Melissa 640-071: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Пылесос
Инструкция к Пылесосу Melissa 640-071

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 1
640-071
SE Dammsugar ..............................................................2
DK Støvsuger..................................................................5
NO Støvsuger..................................................................8
FI Pölynimuri ..............................................................11
UK Vacuum cleaner ......................................................14
DE Staubsauger............................................................17
PL Odkurzac ................................................................20
RU
ПЫЛЕСОС ....................................................................24

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 2
SE
För att du ska få största möjliga nytta av din
- Denna dammsugare är uteslutande
dammsugare ber vi dig att läsa igenom
avsedd för vanliga hushållsändamål -
denna bruksanvisning innan du använder
inte för industriellt eller kommersiellt
dammsugaren första gången.
bruk.
Vi rekommenderar dig dessutom att spara
- När dammsugaren inte används ska
bruksanvisningen, ifall du vid ett senare
den förvaras oåtkomlig för barn. Håll
tillfälle skulle behöva friska upp dina
uppsikt över barnen, när dammsugaren
kunskaper om dammsugarens funktioner.
används.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
FUNKTIONSÖVERSIKT
- Läs noga igenom hela bruksanvisningen
1. Teleskoprör
innan du använder dammsugaren första
2. Handtag
gången.
3. Manuell inställning av sugkraften
- Dammsugaren får endast anslutas till
4. Slang
230 V. (Standard i Sverige).
5. Indikator för full dammsugarpåse
- Drag alltid ut stickkontakten ur
6. Strömbrytare
vägguttaget när dammsugaren inte
7. Knapp för sladdupprullning
används, eller innan dammsugaren
rengörs.
8. Hållare för HEPA filter
- Drag alltid ut stickkontakten ur
9. Möbel- och borstmunstycke
vägguttaget innan du öppnar
10. Handtag
dammsugaren.
11. Främre lock
- Använd aldrig sprit eller andra
12. Golvmunstycke
lösningsmedel till rengöring av
13. Elektronisk styrning av sugeffekten
dammsugaren.
- Använd inte dammsugaren för att suga
3.
upp vatten eller andra vätskor.
- Gå inte ifrån dammsugaren när den är i
2.
drift. Håll dammsugaren utom räckhåll
för barn.
10.
- Dammsugaren är endast avsedd att
4.
13.
användas i hemmet. Använd endast
dammsugaren till avsett ändamål enligt
1.
7.
8.
bruksanvisningen.
5.
- Starta inte dammsugaren om den
6.
verkar defekt.
- Vid en eventuell reparation skall
dammsugaren lämnas in till en fackman.
Om det är en garantireparation skall
återförsäljaren kontaktas.
- Undvik att använda dammsugaren som
11.
sladden på dammsugaren är skadad.
Lämna in dammsugaren till en fackman
12.
9.
för reparation.
2

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 3
SÅ ANVÄNDER DU DAMMSUGAREN:
MUNSTYCKET
- Drag inte ut kontakten ur vägguttaget
- För rengöring av hårda golv, såsom
genom att dra i sladden eller själva
trägolv, trycks knappen tillbaka så att
dammsugaren, utan ta tag i
borsten är framme.
stickkontakten.
- För rengöring av mattor trycks knappen
- Dammsugaren får inte köra över
på munstycket fram.
sladden.
ARBETA MED DAMMSUGAREN:
- Använd inte dammsugaren till att suga
upp tändstickor, varm aska eller
Drag ut önskad sladdlängd och sätt i
cigarettfimpar med.
stickkontakten i vägguttaget. En gul
- Använd inte dammsugaren på våta ytor.
markering på sladden visar den idealiska
sladdlängden. Om sladden dras ut till det
- Insugs-/utluftskanaler får inte täckas
röda märket ska den rullas in till det gula
över.
märket igen för att undvika skador på
- Sug inte upp hårda och vassa föremål.
sladden.
För att rulla upp sladden, tryck på
Teleskoprör
upprullningsknappen med ena handen och
Det går att justera längden på teleskopröret
håll tillbaka sladden med andra handen.
genom att trycka ned låsmekanismen (och
Tryck på till-/frånknappen för att starta
dra den nedre delen av röret till önskad
dammsugaren.
längd. Förkorta röret så mycket som möjligt
vid förvaring.
BYTE AV DAMMSUGARPÅSAR
- Öppna locket genom att dra i det på
Elektronisk styrning av sugeffekten
dammsugarens framsida.
Vid användning kan sugkraften ändras
- Tag ut dammpåsen ur hållaren.
genom att öppna eller stänga luftventilen på
- Sätt i en ny dammpåse genom att föra
handtaget (3). Sugkraften kan också justeras
in pappdelen i räfflorna på hållaren.
elektroniskt genom att använda knappen för
sugkraftsreglering (13).
ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN
SÅ MONTERAS DAMMSUGAREN:
MONTERAD DAMMPÅSE
Drag alltid ut stickkontakten ur vägguttaget
BYTE AV MOTORFILTER
innan du sätter på eller tar av tillbehör på
Motorfiltret är filtret, som sitter bakom
dammsugaren.
dammsugarpåsen. Gör på följande sätt för
Montering av slang:
att byta filter:
Sätt i slangen i inloppshålet. Tryck på
Öppna locket på samma sätt som när
knappen i slangändan och sätt i slangen helt
dammsugarpåsen skall bytas. Tag ut påsen
i öppningen.
så att filtret blir synligt, tag försiktigt ut filtret,
så att det går fritt från hållarna. Montera in
Demontering av slangen:
det nya filtret i hållarna.
Drag ut stickkontakten ur vägguttaget. Tryck
på knappen på slangens ände för att lossa
den och drag ut slangen ur
insugsöppningen.
3

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 4
BYTE AV HEPA FILTER:
GARANTIN GÄLLER INTE:
HEPA filtret är det filter, som sitter baktill på
- Om ovanstående inte följs.
dammsugaren. Gör på följande sätt när
- Om apparaten misskötts, varit utsatt för
filtret ska bytas ut:
våld eller skadats på annat sätt.
Tryck på utlösarknappen på frånluftsgallret
- För fel som uppstått på grund av fel på
och drag samtidigt ut gallret. Tag därefter
elnätet.
bort HEPA filtret, som sitter bakom gallret.
- Om det utförts ej auktoriserade ingrepp
Sätt i det nya filtret och sätt tillbaka
i apparaten.
frånluftsgallret igen.
För att filtren skall fungera effektivt i
På grund av konstant utveckling av våra
fortsättningen, är det en god ide att sätta i
produkter vad gäller funktion och design,
ett nytt filter för var 5. påse som byts ut.
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten
Filtren medföljer originalförpackningarna
utan föregående avisering.
med dammpåsar.
IMPORTÖR:
ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN
Adexi group
DAMMPÅSE
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.
EXTRA UTRUSTNING
Dammsugaren har två bakhjul och ett
vridbart framhjul, som underlättar körning
och manövrering. Innan dammsugaren sätts
på plats igen, ska sladden rullas upp. För att
spara plats kan dammsugaren förvaras
stående på ändhöljet.
RENGÖRING
- Tag ut stickkontakten ur vägguttaget
och torka av dammsugaren med en
fuktig trasa.
- Använd inga starka, aggressiva eller
slipande rengöringsmedel.
- Dammsugaren eller sladden får aldrig
doppas i någon form av vätska.
MILJÖTIPS
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras
med minsta möjliga miljöbelastning när den
inte längre är funktionsduglig. Apparaten
skall avfallshanteras efter de lokala reglerna i
din kommun, men i många fall kan du göra
dig av med produkten på din lokala
avfallsstation.
4

