Melissa 640-070: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос

Инструкция к Пылесосу Melissa 640-070

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 1

640-055/070

SE Dammsugar ..............................................................2

DK Støvsuger..................................................................5

NO Støvsuger..................................................................8

FI Pölynimuri ..............................................................11

UK Vacuum cleaner ......................................................14

DE Staubsauger............................................................17

PL Odkurzac ................................................................20

RU

ПЫЛЕСОС ....................................................................24

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 2

SE

För att du ska få största möjliga nytta av din

- Denna dammsugare är uteslutande

dammsugare ber vi dig att läsa igenom

avsedd för vanliga hushållsändamål -

denna bruksanvisning innan du använder

inte för industriellt eller kommersiellt

dammsugaren första gången.

bruk.

Vi rekommenderar dig dessutom att spara

- När dammsugaren inte används ska

bruksanvisningen, ifall du vid ett senare

den förvaras oåtkomlig för barn. Håll

tillfälle skulle behöva friska upp dina

uppsikt över barnen, när dammsugaren

kunskaper om dammsugarens funktioner.

används.

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER

FUNKTIONSÖVERSIKT

- Läs noga igenom hela bruksanvisningen

1. Teleskoprör

innan du använder dammsugaren första

2. Handtag

gången.

3. Manuell inställning av sugkraften

- Dammsugaren får endast anslutas till

4. Slang

230 V. (Standard i Sverige).

5. Indikator för full dammsugarpåse

- Drag alltid ut stickkontakten ur

6. Strömbrytare

vägguttaget när dammsugaren inte

7. Knapp för sladdupprullning

används, eller innan dammsugaren

rengörs.

8. Hållare för mikrofilter

- Drag alltid ut stickkontakten ur

9. Möbel- och borstmunstycke

vägguttaget innan du öppnar

10. Handtag

dammsugaren.

11. Främre lock

- Använd aldrig sprit eller andra

12. Golvmunstycke

lösningsmedel till rengöring av

dammsugaren.

- Använd inte dammsugaren för att suga

3.

upp vatten eller andra vätskor.

- Gå inte ifrån dammsugaren när den är i

2.

drift. Håll dammsugaren utom räckhåll

för barn.

10.

- Dammsugaren är endast avsedd att

4.

användas i hemmet. Använd endast

dammsugaren till avsett ändamål enligt

1.

7.

bruksanvisningen.

8.

- Starta inte dammsugaren om den

5.

6.

verkar defekt.

- Vid en eventuell reparation skall

dammsugaren lämnas in till en fackman.

Om det är en garantireparation skall

återförsäljaren kontaktas.

- Undvik att använda dammsugaren som

11.

sladden på dammsugaren är skadad.

Lämna in dammsugaren till en fackman

12.

9.

för reparation.

2

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 3

SÅ ANVÄNDER DU DAMMSUGAREN:

MUNSTYCKET

- Drag inte ut kontakten ur vägguttaget

- För rengöring av hårda golv, såsom

genom att dra i sladden eller själva

trägolv, trycks knappen tillbaka så att

dammsugaren, utan ta tag i

borsten är framme.

stickkontakten.

- För rengöring av mattor trycks knappen

- Dammsugaren får inte köra över

på munstycket fram.

sladden.

ARBETA MED DAMMSUGAREN:

- Använd inte dammsugaren till att suga

upp tändstickor, varm aska eller

Drag ut önskad sladdlängd och sätt i

cigarettfimpar med.

stickkontakten i vägguttaget. En gul

- Använd inte dammsugaren på våta ytor.

markering på sladden visar den idealiska

sladdlängden. Om sladden dras ut till det

- Insugs-/utluftskanaler får inte täckas

röda märket ska den rullas in till det gula

över.

märket igen för att undvika skador på

- Sug inte upp hårda och vassa föremål.

sladden.

För att rulla upp sladden, tryck på

Teleskoprör

upprullningsknappen med ena handen och

Det går att justera längden på teleskopröret

håll tillbaka sladden med andra handen.

genom att trycka ned låsmekanismen (och

Tryck på till-/frånknappen för att starta

dra den nedre delen av röret till önskad

dammsugaren.

längd. Förkorta röret så mycket som möjligt

vid förvaring.

BYTE AV DAMMSUGARPÅSAR

- Öppna locket genom att dra i det på

SÅ MONTERAS DAMMSUGAREN:

dammsugarens framsida.

Drag alltid ut stickkontakten ur vägguttaget

- Tag ut dammpåsen ur hållaren.

innan du sätter på eller tar av tillbehör på

- Sätt i en ny dammpåse genom att föra

dammsugaren.

in pappdelen i räfflorna på hållaren.

Montering av slang:

Sätt i slangen i inloppshålet. Tryck på

knappen i slangändan och sätt i slangen helt

ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN

i öppningen.

MONTERAD DAMMPÅSE

BYTE AV MOTORFILTER

Demontering av slangen:

Drag ut stickkontakten ur vägguttaget. Tryck

Motorfiltret är filtret, som sitter bakom

på knappen på slangens ände för att lossa

dammsugarpåsen. Gör på följande sätt för

den och drag ut slangen ur

att byta filter:

insugsöppningen.

Öppna locket på samma sätt som när

dammsugarpåsen skall bytas. Tag ut påsen

så att filtret blir synligt, tag försiktigt ut filtret,

så att det går fritt från hållarna. Montera in

det nya filtret i hållarna.

3

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 4

BYTE AV MIKROFILTER:

GARANTIN GÄLLER INTE:

Mikrofiltret är det filter, som sitter baktill på

- Om ovanstående inte följs.

dammsugaren. Gör på följande sätt när

- Om apparaten misskötts, varit utsatt för

filtret ska bytas ut:

våld eller skadats på annat sätt.

Tryck på utlösarknappen på frånluftsgallret

- För fel som uppstått på grund av fel på

och drag samtidigt ut gallret. Tag därefter

elnätet.

bort mikrofiltret, som sitter bakom gallret.

- Om det utförts ej auktoriserade ingrepp

Sätt i det nya filtret och sätt tillbaka

i apparaten.

frånluftsgallret igen.

För att filtren skall fungera effektivt i

På grund av konstant utveckling av våra

fortsättningen, är det en god ide att sätta i

produkter vad gäller funktion och design,

ett nytt filter för var 5. påse som byts ut.

förbehåller vi oss rätten att ändra produkten

Filtren medföljer originalförpackningarna

utan föregående avisering.

med dammpåsar.

IMPORTÖR:

ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN

Adexi group

DAMMPÅSE

Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.

EXTRA UTRUSTNING

Dammsugaren har två bakhjul och ett

vridbart framhjul, som underlättar körning

och manövrering. Innan dammsugaren sätts

på plats igen, ska sladden rullas upp. För att

spara plats kan dammsugaren förvaras

stående på ändhöljet.

RENGÖRING

- Tag ut stickkontakten ur vägguttaget

och torka av dammsugaren med en

fuktig trasa.

- Använd inga starka, aggressiva eller

slipande rengöringsmedel.

- Dammsugaren eller sladden får aldrig

doppas i någon form av vätska.

MILJÖTIPS

En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras

med minsta möjliga miljöbelastning när den

inte längre är funktionsduglig. Apparaten

skall avfallshanteras efter de lokala reglerna i

din kommun, men i många fall kan du göra

dig av med produkten på din lokala

avfallsstation.

