Melissa 245-057: инструкция

Раздел: Кофеварки и кофемашины

Тип: Кофе-Машина

Инструкция к Кофе-Машину Melissa 245-057

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 1

245-057

SE Kaffebryggare ................................................................................2

DK Kaffemaskine ................................................................................5

NO Kaffetrakter ....................................................................................8

FI Kahvinkeitin..................................................................................11

UK Coffeemaker ................................................................................14

DE Kaffemaschine ............................................................................17

PL Kawiarka ......................................................................................20

RU Кофеварка..................................................................................23

www

.adexi.eu

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 2

SE

INTRODUKTION

Sladd, stickpropp och eluttag

Kontrollera regelbundet att sladden inte

För att du ska få ut så mycket som möjligt

är skadad och använd inte

av din kaffebryggare, ber vi dig läsa igenom

kaffebryggaren i så fall eller om

denna bruksanvisning innan du använder

kaffebryggaren tappats eller skadats på

kaffebryggaren för första gången. Lägg extra

något annat sätt.

stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi

föreslår även att du sparar bruksanvisningen

Om kaffebryggaren, sladden eller

för framtida bruk.

stickproppen är skadade, måste

kaffebryggaren undersökas och om

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

nödvändigt repareras av en auktoriserad

Normal användning av kaffebryggaren

reparatör. I annat fall finns risk för

Felaktig användning av kaffebryggaren

elektriska stötar. Försök aldrig att

kan leda till skador på personer eller på

reparera apparaten själv.

apparaten.

Dra ut stickproppen ur vägguttaget vid

Använd endast kaffebryggaren för dess

rengöring.

avsedda ändamål. Tillverkaren har inget

Undvik att dra i sladden när stickproppen

ansvar för skador som uppstår på grund

ska dras ut ur vägguttaget. Håll istället i

av felaktig användning eller hantering (läs

stickproppen.

mer i Garantivillkor).

Kontrollera att det inte går att dra ur eller

Kaffebryggaren får endast anslutas till

snubbla över kaffebryggarens sladd eller

230 V, 50 Hz.

någon förlängningssladd.

Kaffebryggaren får aldrig sättas på om

det inte finns vatten i behållaren eller

Hantera glaskannan

kaffe i kaffekannan.

Placera aldrig glaskannan på en

Vidrör ej värmeplattan.

kokplatta eller i en ugn/mikrovågsugn.

Varken kaffebryggaren eller sladden får

Ställ aldrig en varm glaskanna på en blöt

placeras i vatten eller annan vätska.

eller kall yta.

Låt aldrig kaffebryggaren stå obevakad

Använd inte kannan om den är sprucken,

när den är igång och håll barn under

har ett löst eller skadat handtag eller om

uppsikt.

den är skadad på något annat sätt.

Kaffebryggaren lämpar sig inte för

kommersiellt bruk eller bruk utomhus.

Placera kaffebryggaren

Placera alltid kaffebryggaren längst in på

en köksbänk och på säkert avstånd från

brännbart material, t.ex. gardiner, dukar

och liknande.

Täck inte över kaffebryggaren.

Låt aldrig sladden hänga över kanten på

köksbänken och se till att den inte

kommer i kontakt med varma föremål

eller öppen eld.

2

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 3

B

ESKRIVNING

Sätt på kaffebryggaren genom att trycka

1.

p

å strömbrytaren så att knappen trycks

3.

ned mot bokstaven "I". Indikatorlampan

tänds och kaffebryggaren startar.

Om du vill hålla kaffet varmt efter att det

har bryggts färdigt kan du ställa kannan

på värmeplattan (5) och låta

kaffebryggaren stå på.

2.

RENGÖRING

4.

Före rengöring drar du ut stickproppen ur

vägguttaget och låter kaffebryggaren

svalna helt.

Glaskannan kan diskas ur med vanligt

diskmedel.

5.

6.

Det bästa sättet att rengöra själva

kaffebryggaren är att torka den med en

1. Lock

trasa som fuktats med varmt vatten och

2. Vattenbehållare

lite diskmedel. Kaffebryggaren får inte

3. Filterhållare

doppas ner i någon form av vätska.

4. Glaskanna (med lock)

Använd inga starka eller slipande

5. Värmeplatta (under glaskanna)

rengöringsmedel för rengöring av

6. Start/stopp-knapp (I/O)

kaffebryggaren och tillbehören. Använd

aldrig en tvättsvamp med slipverkan eller

INNAN BRYGGAREN ANVÄNDS FÖRSTA

liknande för att rengöra kaffebryggaren,

GÅNGEN

eftersom ytan kan skadas.

Läs säkerhetsföreskrifterna noga.

Se till att sladden har vecklats ut helt.

AVKALKNING

Rengör glaskannan med vanligt

Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar

diskmedel eller i en diskmaskin.

kan bildas inuti kaffebryggaren. Dessa

Skölj ur kaffebryggaren genom att låta en

kalkavlagringar kan avlägsnas med ättiksyra

kanna vatten gå genom apparaten innan

(INTE vanlig vinäger) eller avkalkningsmedel

den används för första gången.

som går att köpa i bl.a. livsmedelsbutiker.