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 5
DK
For at De kan få mest glæde af Deres
Når apparatet ikke benyttes bør det
støvsuger, beder vi Dem venligst
opbevares udenfor børns rækkevidde. Når
gennemlæse denne brugsanvisning, før De
apparatet anvendes, skal børn der opholder
tager støvsugeren i brug.
sig i nærheden, holdes under opsyn.
Vi anbefaler Dem yderligere at gemme
brugsanvisningen, hvis De på et senere
FUNKTIONSOVERSIGT
tidspunkt skulle få brug for at opfriske
støvsugerens funktioner.
1. Teleskoprør
2. Håndtag
VIGTIGE
3. Manuel sugeregulering
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
4. Slange
- Gennemlæs hele brugsanvisningen
5. Indikator for fuld pose.
grundigt før brug.
6. Afbryder
- Støvsugeren må kun tilsluttes 230V.
7. Knap til ledningsoprul
(Standard i Danmark)
8. Holder til HEPA filter
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, når
9. Møbel og børste mundstykke (2 i 1)
støvsugeren ikke er i brug eller før
støvsugeren rengøres.
10. Håndtag
- Tag altid stikket ud af stikkontakten,
11. Frontdæksel
inden De åbner støvsugeren.
12. Gulv mundstykke
- Benyt aldrig sprit eller andre
13. Elektronisk sugeregulering
opløsningsmidler til rengøring af
støvsugeren.
- Benyt ikke støvsugeren til opsugning af
3.
vand eller andre væsker.
- Forlad ikke støvsugeren, når den er
2.
tændt. Hold støvsugeren udenfor børns
rækkevidde.
10.
- Støvsugeren er kun til brug i hjemmet.
4.
Benyt kun støvsugeren til det, den er
13.
beregnet til, som anført i
1.
7.
brugsanvisningen.
8.
- Undlad at starte støvsugeren, hvis den
5.
6.
forekommer defekt på nogen måde.
- M.h.t reparation skal støvsugeren
indleveres til en fagmand. Hvis der er
tale om en garantireparation skal
købsstedet kontaktes.
- Hvis ledningen på støvsugeren skulle
11.
blive beskadiget, undlad da at anvende
støvsugeren. Indlevér støvsugeren til en
12.
9.
fagmand til reparation.
- Dette apparat er kun til almindeligt
husholdningsbrug - ikke til industriel
eller kommercielt brug.
5

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 6
BRUG AF STØVSUGEREN:
BRUG AF MUNDSTYKKE
- Træk ikke stikket ud af stikkontakten,
- For at rengøre hårde gulve, såsom
ved at trække i selve ledningen eller
trægulve, trykkes knappen tilbage
støvsugeren, men kun ved at trække i
således at børsterne er fremme.
selve stikket.
- For at rengøre gulvtæpper, trykkes
- Støvsugeren må ikke køre hen over
knappen på mundstykket frem.
ledningen.
BETJENING AF STØVSUGEREN:
- Benyt ikke støvsugeren til at suge
tændstikker, varm aske, cigaretskodder
Træk den ønskede længde af ledningen ud
eller lignende op med.
og sæt stikket i stikkontakten. Et gult mærke
- Benyt ikke støvsugeren på våde
på ledningen viser den ideelle
overflader.
ledningslængde. Hvis ledningen bliver
trukket ud til det røde mærke skal den rulles
- Indsugnings-/udluftningskanaler må
ind igen til det gule mærke, således undgår
ikke tildækkes.
man at beskadige ledningen.
- Undgå opsugning af spidse og skarpe
For oprulning af ledningen tryk på
genstande.
oprulnings-knappen med den ene hånd, og
Teleskoprør
hold igen på ledningen med den anden
Du kan justere længden af teleskoprøret ved
hånd.
at skubbe låsemekanismen nedad og
Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte
trække i rørets nederste del, indtil længden
støvsugeren.
er passende. Ved parkering skal røret
forkortes så meget som muligt.
UDSKIFTNING AF STØVPOSER
- Åbn topdækslet ved at trække i
Sugestyrkeregulering
topdækslet på forsiden af støvsugeren.
Under brug kan sugestyrken reguleres ved
- Tag støvposen ud af holderen.
at åbne og lukke luftspjældet på
- Indsæt en ny støvpose ved at føre
håndtaget(3). Sugestyrken kan også justeres
papstykket ind i rillerne på holderen.
elektronisk ved hjælp af
sugestyrkereguleringen (13).
BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN
STØVPOSE MONTERET
SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN:
UDSKIFTNING AF MOTORFILTER
Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden
De påsætter eller fjerner tilbehør på
Motorfilteret er det filter, som sidder inde
støvsugeren.
bag ved støvposen. Når dette skal udskiftes
Påsætning af slange:
gøres følgende:
Sæt slangen ned til åbningen. Tryk på
Åbn topdækslet ligesom når der skiftes
knappen for enden af slangen og skub
støvpose. Tag posen ud så filteret bliver
slangen helt ind i åbningen.
synligt, tag forsigtigt filteret ud, så det
kommer fri af holderne. Montér det nye filter
Aftagning af slange:
i holderne.
Træk stikket ud af stikkontakten. Tryk på
knappen for enden af slangen for at løsne
denne, og træk slangen ud af åbningen.
6

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 7
UDSKIFTNING AF HEPA FILTER:
GARANTIEN GÆLDER IKKE:
HEPA filtret er det, som sidder bag på
- hvis ovennævnte ikke iagttages.
støvsugeren. Når det skal udskiftes gøres
- hvis apparatet har været misligholdt,
følgende:
været udsat for vold eller lidt anden
Tryk på udløsningsknappen på
form for overlast.
udblæsningsgitteret samtidig med at dette
- for fejl som måtte opstå grundet fejl på
trækkes ud. Fjern herefter HEPA filtret, som
ledningsnettet.
sidder inde bag ved. Isæt det nye filter og
- hvis der har har været foretaget
skub udblæsningsgitteret på plads igen.
uautoriseret indgreb i apparatet.
For at filtrene skal blive ved med at virke
effektivt, anbefales det at isætte et nyt filter
Grundet konstant udvikling af vore
for hver 5 poser, der udskiftes. Filtrene
produkter på funktions- og designsiden
findes i de originale forpakninger med
forbeholder vi os ret til ændringer af
støvposerne.
produktet uden forudgående varsel.
BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN ALLE
FILTRE MONTERET.
IMPORTØR:
Adexi Group
SÆRLIGT UDSTYR
Støvsugeren har to baghjul og et svingbart
Der tages forbehold for trykfejl.
fronthjul, der sikrer let kørsel og
manøvredygtighed. Før støvsugeren sættes
på plads, skal ledningen rulles op. For at
spare plads kan støvsugeren opbevares
stående på endedækslet.
RENGØRING
- Tag stikket ud af stikkontakten, og tør
støvsugeren af med en let fugtig klud.
- Brug ingen former for stærke,
opløsende eller slibende
rengøringsmidler.
- Apparatet eller ledningen må ikke
nedsænkes i nogen former for væske.
MILJØ TIPS
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke
længere er funktionsdygtigt,
bortskaffes med mindst mulig
miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes
efter de lokale regler i kommune, men i de
fleste tilfælde kan du komme af med
produktet på den lokale genbrugsstation.
7