4

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 5

DK

For at De kan få mest glæde af Deres

Når apparatet ikke benyttes bør det

støvsuger, beder vi Dem venligst

opbevares udenfor børns rækkevidde. Når

gennemlæse denne brugsanvisning, før De

apparatet anvendes, skal børn der opholder

tager støvsugeren i brug.

sig i nærheden, holdes under opsyn.

Vi anbefaler Dem yderligere at gemme

brugsanvisningen, hvis De på et senere

FUNKTIONSOVERSIGT

tidspunkt skulle få brug for at opfriske

støvsugerens funktioner.

1. Teleskoprør

2. Håndtag

VIGTIGE

3. Manuel sugeregulering

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

4. Slange

- Gennemlæs hele brugsanvisningen

5. Indikator for fuld pose.

grundigt før brug.

6. Afbryder

- Støvsugeren må kun tilsluttes 230V.

7. Knap til ledningsoprul

(Standard i Danmark)

8. Holder til microfilter

- Tag altid stikket ud af stikkontakten, når

9. Møbel og børste mundstykke (2 i 1)

støvsugeren ikke er i brug eller før

støvsugeren rengøres.

10. Håndtag

- Tag altid stikket ud af stikkontakten,

11. Frontdæksel

inden De åbner støvsugeren.

12. Gulv mundstykke

- Benyt aldrig sprit eller andre

opløsningsmidler til rengøring af

støvsugeren.

3.

- Benyt ikke støvsugeren til opsugning af

vand eller andre væsker.

2.

- Forlad ikke støvsugeren, når den er

tændt. Hold støvsugeren udenfor børns

rækkevidde.

4.

- Støvsugeren er kun til brug i hjemmet.

10.

Benyt kun støvsugeren til det, den er

1.

7.

8.

beregnet til, som anført i

5.

6.

brugsanvisningen.

- Undlad at starte støvsugeren, hvis den

forekommer defekt på nogen måde.

- M.h.t reparation skal støvsugeren

indleveres til en fagmand. Hvis der er

tale om en garantireparation skal

købsstedet kontaktes.

11.

- Hvis ledningen på støvsugeren skulle

blive beskadiget, undlad da at anvende

12.

9.

støvsugeren. Indlevér støvsugeren til en

fagmand til reparation.

- Dette apparat er kun til almindeligt

husholdningsbrug - ikke til industriel

eller kommercielt brug.

5

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 6

BRUG AF STØVSUGEREN:

på ledningen viser den ideelle

ledningslængde. Hvis ledningen bliver

- Træk ikke stikket ud af stikkontakten,

trukket ud til det røde mærke skal den rulles

ved at trække i selve ledningen eller

ind igen til det gule mærke, således undgår

støvsugeren, men kun ved at trække i

man at beskadige ledningen.

selve stikket.

For oprulning af ledningen tryk på

- Støvsugeren må ikke køre hen over

oprulnings-knappen med den ene hånd, og

ledningen.

hold igen på ledningen med den anden

- Benyt ikke støvsugeren til at suge

hånd.

tændstikker, varm aske, cigaretskodder

Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte

eller lignende op med.

støvsugeren.

- Benyt ikke støvsugeren på våde

overflader.

UDSKIFTNING AF STØVPOSER

- Indsugnings-/udluftningskanaler må

- Åbn topdækslet ved at trække i

ikke tildækkes.

topdækslet på forsiden af støvsugeren.

- Undgå opsugning af spidse og skarpe

- Tag støvposen ud af holderen.

genstande.

- Indsæt en ny støvpose ved at føre

Teleskoprør

papstykket ind i rillerne på holderen.

Du kan justere længden af teleskoprøret ved

at skubbe låsemekanismen nedad og

BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN

trække i rørets nederste del, indtil længden

STØVPOSE MONTERET

er passende. Ved parkering skal røret

forkortes så meget som muligt.

UDSKIFTNING AF MOTORFILTER

Motorfilteret er det filter, som sidder inde

SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN:

bag ved støvposen. Når dette skal udskiftes

Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden

gøres følgende:

De påsætter eller fjerner tilbehør på

Åbn topdækslet ligesom når der skiftes

støvsugeren.

støvpose. Tag posen ud så filteret bliver

Påsætning af slange:

synligt, tag forsigtigt filteret ud, så det

Sæt slangen ned til åbningen. Tryk på

kommer fri af holderne. Montér det nye filter

knappen for enden af slangen og skub

i holderne.

slangen helt ind i åbningen.

UDSKIFTNING AF MICROFILTER:

Aftagning af slange:

Microfiltret er det, som sidder bag på

Træk stikket ud af stikkontakten. Tryk på

støvsugeren. Når det skal udskiftes gøres

knappen for enden af slangen for at løsne

følgende:

denne, og træk slangen ud af åbningen.

Tryk på udløsningsknappen på

udblæsningsgitteret samtidig med at dette

BRUG AF MUNDSTYKKE

trækkes ud. Fjern herefter microfilteret, som

- For at rengøre hårde gulve, såsom

sidder inde bag ved. Isæt det nye filter og

trægulve, trykkes knappen tilbage

skub udblæsningsgitteret på plads igen.

således at børsterne er fremme.

For at filtrene skal blive ved med at virke

- For at rengøre gulvtæpper, trykkes

effektivt, anbefales det at isætte et nyt filter

knappen på mundstykket frem.

for hver 5 poser, der udskiftes. Filtrene

findes i de originale forpakninger med

BETJENING AF STØVSUGEREN:

støvposerne.

Træk den ønskede længde af ledningen ud

BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN ALLE

og sæt stikket i stikkontakten. Et gult mærke

FILTRE MONTERET.

6

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 7

SÆRLIGT UDSTYR

Støvsugeren har to baghjul og et svingbart

fronthjul, der sikrer let kørsel og

manøvredygtighed. Før støvsugeren sættes

på plads, skal ledningen rulles op. For at

spare plads kan støvsugeren opbevares

stående på endedækslet.

RENGØRING

- Tag stikket ud af stikkontakten, og tør

støvsugeren af med en let fugtig klud.

- Brug ingen former for stærke,

opløsende eller slibende

rengøringsmidler.

- Apparatet eller ledningen må ikke

nedsænkes i nogen former for væske.

MILJØ TIPS

Et el/elektronik produkt bør, når det ikke

længere er funktionsdygtigt,

bortskaffes med mindst mulig

miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes

efter de lokale regler i kommune, men i de

fleste tilfælde kan du komme af med

produktet på den lokale genbrugsstation.

GARANTIEN GÆLDER IKKE:

- hvis ovennævnte ikke iagttages.

- hvis apparatet har været misligholdt,

været udsat for vold eller lidt anden

form for overlast.

- for fejl som måtte opstå grundet fejl på

ledningsnettet.

- hvis der har har været foretaget

uautoriseret indgreb i apparatet.

Grundet konstant udvikling af vore

produkter på funktions- og designsiden

forbeholder vi os ret til ændringer af

produktet uden forudgående varsel.

IMPORTØR:

Adexi Group

Der tages forbehold for trykfejl.

7

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 8

NO

For at du skal få mest mulig glede av

FUNKSJONSOVERSIKT

støvsugeren, ber vi deg lese gjennom denne

1. Teleskoprør

bruksanvisningen før den tas i bruk.

2. Håndtak

Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer

3. Manuell sugeregulering

bruksanvisningen for senere bruk.

4. Slange

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER

5. Indikator på full støvpose

- Les hele bruksanvisningen nøye før

6. Av-knapp

bruk.

