Melissa 640-071: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос

Инструкция к Пылесосу Melissa 640-071

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 1

640-071

SE Dammsugar ..............................................................2

DK Støvsuger..................................................................5

NO Støvsuger..................................................................8

FI Pölynimuri ..............................................................11

UK Vacuum cleaner ......................................................14

DE Staubsauger............................................................17

PL Odkurzac ................................................................20

RU

ПЫЛЕСОС ....................................................................24

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 2

SE

För att du ska få största möjliga nytta av din

- Denna dammsugare är uteslutande

dammsugare ber vi dig att läsa igenom

avsedd för vanliga hushållsändamål -

denna bruksanvisning innan du använder

inte för industriellt eller kommersiellt

dammsugaren första gången.

bruk.

Vi rekommenderar dig dessutom att spara

- När dammsugaren inte används ska

bruksanvisningen, ifall du vid ett senare

den förvaras oåtkomlig för barn. Håll

tillfälle skulle behöva friska upp dina

uppsikt över barnen, när dammsugaren

kunskaper om dammsugarens funktioner.

används.

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER

FUNKTIONSÖVERSIKT

- Läs noga igenom hela bruksanvisningen

1. Teleskoprör

innan du använder dammsugaren första

2. Handtag

gången.

3. Manuell inställning av sugkraften

- Dammsugaren får endast anslutas till

4. Slang

230 V. (Standard i Sverige).

5. Indikator för full dammsugarpåse

- Drag alltid ut stickkontakten ur

6. Strömbrytare

vägguttaget när dammsugaren inte

7. Knapp för sladdupprullning

används, eller innan dammsugaren

rengörs.

8. Hållare för HEPA filter

- Drag alltid ut stickkontakten ur

9. Möbel- och borstmunstycke

vägguttaget innan du öppnar

10. Handtag

dammsugaren.

11. Främre lock

- Använd aldrig sprit eller andra

12. Golvmunstycke

lösningsmedel till rengöring av

13. Elektronisk styrning av sugeffekten

dammsugaren.

- Använd inte dammsugaren för att suga

3.

upp vatten eller andra vätskor.

- Gå inte ifrån dammsugaren när den är i

2.

drift. Håll dammsugaren utom räckhåll

för barn.

10.

- Dammsugaren är endast avsedd att

4.

13.

användas i hemmet. Använd endast

dammsugaren till avsett ändamål enligt

1.

7.

8.

bruksanvisningen.

5.

- Starta inte dammsugaren om den

6.

verkar defekt.

- Vid en eventuell reparation skall

dammsugaren lämnas in till en fackman.

Om det är en garantireparation skall

återförsäljaren kontaktas.

- Undvik att använda dammsugaren som

11.

sladden på dammsugaren är skadad.

Lämna in dammsugaren till en fackman

12.

9.

för reparation.

2

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 3

SÅ ANVÄNDER DU DAMMSUGAREN:

MUNSTYCKET

- Drag inte ut kontakten ur vägguttaget

- För rengöring av hårda golv, såsom

genom att dra i sladden eller själva

trägolv, trycks knappen tillbaka så att

dammsugaren, utan ta tag i

borsten är framme.

stickkontakten.

- För rengöring av mattor trycks knappen

- Dammsugaren får inte köra över

på munstycket fram.

sladden.

ARBETA MED DAMMSUGAREN:

- Använd inte dammsugaren till att suga

upp tändstickor, varm aska eller

Drag ut önskad sladdlängd och sätt i

cigarettfimpar med.

stickkontakten i vägguttaget. En gul

- Använd inte dammsugaren på våta ytor.

markering på sladden visar den idealiska

sladdlängden. Om sladden dras ut till det

- Insugs-/utluftskanaler får inte täckas

röda märket ska den rullas in till det gula

över.

märket igen för att undvika skador på

- Sug inte upp hårda och vassa föremål.

sladden.

För att rulla upp sladden, tryck på

Teleskoprör

upprullningsknappen med ena handen och

Det går att justera längden på teleskopröret

håll tillbaka sladden med andra handen.

genom att trycka ned låsmekanismen (och

Tryck på till-/frånknappen för att starta

dra den nedre delen av röret till önskad

dammsugaren.

längd. Förkorta röret så mycket som möjligt

vid förvaring.

BYTE AV DAMMSUGARPÅSAR

- Öppna locket genom att dra i det på

Elektronisk styrning av sugeffekten

dammsugarens framsida.

Vid användning kan sugkraften ändras

- Tag ut dammpåsen ur hållaren.

genom att öppna eller stänga luftventilen på

- Sätt i en ny dammpåse genom att föra

handtaget (3). Sugkraften kan också justeras

in pappdelen i räfflorna på hållaren.

elektroniskt genom att använda knappen för

sugkraftsreglering (13).

ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN

SÅ MONTERAS DAMMSUGAREN:

MONTERAD DAMMPÅSE

Drag alltid ut stickkontakten ur vägguttaget

BYTE AV MOTORFILTER

innan du sätter på eller tar av tillbehör på

Motorfiltret är filtret, som sitter bakom

dammsugaren.

dammsugarpåsen. Gör på följande sätt för

Montering av slang:

att byta filter:

Sätt i slangen i inloppshålet. Tryck på

Öppna locket på samma sätt som när

knappen i slangändan och sätt i slangen helt

dammsugarpåsen skall bytas. Tag ut påsen

i öppningen.

så att filtret blir synligt, tag försiktigt ut filtret,

så att det går fritt från hållarna. Montera in

Demontering av slangen:

det nya filtret i hållarna.

Drag ut stickkontakten ur vägguttaget. Tryck

på knappen på slangens ände för att lossa

den och drag ut slangen ur

insugsöppningen.

3

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 4

BYTE AV HEPA FILTER:

GARANTIN GÄLLER INTE:

HEPA filtret är det filter, som sitter baktill på

- Om ovanstående inte följs.

dammsugaren. Gör på följande sätt när

- Om apparaten misskötts, varit utsatt för

filtret ska bytas ut:

våld eller skadats på annat sätt.

Tryck på utlösarknappen på frånluftsgallret

- För fel som uppstått på grund av fel på

och drag samtidigt ut gallret. Tag därefter

elnätet.

bort HEPA filtret, som sitter bakom gallret.

- Om det utförts ej auktoriserade ingrepp

Sätt i det nya filtret och sätt tillbaka

i apparaten.

frånluftsgallret igen.

För att filtren skall fungera effektivt i

På grund av konstant utveckling av våra

fortsättningen, är det en god ide att sätta i

produkter vad gäller funktion och design,

ett nytt filter för var 5. påse som byts ut.

förbehåller vi oss rätten att ändra produkten

Filtren medföljer originalförpackningarna

utan föregående avisering.

med dammpåsar.

IMPORTÖR:

ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN

Adexi group

DAMMPÅSE

Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.

EXTRA UTRUSTNING

Dammsugaren har två bakhjul och ett

vridbart framhjul, som underlättar körning

och manövrering. Innan dammsugaren sätts

på plats igen, ska sladden rullas upp. För att

spara plats kan dammsugaren förvaras

stående på ändhöljet.

RENGÖRING

- Tag ut stickkontakten ur vägguttaget

och torka av dammsugaren med en

fuktig trasa.

- Använd inga starka, aggressiva eller

slipande rengöringsmedel.

- Dammsugaren eller sladden får aldrig

doppas i någon form av vätska.

MILJÖTIPS

En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras

med minsta möjliga miljöbelastning när den

inte längre är funktionsduglig. Apparaten

skall avfallshanteras efter de lokala reglerna i

din kommun, men i många fall kan du göra

dig av med produkten på din lokala

avfallsstation.

