letku ulos
varovasti suodatin ulos niin, että vapautuu
aukosta.
pitimistä. Aseta uusi suodatin pitimiin.
LATTIAHARJAN KÄYTTÖ
MIKROSUODATTIMEN VAIHTAMINEN:
- Paina lattiaharjan painike taka-
Mikrosuodatin on imurin takapuolella oleva
asentoon. Tällöin harja tulee esiin
suodatin. Se vaihdetaan seuravalla tavalla:
kovapintaisten lattioiden, esim.
Paina ilmanpoistoaukon ritilässä olevaa
puulaittoiden, puhdistamista varten.
vapautuspainiketta vetäen sitä samalla
- Mattojen tai kokolattiamattojen
ulospäin. Ota tämän ritilän takana oleva
puhdistamista varten painat lattiaharjan
mikrosuodatin ulos. Aseta uusi suodatin ja
päällä olevan painikkeen etuasentoon.
työnnä ilmanpoistoaukon ritilä takaisin
paikalleen.
PÖLYNIMURIN KÄYTTÖOHJEET:
Jotta suodattimet jatkuvasti toimisivat
Kelaa ulos tarvittava määrä johtoa ja työnnä
tehokkaasti suositellaan, että suodatin
pistoke pistorasiaan. Virtajohdossa oleva
vaihdetaan joka viides kerta kun
keltainen merkki osoittaa johdon
pölynimuriin vaihdetaan pölypussi.
sopivimman pituuden. Jos johto vedetään
Suodattimet sisältyvät pölypussien
ulos punaiseen merkintään asti se on
alkuperäispakkauksiin.
kelattava sisään keltaiseen merkintään asti.
Näin vältetään johdon vahingoittuminen.
ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN
Kun haluat kelata johdon takaisin sisään,
KAIKKIA SUODATTIMIA.
paina takaisinkelauksen painiketta yhdellä
kädellä ja ohjaa johtoa toisella kädellä.
Käynnistä pölynimuri päälle/pois-
painikkeella.
12

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 13
ERIKOISOMINAISUUKSIA
MAAHANTUOJA:
Pölynimurissa on kaksi pyörää takana ja
Adexi group
kääntyvä pyörä edessä, joten sitä on helppo
liikutella. Kelaa johto sisään kun olet
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
lopettanut imuroinnin. Imuria voidaan
säilyttää pystyasennossa tilan
säästämiseksi.
PUHDISTUS
- Irrota pistoke pistorasiasta ja pyyhi
pölynimuri puhtaaksi kevyesti
kostutetulla liinalla.
- Älä käytä minkäänlaisia voimakkaita,
liuottavia tai hankaavia puhdistusaineita.
- Laitetta tai johtoa ei saa upottaa
minkäänlaisiin nesteisiin.
YMPÄRISTÖVINKKI
Kun elektroninen laite ei enää ole
toimintakunnossa, se tulee hävittää
ympäristöä mahdollisimman vähän
vahingoittavalla tavalla. Laite tulisi toimittaa
paikallisten viranomaisten (ympäristövirasto
/ tekninen virasto) ohjeiden mukaan
asianmukaiseen keräyspisteeseen
TAKUU EI KATA:
- jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.
- jos laitetta ei ole huollettu
asianmukaisesti, jos sitä on käsitelty
väkivalloin tai jos sitä on vaurioitettu
jollain muulla tavalla.
- jos virheet ovat sähköverkon virheiden
aiheuttamat.
- jos laitetta on jollain tavalla korjannut,
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei
ole siihen asianmukaista valtuutusta.
Koska kehitämme jatkuvasti sekä
tuotteidemme toimivuutta että niiden
muotoilua, pidätämme oikeuden suorittaa
muutoksia tuotteeseen ilman edeltävää
ilmoitusta.
13