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 8
NO
For at du skal få mest mulig glede av
FUNKSJONSOVERSIKT
støvsugeren, ber vi deg lese gjennom denne
1. Teleskoprør
bruksanvisningen før den tas i bruk.
2. Håndtak
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer
3. Manuell sugeregulering
bruksanvisningen for senere bruk.
4. Slange
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
5. Indikator på full støvpose
- Les hele bruksanvisningen nøye før
6. Av-knapp
bruk.
7. Knapp for ledningsopprulling
- Støvsugeren må brukes kun med 230V.
8. Holder for HEPA filter
(Standard i Norge)
9. Møbel- og børstemunnstykke
- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten
10. Håndtak
når støvsugeren ikke er i bruk eller før
11. Frontdeksel
den rengjøres.
12. Gulv-munnstykke
- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før
13. Elektronisk sugeregulering
du åpner støvsugeren.
- Benytt aldri sprit eller andre
3.
oppløsningsmidler til rengjøring av
støvsugeren.
2.
- Bruk ikke støvsugeren til oppsuging av
vann eller annen væske.
10.
- Gå ikke fra støvsugeren når den er
på.Støvsugeren skal oppbevares
4.
13.
utilgjengelig for barn.
1.
7.
- Støvsugeren er kun til bruk i hjemmet.
8.
Benytt kun støvsugeren til det den er
5.
6.
beregnet til, som oppgitt i
bruksanvisningen.
- Unngå å starte støvsugeren hvis den
synes å være defekt på noen måte.
- Når støvsugeren skal repareres, skal
den leveres inn til en fagperson. Hvis
11.
det er snakk om en garantireparasjon,
skal kjøpestedet kontaktes.
12.
9.
- Ikke ta støvsugeren i bruk hvis
ledningen skulle bli skadet.Levér den til
en fagmann for reparasjon.
BRUK AV STØVSUGEREN:
- Dette apparatet må kun brukes til vanlig
husholdningsformål - ikke til industriell
- Trekk ikke støpselet ut av stikkontakten
eller kommersiell bruk.
ved å trekke i selve ledningen eller
støvsugeren, men kun ved å trekke i
- Når apparatet ikke brukes, bør det
selve støpselet.
oppbevares utenfor barns
rekkevidde.Hold barn som befinner seg
- Støvsugeren må ikke kjøres over
i nærheten under oppsyn mens
ledningen.
apparatet brukes.
8

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 9
- Bruk ikke støvsugeren til å suge opp
BETJENING AV STØVSUGEREN:
fyrstikker, varm aske, sigarettstumper
Trekk ønsket lengde av ledningen ut og sett
eller lignende.
støpselet i stikkontakten. Et gult merke på
- Bruk ikke støvsugeren på våte
ledningen viser den ideelle ledningslengden.
overflater.
Hvis ledningen trekke ut til det røde merket,
- Innsugings-/utluftningskanaler må ikke
skal den rulles inn igjen til det gule merket
dekkes til.
slik at man unngår å skade ledningen.
- Unngå oppsuging av spisse og skarpe
Når ledningen skal rulles opp, trykk på
gjenstander.
opprullingsknappen med den ene hånden
og hold igjen på ledningen med den andre.
Teleskoprør
Trykk på på/av-knappen for å starte
Du kan justere længden af teleskoprøret ved
støvsugeren.
at skubbe låsemekanismen nedad og
trække i rørets nederste del, indtil længden
SKIFTING AV STØVPOSER
er passende. Ved parkering skal røret
- Åpne toppdekselet ved å trekke i
forkortes så meget som muligt
toppdekselet på forsiden av
støvsugeren.
Sugeregulering
Under bruk kan sugestyrken reguleres ved
- Ta støvposen ut av holderen.
at åbne og lukke luftspjældet på
- Sett inn en ny støvpose ved å føre
håndtaket(3). Sugestyrken kan også justeres
pappstykket inn i rillene på holderen.
elektronisk ved hjælp af sugereguleringen
(13).
BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN
STØVPOSE MONTERT.
SLIK MONTERES STØVSUGEREN:
SKIFTING AV MOTORFILTER
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før du
Motorfilteret er det filteret som sitter bak
setter på eller fjerner tilbehør på
støvposen. Når dette skal skiftes ut, gjøres
støvsugeren.
følgende:
Åpne toppdekslet på samme måte som når
Montering av slange:
det skiftes støvpose. Ta posen ut så filteret
Sett slangen ned mot åpningen. Trykk på
blir synlig, ta filteret forsiktig ut så det løsnes
knappen ved enden av slangen og sett den
fra holderne. Monter det nye filteret i
helt ned i åpningen.
holderne.
Demontering av slange:
UTSKIFTING AV HEPA FILTER:
Trekk støpselet ut av stikkontakten. Trykk på
HEPA filteret er det som sitter bak på
knappen ved enden av slangen for å løsne
støvsugeren. Når det skal skiftes ut, gjøres
på denne og trekk slangen ut av åpningen.
følgende:
Trykk på utløserknappen på
BRUK AV MUNNSTYKKE
utblåsningsgitteret samtidig som at dette
- For å rengjøre harde gulv, for eksempel
trekkes ut. Fjern heretter HEPA filteret som
tregulv, trykkes knappen tilbake slik at
sitter inne bak dette gitteret. Sett i det nye
børstene er fremst.
filteret og skyv utblåsningsgitteret på plass
- For å rengjøre gulvtepper, trykkes
igjen.
knappen på munnstykket frem.
For at filteret skal fortsette å virke effektivt,
anbefales det å sette i et nytt filter for hver 5.
pose som skiftes ut. Filtrene finnes i de
originale pakningene med støvposene.
9

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 10
BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN AT
IMPORTØR:
ALLE FILTRENE ER MONTERT.
Adexi group
SPESIALUTSTYR
Vi tar forbehold om trykkfeil.
Støvsugeren har to bakhjul og et dreibart
fronthjul som sikrer lett kjøring og
manøvreringsdyktighet. Før støvsugeren
settes på plass, skal ledningen rulles opp.
For å spare plass, kan støvsugeren
oppbevares stående på endedekslet.
RENGJØRING
- Ta støpselet ut av stikkontakten og tørk
av støvsugeren med en lett fuktet klut.
- Bruk ingen former for sterke,
oppløsende eller slipende
rengjøringsmidler.
- Apparatet må ikke senkes i noen form
for væske.
MILJØTIPS
Et elektrisk/elektronisk produkt bør
avhendes på en minst mulig miljøbelastende
måte når det ikke lenger fungerer som det
skal og avhendes med minst mulig
miljøbelastning. Apparatet avhendes i
henhold til de lokale regler i din kommune,
men vanligvis kan produktet leveres til det
lokale resirkuleringsstedet.
GARANTIEN DEKKER IKKE:
- dersom ovennevnte punkter ikke
overholdes.
- dersom apparatet ikke er korrekt
vedlikeholdt, har vært utsatt for
maktbruk eller er blitt beskadiget på
annen måte.
- for feil som måtte oppstå på grunn av
feil på ledningen.
- dersom det er foretatt uautoriserte
inngrep på apparatet.
Som følge av konstant uvikling av våre
produkter på funksjons- og designsiden,
forbeholder vi oss retten til å foreta
produktendringer uten foregående varsel.
10