4

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 5

DK

For at De kan få mest glæde af Deres

Når apparatet ikke benyttes bør det

støvsuger, beder vi Dem venligst

opbevares udenfor børns rækkevidde. Når

gennemlæse denne brugsanvisning, før De

apparatet anvendes, skal børn der opholder

tager støvsugeren i brug.

sig i nærheden, holdes under opsyn.

Vi anbefaler Dem yderligere at gemme

brugsanvisningen, hvis De på et senere

FUNKTIONSOVERSIGT

tidspunkt skulle få brug for at opfriske

støvsugerens funktioner.

1. Teleskoprør

2. Håndtag

VIGTIGE

3. Manuel sugeregulering

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

4. Slange

- Gennemlæs hele brugsanvisningen

5. Indikator for fuld pose.

grundigt før brug.

6. Afbryder

- Støvsugeren må kun tilsluttes 230V.

7. Knap til ledningsoprul

(Standard i Danmark)

8. Holder til HEPA filter

- Tag altid stikket ud af stikkontakten, når

9. Møbel og børste mundstykke (2 i 1)

støvsugeren ikke er i brug eller før

støvsugeren rengøres.

10. Håndtag

- Tag altid stikket ud af stikkontakten,

11. Frontdæksel

inden De åbner støvsugeren.

12. Gulv mundstykke

- Benyt aldrig sprit eller andre

13. Elektronisk sugeregulering

opløsningsmidler til rengøring af

støvsugeren.

- Benyt ikke støvsugeren til opsugning af

3.

vand eller andre væsker.

- Forlad ikke støvsugeren, når den er

2.

tændt. Hold støvsugeren udenfor børns

rækkevidde.

10.

- Støvsugeren er kun til brug i hjemmet.

4.

Benyt kun støvsugeren til det, den er

13.

beregnet til, som anført i

1.

7.

brugsanvisningen.

8.

- Undlad at starte støvsugeren, hvis den

5.

6.

forekommer defekt på nogen måde.

- M.h.t reparation skal støvsugeren

indleveres til en fagmand. Hvis der er

tale om en garantireparation skal

købsstedet kontaktes.

- Hvis ledningen på støvsugeren skulle

11.

blive beskadiget, undlad da at anvende

støvsugeren. Indlevér støvsugeren til en

12.

9.

fagmand til reparation.

- Dette apparat er kun til almindeligt

husholdningsbrug - ikke til industriel

eller kommercielt brug.

5

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 6

BRUG AF STØVSUGEREN:

BRUG AF MUNDSTYKKE

- Træk ikke stikket ud af stikkontakten,

- For at rengøre hårde gulve, såsom

ved at trække i selve ledningen eller

trægulve, trykkes knappen tilbage

støvsugeren, men kun ved at trække i

således at børsterne er fremme.

selve stikket.

- For at rengøre gulvtæpper, trykkes

- Støvsugeren må ikke køre hen over

knappen på mundstykket frem.

ledningen.

BETJENING AF STØVSUGEREN:

- Benyt ikke støvsugeren til at suge

tændstikker, varm aske, cigaretskodder

Træk den ønskede længde af ledningen ud

eller lignende op med.

og sæt stikket i stikkontakten. Et gult mærke

- Benyt ikke støvsugeren på våde

på ledningen viser den ideelle

overflader.

ledningslængde. Hvis ledningen bliver

trukket ud til det røde mærke skal den rulles

- Indsugnings-/udluftningskanaler må

ind igen til det gule mærke, således undgår

ikke tildækkes.

man at beskadige ledningen.

- Undgå opsugning af spidse og skarpe

For oprulning af ledningen tryk på

genstande.

oprulnings-knappen med den ene hånd, og

Teleskoprør

hold igen på ledningen med den anden

Du kan justere længden af teleskoprøret ved

hånd.

at skubbe låsemekanismen nedad og

Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte

trække i rørets nederste del, indtil længden

støvsugeren.

er passende. Ved parkering skal røret

forkortes så meget som muligt.

UDSKIFTNING AF STØVPOSER

- Åbn topdækslet ved at trække i

Sugestyrkeregulering

topdækslet på forsiden af støvsugeren.

Under brug kan sugestyrken reguleres ved

- Tag støvposen ud af holderen.

at åbne og lukke luftspjældet på

- Indsæt en ny støvpose ved at føre

håndtaget(3). Sugestyrken kan også justeres

papstykket ind i rillerne på holderen.

elektronisk ved hjælp af

sugestyrkereguleringen (13).

BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN

STØVPOSE MONTERET

SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN:

UDSKIFTNING AF MOTORFILTER

Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden

De påsætter eller fjerner tilbehør på

Motorfilteret er det filter, som sidder inde

støvsugeren.

bag ved støvposen. Når dette skal udskiftes

Påsætning af slange:

gøres følgende:

Sæt slangen ned til åbningen. Tryk på

Åbn topdækslet ligesom når der skiftes

knappen for enden af slangen og skub

støvpose. Tag posen ud så filteret bliver

slangen helt ind i åbningen.

synligt, tag forsigtigt filteret ud, så det

kommer fri af holderne. Montér det nye filter

Aftagning af slange:

i holderne.

Træk stikket ud af stikkontakten. Tryk på

knappen for enden af slangen for at løsne

denne, og træk slangen ud af åbningen.

6

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 7

UDSKIFTNING AF HEPA FILTER:

GARANTIEN GÆLDER IKKE:

HEPA filtret er det, som sidder bag på

- hvis ovennævnte ikke iagttages.

støvsugeren. Når det skal udskiftes gøres

- hvis apparatet har været misligholdt,

følgende:

været udsat for vold eller lidt anden

Tryk på udløsningsknappen på

form for overlast.

udblæsningsgitteret samtidig med at dette

- for fejl som måtte opstå grundet fejl på

trækkes ud. Fjern herefter HEPA filtret, som

ledningsnettet.

sidder inde bag ved. Isæt det nye filter og

- hvis der har har været foretaget

skub udblæsningsgitteret på plads igen.

uautoriseret indgreb i apparatet.

For at filtrene skal blive ved med at virke

effektivt, anbefales det at isætte et nyt filter

Grundet konstant udvikling af vore

for hver 5 poser, der udskiftes. Filtrene

produkter på funktions- og designsiden

findes i de originale forpakninger med

forbeholder vi os ret til ændringer af

støvposerne.

produktet uden forudgående varsel.

BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN ALLE

FILTRE MONTERET.

IMPORTØR:

Adexi Group

SÆRLIGT UDSTYR

Støvsugeren har to baghjul og et svingbart

Der tages forbehold for trykfejl.

fronthjul, der sikrer let kørsel og

manøvredygtighed. Før støvsugeren sættes

på plads, skal ledningen rulles op. For at

spare plads kan støvsugeren opbevares

stående på endedækslet.

RENGØRING

- Tag stikket ud af stikkontakten, og tør

støvsugeren af med en let fugtig klud.

- Brug ingen former for stærke,

opløsende eller slibende

rengøringsmidler.

- Apparatet eller ledningen må ikke

nedsænkes i nogen former for væske.

MILJØ TIPS

Et el/elektronik produkt bør, når det ikke

længere er funktionsdygtigt,

bortskaffes med mindst mulig

miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes

efter de lokale regler i kommune, men i de

fleste tilfælde kan du komme af med

produktet på den lokale genbrugsstation.

7

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 8

NO

For at du skal få mest mulig glede av

FUNKSJONSOVERSIKT

støvsugeren, ber vi deg lese gjennom denne

1. Teleskoprør

bruksanvisningen før den tas i bruk.

2. Håndtak

Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer

3. Manuell sugeregulering

bruksanvisningen for senere bruk.