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 14
UK
Please read all instructions before operating
DESCRIPTION
your new vacuum cleaner. They contain
1. Telescopic tube
important information on the operation,
2. Handle
safety and maintenance of the appliance.
3. Manuel suction regulation
Keep these instructions in a safe place for
4. Hose
future reference and show them to other
5. Indikator for full dustbag.
users if necessary.
6. ON/ OFF button
IMPORTANT
7. Button for cord rewind
- Read this instruction booklet carefully.
8. Holder for microfilter
- Before using the appliance, check that
9. 2 in 1 crevice and brush tool
the mains power voltage corresponds
10. Handle
to the voltage shown on the rating plate.
11. Frontcover
- The appliance should be connected to a
12. Floor Nozzle
correctly-earthed 10 power socket.
- Always remove the plug from the power
3.
socket when the appliance is not in use
and before carrying out any cleaning or
2.
maintenance operations.
- Always remove the power socket before
opening the appliance.
4.
- Never use methylated spirits or other
10.
solvents to clean the appliance.
1.
7.
8.
- Do not use the appliance to vacuum
5.
liquids.
6.
- Never leave the appliance unattended
when it is switched on. Keep the
appliance out of the reach of children or
the infirm.
- This appliance is for domestic use only.
Use as described in this instruction
11.
booklet.
- Do not switch the appliance on if it
12.
9.
appears to be faulty in any way.
- For repairs or accessories, contact your
dealer or an authorised Service Centre.
OPERATION
- The flexible tube contains an electrical
- Do not remove the plug from the socket
wire.
by pulling the cable or the appliance
- Should the supply cord become
itself.
damaged in any way, do not use the
- Do not run the appliance over the
vacuum cleaner. Please take it to a
power cable.
professional for repair.
- Do not use the appliance to vacuum lit
Close supervision is necessary when any
matches, cigarette ends or hot ashes.
appliance is used by or near children.
14

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 15
- Do not use the appliance on wet
- Press the ON/OFF button to switch the
surfaces.
appliance on.
- Do not obstruct the air intake or the air
REPLACING THE DUSTBAG:
outlet vents.
- Do not use the appliance to vacuum
After removing the tube, open the front
needles, drawing pins or string.
cover by pressing the lock lever and pulling
upwards.
Telescopic tube
Remove the dustbag-holder by pulling the
You can adjust the length of the telescopic
handle of the holder.
tube by pushing the locking mechanism
Remove the dustbag from the holder.
down and pulling in the bottom section of
Replace the filter by inserting the carton of
the tube to a suitable length. When parking,
the filter into the grooves of the filter-holder.
shorten the tube as far as possible.
REPLACING THE MOTORFILTER
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER:
- The motorfilter is the filter placed behind
Always remove the plug from the power
the dustbag:
socket before fitting or removing
accessories.
- Open the front cover, and gently pull out
Fitting the tube:
the filter free of the holders.
- Press the buttons on the end of the
- Insert a new motorfilter.
tube and insert the tube into the air-
intake.
REPLACING THE MICROFILTER
The microfilter is the filter placed on the
REMOVING THE HOSE:
back of the vacuum cleaner:
Remove the plug from the power socket. To
Press the release-button on the grid and
release the hose, press the buttons on the
pull it out at the same time.
end of the hose and pull the hose firmly from
Remove the microfilter and insert a new
the air intake duct.
microfilter.
Insert the grid back in place.
FLOOR BRUSH USE
EXTRA FEATURES
- Press the button on the floor brush to
the back position so the brush is shown
The cleaner has two wheels at the rear and
for cleaning hard floors
a multi-directional swivel wheel at the front
-Press the button on the floor brush to
so that it can be moved easily. It also has a
the back position for cleaning carpets.
convenient carrying handle.
Before storing your cleaner rewind the
INSTRUCTIONS FOR USE
supply cord. The cleaner may be stored
standing on its end, to save space.
- Before using the appliance, unwind a
The vacuum cleaner is fit with a carrying
sufficient length of cable and insert the
strap, which makes it possible to carry the
plug into the power socket. A yellow
vacuum cleaner around while vacuum
mark on the power cable shows the
cleaning.
ideal cable length. Do not extend the
cable beyond the red mark.
MAINTENANCE
-To rewind the power cable, press the
Pull out the plug and if necessary clean the
rewind button with one hand, and guide
appliance on the outside with a damp cloth.
the cable with the other hand to ensure
Never immerse the appliance into water and
that it does not whip causing damage.
other liquids!
15