7. Knapp for ledningsopprulling

- Støvsugeren må brukes kun med 230V.

8. Holder for mikrofilter

(Standard i Norge)

9. Møbel- og børstemunnstykke

- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten

10. Håndtak

når støvsugeren ikke er i bruk eller før

11. Frontdeksel

den rengjøres.

12. Gulv-munnstykke

- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før

du åpner støvsugeren.

- Benytt aldri sprit eller andre

3.

oppløsningsmidler til rengjøring av

støvsugeren.

2.

- Bruk ikke støvsugeren til oppsuging av

vann eller annen væske.

- Gå ikke fra støvsugeren når den er

4.

på.Støvsugeren skal oppbevares

10.

utilgjengelig for barn.

1.

7.

8.

- Støvsugeren er kun til bruk i hjemmet.

5.

6.

Benytt kun støvsugeren til det den er

beregnet til, som oppgitt i

bruksanvisningen.

- Unngå å starte støvsugeren hvis den

synes å være defekt på noen måte.

- Når støvsugeren skal repareres, skal

11.

den leveres inn til en fagperson. Hvis

det er snakk om en garantireparasjon,

12.

9.

skal kjøpestedet kontaktes.

- Ikke ta støvsugeren i bruk hvis

ledningen skulle bli skadet.Levér den til

en fagmann for reparasjon.

BRUK AV STØVSUGEREN:

- Dette apparatet må kun brukes til vanlig

husholdningsformål - ikke til industriell

- Trekk ikke støpselet ut av stikkontakten

eller kommersiell bruk.

ved å trekke i selve ledningen eller

- Når apparatet ikke brukes, bør det

støvsugeren, men kun ved å trekke i

oppbevares utenfor barns

selve støpselet.

rekkevidde.Hold barn som befinner seg

- Støvsugeren må ikke kjøres over

i nærheten under oppsyn mens

ledningen.

apparatet brukes.

8

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 9

- Bruk ikke støvsugeren til å suge opp

Trykk på på/av-knappen for å starte

fyrstikker, varm aske, sigarettstumper

støvsugeren.

eller lignende.

SKIFTING AV STØVPOSER

- Bruk ikke støvsugeren på våte

overflater.

- Åpne toppdekselet ved å trekke i

toppdekselet på forsiden av

- Innsugings-/utluftningskanaler må ikke

støvsugeren.

dekkes til.

- Ta støvposen ut av holderen.

- Unngå oppsuging av spisse og skarpe

gjenstander.

- Sett inn en ny støvpose ved å føre

pappstykket inn i rillene på holderen.

Teleskoprør

Du kan justere længden af teleskoprøret ved

at skubbe låsemekanismen nedad og

BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN

trække i rørets nederste del, indtil længden

STØVPOSE MONTERT.

er passende. Ved parkering skal røret

SKIFTING AV MOTORFILTER

forkortes så meget som muligt

Motorfilteret er det filteret som sitter bak

SLIK MONTERES STØVSUGEREN:

støvposen. Når dette skal skiftes ut, gjøres

Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før du

følgende:

setter på eller fjerner tilbehør på

Åpne toppdekslet på samme måte som når

støvsugeren.

det skiftes støvpose. Ta posen ut så filteret

blir synlig, ta filteret forsiktig ut så det løsnes

Montering av slange:

fra holderne. Monter det nye filteret i

Sett slangen ned mot åpningen. Trykk på

holderne.

knappen ved enden av slangen og sett den

UTSKIFTING AV MIKROFILTER:

helt ned i åpningen.

Mikrofilteret er det som sitter bak på

Demontering av slange:

støvsugeren. Når det skal skiftes ut, gjøres

Trekk støpselet ut av stikkontakten. Trykk på

følgende:

knappen ved enden av slangen for å løsne

Trykk på utløserknappen på

på denne og trekk slangen ut av åpningen.

utblåsningsgitteret samtidig som at dette

trekkes ut. Fjern heretter mikrofilteret som

BRUK AV MUNNSTYKKE

sitter inne bak dette gitteret. Sett i det nye

- For å rengjøre harde gulv, for eksempel

filteret og skyv utblåsningsgitteret på plass

tregulv, trykkes knappen tilbake slik at

igjen.

børstene er fremst.

For at filteret skal fortsette å virke effektivt,

anbefales det å sette i et nytt filter for hver 5.

- For å rengjøre gulvtepper, trykkes

pose som skiftes ut. Filtrene finnes i de

knappen på munnstykket frem.

originale pakningene med støvposene.

BETJENING AV STØVSUGEREN:

BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN AT

Trekk ønsket lengde av ledningen ut og sett

ALLE FILTRENE ER MONTERT.

støpselet i stikkontakten. Et gult merke på

ledningen viser den ideelle ledningslengden.

Hvis ledningen trekke ut til det røde merket,

skal den rulles inn igjen til det gule merket

slik at man unngår å skade ledningen.

Når ledningen skal rulles opp, trykk på

opprullingsknappen med den ene hånden

og hold igjen på ledningen med den andre.

9

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 10

SPESIALUTSTYR

IMPORTØR:

Støvsugeren har to bakhjul og et dreibart

Adexi group

fronthjul som sikrer lett kjøring og

manøvreringsdyktighet. Før støvsugeren

Vi tar forbehold om trykkfeil.

settes på plass, skal ledningen rulles opp.

For å spare plass, kan støvsugeren

oppbevares stående på endedekslet.

RENGJØRING

- Ta støpselet ut av stikkontakten og tørk

av støvsugeren med en lett fuktet klut.

- Bruk ingen former for sterke,

oppløsende eller slipende

rengjøringsmidler.

- Apparatet må ikke senkes i noen form

for væske.

MILJØTIPS

Et elektrisk/elektronisk produkt bør

avhendes på en minst mulig miljøbelastende

måte når det ikke lenger fungerer som det

skal og avhendes med minst mulig

miljøbelastning. Apparatet avhendes i

henhold til de lokale regler i din kommune,

men vanligvis kan produktet leveres til det

lokale resirkuleringsstedet.

GARANTIEN DEKKER IKKE:

- dersom ovennevnte punkter ikke

overholdes.

- dersom apparatet ikke er korrekt

vedlikeholdt, har vært utsatt for

maktbruk eller er blitt beskadiget på

annen måte.

- for feil som måtte oppstå på grunn av

feil på ledningen.

- dersom det er foretatt uautoriserte

inngrep på apparatet.

Som følge av konstant uvikling av våre

produkter på funksjons- og designsiden,

forbeholder vi oss retten til å foreta

produktendringer uten foregående varsel.

10

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 11

FI

Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen

TOIMINNOT

kuin otat uuden pölynimurin käyttöösi.

1. Teleskooppivarsi

Suosittelemme lisäksi, että säilytät

2. Kahva

käyttöohjeet mahdollista myöhempää

3. Imutehon Säätö

käyttöä varten.

4. Letku

TÄRKEÄT TURVATEKNISET

5. Pölypussin täynnä-merkkivalo

TOIMENPITEET

6. Katkaisin

- Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan

7. Johdon takaisinkelauksen painike

ennen kuin otat laitteen käyttöön.

8. Mikrosuodattimen pidike

- Pölynimuri on sallittu liittää vain 230V:n.

9. Huonekalu- ja harjasuutin

(Standardi Suomessa.)

10. Kahva

- Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun

11. Suoja

pölynimuri ei ole käytössä ja ennen kuin

12. Lattiasuutin

puhdistat pölynimurin.

- Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen

3.

kuin avaat pölynimurin.

- Älä puhdista pölynimuria spriillä tai

2.

muilla liuottavilla aineilla.

- Älä käytä pölynimuria veden tai muiden

nesteiden imemiseen.

4.

- Älä poistu pölynimurin luota sen ollessa

10.

päällä. Säilytä pölynimuri lasten

1.

7.

8.

ulottumattomilla.

5.

- Pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi

6.

ainoastaan kotitalouksissa. Käytä

pölynimuria vain suunnittelua

vastaavaan tarkoitukseen, katso

käyttöoppaan ohjeita.

- Älä käynnistä pölynimuria, jos se

vaikuttaa vialliselta.

11.

- Pölynimuri on toimitettava

ammattilaisen korjattavaksi. Mikäli

12.

9.

kyseessä on takuukorjaus myyjään on

otettava yhteyttä.

- Jos pölynimurin johto vahingoittuu

PÖLYNIMURIN KÄYTTÖ:

pölynimuria ei tule käyttää. Toimita

- Tartu aina itse pistokkeeseen kun haluat

pölynimuri ammattilaisen korjattavaksi.

irrottaa sen pistorasiasta - älä koskaan

- Kyseinen laite on tarkoitettu tavalliseen

vedä johdosta tai pölynimurista.

kotitalouskäyttöön – ei teolliseen eikä

- Pölynimuri ei saa kulkea johdon ylitse.

kaupalliseen käyttöön.

- Älä ime tulitikkuja, kuumaa tuhkaa,

- Kun laite ei ole käytössä sitä tulee

tupakantumppeja tms. pölynimurilla.

säilyttää lasten ulottumattomilla. Kun

- Älä käytä pölynimuria kosteilla tai märillä

laite on käytössä, lähettyvillä olevat

pinnoilla tai alustoilla.

lapset on valvottava.

11

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 12

- Laitteen imu- tai tuuletuskanavia ei saa

PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN

peittää.

-Avaa sen jälkeen etukansi painamalla

- Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä.

pölynimurin etuosassa olevaa

Teleskooppivarsi

painiketta.

Voit säätää teleskooppivarren pituutta

- Irrota pölypussi pitimestä.

painamalla lukitusmekanismia alas ja

- Aseta uusi suodatin paikalleen

vetämällä varren alaosan sopivan pituiseksi.

seuraavasti: aseta uuden suodattimen

Kun kiinnität varren parkkipidikkeeseen,

pahvi suodattimen pitimessä oleviin

lyhennä se pienimpään mittaansa.

uriin.

PÖLYNIMURIN KOKOAMINEN:

ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN

Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin

PÖLYPUSSIA.

kiinnität tai poistat pölynimurin tarvikkeita.

MOOTTORISUODATTIMEN

Letkun kiinnittäminen:

VAIHTAMINEN

Aseta letku aukolle. Paina letkun päässä

Moottoria suojaava suodatin sijaitsee

olevaa painikketta ja työnnä letku kokonaan

pölypussin takana. Se vaihdetaan seuravalla

sisään aukkoon.

tavalla:

Avaa etukansi samalla tavalla kuin

Letkun irrottaminen:

pölypussia vaihdettaessa.Vedä pussi ulos

Vedä pistoke irti pistorasiasta. Paina letkun

niin, että suodatin tulee näkyviin. Vedä

päässä olevaa painikketta ja vedä letku ulos

varovasti suodatin ulos niin, että vapautuu

aukosta.

pitimistä. Aseta uusi suodatin pitimiin.

LATTIAHARJAN KÄYTTÖ

MIKROSUODATTIMEN VAIHTAMINEN:

- Paina lattiaharjan painike taka-

Mikrosuodatin on imurin takapuolella oleva

asentoon. Tällöin harja tulee esiin

suodatin. Se vaihdetaan seuravalla tavalla:

kovapintaisten lattioiden, esim.

Paina ilmanpoistoaukon ritilässä olevaa

puulaittoiden, puhdistamista varten.

vapautuspainiketta vetäen sitä samalla

- Mattojen tai kokolattiamattojen

ulospäin. Ota tämän ritilän takana oleva

puhdistamista varten painat lattiaharjan

mikrosuodatin ulos. Aseta uusi suodatin ja

päällä olevan painikkeen etuasentoon.

työnnä ilmanpoistoaukon ritilä takaisin

paikalleen.

PÖLYNIMURIN KÄYTTÖOHJEET:

Jotta suodattimet jatkuvasti toimisivat

Kelaa ulos tarvittava määrä johtoa ja työnnä

tehokkaasti suositellaan, että suodatin

pistoke pistorasiaan. Virtajohdossa oleva

vaihdetaan joka viides kerta kun

keltainen merkki osoittaa johdon

pölynimuriin vaihdetaan pölypussi.

sopivimman pituuden. Jos johto vedetään

Suodattimet sisältyvät pölypussien

ulos punaiseen merkintään asti se on

alkuperäispakkauksiin.

kelattava sisään keltaiseen merkintään asti.

Näin vältetään johdon vahingoittuminen.

ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN

Kun haluat kelata johdon takaisin sisään,

KAIKKIA SUODATTIMIA.

paina takaisinkelauksen painiketta yhdellä

kädellä ja ohjaa johtoa toisella kädellä.

Käynnistä pölynimuri päälle/pois-

painikkeella.

12

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 13

ERIKOISOMINAISUUKSIA

MAAHANTUOJA:

Pölynimurissa on kaksi pyörää takana ja

Adexi group

kääntyvä pyörä edessä, joten sitä on helppo

liikutella. Kelaa johto sisään kun olet

Valmistaja ei vastaa painovirheistä.

lopettanut imuroinnin. Imuria voidaan

säilyttää pystyasennossa tilan

säästämiseksi.

PUHDISTUS

- Irrota pistoke pistorasiasta ja pyyhi

pölynimuri puhtaaksi kevyesti

kostutetulla liinalla.

- Älä käytä minkäänlaisia voimakkaita,

liuottavia tai hankaavia puhdistusaineita.

- Laitetta tai johtoa ei saa upottaa

minkäänlaisiin nesteisiin.

YMPÄRISTÖVINKKI

Kun elektroninen laite ei enää ole

toimintakunnossa, se tulee hävittää

ympäristöä mahdollisimman vähän

vahingoittavalla tavalla. Laite tulisi toimittaa

paikallisten viranomaisten (ympäristövirasto

/ tekninen virasto) ohjeiden mukaan

asianmukaiseen keräyspisteeseen

TAKUU EI KATA:

- jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.

- jos laitetta ei ole huollettu

asianmukaisesti, jos sitä on käsitelty

väkivalloin tai jos sitä on vaurioitettu

jollain muulla tavalla.

- jos virheet ovat sähköverkon virheiden

aiheuttamat.

- jos laitetta on jollain tavalla korjannut,

muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei

ole siihen asianmukaista valtuutusta.

Koska kehitämme jatkuvasti sekä

tuotteidemme toimivuutta että niiden

muotoilua, pidätämme oikeuden suorittaa

muutoksia tuotteeseen ilman edeltävää

ilmoitusta.

13

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 14

UK

Please read all instructions before operating

DESCRIPTION

your new vacuum cleaner. They contain

1. Telescopic tube

important information on the operation,

2. Handle

safety and maintenance of the appliance.