4. Slange

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER

5. Indikator på full støvpose

- Les hele bruksanvisningen nøye før

6. Av-knapp

bruk.

7. Knapp for ledningsopprulling

- Støvsugeren må brukes kun med 230V.

8. Holder for HEPA filter

(Standard i Norge)

9. Møbel- og børstemunnstykke

- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten

10. Håndtak

når støvsugeren ikke er i bruk eller før

11. Frontdeksel

den rengjøres.

12. Gulv-munnstykke

- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før

13. Elektronisk sugeregulering

du åpner støvsugeren.

- Benytt aldri sprit eller andre

3.

oppløsningsmidler til rengjøring av

støvsugeren.

2.

- Bruk ikke støvsugeren til oppsuging av

vann eller annen væske.

10.

- Gå ikke fra støvsugeren når den er

på.Støvsugeren skal oppbevares

4.

13.

utilgjengelig for barn.

1.

7.

- Støvsugeren er kun til bruk i hjemmet.

8.

Benytt kun støvsugeren til det den er

5.

6.

beregnet til, som oppgitt i

bruksanvisningen.

- Unngå å starte støvsugeren hvis den

synes å være defekt på noen måte.

- Når støvsugeren skal repareres, skal

den leveres inn til en fagperson. Hvis

11.

det er snakk om en garantireparasjon,

skal kjøpestedet kontaktes.

12.

9.

- Ikke ta støvsugeren i bruk hvis

ledningen skulle bli skadet.Levér den til

en fagmann for reparasjon.

BRUK AV STØVSUGEREN:

- Dette apparatet må kun brukes til vanlig

husholdningsformål - ikke til industriell

- Trekk ikke støpselet ut av stikkontakten

eller kommersiell bruk.

ved å trekke i selve ledningen eller

støvsugeren, men kun ved å trekke i

- Når apparatet ikke brukes, bør det

selve støpselet.

oppbevares utenfor barns

rekkevidde.Hold barn som befinner seg

- Støvsugeren må ikke kjøres over

i nærheten under oppsyn mens

ledningen.

apparatet brukes.

8

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 9

- Bruk ikke støvsugeren til å suge opp

BETJENING AV STØVSUGEREN:

fyrstikker, varm aske, sigarettstumper

Trekk ønsket lengde av ledningen ut og sett

eller lignende.

støpselet i stikkontakten. Et gult merke på

- Bruk ikke støvsugeren på våte

ledningen viser den ideelle ledningslengden.

overflater.

Hvis ledningen trekke ut til det røde merket,

- Innsugings-/utluftningskanaler må ikke

skal den rulles inn igjen til det gule merket

dekkes til.

slik at man unngår å skade ledningen.

- Unngå oppsuging av spisse og skarpe

Når ledningen skal rulles opp, trykk på

gjenstander.

opprullingsknappen med den ene hånden

og hold igjen på ledningen med den andre.

Teleskoprør

Trykk på på/av-knappen for å starte

Du kan justere længden af teleskoprøret ved

støvsugeren.

at skubbe låsemekanismen nedad og

trække i rørets nederste del, indtil længden

SKIFTING AV STØVPOSER

er passende. Ved parkering skal røret

- Åpne toppdekselet ved å trekke i

forkortes så meget som muligt

toppdekselet på forsiden av

støvsugeren.

Sugeregulering

Under bruk kan sugestyrken reguleres ved

- Ta støvposen ut av holderen.

at åbne og lukke luftspjældet på

- Sett inn en ny støvpose ved å føre

håndtaket(3). Sugestyrken kan også justeres

pappstykket inn i rillene på holderen.

elektronisk ved hjælp af sugereguleringen

(13).

BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN

STØVPOSE MONTERT.

SLIK MONTERES STØVSUGEREN:

SKIFTING AV MOTORFILTER

Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før du

Motorfilteret er det filteret som sitter bak

setter på eller fjerner tilbehør på

støvposen. Når dette skal skiftes ut, gjøres

støvsugeren.

følgende:

Åpne toppdekslet på samme måte som når

Montering av slange:

det skiftes støvpose. Ta posen ut så filteret

Sett slangen ned mot åpningen. Trykk på

blir synlig, ta filteret forsiktig ut så det løsnes

knappen ved enden av slangen og sett den

fra holderne. Monter det nye filteret i

helt ned i åpningen.

holderne.

Demontering av slange:

UTSKIFTING AV HEPA FILTER:

Trekk støpselet ut av stikkontakten. Trykk på

HEPA filteret er det som sitter bak på

knappen ved enden av slangen for å løsne

støvsugeren. Når det skal skiftes ut, gjøres

på denne og trekk slangen ut av åpningen.

følgende:

Trykk på utløserknappen på

BRUK AV MUNNSTYKKE

utblåsningsgitteret samtidig som at dette

- For å rengjøre harde gulv, for eksempel

trekkes ut. Fjern heretter HEPA filteret som

tregulv, trykkes knappen tilbake slik at

sitter inne bak dette gitteret. Sett i det nye

børstene er fremst.

filteret og skyv utblåsningsgitteret på plass

- For å rengjøre gulvtepper, trykkes

igjen.

knappen på munnstykket frem.

For at filteret skal fortsette å virke effektivt,

anbefales det å sette i et nytt filter for hver 5.

pose som skiftes ut. Filtrene finnes i de

originale pakningene med støvposene.

9

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 10

BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN AT

IMPORTØR:

ALLE FILTRENE ER MONTERT.

Adexi group

SPESIALUTSTYR

Vi tar forbehold om trykkfeil.

Støvsugeren har to bakhjul og et dreibart

fronthjul som sikrer lett kjøring og

manøvreringsdyktighet. Før støvsugeren

settes på plass, skal ledningen rulles opp.

For å spare plass, kan støvsugeren

oppbevares stående på endedekslet.

RENGJØRING

- Ta støpselet ut av stikkontakten og tørk

av støvsugeren med en lett fuktet klut.

- Bruk ingen former for sterke,

oppløsende eller slipende

rengjøringsmidler.

- Apparatet må ikke senkes i noen form

for væske.

MILJØTIPS

Et elektrisk/elektronisk produkt bør

avhendes på en minst mulig miljøbelastende

måte når det ikke lenger fungerer som det

skal og avhendes med minst mulig

miljøbelastning. Apparatet avhendes i

henhold til de lokale regler i din kommune,

men vanligvis kan produktet leveres til det

lokale resirkuleringsstedet.

GARANTIEN DEKKER IKKE:

- dersom ovennevnte punkter ikke

overholdes.

- dersom apparatet ikke er korrekt

vedlikeholdt, har vært utsatt for

maktbruk eller er blitt beskadiget på

annen måte.

- for feil som måtte oppstå på grunn av

feil på ledningen.

- dersom det er foretatt uautoriserte

inngrep på apparatet.

Som følge av konstant uvikling av våre

produkter på funksjons- og designsiden,

forbeholder vi oss retten til å foreta

produktendringer uten foregående varsel.

10

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 11

FI

Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen

TOIMINNOT

kuin otat uuden pölynimurin käyttöösi.

1. Teleskooppivarsi

Suosittelemme lisäksi, että säilytät

2. Kahva

käyttöohjeet mahdollista myöhempää

3. Imutehon Säätö

käyttöä varten.

4. Letku

TÄRKEÄT TURVATEKNISET

5. Pölypussin täynnä-merkkivalo

TOIMENPITEET

6. Katkaisin

- Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan

7. Johdon takaisinkelauksen painike

ennen kuin otat laitteen käyttöön.

8. HEPA-suodatin pidike

- Pölynimuri on sallittu liittää vain 230V:n.

9. Huonekalu- ja harjasuutin

(Standardi Suomessa.)