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 16
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no
longer capable of functioning be disposed
with least possible environmental damage.
The appliance should be disposed
according to the local regulations in your
municipality, in most cases you can
discharge the appliance at your local
recycling center.
THE WARRANTY DOES NOT COVER
- If the above points have not been
observed.
- If the appliance has not been properly
maintained, if force has been used
against it or if it has been damaged in
any other way.
- Errors or faults owing to defects in the
distribution system.
- If the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by
any person not properly authorised.
Owing to our constant development of our
products on both functionality and design
we reserve the right to change the product
without preceding notice.
IMPORTER:
Adexi group
We take reservations for printing errors.
16

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 17
DE
Um möglichst viel Freude an Ihrem
- Im Falle eines beschädigten
Staubsauger zu haben, machen Sie sich
Staubsaugerkabels benutzen Sie den
bitte mit dieser Bedienungsanleitung
Staubsauger bitte nicht. Lassen Sie ihn
vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb
von einem Fachmann reparieren.
nehmen.
- Dieses Gerät ist nur für den normalen
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Gebrauch im Haushalt vorgesehen -
Bedienungsanleitung aufzuheben. So
nicht für industriellen oder
können Sie die Funktionen des Gerätes
kommerziellen Einsatz.
jederzeit nachlesen.
- Bei Nichtbenutzung ist das Gerät für
Kinder unzugänglich aufbewahren.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Betrieb des Gerätes sind Kinder,
- Lesen Sie bitte die gesamte
die sich in der Nähe aufhalten, zu
Bedienungsanleitung vor der
beaufsichtigen.
Inbetriebnahme durch.
- Der Staubsauger darf nur an 230 V
angeschlossen werden.
- Stecker bei Nichtgebrauch und vor der
Reinigung des Staubsaugers stets
abziehen.
- Stecker vor dem Öffnen des
Staubsaugers stets abziehen.
- Niemals Spiritus oder sonstige
Lösungsmittel zum Reinigen des
Staubsaugers verwenden.
- Staubsauger nicht zum Aufsaugen von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten
benutzen.
- Einen eingeschalteten Staubsauger
nicht unbeaufsichtigt lassen. Den
Staubsauger außerhalb der Reichweite
von Kindern halten.
- Der Staubsauger ist nur zur häuslichen
Anwendung vorgesehen. Den
Staubsauger nur wie in der
Bedienungsanleitung angegeben
bestimmungsgemäß anwenden.
- Staubsauger nicht starten, wenn er auf
irgendeine Weise defekt erscheint.
- Der Staubsauger darf nur von einem
Fachmann repariert werden. Handelt es
sich um eine Garantiereparatur, so
wenden Sie sich bitte an die
Verkaufsstelle.
17

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 18
BESCHREIBUNG
- Ansaug-/Entlüftungskanäle dürfen nicht
zugedeckt werden.
1. Teleskoprohr
- Keine spitzen oder scharfen
2. Griff
Gegenstände aufsaugen.
3. Manuelle Saugregelung
Teleskoprohr
4. Schlauch
Sie können die Länge des Teleskoprohrs
5. Anzeige für Staubbeutelaustausch
einstellen, indem Sie den Verriegelungs-
6. Ein/Aus-Schalter
mechanismus nach unten schieben und am
7. Auslöser für Kabelaufroller
unteren Teil des Rohrs ziehen, bis die
8. Halter für Mikrofilter
gewünschte Länge erreicht ist. Beim Parken
9. Polsterdüse und Saugpinsel
sollten Sie das Rohr so stark wie möglich
10. Griff
verkürzen.
11. Fronthaube
STAUBSAUGER ZUSAMMENBAUEN
12. Fußbodendüse
Ziehen Sie stets den Stecker ab, bevor Sie
Zubehör montieren oder entfernen.
3.
Schlauch einsetzen:
Den Knopf am Ende des Schlauches
2.
drücken und den Schlauch in die Öffnung
hineinführen.
Schlauch abnehmen:
4.
Stecker abziehen. Den Knopf am Ende des
10.
Schlauches drücken, um ihn zu lösen, und
1.
7.
den Schlauch aus der Öffnung
8.
herausziehen.
5.
6.
ANWENDUNG DER KOMBI-
FUSSBODENDÜSE
- Zum Reinigen harter Fußböden wie
Holzböden den Knopf an der Düse nach
hinten drücken, so dass die Bürsten
11.
draußen sind.
- Zum Reinigen von Teppichen den Knopf
9.
an der Düse nach vorn drücken.
12.
BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS
ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS
Die gewünschte Kabellänge herausziehen
und den Stecker einstecken. Eine gelbe
- Stecker nicht durch Ziehen am Kabel
Markierung am Kabel zeigt die ideale
oder am Staubsauger abziehen. Nur am
Kabellänge an. Wird das Kabel bis zur roten
Stecker selbst ziehen.
Markierung herausgezogen, so ist es bis zur
- Der Staubsauger darf das Kabel nicht
gelben Markierung wieder einzurollen, um
überfahren.
eine Beschädigung des Kabels zu
- Den Staubsauger nicht zum Aufsaugen
vermeiden. Zum Aufrollen des Kabels mit
von Streichhölzern, heißer Asche,
der einen Hand den Aufrollauslöser
Zigarettenkippen o.ä. benutzen.
betätigen und mit der anderen Hand am
- Den Staubsauger nicht auf nassen
Kabel gegenhalten. Den Staubsauger am
Oberflächen benutzen.
Ein/Aus-Schalter einschalten.
18