3. Manuel suction regulation

Keep these instructions in a safe place for

4. Hose

future reference and show them to other

5. Indikator for full dustbag.

users if necessary.

6. ON/ OFF button

IMPORTANT

7. Button for cord rewind

- Read this instruction booklet carefully.

8. Holder for microfilter

- Before using the appliance, check that

9. 2 in 1 crevice and brush tool

the mains power voltage corresponds

10. Handle

to the voltage shown on the rating plate.

11. Frontcover

- The appliance should be connected to a

12. Floor Nozzle

correctly-earthed 10 power socket.

- Always remove the plug from the power

3.

socket when the appliance is not in use

and before carrying out any cleaning or

2.

maintenance operations.

- Always remove the power socket before

opening the appliance.

4.

- Never use methylated spirits or other

10.

solvents to clean the appliance.

1.

7.

8.

- Do not use the appliance to vacuum

5.

liquids.

6.

- Never leave the appliance unattended

when it is switched on. Keep the

appliance out of the reach of children or

the infirm.

- This appliance is for domestic use only.

Use as described in this instruction

11.

booklet.

- Do not switch the appliance on if it

12.

9.

appears to be faulty in any way.

- For repairs or accessories, contact your

dealer or an authorised Service Centre.

OPERATION

- The flexible tube contains an electrical

- Do not remove the plug from the socket

wire.

by pulling the cable or the appliance

- Should the supply cord become

itself.

damaged in any way, do not use the

- Do not run the appliance over the

vacuum cleaner. Please take it to a

power cable.

professional for repair.

- Do not use the appliance to vacuum lit

Close supervision is necessary when any

matches, cigarette ends or hot ashes.

appliance is used by or near children.

14

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 15

- Do not use the appliance on wet

- Press the ON/OFF button to switch the

surfaces.

appliance on.

- Do not obstruct the air intake or the air

REPLACING THE DUSTBAG:

outlet vents.

- Do not use the appliance to vacuum

After removing the tube, open the front

needles, drawing pins or string.

cover by pressing the lock lever and pulling

upwards.

Telescopic tube

Remove the dustbag-holder by pulling the

You can adjust the length of the telescopic

handle of the holder.

tube by pushing the locking mechanism

Remove the dustbag from the holder.

down and pulling in the bottom section of

Replace the filter by inserting the carton of

the tube to a suitable length. When parking,

the filter into the grooves of the filter-holder.

shorten the tube as far as possible.

REPLACING THE MOTORFILTER

ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER:

- The motorfilter is the filter placed behind

Always remove the plug from the power

the dustbag:

socket before fitting or removing

accessories.

- Open the front cover, and gently pull out

Fitting the tube:

the filter free of the holders.

- Press the buttons on the end of the

- Insert a new motorfilter.

tube and insert the tube into the air-

intake.

REPLACING THE MICROFILTER

The microfilter is the filter placed on the

REMOVING THE HOSE:

back of the vacuum cleaner:

Remove the plug from the power socket. To

Press the release-button on the grid and

release the hose, press the buttons on the

pull it out at the same time.

end of the hose and pull the hose firmly from

Remove the microfilter and insert a new

the air intake duct.

microfilter.

Insert the grid back in place.

FLOOR BRUSH USE

EXTRA FEATURES

- Press the button on the floor brush to

the back position so the brush is shown

The cleaner has two wheels at the rear and

for cleaning hard floors

a multi-directional swivel wheel at the front

-Press the button on the floor brush to

so that it can be moved easily. It also has a

the back position for cleaning carpets.

convenient carrying handle.

Before storing your cleaner rewind the

INSTRUCTIONS FOR USE

supply cord. The cleaner may be stored

standing on its end, to save space.

- Before using the appliance, unwind a

The vacuum cleaner is fit with a carrying

sufficient length of cable and insert the

strap, which makes it possible to carry the

plug into the power socket. A yellow

vacuum cleaner around while vacuum

mark on the power cable shows the

cleaning.

ideal cable length. Do not extend the

cable beyond the red mark.

MAINTENANCE

-To rewind the power cable, press the

Pull out the plug and if necessary clean the

rewind button with one hand, and guide

appliance on the outside with a damp cloth.

the cable with the other hand to ensure

Never immerse the appliance into water and

that it does not whip causing damage.

other liquids!

15

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 16

ENVIRONMENTAL TIP

An electronic appliance should, when it is no

longer capable of functioning be disposed

with least possible environmental damage.

The appliance should be disposed

according to the local regulations in your

municipality, in most cases you can

discharge the appliance at your local

recycling center.

THE WARRANTY DOES NOT COVER

- If the above points have not been

observed.

- If the appliance has not been properly

maintained, if force has been used

against it or if it has been damaged in

any other way.

- Errors or faults owing to defects in the

distribution system.

- If the appliance has been repaired or

modified or changed in any way or by

any person not properly authorised.

Owing to our constant development of our

products on both functionality and design

we reserve the right to change the product

without preceding notice.

IMPORTER:

Adexi group

We take reservations for printing errors.

16

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 17

DE

Um möglichst viel Freude an Ihrem

- Im Falle eines beschädigten

Staubsauger zu haben, machen Sie sich

Staubsaugerkabels benutzen Sie den

bitte mit dieser Bedienungsanleitung

Staubsauger bitte nicht. Lassen Sie ihn

vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb

von einem Fachmann reparieren.

nehmen.

- Dieses Gerät ist nur für den normalen

Wir empfehlen Ihnen außerdem, die

Gebrauch im Haushalt vorgesehen -

Bedienungsanleitung aufzuheben. So

nicht für industriellen oder

können Sie die Funktionen des Gerätes

kommerziellen Einsatz.

jederzeit nachlesen.

- Bei Nichtbenutzung ist das Gerät für

Kinder unzugänglich aufbewahren.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beim Betrieb des Gerätes sind Kinder,

- Lesen Sie bitte die gesamte

die sich in der Nähe aufhalten, zu

Bedienungsanleitung vor der

beaufsichtigen.

Inbetriebnahme durch.

- Der Staubsauger darf nur an 230 V

angeschlossen werden.

- Stecker bei Nichtgebrauch und vor der

Reinigung des Staubsaugers stets

abziehen.

- Stecker vor dem Öffnen des

Staubsaugers stets abziehen.

- Niemals Spiritus oder sonstige

Lösungsmittel zum Reinigen des

Staubsaugers verwenden.

- Staubsauger nicht zum Aufsaugen von

Wasser oder anderen Flüssigkeiten

benutzen.

- Einen eingeschalteten Staubsauger

nicht unbeaufsichtigt lassen. Den

Staubsauger außerhalb der Reichweite

von Kindern halten.

- Der Staubsauger ist nur zur häuslichen

Anwendung vorgesehen. Den

Staubsauger nur wie in der

Bedienungsanleitung angegeben

bestimmungsgemäß anwenden.

- Staubsauger nicht starten, wenn er auf

irgendeine Weise defekt erscheint.

- Der Staubsauger darf nur von einem

Fachmann repariert werden. Handelt es

sich um eine Garantiereparatur, so

wenden Sie sich bitte an die

Verkaufsstelle.

17

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 18

BESCHREIBUNG

- Ansaug-/Entlüftungskanäle dürfen nicht

zugedeckt werden.

1. Teleskoprohr

- Keine spitzen oder scharfen

2. Griff

Gegenstände aufsaugen.