10. Kahva

- Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun

11. Suoja

pölynimuri ei ole käytössä ja ennen kuin

12. Lattiasuutin

puhdistat pölynimurin.

13. Elektroninen imutehon säätö

- Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen

kuin avaat pölynimurin.

3.

- Älä puhdista pölynimuria spriillä tai

muilla liuottavilla aineilla.

2.

- Älä käytä pölynimuria veden tai muiden

nesteiden imemiseen.

10.

- Älä poistu pölynimurin luota sen ollessa

päällä. Säilytä pölynimuri lasten

4.

13.

ulottumattomilla.

1.

7.

- Pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi

8.

ainoastaan kotitalouksissa. Käytä

5.

6.

pölynimuria vain suunnittelua

vastaavaan tarkoitukseen, katso

käyttöoppaan ohjeita.

- Älä käynnistä pölynimuria, jos se

vaikuttaa vialliselta.

- Pölynimuri on toimitettava

11.

ammattilaisen korjattavaksi. Mikäli

kyseessä on takuukorjaus myyjään on

otettava yhteyttä.

12.

9.

- Jos pölynimurin johto vahingoittuu

pölynimuria ei tule käyttää. Toimita

pölynimuri ammattilaisen korjattavaksi.

PÖLYNIMURIN KÄYTTÖ:

- Kyseinen laite on tarkoitettu tavalliseen

- Tartu aina itse pistokkeeseen kun haluat

kotitalouskäyttöön – ei teolliseen eikä

irrottaa sen pistorasiasta - älä koskaan

kaupalliseen käyttöön.

vedä johdosta tai pölynimurista.

- Kun laite ei ole käytössä sitä tulee

- Pölynimuri ei saa kulkea johdon ylitse.

säilyttää lasten ulottumattomilla. Kun

- Älä ime tulitikkuja, kuumaa tuhkaa,

laite on käytössä, lähettyvillä olevat

tupakantumppeja tms. pölynimurilla.

lapset on valvottava.

11

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 12

- Älä käytä pölynimuria kosteilla tai märillä

Näin vältetään johdon vahingoittuminen.

pinnoilla tai alustoilla.

Kun haluat kelata johdon takaisin sisään,

- Laitteen imu- tai tuuletuskanavia ei saa

paina takaisinkelauksen painiketta yhdellä

peittää.

kädellä ja ohjaa johtoa toisella kädellä.

Käynnistä pölynimuri päälle/pois-

- Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä.

painikkeella.

Teleskooppivarsi

Voit säätää teleskooppivarren pituutta

PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN

painamalla lukitusmekanismia alas ja

-Avaa sen jälkeen etukansi painamalla

vetämällä varren alaosan sopivan pituiseksi.

pölynimurin etuosassa olevaa

Kun kiinnität varren parkkipidikkeeseen,

painiketta.

lyhennä se pienimpään mittaansa.

- Irrota pölypussi pitimestä.

Elektroninen imutehon säätö

- Aseta uusi suodatin paikalleen

Käytön aikana imutehoa voi säätää

seuraavasti: aseta uuden suodattimen

avaamalla tai sulkemalla kahvassa olevaa

pahvi suodattimen pitimessä oleviin

ilmaventtiiliä. Tehoa voi säätää myös

uriin.

elektronisesti tehonsäätimellä (13).

ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN

PÖLYNIMURIN KOKOAMINEN:

PÖLYPUSSIA.

Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin

kiinnität tai poistat pölynimurin tarvikkeita.

MOOTTORISUODATTIMEN

VAIHTAMINEN

Letkun kiinnittäminen:

Moottoria suojaava suodatin sijaitsee

Aseta letku aukolle. Paina letkun päässä

pölypussin takana. Se vaihdetaan seuravalla

olevaa painikketta ja työnnä letku kokonaan

tavalla:

sisään aukkoon.

Avaa etukansi samalla tavalla kuin

pölypussia vaihdettaessa.Vedä pussi ulos

Letkun irrottaminen:

niin, että suodatin tulee näkyviin. Vedä

Vedä pistoke irti pistorasiasta. Paina letkun

varovasti suodatin ulos niin, että vapautuu

päässä olevaa painikketta ja vedä letku ulos

pitimistä. Aseta uusi suodatin pitimiin.

aukosta.

HEPA-SUODATIN VAIHTAMINEN:

LATTIAHARJAN KÄYTTÖ

HEPA-suodatin on imurin takapuolella oleva

- Paina lattiaharjan painike taka-

suodatin. Se vaihdetaan seuravalla tavalla:

asentoon. Tällöin harja tulee esiin

Paina ilmanpoistoaukon ritilässä olevaa

kovapintaisten lattioiden, esim.

vapautuspainiketta vetäen sitä samalla

puulaittoiden, puhdistamista varten.

ulospäin. Ota tämän ritilän takana oleva

- Mattojen tai kokolattiamattojen

HEPA-suodatin ulos. Aseta uusi suodatin ja

puhdistamista varten painat lattiaharjan

työnnä ilmanpoistoaukon ritilä takaisin

päällä olevan painikkeen etuasentoon.

paikalleen.

Jotta suodattimet jatkuvasti toimisivat

PÖLYNIMURIN KÄYTTÖOHJEET:

tehokkaasti suositellaan, että suodatin

Kelaa ulos tarvittava määrä johtoa ja työnnä

vaihdetaan joka viides kerta kun

pistoke pistorasiaan. Virtajohdossa oleva

pölynimuriin vaihdetaan pölypussi.

keltainen merkki osoittaa johdon

Suodattimet sisältyvät pölypussien

sopivimman pituuden. Jos johto vedetään

alkuperäispakkauksiin.

ulos punaiseen merkintään asti se on

kelattava sisään keltaiseen merkintään asti.

12

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 13

ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN

MAAHANTUOJA:

KAIKKIA SUODATTIMIA.

Adexi group

ERIKOISOMINAISUUKSIA

Valmistaja ei vastaa painovirheistä.

Pölynimurissa on kaksi pyörää takana ja

kääntyvä pyörä edessä, joten sitä on helppo

liikutella. Kelaa johto sisään kun olet

lopettanut imuroinnin. Imuria voidaan

säilyttää pystyasennossa tilan

säästämiseksi.

PUHDISTUS

- Irrota pistoke pistorasiasta ja pyyhi

pölynimuri puhtaaksi kevyesti

kostutetulla liinalla.

- Älä käytä minkäänlaisia voimakkaita,

liuottavia tai hankaavia puhdistusaineita.

- Laitetta tai johtoa ei saa upottaa

minkäänlaisiin nesteisiin.

YMPÄRISTÖVINKKI

Kun elektroninen laite ei enää ole

toimintakunnossa, se tulee hävittää

ympäristöä mahdollisimman vähän

vahingoittavalla tavalla. Laite tulisi toimittaa

paikallisten viranomaisten (ympäristövirasto

/ tekninen virasto) ohjeiden mukaan

asianmukaiseen keräyspisteeseen

TAKUU EI KATA:

- jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.

- jos laitetta ei ole huollettu

asianmukaisesti, jos sitä on käsitelty

väkivalloin tai jos sitä on vaurioitettu

jollain muulla tavalla.

- jos virheet ovat sähköverkon virheiden

aiheuttamat.

- jos laitetta on jollain tavalla korjannut,

muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei

ole siihen asianmukaista valtuutusta.

Koska kehitämme jatkuvasti sekä

tuotteidemme toimivuutta että niiden

muotoilua, pidätämme oikeuden suorittaa

muutoksia tuotteeseen ilman edeltävää

ilmoitusta.