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 11
FI
Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen
TOIMINNOT
kuin otat uuden pölynimurin käyttöösi.
1. Teleskooppivarsi
Suosittelemme lisäksi, että säilytät
2. Kahva
käyttöohjeet mahdollista myöhempää
3. Imutehon Säätö
käyttöä varten.
4. Letku
TÄRKEÄT TURVATEKNISET
5. Pölypussin täynnä-merkkivalo
TOIMENPITEET
6. Katkaisin
- Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan
7. Johdon takaisinkelauksen painike
ennen kuin otat laitteen käyttöön.
8. HEPA-suodatin pidike
- Pölynimuri on sallittu liittää vain 230V:n.
9. Huonekalu- ja harjasuutin
(Standardi Suomessa.)
10. Kahva
- Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun
11. Suoja
pölynimuri ei ole käytössä ja ennen kuin
12. Lattiasuutin
puhdistat pölynimurin.
13. Elektroninen imutehon säätö
- Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen
kuin avaat pölynimurin.
3.
- Älä puhdista pölynimuria spriillä tai
muilla liuottavilla aineilla.
2.
- Älä käytä pölynimuria veden tai muiden
nesteiden imemiseen.
10.
- Älä poistu pölynimurin luota sen ollessa
päällä. Säilytä pölynimuri lasten
4.
13.
ulottumattomilla.
1.
7.
- Pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi
8.
ainoastaan kotitalouksissa. Käytä
5.
6.
pölynimuria vain suunnittelua
vastaavaan tarkoitukseen, katso
käyttöoppaan ohjeita.
- Älä käynnistä pölynimuria, jos se
vaikuttaa vialliselta.
- Pölynimuri on toimitettava
11.
ammattilaisen korjattavaksi. Mikäli
kyseessä on takuukorjaus myyjään on
otettava yhteyttä.
12.
9.
- Jos pölynimurin johto vahingoittuu
pölynimuria ei tule käyttää. Toimita
pölynimuri ammattilaisen korjattavaksi.
PÖLYNIMURIN KÄYTTÖ:
- Kyseinen laite on tarkoitettu tavalliseen
- Tartu aina itse pistokkeeseen kun haluat
kotitalouskäyttöön – ei teolliseen eikä
irrottaa sen pistorasiasta - älä koskaan
kaupalliseen käyttöön.
vedä johdosta tai pölynimurista.
- Kun laite ei ole käytössä sitä tulee
- Pölynimuri ei saa kulkea johdon ylitse.
säilyttää lasten ulottumattomilla. Kun
- Älä ime tulitikkuja, kuumaa tuhkaa,
laite on käytössä, lähettyvillä olevat
tupakantumppeja tms. pölynimurilla.
lapset on valvottava.
11

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 12
- Älä käytä pölynimuria kosteilla tai märillä
Näin vältetään johdon vahingoittuminen.
pinnoilla tai alustoilla.
Kun haluat kelata johdon takaisin sisään,
- Laitteen imu- tai tuuletuskanavia ei saa
paina takaisinkelauksen painiketta yhdellä
peittää.
kädellä ja ohjaa johtoa toisella kädellä.
Käynnistä pölynimuri päälle/pois-
- Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä.
painikkeella.
Teleskooppivarsi
Voit säätää teleskooppivarren pituutta
PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN
painamalla lukitusmekanismia alas ja
-Avaa sen jälkeen etukansi painamalla
vetämällä varren alaosan sopivan pituiseksi.
pölynimurin etuosassa olevaa
Kun kiinnität varren parkkipidikkeeseen,
painiketta.
lyhennä se pienimpään mittaansa.
- Irrota pölypussi pitimestä.
Elektroninen imutehon säätö
- Aseta uusi suodatin paikalleen
Käytön aikana imutehoa voi säätää
seuraavasti: aseta uuden suodattimen
avaamalla tai sulkemalla kahvassa olevaa
pahvi suodattimen pitimessä oleviin
ilmaventtiiliä. Tehoa voi säätää myös
uriin.
elektronisesti tehonsäätimellä (13).
ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN
PÖLYNIMURIN KOKOAMINEN:
PÖLYPUSSIA.
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin
kiinnität tai poistat pölynimurin tarvikkeita.
MOOTTORISUODATTIMEN
VAIHTAMINEN
Letkun kiinnittäminen:
Moottoria suojaava suodatin sijaitsee
Aseta letku aukolle. Paina letkun päässä
pölypussin takana. Se vaihdetaan seuravalla
olevaa painikketta ja työnnä letku kokonaan
tavalla:
sisään aukkoon.
Avaa etukansi samalla tavalla kuin
pölypussia vaihdettaessa.Vedä pussi ulos
Letkun irrottaminen:
niin, että suodatin tulee näkyviin. Vedä
Vedä pistoke irti pistorasiasta. Paina letkun
varovasti suodatin ulos niin, että vapautuu
päässä olevaa painikketta ja vedä letku ulos
pitimistä. Aseta uusi suodatin pitimiin.
aukosta.
HEPA-SUODATIN VAIHTAMINEN:
LATTIAHARJAN KÄYTTÖ
HEPA-suodatin on imurin takapuolella oleva
- Paina lattiaharjan painike taka-
suodatin. Se vaihdetaan seuravalla tavalla:
asentoon. Tällöin harja tulee esiin
Paina ilmanpoistoaukon ritilässä olevaa
kovapintaisten lattioiden, esim.
vapautuspainiketta vetäen sitä samalla
puulaittoiden, puhdistamista varten.
ulospäin. Ota tämän ritilän takana oleva
- Mattojen tai kokolattiamattojen
HEPA-suodatin ulos. Aseta uusi suodatin ja
puhdistamista varten painat lattiaharjan
työnnä ilmanpoistoaukon ritilä takaisin
päällä olevan painikkeen etuasentoon.
paikalleen.
Jotta suodattimet jatkuvasti toimisivat
PÖLYNIMURIN KÄYTTÖOHJEET:
tehokkaasti suositellaan, että suodatin
Kelaa ulos tarvittava määrä johtoa ja työnnä
vaihdetaan joka viides kerta kun
pistoke pistorasiaan. Virtajohdossa oleva
pölynimuriin vaihdetaan pölypussi.
keltainen merkki osoittaa johdon
Suodattimet sisältyvät pölypussien
sopivimman pituuden. Jos johto vedetään
alkuperäispakkauksiin.
ulos punaiseen merkintään asti se on
kelattava sisään keltaiseen merkintään asti.
12

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 13
ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN
MAAHANTUOJA:
KAIKKIA SUODATTIMIA.
Adexi group
ERIKOISOMINAISUUKSIA
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
Pölynimurissa on kaksi pyörää takana ja
kääntyvä pyörä edessä, joten sitä on helppo
liikutella. Kelaa johto sisään kun olet
lopettanut imuroinnin. Imuria voidaan
säilyttää pystyasennossa tilan
säästämiseksi.
PUHDISTUS
- Irrota pistoke pistorasiasta ja pyyhi
pölynimuri puhtaaksi kevyesti
kostutetulla liinalla.
- Älä käytä minkäänlaisia voimakkaita,
liuottavia tai hankaavia puhdistusaineita.
- Laitetta tai johtoa ei saa upottaa
minkäänlaisiin nesteisiin.
YMPÄRISTÖVINKKI
Kun elektroninen laite ei enää ole
toimintakunnossa, se tulee hävittää
ympäristöä mahdollisimman vähän
vahingoittavalla tavalla. Laite tulisi toimittaa
paikallisten viranomaisten (ympäristövirasto
/ tekninen virasto) ohjeiden mukaan
asianmukaiseen keräyspisteeseen
TAKUU EI KATA:
- jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.
- jos laitetta ei ole huollettu
asianmukaisesti, jos sitä on käsitelty
väkivalloin tai jos sitä on vaurioitettu
jollain muulla tavalla.
- jos virheet ovat sähköverkon virheiden
aiheuttamat.
- jos laitetta on jollain tavalla korjannut,
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei
ole siihen asianmukaista valtuutusta.
Koska kehitämme jatkuvasti sekä
tuotteidemme toimivuutta että niiden
muotoilua, pidätämme oikeuden suorittaa
muutoksia tuotteeseen ilman edeltävää
ilmoitusta.
13