3. Manuelle Saugregelung

Teleskoprohr

4. Schlauch

Sie können die Länge des Teleskoprohrs

5. Anzeige für Staubbeutelaustausch

einstellen, indem Sie den Verriegelungs-

6. Ein/Aus-Schalter

mechanismus nach unten schieben und am

7. Auslöser für Kabelaufroller

unteren Teil des Rohrs ziehen, bis die

8. Halter für Mikrofilter

gewünschte Länge erreicht ist. Beim Parken

9. Polsterdüse und Saugpinsel

sollten Sie das Rohr so stark wie möglich

10. Griff

verkürzen.

11. Fronthaube

STAUBSAUGER ZUSAMMENBAUEN

12. Fußbodendüse

Ziehen Sie stets den Stecker ab, bevor Sie

Zubehör montieren oder entfernen.

3.

Schlauch einsetzen:

Den Knopf am Ende des Schlauches

2.

drücken und den Schlauch in die Öffnung

hineinführen.

Schlauch abnehmen:

4.

Stecker abziehen. Den Knopf am Ende des

10.

Schlauches drücken, um ihn zu lösen, und

1.

7.

den Schlauch aus der Öffnung

8.

herausziehen.

5.

6.

ANWENDUNG DER KOMBI-

FUSSBODENDÜSE

- Zum Reinigen harter Fußböden wie

Holzböden den Knopf an der Düse nach

hinten drücken, so dass die Bürsten

11.

draußen sind.

- Zum Reinigen von Teppichen den Knopf

9.

an der Düse nach vorn drücken.

12.

BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS

ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS

Die gewünschte Kabellänge herausziehen

und den Stecker einstecken. Eine gelbe

- Stecker nicht durch Ziehen am Kabel

Markierung am Kabel zeigt die ideale

oder am Staubsauger abziehen. Nur am

Kabellänge an. Wird das Kabel bis zur roten

Stecker selbst ziehen.

Markierung herausgezogen, so ist es bis zur

- Der Staubsauger darf das Kabel nicht

gelben Markierung wieder einzurollen, um

überfahren.

eine Beschädigung des Kabels zu

- Den Staubsauger nicht zum Aufsaugen

vermeiden. Zum Aufrollen des Kabels mit

von Streichhölzern, heißer Asche,

der einen Hand den Aufrollauslöser

Zigarettenkippen o.ä. benutzen.

betätigen und mit der anderen Hand am

- Den Staubsauger nicht auf nassen

Kabel gegenhalten. Den Staubsauger am

Oberflächen benutzen.

Ein/Aus-Schalter einschalten.

18

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 19

AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS

Der Staubsauger kann platzsparend auf

dem hinteren Gehäusedeckel stehend

- Haube durch Ziehen an der Haube vorn

aufbewahrt werden.

am Staubsauger öffnen.

Der Staubsauger wird außerdem mit einem

- Staubbeutel aus der Halterung

Tragriemen geliefert, mit dem er sich beim

herausnehmen.

Staubsaugen über der Schulter tragen lässt.

- Zum Einsetzen des neuen Staubbeutels

die Pappe in die Rillen der Halterung

REINIGUNG

einführen.

- Stecker abziehen und den Staubsauger

mit einem leicht feuchten Tuch

DEN STAUBSAUGER NIEMALS OHNE

abwischen.

STAUBBEUTEL BENUTZEN

- Keinerlei starke, lösende oder

schleifende Reinigungsmittel

AUSTAUSCH DES MOTORFILTERS

verwenden.

Das Motorfilter befindet sich hinter dem

- Gerät oder Kabel dürfen in keinerlei

Staubbeutel. Zum Austauschen

Flüssigkeiten getaucht werden.

folgendermaßen vorgehen:Haube wie beim

Austausch des Staubbeutels öffnen. Beutel

UMWELTTIPPS

herausnehmen, so dass das Filter sichtbar

Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf

wird, Filter vorsichtig aus den Halterungen

seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst

herausnehmen. Das neue Filter in den

geringer Umweltbelastung zu entsorgen.

Halterungen montieren.

Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer

AUSTAUSCH DES MIKROFILTERS

Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten

Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer

Das Mikrofilter befindet sich am hinteren

örtlichen Recyclingstation abgeben.

Ende des Staubsaugers. Zum Austauschen

folgendermaßen

DIE GARANTIE GILT NICHT

vorgehen:Entriegelungstaste am

- falls die vorstehenden Hinweise nicht

Luftaustrittsgitter drücken und das Gitter

beachtet werden;

gleichzeitig herausziehen. Danach das

Mikrofilter entfernen, das sich hinter diesem

- falls das Gerät unsachgemäß

Gitter befindet. Das neue Filter einsetzen

behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm

und das Luftaustrittsgitter wieder anbringen.

anderweitig Schaden zugefügt worden

Zur Wahrung der Effektivität der Filter

ist;

empfiehlt es sich, bei jedem fünften

- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern

Staubbeutelaustausch ein neues Filter

im Stromnetz entstanden sind;

einzusetzen. Die Filter finden Sie in den

- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen,

originalen Staubbeutelverpackungen.

die nicht von uns autorisiert sind.

DEN STAUBSAUGER NIEMALS

Aufgrund der ständigen Entwicklung von

BENUTZEN, OHNE DASS ALLE FILTER

Funktion und Design unserer Produkte

MONTIERT SIND

behalten wir uns das Recht zur Änderung

des Produkts ohne vorherige Ankündigung

SPEZIELLE AUSSTATTUNG

vor.

Der Staubsauger hat zwei Hinterräder und

ein drehbares Vorderrad, die

IMPORTEUR:

Leichtgängigkeit und Manövrierfähigkeit

Adexi group

sicherstellen. Bevor der Staubsauger

weggeräumt wird, ist das Kabel aufzurollen.

Irrtümer und Fehler vorbehalten

19

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 20

PL

AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z

skontaktowaç si´ z punktem

Waszego nowego odkurzacza, prosimy Was

handlowym, w którym odkurzacz zosta∏

o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi

zakupiony.

zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy

- Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku

równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w

uszkodzenia przewodu zasilajàcego.

razie potrzeby przypomnienia funkcji

Oddaj odkurzacz do autoryzowanego

odkurzacza w przysz∏oÊci.

punktu serwisowego w celu dokonania

naprawy.

OGÓLNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE

- Odkurzacz ten jest przeznaczony

BEZPIECZE¡STWA

wy∏àcznie do u˝ytku w gospodarstwie

- Przeczytaj dok∏adnie ca∏à instrukcj´

domowym - nie jest przeznaczony do

zanim zaczniesz u˝ywaç odkurzacz.

u˝ytku komercjalnego.

- Przed u˝yciem sprawdê czy napi´cie w

Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w

gniazdku sieciowym odpowiada

miejscu niedost´pnym dla dzieci.

napi´ciu na tabliczce znamionowej

Podczas u˝ytkowania urzàdzenia zwróç

(230V).

uwag´ na znajdujàce si´ w pobli˝u

- Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka

dzieci.

sieciowego gdy nie u˝ywasz

odkurzacza lub przed jego

czyszczeniem.

- Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka

sieciowego przed dokonywaniem

jakichkolwiek manipulacji przy

odkurzaczu.

- Nie u˝ywaj spirytusu denaturowanego

lub innych rozpuszczalników do

czyszczenia odkurzacza.

- Nie u˝ywaj odkurzacza do wsysania

∏atwopalnego py∏u oraz ∏atwopalnych

cieczy lub ciep∏ego, ˝arzàcego

popio∏u.