13

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 14

UK

Please read all instructions before operating

DESCRIPTION

your new vacuum cleaner. They contain

1. Telescopic tube

important information on the operation,

2. Handle

safety and maintenance of the appliance.

3. Manuel suction regulation

Keep these instructions in a safe place for

4. Hose

future reference and show them to other

5. Indikator for full dustbag.

users if necessary.

6. ON/ OFF button

IMPORTANT

7. Button for cord rewind

- Read this instruction booklet carefully.

8. Holder for HEPA filter

- Before using the appliance, check that

9. 2 in 1 crevice and brush tool

the mains power voltage corresponds

10. Handle

to the voltage shown on the rating plate.

11. Frontcover

- The appliance should be connected to a

12. Floor Nozzle

correctly-earthed 10 power socket.

13. Electronic suction control

- Always remove the plug from the power

socket when the appliance is not in use

3.

and before carrying out any cleaning or

maintenance operations.

2.

- Always remove the power socket before

opening the appliance.

10.

- Never use methylated spirits or other

4.

solvents to clean the appliance.

13.

- Do not use the appliance to vacuum

1.

7.

8.

liquids.

- Never leave the appliance unattended

5.

6.

when it is switched on. Keep the

appliance out of the reach of children or

the infirm.

- This appliance is for domestic use only.

Use as described in this instruction

booklet.

11.

- Do not switch the appliance on if it

appears to be faulty in any way.

12.

9.

- For repairs or accessories, contact your

dealer or an authorised Service Centre.

- The flexible tube contains an electrical

OPERATION

wire.

- Do not remove the plug from the socket

- Should the supply cord become

by pulling the cable or the appliance

damaged in any way, do not use the

itself.

vacuum cleaner. Please take it to a

- Do not run the appliance over the

professional for repair.

power cable.

Close supervision is necessary when any

- Do not use the appliance to vacuum lit

appliance is used by or near children.

matches, cigarette ends or hot ashes.

14

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 15

- Do not use the appliance on wet

cable beyond the red mark.

surfaces.

-To rewind the power cable, press the

- Do not obstruct the air intake or the air

rewind button with one hand, and guide

outlet vents.

the cable with the other hand to ensure

- Do not use the appliance to vacuum

that it does not whip causing damage.

needles, drawing pins or string.

- Press the ON/OFF button to switch the

Telescopic tube

appliance on.

You can adjust the length of the telescopic

REPLACING THE DUSTBAG:

tube by pushing the locking mechanism

down and pulling in the bottom section of

After removing the tube, open the front

the tube to a suitable length. When parking,

cover by pressing the lock lever and pulling

shorten the tube as far as possible.

upwards.

Remove the dustbag-holder by pulling the

Suction control

handle of the holder.

While in use, the suction force can be

Remove the dustbag from the holder.

regulated by opening and closing the air

Replace the filter by inserting the carton of

valve (3) on the handle. It can also be

the filter into the grooves of the filter-holder.

adjusted electronically using the suction

REPLACING THE MOTORFILTER

force regulation button (13).

- The motorfilter is the filter placed behind

ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER:

the dustbag:

Always remove the plug from the power

- Open the front cover, and gently pull out

socket before fitting or removing

the filter free of the holders.

accessories.

- Insert a new motorfilter.

Fitting the tube:

- Press the buttons on the end of the

REPLACING THE HEPA FILTER

tube and insert the tube into the air-

The HEPA filter is the filter placed on the

intake.

back of the vacuum cleaner:

Press the release-button on the grid and

REMOVING THE HOSE:

pull it out at the same time.

Remove the plug from the power socket. To

Remove the HEPA filter and insert a new

release the hose, press the buttons on the

HEPA filter.Insert the grid back in place.

end of the hose and pull the hose firmly from

the air intake duct.

EXTRA FEATURES

The cleaner has two wheels at the rear and

FLOOR BRUSH USE

a multi-directional swivel wheel at the front

- Press the button on the floor brush to

so that it can be moved easily. It also has a

the back position so the brush is shown

convenient carrying handle.

for cleaning hard floors

Before storing your cleaner rewind the

-Press the button on the floor brush to

supply cord. The cleaner may be stored

the back position for cleaning carpets.

standing on its end, to save space.

The vacuum cleaner is fit with a carrying

INSTRUCTIONS FOR USE

strap, which makes it possible to carry the

- Before using the appliance, unwind a

vacuum cleaner around while vacuum

sufficient length of cable and insert the

cleaning.

plug into the power socket. A yellow

mark on the power cable shows the

ideal cable length. Do not extend the

15

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 16

MAINTENANCE

Pull out the plug and if necessary clean the

appliance on the outside with a damp cloth.

Never immerse the appliance into water and

other liquids!

ENVIRONMENTAL TIP

An electronic appliance should, when it is no

longer capable of functioning be disposed

with least possible environmental damage.

The appliance should be disposed

according to the local regulations in your

municipality, in most cases you can

discharge the appliance at your local

recycling center.

THE WARRANTY DOES NOT COVER

- If the above points have not been

observed.

- If the appliance has not been properly

maintained, if force has been used

against it or if it has been damaged in

any other way.

- Errors or faults owing to defects in the

distribution system.

- If the appliance has been repaired or

modified or changed in any way or by

any person not properly authorised.

Owing to our constant development of our

products on both functionality and design

we reserve the right to change the product

without preceding notice.

IMPORTER:

Adexi group

We take reservations for printing errors.

16

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 17

DE

Um möglichst viel Freude an Ihrem

- Im Falle eines beschädigten

Staubsauger zu haben, machen Sie sich bitte

Staubsaugerkabels benutzen Sie den

mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor

Staubsauger bitte nicht. Lassen Sie ihn

Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

von einem Fachmann reparieren.

Wir empfehlen Ihnen außerdem, die

- Dieses Gerät ist nur für den normalen

Bedienungsanleitung aufzuheben. So können

Gebrauch im Haushalt vorgesehen - nicht

Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit

für industriellen oder kommerziellen

nachlesen.

Einsatz.

- Bei Nichtbenutzung ist das Gerät für

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Kinder unzugänglich aufbewahren. Beim

- Lesen Sie bitte die gesamte

Betrieb des Gerätes sind Kinder, die sich

Bedienungsanleitung vor der

in der Nähe aufhalten, zu beaufsichtigen.

Inbetriebnahme durch.

- Der Staubsauger darf nur an 230 V

angeschlossen werden.

- Stecker bei Nichtgebrauch und vor der

Reinigung des Staubsaugers stets

abziehen.

- Stecker vor dem Öffnen des Staubsaugers

stets abziehen.

- Niemals Spiritus oder sonstige

Lösungsmittel zum Reinigen des

Staubsaugers verwenden.

- Staubsauger nicht zum Aufsaugen von

Wasser oder anderen Flüssigkeiten

benutzen.

- Einen eingeschalteten Staubsauger nicht

unbeaufsichtigt lassen. Den Staubsauger

außerhalb der Reichweite von Kindern

halten.

- Der Staubsauger ist nur zur häuslichen

Anwendung vorgesehen. Den

Staubsauger nur wie in der

Bedienungsanleitung angegeben

bestimmungsgemäß anwenden.

- Staubsauger nicht starten, wenn er auf

irgendeine Weise defekt erscheint.

- Der Staubsauger darf nur von einem

Fachmann repariert werden. Handelt es

sich um eine Garantiereparatur, so

wenden Sie sich bitte an die

Verkaufsstelle.

17

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 18

- Ansaug-/Entlüftungskanäle dürfen nicht

3.

zugedeckt werden.

- Keine spitzen oder scharfen Gegenstände

2.

aufsaugen.

10.

Teleskoprohr

Sie können die Länge des Teleskoprohrs

4.