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 19
AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS
Der Staubsauger kann platzsparend auf
dem hinteren Gehäusedeckel stehend
- Haube durch Ziehen an der Haube vorn
aufbewahrt werden.
am Staubsauger öffnen.
Der Staubsauger wird außerdem mit einem
- Staubbeutel aus der Halterung
Tragriemen geliefert, mit dem er sich beim
herausnehmen.
Staubsaugen über der Schulter tragen lässt.
- Zum Einsetzen des neuen Staubbeutels
die Pappe in die Rillen der Halterung
REINIGUNG
einführen.
- Stecker abziehen und den Staubsauger
mit einem leicht feuchten Tuch
DEN STAUBSAUGER NIEMALS OHNE
abwischen.
STAUBBEUTEL BENUTZEN
- Keinerlei starke, lösende oder
schleifende Reinigungsmittel
AUSTAUSCH DES MOTORFILTERS
verwenden.
Das Motorfilter befindet sich hinter dem
- Gerät oder Kabel dürfen in keinerlei
Staubbeutel. Zum Austauschen
Flüssigkeiten getaucht werden.
folgendermaßen vorgehen:Haube wie beim
Austausch des Staubbeutels öffnen. Beutel
UMWELTTIPPS
herausnehmen, so dass das Filter sichtbar
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf
wird, Filter vorsichtig aus den Halterungen
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst
herausnehmen. Das neue Filter in den
geringer Umweltbelastung zu entsorgen.
Halterungen montieren.
Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer
AUSTAUSCH DES MIKROFILTERS
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten
Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer
Das Mikrofilter befindet sich am hinteren
örtlichen Recyclingstation abgeben.
Ende des Staubsaugers. Zum Austauschen
folgendermaßen
DIE GARANTIE GILT NICHT
vorgehen:Entriegelungstaste am
- falls die vorstehenden Hinweise nicht
Luftaustrittsgitter drücken und das Gitter
beachtet werden;
gleichzeitig herausziehen. Danach das
Mikrofilter entfernen, das sich hinter diesem
- falls das Gerät unsachgemäß
Gitter befindet. Das neue Filter einsetzen
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm
und das Luftaustrittsgitter wieder anbringen.
anderweitig Schaden zugefügt worden
Zur Wahrung der Effektivität der Filter
ist;
empfiehlt es sich, bei jedem fünften
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern
Staubbeutelaustausch ein neues Filter
im Stromnetz entstanden sind;
einzusetzen. Die Filter finden Sie in den
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen,
originalen Staubbeutelverpackungen.
die nicht von uns autorisiert sind.
DEN STAUBSAUGER NIEMALS
Aufgrund der ständigen Entwicklung von
BENUTZEN, OHNE DASS ALLE FILTER
Funktion und Design unserer Produkte
MONTIERT SIND
behalten wir uns das Recht zur Änderung
des Produkts ohne vorherige Ankündigung
SPEZIELLE AUSSTATTUNG
vor.
Der Staubsauger hat zwei Hinterräder und
ein drehbares Vorderrad, die
IMPORTEUR:
Leichtgängigkeit und Manövrierfähigkeit
Adexi group
sicherstellen. Bevor der Staubsauger
weggeräumt wird, ist das Kabel aufzurollen.
Irrtümer und Fehler vorbehalten
19