- Nie pozostawiaj w∏àczonego

odkurzacza bez nadzoru. Urzàdzenie

powinno byç niedost´pne dla dzieci.

- U˝ywaj odkurzacz zgodnie z jego

przeznaczeniem oraz wskazówkami

zawartymi w instrukcji. Odkurzacz jest

przeznaczony wy∏àcznie do u˝ytku w

gospodarstwie domowym.

- Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku

wystàpienia jakichkolwiek usterek.

- Dla dokonania naprawy nale˝y

odkurzacz oddaç do punktu

serwisowego. W przypadku naprawy w

okresie obj´tym gwarancjà nale˝y

20

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 21

OPIS BUDOWY ODKURZACZA:

- Nie u˝ywaj odkurzacza do do

czyszczenia mokrych powierzchni.

1. Rura teleskopowa

- Kana∏y wlotu i wylotu powietrza nie

2. Uchwyt

mogà byç zakrywane.

3. Manualna regulacja ssania

- Unikaj zbierania odkurzaczem ostrych i

4. Wà˝

twardych przedmiotów.

5. Wskaênik zape∏niania worka kurzem

Rura teleskopowa

6. Przycisk wy∏àcznika

D∏ugoÊç rury teleskopowej mo˝na

7. Przycisk automatycznego zwijacza

regulowaç naciskajàc mechanizm blokujàcy

przewodu zasilajàcego

w dó∏ i wyciàgajàc dolnà cz´Êç rury na

8. Uchwyt do mikroflitra

˝àdanà d∏ugoÊç. Przechowujàc odkurzacz

9. Ssawka do mebli oraz ssawko-szczotka

nale˝y jak najbardziej skróciç rur´.

10. Uchwyt

U˚YTKOWANIE I MONTA˚:

11. Pokrywa górne

12. Ssawka do pod∏ogi

Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka

sieciowego przed wymianà ssawek .

3.

Montowanie w´˝a ssàcego:

W∏ó˝ koƒcówk´ w´˝a do gniazda w

2.

pokrywie, wciÊnij przycisk w koƒcówce w´˝a

i popchnij wà˝ dalej do gniazda.

4.

Rozmontowywanie w´˝a ssàcego:

10.

Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego.

1.

7.

8.

NaciÊnij na przycisk w koƒcówce w´˝a w

celu jego uwolnienia i wyciàgnij wà˝ z

5.

6.

pokrywy.

U˚YWANIE SSAWEK

- Przy czyszczeniu twardych powierzchni

takich jak drewniane pod∏ogi, ustaw

ssawko-szczotk´ tak aby wysuni´te

11.

zosta∏y szczotki z obudowy ssawki.

- W celu czyszczenia dywanów,

12.

9.

wyk∏adzin nale˝y wcisnàç klawisz

ssawko-szczotki tak aby szczotki ssawki

pozosta∏y w jej obudowie.

WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE:

INSTRUKCJA OBS¸UGI:

- Wyciàgaj wtyczk´ z gniazdka

sieciowego chwytajàc za wtyczk´, nigdy

Wyciàgnij przewód zasilajàcy do ˝àdanej

za przewód zasilajàcy lub sam

d∏ugoÊci i w∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka

odkurzacz.

sieciowego. ˚ó∏ta opaska sygnalizujàca na

- Odkurzacz nie mo˝e naje˝d˝aç na

przewodzie zasilajàcym wskazuje idealnà

przewód zasilajàcy.

d∏ugoÊç przewodu podczas pracy

odkurzacza. Nie wyciàgaj przewodu

- Nie zbieraj odkurzaczem niedopa∏ków

zasilajàcego wi´cej ni˝ do momentu

papierosów, zapa∏ek lub goràcego

ukazania si´ czerwonej opaski

popio∏u.

sygnalizujàcej.

21

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 22

Dla zwini´cia przewodu zasilajàcego naciÊnij

SZCZEGÓ¸Y DOTYCZÑCE

na przycisk zwijacza podtrzymujàc przewód

WYPOSA˚ENIA

zasilajàcy w drugiej r´ce.

Odkurzacz jest wyposa˝ony w dwa tylnie

W∏àcz odkurzacz poprzez naciÊni´cie

kó∏ka oraz jedno obrotowe kó∏ko z przodu,

przycisku wy∏àcznika.

które zapewnia ∏atwe manewrowanie

urzàdzeniem. Przed odstawieniem

WYMIANA WORKA

odkurzacza do miejsca jego

- Otwórz przednià pokryw´ przez

przechowywania nale˝y zwinàç przewód

pociàgni´cie pokrywy do góry.

zasilajàcy. Odkurzacz mo˝e byç

- Wyjmij zape∏niony worek.

przechowywany w pozycji pionowej.

- Wymieƒ worek na nowy wg. poni˝szej

KONSERWACJA

instrukcji:

- W∏ó˝ nowy worek do komory

- Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i

odkurzacza nak∏adajàc tekturk´ worka

wytrzyj odkurzacz lekko wilgotnà

na uchwyty do zaczepiania worka

szmatkà.

- Nie u˝ywaj silnych, tràcych lub

NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ

Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych.

ZAMONTOWANEGO WORKA

- Nie zanu˝aj odkurzacza oraz przewodu

PAPIEROWEGO

zasiljàcego w jakimkilwiek p∏ynie.

WYMIANA FILTRA POWIETRZA

WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA

WLOTOWEGO

NATURALNEGO

Filtr powietrza wlotowego znajduje si´ pod

Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego

workiem papierowym. W celu wymiany filtra

nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno

nale˝y: otworzyç pokryw´, usunàç najpierw

pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla

worek papierowy w sposób wy˝ej opisany,

Êrodowiska naturalnego. Dlatego te˝

nast´pnie uwolniç filtr z zaczepów i

urzàdzenia nale˝y pozbyç si´

wymieniç na nowy pami´tajàc o ponownym

przestrzegajàc lokalnie obowiàzujàcych

jego umocowaniu.

przepisów lub dostarczyç do najbli˝szej

stacji utylizacji odpadów.

WYMIANA MIKROFILTRA

Mikrofiltr znajduje si´ w tylnej cz´Êci

GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W

odkurzacza. W celu wymiany mikrofiltra:

PRZYPADKU:

NaciÊnij na przycisk uwalniajàcy kratk´

- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o

powietrza wylotowego jednoczeÊnie jà

przestrzegane.

wyciàgajàc.

- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie

Wymieƒ znajdujàcy si´ wewnàtrz kratki

u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia

zu˝yty mikrofiltr na nowy po czym wstaw

mechaniczne.

kratk´ ponownie na jej miejsce.

- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku

Dla efektywnego dzia∏ania filtra zaleca si´

uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.

jego wymian´ po 5-krotnym zape∏nieniu

- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy

worka papierowego. Filtry sà do nabycia w

urzàdzenia przez osoby

opakowaniach z orginalnymi workami

nieupowa˝nione.

papierowymi w punktach sprzeda˝y

odkurzaczy.

NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ

ZAMONTOWANIA WSZYSTKICH

FILTRÓW

22

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 23

W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem

naszych produktów zarówno od strony

funkcjonalnej jak i projektowej,

zastrzegamy sobie prawo do zmian w

produktach bez wczeÊniejszego

uprzedzenia.

Importer

Adexi group

Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku

23

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 24

RU

Для того, чтобы Вы смогли правильно

гарантии обратитесь в место покупки

пользоваться Вашим новым пылесосом,

пылесоса.