13.

einstellen, indem Sie den Verriegelungs-

mechanismus nach unten schieben und am

1.

7.

8.

unteren Teil des Rohrs ziehen, bis die

5.

6.

gewünschte Länge erreicht ist. Beim Parken

sollten Sie das Rohr so stark wie möglich

verkürzen.

Saugregelung

Während des Gebrauchs kann die Saugkraft

durch Öffnen und Schließen des Luftventils (3)

11.

am Handgriff geregelt werden. Sie kann auch

elektronisch durch Betätigung des

12.

9.

Saugstärkereglers (13) eingestellt werden.

STAUBSAUGER ZUSAMMENBAUEN

BESCHREIBUNG

Ziehen Sie stets den Stecker ab, bevor Sie

1. Teleskoprohr

Zubehör montieren oder entfernen.

2. Griff

Schlauch einsetzen:

3. Manuelle Saugregelung

Den Knopf am Ende des Schlauches drücken

4. Schlauch

und den Schlauch in die Öffnung hineinführen.

5. Anzeige für Staubbeutelaustausch

Schlauch abnehmen:

6. Ein/Aus-Schalter

Stecker abziehen. Den Knopf am Ende des

7. Auslöser für Kabelaufroller

Schlauches drücken, um ihn zu lösen, und den

Schlauch aus der Öffnung herausziehen.

8. Halter für HEPA filter

9. Polsterdüse und Saugpinsel

ANWENDUNG DER KOMBI-

10. Griff

FUSSBODENDÜSE

11. Fronthaube

- Zum Reinigen harter Fußböden wie

12. Fußbodendüse

Holzböden den Knopf an der Düse nach

13. Elektronische Saugregelung

hinten drücken, so dass die Bürsten

draußen sind.

ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS

- Zum Reinigen von Teppichen den Knopf

- Stecker nicht durch Ziehen am Kabel oder

an der Düse nach vorn drücken.

am Staubsauger abziehen. Nur am

Stecker selbst ziehen.

BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS

- Der Staubsauger darf das Kabel nicht

Die gewünschte Kabellänge herausziehen und

überfahren.

den Stecker einstecken. Eine gelbe Markierung

- Den Staubsauger nicht zum Aufsaugen

am Kabel zeigt die ideale Kabellänge an. Wird

von Streichhölzern, heißer Asche,

das Kabel bis zur roten Markierung

Zigarettenkippen o.ä. benutzen.

herausgezogen, so ist es bis zur gelben

- Den Staubsauger nicht auf nassen

Markierung wieder einzurollen, um eine

Oberflächen benutzen.

Beschädigung des Kabels zu vermeiden.

18

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 19

Zum Aufrollen des Kabels mit der einen Hand

Staubsauger weggeräumt wird, ist das Kabel

den Aufrollauslöser betätigen und mit der

aufzurollen. Der Staubsauger kann

anderen Hand am Kabel gegenhalten. Den

platzsparend auf dem hinteren Gehäusedeckel

Staubsauger am Ein/Aus-Schalter einschalten.

stehend aufbewahrt werden.

Der Staubsauger wird außerdem mit einem

AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS

Tragriemen geliefert, mit dem er sich beim

- Haube durch Ziehen an der Haube vorn

Staubsaugen über der Schulter tragen lässt.

am Staubsauger öffnen.

REINIGUNG

- Staubbeutel aus der Halterung

herausnehmen.

- Stecker abziehen und den Staubsauger

mit einem leicht feuchten Tuch abwischen.

- Zum Einsetzen des neuen Staubbeutels

die Pappe in die Rillen der Halterung

- Keinerlei starke, lösende oder schleifende

einführen.

Reinigungsmittel verwenden.

DEN STAUBSAUGER NIEMALS OHNE

- Gerät oder Kabel dürfen in keinerlei

STAUBBEUTEL BENUTZEN

Flüssigkeiten getaucht werden.

AUSTAUSCH DES MOTORFILTERS

UMWELTTIPPS

Das Motorfilter befindet sich hinter dem

Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf

Staubbeutel. Zum Austauschen

seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst

folgendermaßen vorgehen:Haube wie beim

geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei

Austausch des Staubbeutels öffnen. Beutel

sind die örtlichen Vorschriften Ihrer

herausnehmen, so dass das Filter sichtbar

Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten

wird, Filter vorsichtig aus den Halterungen

Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen

herausnehmen. Das neue Filter in den

Recyclingstation abgeben.

Halterungen montieren.

DIE GARANTIE GILT NICHT

AUSTAUSCH DES HEPA FILTERS

- falls die vorstehenden Hinweise nicht

Das HEPA filter befindet sich am hinteren Ende

beachtet werden;

des Staubsaugers. Zum Austauschen

- falls das Gerät unsachgemäß behandelt,

folgendermaßen vorgehen: Entriegelungstaste

Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig

am Luftaustrittsgitter drücken und das Gitter

Schaden zugefügt worden ist;

gleichzeitig herausziehen. Danach das HEPA

- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im

filter entfernen, das sich hinter diesem Gitter

Stromnetz entstanden sind;

befindet. Das neue Filter einsetzen und das

- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die

Luftaustrittsgitter wieder anbringen.

nicht von uns autorisiert sind.

Zur Wahrung der Effektivität der Filter empfiehlt

es sich, bei jedem fünften

Aufgrund der ständigen Entwicklung von

Staubbeutelaustausch ein neues Filter

Funktion und Design unserer Produkte

einzusetzen. Die Filter finden Sie in den

behalten wir uns das Recht zur Änderung des

originalen Staubbeutelverpackungen.

Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.

DEN STAUBSAUGER NIEMALS BENUTZEN,

IMPORTEUR:

OHNE DASS ALLE FILTER MONTIERT SIND

Adexi group

SPEZIELLE AUSSTATTUNG

Irrtümer und Fehler vorbehalten

Der Staubsauger hat zwei Hinterräder und ein

drehbares Vorderrad, die Leichtgängigkeit und

Manövrierfähigkeit sicherstellen. Bevor der

19

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 20

PL

AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z

skontaktowaç si´ z punktem

Waszego nowego odkurzacza, prosimy Was

handlowym, w którym odkurzacz zosta∏

o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi

zakupiony.

zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy

- Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku

równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w

uszkodzenia przewodu zasilajàcego.

razie potrzeby przypomnienia funkcji

Oddaj odkurzacz do autoryzowanego

odkurzacza w przysz∏oÊci.

punktu serwisowego w celu dokonania

naprawy.

OGÓLNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE

- Odkurzacz ten jest przeznaczony

BEZPIECZE¡STWA

wy∏àcznie do u˝ytku w gospodarstwie

- Przeczytaj dok∏adnie ca∏à instrukcj´

domowym - nie jest przeznaczony do

zanim zaczniesz u˝ywaç odkurzacz.

u˝ytku komercjalnego.

- Przed u˝yciem sprawdê czy napi´cie w

Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w

gniazdku sieciowym odpowiada

miejscu niedost´pnym dla dzieci.

napi´ciu na tabliczce znamionowej

Podczas u˝ytkowania urzàdzenia zwróç

(230V).

uwag´ na znajdujàce si´ w pobli˝u

- Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka

dzieci.

sieciowego gdy nie u˝ywasz

odkurzacza lub przed jego

czyszczeniem.

- Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka

sieciowego przed dokonywaniem

jakichkolwiek manipulacji przy

odkurzaczu.

- Nie u˝ywaj spirytusu denaturowanego

lub innych rozpuszczalników do

czyszczenia odkurzacza.

- Nie u˝ywaj odkurzacza do wsysania

∏atwopalnego py∏u oraz ∏atwopalnych

cieczy lub ciep∏ego, ˝arzàcego

popio∏u.