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 14
UK
Please read all instructions before operating
DESCRIPTION
your new vacuum cleaner. They contain
1. Telescopic tube
important information on the operation,
2. Handle
safety and maintenance of the appliance.
3. Manuel suction regulation
Keep these instructions in a safe place for
4. Hose
future reference and show them to other
5. Indikator for full dustbag.
users if necessary.
6. ON/ OFF button
IMPORTANT
7. Button for cord rewind
- Read this instruction booklet carefully.
8. Holder for HEPA filter
- Before using the appliance, check that
9. 2 in 1 crevice and brush tool
the mains power voltage corresponds
10. Handle
to the voltage shown on the rating plate.
11. Frontcover
- The appliance should be connected to a
12. Floor Nozzle
correctly-earthed 10 power socket.
13. Electronic suction control
- Always remove the plug from the power
socket when the appliance is not in use
3.
and before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
2.
- Always remove the power socket before
opening the appliance.
10.
- Never use methylated spirits or other
4.
solvents to clean the appliance.
13.
- Do not use the appliance to vacuum
1.
7.
8.
liquids.
- Never leave the appliance unattended
5.
6.
when it is switched on. Keep the
appliance out of the reach of children or
the infirm.
- This appliance is for domestic use only.
Use as described in this instruction
booklet.
11.
- Do not switch the appliance on if it
appears to be faulty in any way.
12.
9.
- For repairs or accessories, contact your
dealer or an authorised Service Centre.
- The flexible tube contains an electrical
OPERATION
wire.
- Do not remove the plug from the socket
- Should the supply cord become
by pulling the cable or the appliance
damaged in any way, do not use the
itself.
vacuum cleaner. Please take it to a
- Do not run the appliance over the
professional for repair.
power cable.
Close supervision is necessary when any
- Do not use the appliance to vacuum lit
appliance is used by or near children.
matches, cigarette ends or hot ashes.
14

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 15
- Do not use the appliance on wet
cable beyond the red mark.
surfaces.
-To rewind the power cable, press the
- Do not obstruct the air intake or the air
rewind button with one hand, and guide
outlet vents.
the cable with the other hand to ensure
- Do not use the appliance to vacuum
that it does not whip causing damage.
needles, drawing pins or string.
- Press the ON/OFF button to switch the
Telescopic tube
appliance on.
You can adjust the length of the telescopic
REPLACING THE DUSTBAG:
tube by pushing the locking mechanism
down and pulling in the bottom section of
After removing the tube, open the front
the tube to a suitable length. When parking,
cover by pressing the lock lever and pulling
shorten the tube as far as possible.
upwards.
Remove the dustbag-holder by pulling the
Suction control
handle of the holder.
While in use, the suction force can be
Remove the dustbag from the holder.
regulated by opening and closing the air
Replace the filter by inserting the carton of
valve (3) on the handle. It can also be
the filter into the grooves of the filter-holder.
adjusted electronically using the suction
REPLACING THE MOTORFILTER
force regulation button (13).
- The motorfilter is the filter placed behind
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER:
the dustbag:
Always remove the plug from the power
- Open the front cover, and gently pull out
socket before fitting or removing
the filter free of the holders.
accessories.
- Insert a new motorfilter.
Fitting the tube:
- Press the buttons on the end of the
REPLACING THE HEPA FILTER
tube and insert the tube into the air-
The HEPA filter is the filter placed on the
intake.
back of the vacuum cleaner:
Press the release-button on the grid and
REMOVING THE HOSE:
pull it out at the same time.
Remove the plug from the power socket. To
Remove the HEPA filter and insert a new
release the hose, press the buttons on the
HEPA filter.Insert the grid back in place.
end of the hose and pull the hose firmly from
the air intake duct.
EXTRA FEATURES
The cleaner has two wheels at the rear and
FLOOR BRUSH USE
a multi-directional swivel wheel at the front
- Press the button on the floor brush to
so that it can be moved easily. It also has a
the back position so the brush is shown
convenient carrying handle.
for cleaning hard floors
Before storing your cleaner rewind the
-Press the button on the floor brush to
supply cord. The cleaner may be stored
the back position for cleaning carpets.
standing on its end, to save space.
The vacuum cleaner is fit with a carrying
INSTRUCTIONS FOR USE
strap, which makes it possible to carry the
- Before using the appliance, unwind a
vacuum cleaner around while vacuum
sufficient length of cable and insert the
cleaning.
plug into the power socket. A yellow
mark on the power cable shows the
ideal cable length. Do not extend the
15

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 16
MAINTENANCE
Pull out the plug and if necessary clean the
appliance on the outside with a damp cloth.
Never immerse the appliance into water and
other liquids!
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no
longer capable of functioning be disposed
with least possible environmental damage.
The appliance should be disposed
according to the local regulations in your
municipality, in most cases you can
discharge the appliance at your local
recycling center.
THE WARRANTY DOES NOT COVER
- If the above points have not been
observed.
- If the appliance has not been properly
maintained, if force has been used
against it or if it has been damaged in
any other way.
- Errors or faults owing to defects in the
distribution system.
- If the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by
any person not properly authorised.
Owing to our constant development of our
products on both functionality and design
we reserve the right to change the product
without preceding notice.
IMPORTER:
Adexi group
We take reservations for printing errors.
16

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 17
DE
Um möglichst viel Freude an Ihrem
- Im Falle eines beschädigten
Staubsauger zu haben, machen Sie sich bitte
Staubsaugerkabels benutzen Sie den
mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor
Staubsauger bitte nicht. Lassen Sie ihn
Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
von einem Fachmann reparieren.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
- Dieses Gerät ist nur für den normalen
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können
Gebrauch im Haushalt vorgesehen - nicht
Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit
für industriellen oder kommerziellen
nachlesen.
Einsatz.
- Bei Nichtbenutzung ist das Gerät für
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Kinder unzugänglich aufbewahren. Beim
- Lesen Sie bitte die gesamte
Betrieb des Gerätes sind Kinder, die sich
Bedienungsanleitung vor der
in der Nähe aufhalten, zu beaufsichtigen.
Inbetriebnahme durch.
- Der Staubsauger darf nur an 230 V
angeschlossen werden.
- Stecker bei Nichtgebrauch und vor der
Reinigung des Staubsaugers stets
abziehen.
- Stecker vor dem Öffnen des Staubsaugers
stets abziehen.
- Niemals Spiritus oder sonstige
Lösungsmittel zum Reinigen des
Staubsaugers verwenden.
- Staubsauger nicht zum Aufsaugen von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten
benutzen.
- Einen eingeschalteten Staubsauger nicht
unbeaufsichtigt lassen. Den Staubsauger
außerhalb der Reichweite von Kindern
halten.
- Der Staubsauger ist nur zur häuslichen
Anwendung vorgesehen. Den
Staubsauger nur wie in der
Bedienungsanleitung angegeben
bestimmungsgemäß anwenden.
- Staubsauger nicht starten, wenn er auf
irgendeine Weise defekt erscheint.
- Der Staubsauger darf nur von einem
Fachmann repariert werden. Handelt es
sich um eine Garantiereparatur, so
wenden Sie sich bitte an die
Verkaufsstelle.
17