мы настоятельно просим Вас прочитать

- Не пользуйтесь пылесосом в случае

настоящее руководство по эксплуатации.

повреждения электропровода.

Мы рекомендуем Вам также сохранить

Ремонт пылесоса должен

данное руководство по эксплуатации для

производиться соответствующим

того, чтобы в будущем иметь

специалистом.

возможность освежить в памяти

- Данный пылесос предназначен

сведения относительно функций

исключительно для домашнего

пылесоса.

использования, а не для

производственного или

ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО

коммерческого использования. В то

БЕЗОПАСНОСТИ

время, как Вы не работаете с

- Внимательно ознакомьтесь с

пылесосом, храните его в месте,

инструкцией по эксплуатации

недоступном для детей. Если во

прежде, чем Вы приступите к работе

время работы пылесоса рядом с

с прибором.

аппаратом находятся дети, следите

- Пылесос рассчитан на напряжение

за ними особенно внимательно.

электросети 230 вольт.

- Всегда вынимайте вилку из розетки

после окончания работы пылесоса, а

также перед тем, как его чистить.

- Всегда вынимайте вилку из розетки

прежде, чем открывать пылесос.

- Никогда не пользуйтесь спиртом или

иными растворителями для чистки и

мытья пылесоса.

- Не пользуйтесь пылесосом для

отсоса при помощи него воды или

прочих жидкостей.

- Не оставляйте пылесос без

присмотра во время работы. Храните

пылесос в месте, недоступном для

детей.

- Пылесос предназначен только для

домашнего применения. Разрешается

использовать пылесос лишь для

целей, для которых он предназначен,

в соответствии с инструкцией по

эксплуатации.

- Не включайте пылесос, если Вы

заметили какой-либо дефект.

- Если пылесосу требуется ремонт,

сдавайте его только специалисту.

Для ремонта в период действия

24

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 25

ОБЗОР ФУНКЦИЙ:

- Не пользуйтесь пылесосом для

чистки влажных поверхностей.

1. Телескопическая трубка

- Ничем не закрывайте каналы входа и

2. ручка

выхода воздуха.

3. ручная регуляция отсоса

- Избегайте всасывания пылесосом

4. шланг

твёрдых и острых предметов.

5. индикатор, показывающий, что

Телескопическая трубка

пылесборник полон

Можно регулировать длину

6. кнопка вкл./выкл.

телескопической трубки. Для этого

7. кнопка смотки электрошнура

нажмите фиксатор вниз и потяните

8. держатель микрофильтра

нижнюю секцию трубки до

9. щетка-насадка для мебели

соответствующей длины. При подготовке

10. ручка

к хранению максимально укоротите

11. передняя крышка

трубку.

12. насадка для щелей

СБОРКА ПЫЛЕСОСА

Всегда вынимайте вилку из розетки,

3.

прежде чем начать устанавливать или

снимать принадлежности на пылесос.

2.

Установка шланга:

Установите шланг в отверстие. Нажмите

4.

на кнопку, находящуюся в конце шланга,

10.

и вожмите шланг до конца в отверстие.

1.

7.

8.

5.

Снятие шланга:

6.

Выньте вилку из розетки. Нажмите на

кнопку в нижней части шланга, чтобы его

высвободить, после чего вытащите его из

отверстия.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ:

11.

- Для очистки твердых полов (напр.

дощатых полов), отожмите кнопку

12.

9.

назад так, чтобы получилась

насадка-щетка.

- Для очистки ковров отожмите кнопку

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА:

вперед.

- Вынимая вилку из розетки, не тяните

ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА:

за шнур или сам пылесос, а беритесь

только за штепсельную вилку.

Вытащите провод из пылесоса на

необходимую длину и вставьте вилку в

- Следите, чтобы пылесос не

розетку. Жёлтая метка на проводе

проезжал по электропроводу.

показывает оптимальную длину провода.

- Не пользуйтесь пылесосом для

Если Вы вытащили провод до красной

уборки спичек, окурков, горячего

метки, втяните его опять назад до

пепла и т.п.

желтой метки, во избежание

повреждения провода.

25

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 26

Для сворачивания электропровода

НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ, ЕСЛИ

нажмите одной рукой на кнопку

НА НЕМ НЕ УСТАНОВЛЕНЫ ВСЕ

втягивания провода, а другой

ФИЛЬТРЫ

придержите провод.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА

Нажмите на кнопу

включения/выключения для того, чтобы

Пылесос имеет два задних колёсика и

включить пылесос.

вращающееся переднее колёсико,

которые обеспечивают лёгкое

ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА

передвижение и маневренность аппарата

- Откройте верхнюю крышку, потянув

при уборке. Перед тем, как поставить

для этого за верхнюю крышку в

пылесос на место, необходимо скрутить

передней части пылесоса.

провод. Для экономии места пылесос

- Выньте держатель пылесборника.

можно хранить в вертикальном

положении.

- Вставьте новый пылесборник, введя

картонную направляющую в канавки

ЧИСТКА

держателя

- Выньте вилку из розетки и протрите

пылесос влажной, хорошо отжатой,

НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ БЕЗ

тряпкой.

УСТАНОВЛЕННОГО ПЫЛЕСБОРНИКА

- Не пользуйтесь никакими

ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ

сильнодействующими

растворяющими или абразивными

Фильтр двигателя - это фильтр, который

веществами и средствами.

находится внутри пылесоса за

пылесборником. Когда его необходимо

- Не окунайте аппарат или его

заменить, проделайте следующее:

электропровод в воду или жидкости

Откройте верхнюю крышку как при

иного рода.

замене пылесборника. Выньте

СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ

пылесборник, тогда Вы увидите фильтр.

Осторожно снимите фильтр с

После того, как электрическое

держателей. Установите на держатели

(электронное) изделие уже не может

новый фильтр.

быть использовано по назначению,

следует утилизировать его с наименьшим

ЗАМЕНА МИКРОФИЛЬТРА:

вредом для окружающей среды. Аппарат

Микрофильтр располагается на задней

следует утилизировать в соответствии с

стороне пылесоса. Когда его необходимо

местными правилами утилизации

заменить, проделайте следующее:

бытовых приборов, принятых в Вашем

Нажмите на размыкающую кнопку на

районе. В большинстве случаев Вы

решётке выпуска воздуха, одновременно

можете сдать изделие в местную

вытаскивая её. Затем снимите

станцию утилизации.

микрофильтр, который располагается

внутри за этой решёткой. Установите

новый фильтр и вставьте на место

решётку выпуска воздуха.

Для эффективной работы фильтров

рекомендуется вставлять новый фильтр

через каждые 5 замен пылесборников.

Фильтр прилагается к оригинальным

упаковкам с пылесборниками.

26

JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 27

ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:

- Невыполнения требований

настоящей инструкции.

- Нарушения правил пользования

изделием, насильственных и прочих

действий, приведших к выходу

изделия из строя.

- Выхода из строя изделия в

результате сбоев в электрической

сети.

- Неавторизованного вскрытия

изделия.

Производитель и импортёр не несут

ответственности за возможные опечатки

в тексте.

По причине постоянного

совершенствования наших изделий в

области дизайна и конструкции, мы

оставляем за собой право изменения

наших изделий без предупреждения.

Импортёр

Adexi group

Производитель и импортёр не несут

ответственности за возможные опечатки

в тексте.

27

Аннотация для Пылесоса Melissa 640-070 в формате PDF