- Nie pozostawiaj w∏àczonego

odkurzacza bez nadzoru. Urzàdzenie

powinno byç niedost´pne dla dzieci.

- U˝ywaj odkurzacz zgodnie z jego

przeznaczeniem oraz wskazówkami

zawartymi w instrukcji. Odkurzacz jest

przeznaczony wy∏àcznie do u˝ytku w

gospodarstwie domowym.

- Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku

wystàpienia jakichkolwiek usterek.

- Dla dokonania naprawy nale˝y

odkurzacz oddaç do punktu

serwisowego. W przypadku naprawy w

okresie obj´tym gwarancjà nale˝y

20

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 21

OPIS BUDOWY ODKURZACZA:

- Nie u˝ywaj odkurzacza do do

czyszczenia mokrych powierzchni.

1. Rura teleskopowa

- Kana∏y wlotu i wylotu powietrza nie

2. Uchwyt

mogà byç zakrywane.

3. Manualna regulacja ssania

- Unikaj zbierania odkurzaczem ostrych i

4. Wà˝

twardych przedmiotów.

5. Wskaênik zape∏niania worka kurzem

Rura teleskopowa

6. Przycisk wy∏àcznika

D∏ugoÊç rury teleskopowej mo˝na

7. Przycisk automatycznego zwijacza

regulowaç naciskajàc mechanizm blokujàcy

przewodu zasilajàcego

w dó∏ i wyciàgajàc dolnà cz´Êç rury na

8. Uchwyt do flitre HEPA

˝àdanà d∏ugoÊç. Przechowujàc odkurzacz

9. Ssawka do mebli oraz ssawko-szczotka

nale˝y jak najbardziej skróciç rur´.

10. Uchwyt

11. Pokrywa górne

Elektroniczna kontrola si∏y ssania

12. Ssawka do pod∏ogi

Si∏´ zasysania w trakcie u˝ytkowania mo˝na

13. Elektroniczna kontrola si∏y ssania

wyregulowaç otwierajàc lub zamykajàc

zawór powietrza w uchwycie. Mo˝na jà

równie˝ wyregulowaç elektronicznie za

3.

pomocà przycisku regulacji si∏y zasysania

(13).

2.

U˚YTKOWANIE I MONTA˚:

10.

Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka

4.

13.

sieciowego przed wymianà ssawek .

1.

7.

8.

Montowanie w´˝a ssàcego:

5.

W∏ó˝ koƒcówk´ w´˝a do gniazda w

6.

pokrywie, wciÊnij przycisk w koƒcówce w´˝a

i popchnij wà˝ dalej do gniazda.

Rozmontowywanie w´˝a ssàcego:

Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego.

NaciÊnij na przycisk w koƒcówce w´˝a w

11.

celu jego uwolnienia i wyciàgnij wà˝ z

pokrywy.

12.

9.

U˚YWANIE SSAWEK

WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE:

- Przy czyszczeniu twardych powierzchni

takich jak drewniane pod∏ogi, ustaw

- Wyciàgaj wtyczk´ z gniazdka

ssawko-szczotk´ tak aby wysuni´te

sieciowego chwytajàc za wtyczk´, nigdy

zosta∏y szczotki z obudowy ssawki.

za przewód zasilajàcy lub sam

odkurzacz.

- W celu czyszczenia dywanów,

wyk∏adzin nale˝y wcisnàç klawisz

- Odkurzacz nie mo˝e naje˝d˝aç na

ssawko-szczotki tak aby szczotki ssawki

przewód zasilajàcy.

pozosta∏y w jej obudowie.

- Nie zbieraj odkurzaczem niedopa∏ków

papierosów, zapa∏ek lub goràcego

popio∏u.

21

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 22

INSTRUKCJA OBS¸UGI:

WYMIANA FILTRE HEPA

Wyciàgnij przewód zasilajàcy do ˝àdanej

filtr HEPA znajduje si´ w tylnej cz´Êci

d∏ugoÊci i w∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka

odkurzacza. W celu wymiany mikrofiltra:

sieciowego. ˚ó∏ta opaska sygnalizujàca na

NaciÊnij na przycisk uwalniajàcy kratk´

przewodzie zasilajàcym wskazuje idealnà

powietrza wylotowego jednoczeÊnie jà

d∏ugoÊç przewodu podczas pracy

wyciàgajàc.

odkurzacza. Nie wyciàgaj przewodu

Wymieƒ znajdujàcy si´ wewnàtrz kratki

zasilajàcego wi´cej ni˝ do momentu

zu˝yty filtr HEPA na nowy po czym wstaw

ukazania si´ czerwonej opaski

kratk´ ponownie na jej miejsce.

sygnalizujàcej.

Dla efektywnego dzia∏ania filtra zaleca si´

Dla zwini´cia przewodu zasilajàcego naciÊnij

jego wymian´ po 5-krotnym zape∏nieniu

na przycisk zwijacza podtrzymujàc przewód

worka papierowego. Filtry sà do nabycia w

zasilajàcy w drugiej r´ce.

opakowaniach z orginalnymi workami

W∏àcz odkurzacz poprzez naciÊni´cie

papierowymi w punktach sprzeda˝y

przycisku wy∏àcznika.

odkurzaczy.

NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ

WYMIANA WORKA

ZAMONTOWANIA WSZYSTKICH

- Otwórz przednià pokryw´ przez

FILTRÓW

pociàgni´cie pokrywy do góry.

SZCZEGÓ¸Y DOTYCZÑCE

- Wyjmij zape∏niony worek.

WYPOSA˚ENIA

- Wymieƒ worek na nowy wg. poni˝szej

Odkurzacz jest wyposa˝ony w dwa tylnie

instrukcji:

kó∏ka oraz jedno obrotowe kó∏ko z przodu,

- W∏ó˝ nowy worek do komory

które zapewnia ∏atwe manewrowanie

odkurzacza nak∏adajàc tekturk´ worka

urzàdzeniem. Przed odstawieniem

na uchwyty do zaczepiania worka

odkurzacza do miejsca jego

przechowywania nale˝y zwinàç przewód

NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ

zasilajàcy. Odkurzacz mo˝e byç

ZAMONTOWANEGO WORKA

przechowywany w pozycji pionowej.

PAPIEROWEGO

KONSERWACJA

WYMIANA FILTRA POWIETRZA

- Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i

WLOTOWEGO

wytrzyj odkurzacz lekko wilgotnà

Filtr powietrza wlotowego znajduje si´ pod

szmatkà.

workiem papierowym. W celu wymiany filtra

- Nie u˝ywaj silnych, tràcych lub

nale˝y: otworzyç pokryw´, usunàç najpierw

Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych.

worek papierowy w sposób wy˝ej opisany,

- Nie zanu˝aj odkurzacza oraz przewodu

nast´pnie uwolniç filtr z zaczepów i

zasiljàcego w jakimkilwiek p∏ynie.

wymieniç na nowy pami´tajàc o ponownym

jego umocowaniu.

22

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 23

WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA

NATURALNEGO

Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego

nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno

pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla

Êrodowiska naturalnego. Dlatego te˝

urzàdzenia nale˝y pozbyç si´

przestrzegajàc lokalnie obowiàzujàcych

przepisów lub dostarczyç do najbli˝szej

stacji utylizacji odpadów.

GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W

PRZYPADKU:

- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o

przestrzegane.

- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie

u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia

mechaniczne.

- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku

uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.

- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy

urzàdzenia przez osoby

nieupowa˝nione.

W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem

naszych produktów zarówno od strony

funkcjonalnej jak i projektowej,

zastrzegamy sobie prawo do zmian w

produktach bez wczeÊniejszego

uprzedzenia.