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 20
PL
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
skontaktowaç si´ z punktem
Waszego nowego odkurzacza, prosimy Was
handlowym, w którym odkurzacz zosta∏
o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi
zakupiony.
zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy
- Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku
równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w
uszkodzenia przewodu zasilajàcego.
razie potrzeby przypomnienia funkcji
Oddaj odkurzacz do autoryzowanego
odkurzacza w przysz∏oÊci.
punktu serwisowego w celu dokonania
naprawy.
OGÓLNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE
- Odkurzacz ten jest przeznaczony
BEZPIECZE¡STWA
wy∏àcznie do u˝ytku w gospodarstwie
- Przeczytaj dok∏adnie ca∏à instrukcj´
domowym - nie jest przeznaczony do
zanim zaczniesz u˝ywaç odkurzacz.
u˝ytku komercjalnego.
- Przed u˝yciem sprawdê czy napi´cie w
Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w
gniazdku sieciowym odpowiada
miejscu niedost´pnym dla dzieci.
napi´ciu na tabliczce znamionowej
Podczas u˝ytkowania urzàdzenia zwróç
(230V).
uwag´ na znajdujàce si´ w pobli˝u
- Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka
dzieci.
sieciowego gdy nie u˝ywasz
odkurzacza lub przed jego
czyszczeniem.
- Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka
sieciowego przed dokonywaniem
jakichkolwiek manipulacji przy
odkurzaczu.
- Nie u˝ywaj spirytusu denaturowanego
lub innych rozpuszczalników do
czyszczenia odkurzacza.
- Nie u˝ywaj odkurzacza do wsysania
∏atwopalnego py∏u oraz ∏atwopalnych
cieczy lub ciep∏ego, ˝arzàcego
popio∏u.
- Nie pozostawiaj w∏àczonego
odkurzacza bez nadzoru. Urzàdzenie
powinno byç niedost´pne dla dzieci.
- U˝ywaj odkurzacz zgodnie z jego
przeznaczeniem oraz wskazówkami
zawartymi w instrukcji. Odkurzacz jest
przeznaczony wy∏àcznie do u˝ytku w
gospodarstwie domowym.
- Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku
wystàpienia jakichkolwiek usterek.
- Dla dokonania naprawy nale˝y
odkurzacz oddaç do punktu
serwisowego. W przypadku naprawy w
okresie obj´tym gwarancjà nale˝y
20