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 18
- Ansaug-/Entlüftungskanäle dürfen nicht
3.
zugedeckt werden.
- Keine spitzen oder scharfen Gegenstände
2.
aufsaugen.
10.
Teleskoprohr
Sie können die Länge des Teleskoprohrs
4.
13.
einstellen, indem Sie den Verriegelungs-
mechanismus nach unten schieben und am
1.
7.
8.
unteren Teil des Rohrs ziehen, bis die
5.
6.
gewünschte Länge erreicht ist. Beim Parken
sollten Sie das Rohr so stark wie möglich
verkürzen.
Saugregelung
Während des Gebrauchs kann die Saugkraft
durch Öffnen und Schließen des Luftventils (3)
11.
am Handgriff geregelt werden. Sie kann auch
elektronisch durch Betätigung des
12.
9.
Saugstärkereglers (13) eingestellt werden.
STAUBSAUGER ZUSAMMENBAUEN
BESCHREIBUNG
Ziehen Sie stets den Stecker ab, bevor Sie
1. Teleskoprohr
Zubehör montieren oder entfernen.
2. Griff
Schlauch einsetzen:
3. Manuelle Saugregelung
Den Knopf am Ende des Schlauches drücken
4. Schlauch
und den Schlauch in die Öffnung hineinführen.
5. Anzeige für Staubbeutelaustausch
Schlauch abnehmen:
6. Ein/Aus-Schalter
Stecker abziehen. Den Knopf am Ende des
7. Auslöser für Kabelaufroller
Schlauches drücken, um ihn zu lösen, und den
Schlauch aus der Öffnung herausziehen.
8. Halter für HEPA filter
9. Polsterdüse und Saugpinsel
ANWENDUNG DER KOMBI-
10. Griff
FUSSBODENDÜSE
11. Fronthaube
- Zum Reinigen harter Fußböden wie
12. Fußbodendüse
Holzböden den Knopf an der Düse nach
13. Elektronische Saugregelung
hinten drücken, so dass die Bürsten
draußen sind.
ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS
- Zum Reinigen von Teppichen den Knopf
- Stecker nicht durch Ziehen am Kabel oder
an der Düse nach vorn drücken.
am Staubsauger abziehen. Nur am
Stecker selbst ziehen.
BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS
- Der Staubsauger darf das Kabel nicht
Die gewünschte Kabellänge herausziehen und
überfahren.
den Stecker einstecken. Eine gelbe Markierung
- Den Staubsauger nicht zum Aufsaugen
am Kabel zeigt die ideale Kabellänge an. Wird
von Streichhölzern, heißer Asche,
das Kabel bis zur roten Markierung
Zigarettenkippen o.ä. benutzen.
herausgezogen, so ist es bis zur gelben
- Den Staubsauger nicht auf nassen
Markierung wieder einzurollen, um eine
Oberflächen benutzen.
Beschädigung des Kabels zu vermeiden.
18

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 19
Zum Aufrollen des Kabels mit der einen Hand
Staubsauger weggeräumt wird, ist das Kabel
den Aufrollauslöser betätigen und mit der
aufzurollen. Der Staubsauger kann
anderen Hand am Kabel gegenhalten. Den
platzsparend auf dem hinteren Gehäusedeckel
Staubsauger am Ein/Aus-Schalter einschalten.
stehend aufbewahrt werden.
Der Staubsauger wird außerdem mit einem
AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS
Tragriemen geliefert, mit dem er sich beim
- Haube durch Ziehen an der Haube vorn
Staubsaugen über der Schulter tragen lässt.
am Staubsauger öffnen.
REINIGUNG
- Staubbeutel aus der Halterung
herausnehmen.
- Stecker abziehen und den Staubsauger
mit einem leicht feuchten Tuch abwischen.
- Zum Einsetzen des neuen Staubbeutels
die Pappe in die Rillen der Halterung
- Keinerlei starke, lösende oder schleifende
einführen.
Reinigungsmittel verwenden.
DEN STAUBSAUGER NIEMALS OHNE
- Gerät oder Kabel dürfen in keinerlei
STAUBBEUTEL BENUTZEN
Flüssigkeiten getaucht werden.
AUSTAUSCH DES MOTORFILTERS
UMWELTTIPPS
Das Motorfilter befindet sich hinter dem
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf
Staubbeutel. Zum Austauschen
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst
folgendermaßen vorgehen:Haube wie beim
geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei
Austausch des Staubbeutels öffnen. Beutel
sind die örtlichen Vorschriften Ihrer
herausnehmen, so dass das Filter sichtbar
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten
wird, Filter vorsichtig aus den Halterungen
Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen
herausnehmen. Das neue Filter in den
Recyclingstation abgeben.
Halterungen montieren.
DIE GARANTIE GILT NICHT
AUSTAUSCH DES HEPA FILTERS
- falls die vorstehenden Hinweise nicht
Das HEPA filter befindet sich am hinteren Ende
beachtet werden;
des Staubsaugers. Zum Austauschen
- falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
folgendermaßen vorgehen: Entriegelungstaste
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig
am Luftaustrittsgitter drücken und das Gitter
Schaden zugefügt worden ist;
gleichzeitig herausziehen. Danach das HEPA
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im
filter entfernen, das sich hinter diesem Gitter
Stromnetz entstanden sind;
befindet. Das neue Filter einsetzen und das
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die
Luftaustrittsgitter wieder anbringen.
nicht von uns autorisiert sind.
Zur Wahrung der Effektivität der Filter empfiehlt
es sich, bei jedem fünften
Aufgrund der ständigen Entwicklung von
Staubbeutelaustausch ein neues Filter
Funktion und Design unserer Produkte
einzusetzen. Die Filter finden Sie in den
behalten wir uns das Recht zur Änderung des
originalen Staubbeutelverpackungen.
Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.
DEN STAUBSAUGER NIEMALS BENUTZEN,
IMPORTEUR:
OHNE DASS ALLE FILTER MONTIERT SIND
Adexi group
SPEZIELLE AUSSTATTUNG
Irrtümer und Fehler vorbehalten
Der Staubsauger hat zwei Hinterräder und ein
drehbares Vorderrad, die Leichtgängigkeit und
Manövrierfähigkeit sicherstellen. Bevor der
19

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 20
PL
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
skontaktowaç si´ z punktem
Waszego nowego odkurzacza, prosimy Was
handlowym, w którym odkurzacz zosta∏
o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi
zakupiony.
zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy
- Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku
równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w
uszkodzenia przewodu zasilajàcego.
razie potrzeby przypomnienia funkcji
Oddaj odkurzacz do autoryzowanego
odkurzacza w przysz∏oÊci.
punktu serwisowego w celu dokonania
naprawy.
OGÓLNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE
- Odkurzacz ten jest przeznaczony
BEZPIECZE¡STWA
wy∏àcznie do u˝ytku w gospodarstwie
- Przeczytaj dok∏adnie ca∏à instrukcj´
domowym - nie jest przeznaczony do
zanim zaczniesz u˝ywaç odkurzacz.
u˝ytku komercjalnego.
- Przed u˝yciem sprawdê czy napi´cie w
Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w
gniazdku sieciowym odpowiada
miejscu niedost´pnym dla dzieci.
napi´ciu na tabliczce znamionowej
Podczas u˝ytkowania urzàdzenia zwróç
(230V).
uwag´ na znajdujàce si´ w pobli˝u
- Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka
dzieci.
sieciowego gdy nie u˝ywasz
odkurzacza lub przed jego
czyszczeniem.
- Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka
sieciowego przed dokonywaniem
jakichkolwiek manipulacji przy
odkurzaczu.
- Nie u˝ywaj spirytusu denaturowanego
lub innych rozpuszczalników do
czyszczenia odkurzacza.
- Nie u˝ywaj odkurzacza do wsysania
∏atwopalnego py∏u oraz ∏atwopalnych
cieczy lub ciep∏ego, ˝arzàcego
popio∏u.
- Nie pozostawiaj w∏àczonego
odkurzacza bez nadzoru. Urzàdzenie
powinno byç niedost´pne dla dzieci.
- U˝ywaj odkurzacz zgodnie z jego
przeznaczeniem oraz wskazówkami
zawartymi w instrukcji. Odkurzacz jest
przeznaczony wy∏àcznie do u˝ytku w
gospodarstwie domowym.
- Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku
wystàpienia jakichkolwiek usterek.
- Dla dokonania naprawy nale˝y
odkurzacz oddaç do punktu
serwisowego. W przypadku naprawy w
okresie obj´tym gwarancjà nale˝y
20