Importer

Adexi group

Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku

23

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 24

RU

Для того, чтобы Вы смогли правильно

- Если пылесосу требуется ремонт,

пользоваться Вашим новым пылесосом,

сдавайте его только специалисту.

мы настоятельно просим Вас прочитать

Для ремонта в период действия

настоящее руководство по эксплуатации.

гарантии обратитесь в место покупки

Мы рекомендуем Вам также сохранить

пылесоса.

данное руководство по эксплуатации для

- Не пользуйтесь пылесосом в случае

того, чтобы в будущем иметь

повреждения электропровода.

возможность освежить в памяти

Ремонт пылесоса должен

сведения относительно функций

производиться соответствующим

пылесоса.

специалистом.

- Данный пылесос предназначен

ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО

исключительно для домашнего

БЕЗОПАСНОСТИ

использования, а не для

- Внимательно ознакомьтесь с

производственного или

инструкцией по эксплуатации

коммерческого использования. В то

прежде, чем Вы приступите к работе

время, как Вы не работаете с

с прибором.

пылесосом, храните его в месте,

- Пылесос рассчитан на напряжение

недоступном для детей. Если во

электросети 230 вольт.

время работы пылесоса рядом с

- Всегда вынимайте вилку из розетки

аппаратом находятся дети, следите

после окончания работы пылесоса, а

за ними особенно внимательно.

также перед тем, как его чистить.

- Всегда вынимайте вилку из розетки

прежде, чем открывать пылесос.

- Никогда не пользуйтесь спиртом или

иными растворителями для чистки и

мытья пылесоса.

- Не пользуйтесь пылесосом для

отсоса при помощи него воды или

прочих жидкостей.

- Не оставляйте пылесос без

присмотра во время работы. Храните

пылесос в месте, недоступном для

детей.

- Пылесос предназначен только для

домашнего применения. Разрешается

использовать пылесос лишь для

целей, для которых он предназначен,

в соответствии с инструкцией по

эксплуатации.

- Не включайте пылесос, если Вы

заметили какой-либо дефект.

24

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 25

ОБЗОР ФУНКЦИЙ:

- Не пользуйтесь пылесосом для

уборки спичек, окурков, горячего

1. Телескопическая трубка

пепла и т.п.

2. ручка

- Не пользуйтесь пылесосом для

3. ручная регуляция отсоса

чистки влажных поверхностей.

4. шланг

- Ничем не закрывайте каналы входа и

5. индикатор, показывающий, что

выхода воздуха.

пылесборник полон

- Избегайте всасывания пылесосом

6. кнопка вкл./выкл.

твёрдых и острых предметов.

7. кнопка смотки электрошнура

Телескопическая трубка

8. держатель микрофильтра (HEPA)

Можно регулировать длину

9. щетка-насадка для мебели

телескопической трубки. Для этого

10. ручка

нажмите фиксатор вниз и потяните

11. передняя крышка

нижнюю секцию трубки до

12. насадка для щелей

соответствующей длины. При подготовке

к хранению максимально укоротите

13. устройство электронного управления

трубку.

всасыванием

СБОРКА ПЫЛЕСОСА

3.

Всегда вынимайте вилку из розетки,

прежде чем начать устанавливать или

2.

снимать принадлежности на пылесос.

10.

Установка шланга:

4.

13.

Установите шланг в отверстие. Нажмите

на кнопку, находящуюся в конце шланга,

1.

7.

8.

и вожмите шланг до конца в отверстие.

5.

6.

Снятие шланга:

Выньте вилку из розетки. Нажмите на

кнопку в нижней части шланга, чтобы его

высвободить, после чего вытащите его из

отверстия.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ:

11.

- Для очистки твердых полов (напр.

9.

дощатых полов), отожмите кнопку

12.

назад так, чтобы получилась

насадка-щетка.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА:

- Для очистки ковров отожмите кнопку

вперед.

- Вынимая вилку из розетки, не тяните

за шнур или сам пылесос, а беритесь

только за штепсельную вилку.

- Следите, чтобы пылесос не

проезжал по электропроводу.

25

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 26

ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА:

ЗАМЕНА фильтры HEPA:

Вытащите провод из пылесоса на

Микрофильтр располагается на задней

необходимую длину и вставьте вилку в

стороне пылесоса. Когда его необходимо

розетку. Жёлтая метка на проводе

заменить, проделайте следующее:

показывает оптимальную длину провода.

Нажмите на размыкающую кнопку на

Если Вы вытащили провод до красной

решётке выпуска воздуха, одновременно

метки, втяните его опять назад до

вытаскивая её. Затем снимите

желтой метки, во избежание

микрофильтр, который располагается

повреждения провода.

внутри за этой решёткой. Установите

Для сворачивания электропровода

новый фильтр и вставьте на место

нажмите одной рукой на кнопку

решётку выпуска воздуха.

втягивания провода, а другой

Для эффективной работы фильтров

придержите провод.

рекомендуется вставлять новый фильтр

Нажмите на кнопу

через каждые 5 замен пылесборников.

включения/выключения для того, чтобы

Фильтр прилагается к оригинальным

включить пылесос.

упаковкам с пылесборниками.

НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ, ЕСЛИ

ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА

НА НЕМ НЕ УСТАНОВЛЕНЫ ВСЕ

- Откройте верхнюю крышку, потянув

ФИЛЬТРЫ

для этого за верхнюю крышку в

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА

передней части пылесоса.

- Выньте держатель пылесборника.

Пылесос имеет два задних колёсика и

вращающееся переднее колёсико,

- Вставьте новый пылесборник, введя

которые обеспечивают лёгкое

картонную направляющую в канавки

передвижение и маневренность аппарата

держателя

при уборке. Перед тем, как поставить

пылесос на место, необходимо скрутить

НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ БЕЗ

провод. Для экономии места пылесос

УСТАНОВЛЕННОГО ПЫЛЕСБОРНИКА

можно хранить в вертикальном

ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ

положении.

Фильтр двигателя - это фильтр, который

ЧИСТКА

находится внутри пылесоса за

- Выньте вилку из розетки и протрите

пылесборником. Когда его необходимо

пылесос влажной, хорошо отжатой,

заменить, проделайте следующее:

тряпкой.

Откройте верхнюю крышку как при

- Не пользуйтесь никакими

замене пылесборника. Выньте

сильнодействующими

пылесборник, тогда Вы увидите фильтр.

растворяющими или абразивными

Осторожно снимите фильтр с

веществами и средствами.

держателей. Установите на держатели

новый фильтр.

- Не окунайте аппарат или его

электропровод в воду или жидкости

иного рода.

26

JCV-2007_IM_071 10/12/04 14:12 Side 27

СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ

После того, как электрическое

(электронное) изделие уже не может

быть использовано по назначению,

следует утилизировать его с наименьшим

вредом для окружающей среды. Аппарат

следует утилизировать в соответствии с

местными правилами утилизации

бытовых приборов, принятых в Вашем

районе. В большинстве случаев Вы

можете сдать изделие в местную

станцию утилизации.

ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:

- Невыполнения требований

настоящей инструкции.

- Нарушения правил пользования

изделием, насильственных и прочих

действий, приведших к выходу

изделия из строя.

- Выхода из строя изделия в

результате сбоев в электрической

сети.

- Неавторизованного вскрытия

изделия.

Производитель и импортёр не несут

ответственности за возможные опечатки

в тексте.

По причине постоянного

совершенствования наших изделий в

области дизайна и конструкции, мы

оставляем за собой право изменения

наших изделий без предупреждения.

Импортёр

Adexi group

Производитель и импортёр не несут

ответственности за возможные опечатки

в тексте.

27

Аннотация для Пылесоса Melissa 640-071 в формате PDF