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 21
OPIS BUDOWY ODKURZACZA:
- Nie u˝ywaj odkurzacza do do
czyszczenia mokrych powierzchni.
1. Rura teleskopowa
- Kana∏y wlotu i wylotu powietrza nie
2. Uchwyt
mogà byç zakrywane.
3. Manualna regulacja ssania
- Unikaj zbierania odkurzaczem ostrych i
4. Wà˝
twardych przedmiotów.
5. Wskaênik zape∏niania worka kurzem
Rura teleskopowa
6. Przycisk wy∏àcznika
D∏ugoÊç rury teleskopowej mo˝na
7. Przycisk automatycznego zwijacza
regulowaç naciskajàc mechanizm blokujàcy
przewodu zasilajàcego
w dó∏ i wyciàgajàc dolnà cz´Êç rury na
8. Uchwyt do mikroflitra
˝àdanà d∏ugoÊç. Przechowujàc odkurzacz
9. Ssawka do mebli oraz ssawko-szczotka
nale˝y jak najbardziej skróciç rur´.
10. Uchwyt
U˚YTKOWANIE I MONTA˚:
11. Pokrywa górne
12. Ssawka do pod∏ogi
Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka
sieciowego przed wymianà ssawek .
3.
Montowanie w´˝a ssàcego:
W∏ó˝ koƒcówk´ w´˝a do gniazda w
2.
pokrywie, wciÊnij przycisk w koƒcówce w´˝a
i popchnij wà˝ dalej do gniazda.
4.
Rozmontowywanie w´˝a ssàcego:
10.
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego.
1.
7.
8.
NaciÊnij na przycisk w koƒcówce w´˝a w
celu jego uwolnienia i wyciàgnij wà˝ z
5.
6.
pokrywy.
U˚YWANIE SSAWEK
- Przy czyszczeniu twardych powierzchni
takich jak drewniane pod∏ogi, ustaw
ssawko-szczotk´ tak aby wysuni´te
11.
zosta∏y szczotki z obudowy ssawki.
- W celu czyszczenia dywanów,
12.
9.
wyk∏adzin nale˝y wcisnàç klawisz
ssawko-szczotki tak aby szczotki ssawki
pozosta∏y w jej obudowie.
WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE:
INSTRUKCJA OBS¸UGI:
- Wyciàgaj wtyczk´ z gniazdka
sieciowego chwytajàc za wtyczk´, nigdy
Wyciàgnij przewód zasilajàcy do ˝àdanej
za przewód zasilajàcy lub sam
d∏ugoÊci i w∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka
odkurzacz.
sieciowego. ˚ó∏ta opaska sygnalizujàca na
- Odkurzacz nie mo˝e naje˝d˝aç na
przewodzie zasilajàcym wskazuje idealnà
przewód zasilajàcy.
d∏ugoÊç przewodu podczas pracy
odkurzacza. Nie wyciàgaj przewodu
- Nie zbieraj odkurzaczem niedopa∏ków
zasilajàcego wi´cej ni˝ do momentu
papierosów, zapa∏ek lub goràcego
ukazania si´ czerwonej opaski
popio∏u.
sygnalizujàcej.
21

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 22
Dla zwini´cia przewodu zasilajàcego naciÊnij
SZCZEGÓ¸Y DOTYCZÑCE
na przycisk zwijacza podtrzymujàc przewód
WYPOSA˚ENIA
zasilajàcy w drugiej r´ce.
Odkurzacz jest wyposa˝ony w dwa tylnie
W∏àcz odkurzacz poprzez naciÊni´cie
kó∏ka oraz jedno obrotowe kó∏ko z przodu,
przycisku wy∏àcznika.
które zapewnia ∏atwe manewrowanie
urzàdzeniem. Przed odstawieniem
WYMIANA WORKA
odkurzacza do miejsca jego
- Otwórz przednià pokryw´ przez
przechowywania nale˝y zwinàç przewód
pociàgni´cie pokrywy do góry.
zasilajàcy. Odkurzacz mo˝e byç
- Wyjmij zape∏niony worek.
przechowywany w pozycji pionowej.
- Wymieƒ worek na nowy wg. poni˝szej
KONSERWACJA
instrukcji:
- W∏ó˝ nowy worek do komory
- Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i
odkurzacza nak∏adajàc tekturk´ worka
wytrzyj odkurzacz lekko wilgotnà
na uchwyty do zaczepiania worka
szmatkà.
- Nie u˝ywaj silnych, tràcych lub
NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ
Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych.
ZAMONTOWANEGO WORKA
- Nie zanu˝aj odkurzacza oraz przewodu
PAPIEROWEGO
zasiljàcego w jakimkilwiek p∏ynie.
WYMIANA FILTRA POWIETRZA
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA
WLOTOWEGO
NATURALNEGO
Filtr powietrza wlotowego znajduje si´ pod
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego
workiem papierowym. W celu wymiany filtra
nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno
nale˝y: otworzyç pokryw´, usunàç najpierw
pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla
worek papierowy w sposób wy˝ej opisany,
Êrodowiska naturalnego. Dlatego te˝
nast´pnie uwolniç filtr z zaczepów i
urzàdzenia nale˝y pozbyç si´
wymieniç na nowy pami´tajàc o ponownym
przestrzegajàc lokalnie obowiàzujàcych
jego umocowaniu.
przepisów lub dostarczyç do najbli˝szej
stacji utylizacji odpadów.
WYMIANA MIKROFILTRA
Mikrofiltr znajduje si´ w tylnej cz´Êci
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W
odkurzacza. W celu wymiany mikrofiltra:
PRZYPADKU:
NaciÊnij na przycisk uwalniajàcy kratk´
- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o
powietrza wylotowego jednoczeÊnie jà
przestrzegane.
wyciàgajàc.
- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
Wymieƒ znajdujàcy si´ wewnàtrz kratki
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia
zu˝yty mikrofiltr na nowy po czym wstaw
mechaniczne.
kratk´ ponownie na jej miejsce.
- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku
Dla efektywnego dzia∏ania filtra zaleca si´
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.
jego wymian´ po 5-krotnym zape∏nieniu
- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy
worka papierowego. Filtry sà do nabycia w
urzàdzenia przez osoby
opakowaniach z orginalnymi workami
nieupowa˝nione.
papierowymi w punktach sprzeda˝y
odkurzaczy.
NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ
ZAMONTOWANIA WSZYSTKICH
FILTRÓW
22