ANVÄNDNING

1. Blanda 100 ml ättiksyra med 300 ml kallt

Häll friskt kallt vatten i glaskannan (4).

vatten, eller följ instruktionerna på

Lyft upp locket (1) till vattenbehållaren

förpackningen till avkalkningsmedlet.

och häll försiktigt vattnet från glaskannan

2. Häll lösningen i vattenbehållaren och sätt

ner i behållaren (2).

på kaf

febryggar

en med strömbrytaren.

Stäng locket till glaskannan (4) och

3. Låt hälften av lösningen rinna genom

placera den på värmeplattan (5).

kaffebryggaren och stäng sedan av den i

Placera ett filter (storlek 1 x 4) i

ca 10 minuter.

filterhållaren (3) och häll kaffe eller te i

4. När 10 minuter har gått sätter du på

filtret.

kaffebryggaren igen och låter resten av

lösningen rinna igenom.

3

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 4

5

. För att ta bort de sista resterna av

G

ARANTIVILLKOR

k

alkavlagringar och ättiksyra häller du en

Garantin gäller inte:

kanna kallt vatten i vattenbehållaren,

om ovanstående instruktioner inte följs

sätter på kaffebryggaren och låter vattnet

om apparaten har modifierats

rinna igenom.

om apparaten har använts på ett felaktigt

6. Låt rent vatten rinna genom maskinen tre

sätt, utsatts för vårdslös behandling eller

(3) gånger (enligt beskrivningen i punkt 5).

fått någon form av skada.

7. Kaffebryggaren kan nu användas igen.

om fel har uppstått till följd av fel på

nätspänningen.

INFORMATION OM KASSERING AV DEN

HÄR PRODUKTEN

På grund av konstant utveckling av våra

Lägg märke till att denna Adexi-produkt är

produkter både på funktions- och

märkt med följande symbol:

designsidan förbehåller vi oss rätten till

ändringar av våra produkter utan föregående

Det innebär att denna produkt inte får

meddelande.

kasseras ihop med vanligt hushållsavfall,

eftersom avfall som utgörs av eller innehåller

IMPORTÖR

elektriska eller elektroniska produkter måste

Adexi Group

kasseras separat.

Direktivet om avfall som utgörs av eller

innehåller elektriska eller elektroniska

produkter kräver att varje medlemsstat

vidtar åtgärder för korrekt insamling,

återvinning, hantering och

materialåtervinning av sådant avfall. Privata

hushåll inom EU kan utan kostnad

återlämna sin använda utrustning till angivna

insamlingsplatser. I en del medlemsländer

kan man i vissa fall returnera den använda

utrustningen till återförsäljaren när man

köper ny utrustning. Kontakta din

återförsäljare, distributör eller lokala

myndighet för ytterligare information om

hantering av avfall som utgörs av eller

innehåller elektriska eller elektroniska

produkter.

4

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 5

DK

INTRODUKTION

Ledning, stik og stikkontakt

Kontrollér jævnligt, om ledningen eller

For at du kan få mest mulig glæde af din nye

stikket er beskadiget, og brug ikke

kaffemaskine, beder vi dig gennemlæse

kaffemaskinen hvis dette er tilfældet, eller

denne brugsanvisning, før du tager

hvis den har været tabt eller er blevet

kaffemaskinen i brug. Vær særligt

beskadiget på anden måde.

opmærksom på

sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler

Hvis kaffemaskinen, ledningen eller

dig desuden at gemme brugsanvisningen,

stikket er beskadiget, skal kaffemaskinen

hvis du senere skulle få brug for at

efterses og om nødvendigt repareres af

genopfriske kaffemaskinens funktioner.

en autoriseret reparatør, da der ellers er

risiko for at få elektrisk stød. Forsøg

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

aldrig at reparere kaffemaskinen selv.

Almindelig brug af kaffemaskinen

Tag stikket ud af stikkontakten ved

Forkert brug af kaffemaskinen kan

rengøring.

medføre personskade og beskadige

Undlad at trække i ledningen, når du

kaffemaskinen.

tager stikket ud af stikkontakten, men tag

Anvend kun kaffemaskinen til det, den er

fat om selve stikket.

beregnet til. Producenten er ikke

Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i

ansvarlig for skader, der opstår som følge

eller snuble over kaffemaskinens ledning

af forkert brug eller håndtering (se også

eller en eventuel forlængerledning.

under Garantibestemmelser).

Kaffemaskinen må kun sluttes til 230 V,

Håndtering af glaskanden

50 Hz.

Sæt aldrig glaskanden på en kogeplade

Kaffemaskinen må kun være tændt, når

eller i en ovn/mikrobølgeovn.

der er vand i vandbeholderen eller kaffe i

Sæt ikke en varm glaskande på en våd

kaffekanden.

eller kold overflade.