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 21
OPIS BUDOWY ODKURZACZA:
- Nie u˝ywaj odkurzacza do do
czyszczenia mokrych powierzchni.
1. Rura teleskopowa
- Kana∏y wlotu i wylotu powietrza nie
2. Uchwyt
mogà byç zakrywane.
3. Manualna regulacja ssania
- Unikaj zbierania odkurzaczem ostrych i
4. Wà˝
twardych przedmiotów.
5. Wskaênik zape∏niania worka kurzem
Rura teleskopowa
6. Przycisk wy∏àcznika
D∏ugoÊç rury teleskopowej mo˝na
7. Przycisk automatycznego zwijacza
regulowaç naciskajàc mechanizm blokujàcy
przewodu zasilajàcego
w dó∏ i wyciàgajàc dolnà cz´Êç rury na
8. Uchwyt do flitre HEPA
˝àdanà d∏ugoÊç. Przechowujàc odkurzacz
9. Ssawka do mebli oraz ssawko-szczotka
nale˝y jak najbardziej skróciç rur´.
10. Uchwyt
11. Pokrywa górne
Elektroniczna kontrola si∏y ssania
12. Ssawka do pod∏ogi
Si∏´ zasysania w trakcie u˝ytkowania mo˝na
13. Elektroniczna kontrola si∏y ssania
wyregulowaç otwierajàc lub zamykajàc
zawór powietrza w uchwycie. Mo˝na jà
równie˝ wyregulowaç elektronicznie za
3.
pomocà przycisku regulacji si∏y zasysania
(13).
2.
U˚YTKOWANIE I MONTA˚:
10.
Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka
4.
13.
sieciowego przed wymianà ssawek .
1.
7.
8.
Montowanie w´˝a ssàcego:
5.
W∏ó˝ koƒcówk´ w´˝a do gniazda w
6.
pokrywie, wciÊnij przycisk w koƒcówce w´˝a
i popchnij wà˝ dalej do gniazda.
Rozmontowywanie w´˝a ssàcego:
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego.
NaciÊnij na przycisk w koƒcówce w´˝a w
11.
celu jego uwolnienia i wyciàgnij wà˝ z
pokrywy.
12.
9.
U˚YWANIE SSAWEK
WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE:
- Przy czyszczeniu twardych powierzchni
takich jak drewniane pod∏ogi, ustaw
- Wyciàgaj wtyczk´ z gniazdka
ssawko-szczotk´ tak aby wysuni´te
sieciowego chwytajàc za wtyczk´, nigdy
zosta∏y szczotki z obudowy ssawki.
za przewód zasilajàcy lub sam
odkurzacz.
- W celu czyszczenia dywanów,
wyk∏adzin nale˝y wcisnàç klawisz
- Odkurzacz nie mo˝e naje˝d˝aç na
ssawko-szczotki tak aby szczotki ssawki
przewód zasilajàcy.
pozosta∏y w jej obudowie.
- Nie zbieraj odkurzaczem niedopa∏ków
papierosów, zapa∏ek lub goràcego
popio∏u.
21

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 22
INSTRUKCJA OBS¸UGI:
WYMIANA FILTRE HEPA
Wyciàgnij przewód zasilajàcy do ˝àdanej
filtr HEPA znajduje si´ w tylnej cz´Êci
d∏ugoÊci i w∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka
odkurzacza. W celu wymiany mikrofiltra:
sieciowego. ˚ó∏ta opaska sygnalizujàca na
NaciÊnij na przycisk uwalniajàcy kratk´
przewodzie zasilajàcym wskazuje idealnà
powietrza wylotowego jednoczeÊnie jà
d∏ugoÊç przewodu podczas pracy
wyciàgajàc.
odkurzacza. Nie wyciàgaj przewodu
Wymieƒ znajdujàcy si´ wewnàtrz kratki
zasilajàcego wi´cej ni˝ do momentu
zu˝yty filtr HEPA na nowy po czym wstaw
ukazania si´ czerwonej opaski
kratk´ ponownie na jej miejsce.
sygnalizujàcej.
Dla efektywnego dzia∏ania filtra zaleca si´
Dla zwini´cia przewodu zasilajàcego naciÊnij
jego wymian´ po 5-krotnym zape∏nieniu
na przycisk zwijacza podtrzymujàc przewód
worka papierowego. Filtry sà do nabycia w
zasilajàcy w drugiej r´ce.
opakowaniach z orginalnymi workami
W∏àcz odkurzacz poprzez naciÊni´cie
papierowymi w punktach sprzeda˝y
przycisku wy∏àcznika.
odkurzaczy.
NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ
WYMIANA WORKA
ZAMONTOWANIA WSZYSTKICH
- Otwórz przednià pokryw´ przez
FILTRÓW
pociàgni´cie pokrywy do góry.
SZCZEGÓ¸Y DOTYCZÑCE
- Wyjmij zape∏niony worek.
WYPOSA˚ENIA
- Wymieƒ worek na nowy wg. poni˝szej
Odkurzacz jest wyposa˝ony w dwa tylnie
instrukcji:
kó∏ka oraz jedno obrotowe kó∏ko z przodu,
- W∏ó˝ nowy worek do komory
które zapewnia ∏atwe manewrowanie
odkurzacza nak∏adajàc tekturk´ worka
urzàdzeniem. Przed odstawieniem
na uchwyty do zaczepiania worka
odkurzacza do miejsca jego
przechowywania nale˝y zwinàç przewód
NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ
zasilajàcy. Odkurzacz mo˝e byç
ZAMONTOWANEGO WORKA
przechowywany w pozycji pionowej.
PAPIEROWEGO
KONSERWACJA
WYMIANA FILTRA POWIETRZA
- Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i
WLOTOWEGO
wytrzyj odkurzacz lekko wilgotnà
Filtr powietrza wlotowego znajduje si´ pod
szmatkà.
workiem papierowym. W celu wymiany filtra
- Nie u˝ywaj silnych, tràcych lub
nale˝y: otworzyç pokryw´, usunàç najpierw
Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych.
worek papierowy w sposób wy˝ej opisany,
- Nie zanu˝aj odkurzacza oraz przewodu
nast´pnie uwolniç filtr z zaczepów i
zasiljàcego w jakimkilwiek p∏ynie.
wymieniç na nowy pami´tajàc o ponownym
jego umocowaniu.
22

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 23
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA
NATURALNEGO
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego
nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno
pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla
Êrodowiska naturalnego. Dlatego te˝
urzàdzenia nale˝y pozbyç si´
przestrzegajàc lokalnie obowiàzujàcych
przepisów lub dostarczyç do najbli˝szej
stacji utylizacji odpadów.
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W
PRZYPADKU:
- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o
przestrzegane.
- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia
mechaniczne.
- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.
- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy
urzàdzenia przez osoby
nieupowa˝nione.
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem
naszych produktów zarówno od strony
funkcjonalnej jak i projektowej,
zastrzegamy sobie prawo do zmian w
produktach bez wczeÊniejszego
uprzedzenia.
Importer
Adexi group
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
23