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 23
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem
naszych produktów zarówno od strony
funkcjonalnej jak i projektowej,
zastrzegamy sobie prawo do zmian w
produktach bez wczeÊniejszego
uprzedzenia.
Importer
Adexi group
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
23

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 24
RU
Для того, чтобы Вы смогли правильно
гарантии обратитесь в место покупки
пользоваться Вашим новым пылесосом,
пылесоса.
мы настоятельно просим Вас прочитать
- Не пользуйтесь пылесосом в случае
настоящее руководство по эксплуатации.
повреждения электропровода.
Мы рекомендуем Вам также сохранить
Ремонт пылесоса должен
данное руководство по эксплуатации для
производиться соответствующим
того, чтобы в будущем иметь
специалистом.
возможность освежить в памяти
- Данный пылесос предназначен
сведения относительно функций
исключительно для домашнего
пылесоса.
использования, а не для
производственного или
ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО
коммерческого использования. В то
БЕЗОПАСНОСТИ
время, как Вы не работаете с
- Внимательно ознакомьтесь с
пылесосом, храните его в месте,
инструкцией по эксплуатации
недоступном для детей. Если во
прежде, чем Вы приступите к работе
время работы пылесоса рядом с
с прибором.
аппаратом находятся дети, следите
- Пылесос рассчитан на напряжение
за ними особенно внимательно.
электросети 230 вольт.
- Всегда вынимайте вилку из розетки
после окончания работы пылесоса, а
также перед тем, как его чистить.
- Всегда вынимайте вилку из розетки
прежде, чем открывать пылесос.
- Никогда не пользуйтесь спиртом или
иными растворителями для чистки и
мытья пылесоса.
- Не пользуйтесь пылесосом для
отсоса при помощи него воды или
прочих жидкостей.
- Не оставляйте пылесос без
присмотра во время работы. Храните
пылесос в месте, недоступном для
детей.
- Пылесос предназначен только для
домашнего применения. Разрешается
использовать пылесос лишь для
целей, для которых он предназначен,
в соответствии с инструкцией по
эксплуатации.
- Не включайте пылесос, если Вы
заметили какой-либо дефект.
- Если пылесосу требуется ремонт,
сдавайте его только специалисту.
Для ремонта в период действия
24

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 25
ОБЗОР ФУНКЦИЙ:
- Не пользуйтесь пылесосом для
чистки влажных поверхностей.
1. Телескопическая трубка
- Ничем не закрывайте каналы входа и
2. ручка
выхода воздуха.
3. ручная регуляция отсоса
- Избегайте всасывания пылесосом
4. шланг
твёрдых и острых предметов.
5. индикатор, показывающий, что
Телескопическая трубка
пылесборник полон
Можно регулировать длину
6. кнопка вкл./выкл.
телескопической трубки. Для этого
7. кнопка смотки электрошнура
нажмите фиксатор вниз и потяните
8. держатель микрофильтра
нижнюю секцию трубки до
9. щетка-насадка для мебели
соответствующей длины. При подготовке
10. ручка
к хранению максимально укоротите
11. передняя крышка
трубку.
12. насадка для щелей
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Всегда вынимайте вилку из розетки,
3.
прежде чем начать устанавливать или
снимать принадлежности на пылесос.
2.
Установка шланга:
Установите шланг в отверстие. Нажмите
4.
на кнопку, находящуюся в конце шланга,
10.
и вожмите шланг до конца в отверстие.
1.
7.
8.
5.
Снятие шланга:
6.
Выньте вилку из розетки. Нажмите на
кнопку в нижней части шланга, чтобы его
высвободить, после чего вытащите его из
отверстия.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ:
11.
- Для очистки твердых полов (напр.
дощатых полов), отожмите кнопку
12.
9.
назад так, чтобы получилась
насадка-щетка.
- Для очистки ковров отожмите кнопку
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА:
вперед.
- Вынимая вилку из розетки, не тяните
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА:
за шнур или сам пылесос, а беритесь
только за штепсельную вилку.
Вытащите провод из пылесоса на
необходимую длину и вставьте вилку в
- Следите, чтобы пылесос не
розетку. Жёлтая метка на проводе
проезжал по электропроводу.
показывает оптимальную длину провода.
- Не пользуйтесь пылесосом для
Если Вы вытащили провод до красной
уборки спичек, окурков, горячего
метки, втяните его опять назад до
пепла и т.п.
желтой метки, во избежание
повреждения провода.
25

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 26
Для сворачивания электропровода
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ, ЕСЛИ
нажмите одной рукой на кнопку
НА НЕМ НЕ УСТАНОВЛЕНЫ ВСЕ
втягивания провода, а другой
ФИЛЬТРЫ
придержите провод.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
Нажмите на кнопу
включения/выключения для того, чтобы
Пылесос имеет два задних колёсика и
включить пылесос.
вращающееся переднее колёсико,
которые обеспечивают лёгкое
ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА
передвижение и маневренность аппарата
- Откройте верхнюю крышку, потянув
при уборке. Перед тем, как поставить
для этого за верхнюю крышку в
пылесос на место, необходимо скрутить
передней части пылесоса.
провод. Для экономии места пылесос
- Выньте держатель пылесборника.
можно хранить в вертикальном
положении.
- Вставьте новый пылесборник, введя
картонную направляющую в канавки
ЧИСТКА
держателя
- Выньте вилку из розетки и протрите
пылесос влажной, хорошо отжатой,
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ БЕЗ
тряпкой.
УСТАНОВЛЕННОГО ПЫЛЕСБОРНИКА
- Не пользуйтесь никакими
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ
сильнодействующими
растворяющими или абразивными
Фильтр двигателя - это фильтр, который
веществами и средствами.
находится внутри пылесоса за
пылесборником. Когда его необходимо
- Не окунайте аппарат или его
заменить, проделайте следующее:
электропровод в воду или жидкости
Откройте верхнюю крышку как при
иного рода.
замене пылесборника. Выньте
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ
пылесборник, тогда Вы увидите фильтр.
Осторожно снимите фильтр с
После того, как электрическое
держателей. Установите на держатели
(электронное) изделие уже не может
новый фильтр.
быть использовано по назначению,
следует утилизировать его с наименьшим
ЗАМЕНА МИКРОФИЛЬТРА:
вредом для окружающей среды. Аппарат
Микрофильтр располагается на задней
следует утилизировать в соответствии с
стороне пылесоса. Когда его необходимо
местными правилами утилизации
заменить, проделайте следующее:
бытовых приборов, принятых в Вашем
Нажмите на размыкающую кнопку на
районе. В большинстве случаев Вы
решётке выпуска воздуха, одновременно
можете сдать изделие в местную
вытаскивая её. Затем снимите
станцию утилизации.
микрофильтр, который располагается
внутри за этой решёткой. Установите
новый фильтр и вставьте на место
решётку выпуска воздуха.
Для эффективной работы фильтров
рекомендуется вставлять новый фильтр
через каждые 5 замен пылесборников.
Фильтр прилагается к оригинальным
упаковкам с пылесборниками.
26

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 27
ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:
- Невыполнения требований
настоящей инструкции.
- Нарушения правил пользования
изделием, насильственных и прочих
действий, приведших к выходу
изделия из строя.
- Выхода из строя изделия в
результате сбоев в электрической
сети.
- Неавторизованного вскрытия
изделия.
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки
в тексте.
По причине постоянного
совершенствования наших изделий в
области дизайна и конструкции, мы
оставляем за собой право изменения
наших изделий без предупреждения.
Импортёр
Adexi group
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки
в тексте.
27