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 24
RU
Для того, чтобы Вы смогли правильно
- Если пылесосу требуется ремонт,
пользоваться Вашим новым пылесосом,
сдавайте его только специалисту.
мы настоятельно просим Вас прочитать
Для ремонта в период действия
настоящее руководство по эксплуатации.
гарантии обратитесь в место покупки
Мы рекомендуем Вам также сохранить
пылесоса.
данное руководство по эксплуатации для
- Не пользуйтесь пылесосом в случае
того, чтобы в будущем иметь
повреждения электропровода.
возможность освежить в памяти
Ремонт пылесоса должен
сведения относительно функций
производиться соответствующим
пылесоса.
специалистом.
- Данный пылесос предназначен
ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО
исключительно для домашнего
БЕЗОПАСНОСТИ
использования, а не для
- Внимательно ознакомьтесь с
производственного или
инструкцией по эксплуатации
коммерческого использования. В то
прежде, чем Вы приступите к работе
время, как Вы не работаете с
с прибором.
пылесосом, храните его в месте,
- Пылесос рассчитан на напряжение
недоступном для детей. Если во
электросети 230 вольт.
время работы пылесоса рядом с
- Всегда вынимайте вилку из розетки
аппаратом находятся дети, следите
после окончания работы пылесоса, а
за ними особенно внимательно.
также перед тем, как его чистить.
- Всегда вынимайте вилку из розетки
прежде, чем открывать пылесос.
- Никогда не пользуйтесь спиртом или
иными растворителями для чистки и
мытья пылесоса.
- Не пользуйтесь пылесосом для
отсоса при помощи него воды или
прочих жидкостей.
- Не оставляйте пылесос без
присмотра во время работы. Храните
пылесос в месте, недоступном для
детей.
- Пылесос предназначен только для
домашнего применения. Разрешается
использовать пылесос лишь для
целей, для которых он предназначен,
в соответствии с инструкцией по
эксплуатации.
- Не включайте пылесос, если Вы
заметили какой-либо дефект.
24

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 25
ОБЗОР ФУНКЦИЙ:
- Не пользуйтесь пылесосом для
уборки спичек, окурков, горячего
1. Телескопическая трубка
пепла и т.п.
2. ручка
- Не пользуйтесь пылесосом для
3. ручная регуляция отсоса
чистки влажных поверхностей.
4. шланг
- Ничем не закрывайте каналы входа и
5. индикатор, показывающий, что
выхода воздуха.
пылесборник полон
- Избегайте всасывания пылесосом
6. кнопка вкл./выкл.
твёрдых и острых предметов.
7. кнопка смотки электрошнура
Телескопическая трубка
8. держатель микрофильтра (HEPA)
Можно регулировать длину
9. щетка-насадка для мебели
телескопической трубки. Для этого
10. ручка
нажмите фиксатор вниз и потяните
11. передняя крышка
нижнюю секцию трубки до
12. насадка для щелей
соответствующей длины. При подготовке
к хранению максимально укоротите
13. устройство электронного управления
трубку.
всасыванием
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
3.
Всегда вынимайте вилку из розетки,
прежде чем начать устанавливать или
2.
снимать принадлежности на пылесос.
10.
Установка шланга:
4.
13.
Установите шланг в отверстие. Нажмите
на кнопку, находящуюся в конце шланга,
1.
7.
8.
и вожмите шланг до конца в отверстие.
5.
6.
Снятие шланга:
Выньте вилку из розетки. Нажмите на
кнопку в нижней части шланга, чтобы его
высвободить, после чего вытащите его из
отверстия.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ:
11.
- Для очистки твердых полов (напр.
9.
дощатых полов), отожмите кнопку
12.
назад так, чтобы получилась
насадка-щетка.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА:
- Для очистки ковров отожмите кнопку
вперед.
- Вынимая вилку из розетки, не тяните
за шнур или сам пылесос, а беритесь
только за штепсельную вилку.
- Следите, чтобы пылесос не
проезжал по электропроводу.
25

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 26
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА:
ЗАМЕНА фильтры HEPA:
Вытащите провод из пылесоса на
Микрофильтр располагается на задней
необходимую длину и вставьте вилку в
стороне пылесоса. Когда его необходимо
розетку. Жёлтая метка на проводе
заменить, проделайте следующее:
показывает оптимальную длину провода.
Нажмите на размыкающую кнопку на
Если Вы вытащили провод до красной
решётке выпуска воздуха, одновременно
метки, втяните его опять назад до
вытаскивая её. Затем снимите
желтой метки, во избежание
микрофильтр, который располагается
повреждения провода.
внутри за этой решёткой. Установите
Для сворачивания электропровода
новый фильтр и вставьте на место
нажмите одной рукой на кнопку
решётку выпуска воздуха.
втягивания провода, а другой
Для эффективной работы фильтров
придержите провод.
рекомендуется вставлять новый фильтр
Нажмите на кнопу
через каждые 5 замен пылесборников.
включения/выключения для того, чтобы
Фильтр прилагается к оригинальным
включить пылесос.
упаковкам с пылесборниками.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ, ЕСЛИ
ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА
НА НЕМ НЕ УСТАНОВЛЕНЫ ВСЕ
- Откройте верхнюю крышку, потянув
ФИЛЬТРЫ
для этого за верхнюю крышку в
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
передней части пылесоса.
- Выньте держатель пылесборника.
Пылесос имеет два задних колёсика и
вращающееся переднее колёсико,
- Вставьте новый пылесборник, введя
которые обеспечивают лёгкое
картонную направляющую в канавки
передвижение и маневренность аппарата
держателя
при уборке. Перед тем, как поставить
пылесос на место, необходимо скрутить
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ БЕЗ
провод. Для экономии места пылесос
УСТАНОВЛЕННОГО ПЫЛЕСБОРНИКА
можно хранить в вертикальном
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ
положении.
Фильтр двигателя - это фильтр, который
ЧИСТКА
находится внутри пылесоса за
- Выньте вилку из розетки и протрите
пылесборником. Когда его необходимо
пылесос влажной, хорошо отжатой,
заменить, проделайте следующее:
тряпкой.
Откройте верхнюю крышку как при
- Не пользуйтесь никакими
замене пылесборника. Выньте
сильнодействующими
пылесборник, тогда Вы увидите фильтр.
растворяющими или абразивными
Осторожно снимите фильтр с
веществами и средствами.
держателей. Установите на держатели
новый фильтр.
- Не окунайте аппарат или его
электропровод в воду или жидкости
иного рода.
26

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 27
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ
После того, как электрическое
(электронное) изделие уже не может
быть использовано по назначению,
следует утилизировать его с наименьшим
вредом для окружающей среды. Аппарат
следует утилизировать в соответствии с
местными правилами утилизации
бытовых приборов, принятых в Вашем
районе. В большинстве случаев Вы
можете сдать изделие в местную
станцию утилизации.
ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:
- Невыполнения требований
настоящей инструкции.
- Нарушения правил пользования
изделием, насильственных и прочих
действий, приведших к выходу
изделия из строя.
- Выхода из строя изделия в
результате сбоев в электрической
сети.
- Неавторизованного вскрытия
изделия.
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки
в тексте.
По причине постоянного
совершенствования наших изделий в
области дизайна и конструкции, мы
оставляем за собой право изменения
наших изделий без предупреждения.
Импортёр
Adexi group
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки
в тексте.
27