Undgå at røre ved varmepladen.

Brug ikke kanden, hvis den er revnet, har

Kaffemaskinen eller ledningen til lysnettet

et løst eller defekt håndtag, eller hvis den

ikke nedsænkes i vand eller lignende.

på anden måde er gået i stykker.

Når kaffemaskinen er i brug, bør den

holdes under konstant opsyn. Børn bør

altid holdes under opsyn, når

kaffemaskinen anvendes.

Kaffemaskinen er ikke egnet til

erhvervsbrug eller udendørs brug.

Placering af kaffemaskinen

Anbring altid kaffemaskinen bagest på

køkkenbordet og i sikker afstand fra

brændbare genstande såsom gardiner,

duge eller lignende.

Kaffemaskinen må ikke tildækkes.

Lad ikke ledningen hænge ud over

bordkanten, og hold den væk fra varme

genstande og åben ild.

5

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 6

O

VERSIGT

Sæt et filter (størrelse 1 x 4) i

1.

f

ilterholderen (3), og fyld kaffe eller te i

3

.

det.

Tænd for kaffemaskinen ved at trykke på

tænd/sluk-knappen, så knappen er

trykket ned mod bogstavet "I".

Indikatorlampen lyser nu, og

kaffemaskinen starter.

2.

Hvis du ønsker at holde kaffen varm efter

4.

endt brygning, kan du stille kaffekanden

på varmepladen (5) og lade

kaffemaskinen være tændt.

RENGØRING

Før rengøring skal stikket tages ud af

5.

6.

stikkontakten, og kaffemaskinen skal køle

af.

1. Dæksel

Glaskanden kan vaskes af i almindeligt

2. Vandbeholder

opvaskevand.

3. Filterholder

Selve kaffemaskinen rengøres bedst med

en let fugtig klud med varmt vand tilsat

4. Glaskande (med låg)

lidt opvaskemiddel. Kaffemaskinen må

5. Varmeplade (under glaskande)

ikke nedsænkes i nogen form for væske!

6. Tænd/sluk-knap (I/O)

Brug ikke nogen form for stærke eller

FØR FØRSTE ANVENDELSE

slibende rengøringsmidler på

kaffemaskinen eller tilbehøret. Brug aldrig

Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt

en skuresvamp eller lignende til rengøring

igennem.

af kaffemaskinen, da overfladen kan tage

Sørg for, at ledningen til kaffemaskinen er

skade.

rullet helt ud.

Rengør glaskanden i almindeligt

AFKALKNING

opvaskevand eller i en opvaskemaskine.

Da der er kalk i almindeligt postevand, vil

For at skylle kaffemaskinen igennem

der med tiden aflejres kalk i selve

indvendigt skal du lade en kande vand

kaffemaskinen. Denne kalk kan løsnes ved

løbe igennem maskinen, inden du tager

hjælp af eddikesyre (IKKE almindelig

den i brug første gang.

husholdningseddike) eller kalkfjerner, der

bl.a. fås i supermarkeder.

BRUG AF KAFFEMASKINEN

Hæld friskt koldt vand i glaskanden (4).

1.

Bland 1 dl eddikesyr

e med 3 dl koldt

Løft dækslet (1) til vandbeholderen, og

vand, eller følg anvisningerne på

hæld forsigtigt vandet fra glaskanden

kalkfjerneremballagen.

over i vandbeholderen (2).

2. Hæld opløsningen i vandbeholderen, og

Luk låget på glaskanden (4), og anbring

tænd for kaffemaskinen på knappen I/O.

den på varmepladen (5).

3. Lad halvdelen af opløsningen løbe

igennem kaffemaskinen, og sluk derefter i

ca. 10 minutter

.

4. Når de 10 minutter er gået, skal du

tænde for kaffemaskinen igen og lade

6

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 7

r

esten af opløsningen løbe igennem.

G

ARANTIBESTEMMELSER

5. For at fjerne de sidste rester af kalk og

Garantien gælder ikke:

eddikesyre skal du hælde en kande koldt

hvis ovennævnte ikke iagttages

vand i vandbeholderen, tænde for

hvis der har været foretaget

kaffemaskinen og lade vandet løbe

uautoriserede indgreb i apparatet

igennem.

hvis apparatet har været misligholdt,

6. Lad friskt vand løbe igennem maskinen 3

udsat for en voldsom behandling eller lidt

gange (som beskrevet under punkt 5)!

anden form for overlast

7. Kaffemaskinen er nu klar til brug igen.

hvis fejl i apparatet er opstået på grund af

fejl på ledningsnettet.

OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE AF

DETTE PRODUKT

Da vi hele tiden udvikler vores produkter på

Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet

funktions- og designsiden, forbeholder vi os

med dette symbol:

ret til at foretage ændringer i produktet uden

forudgående varsel.

Det betyder, at produktet ikke må kasseres

sammen med almindeligt

IMPORTØR

husholdningsaffald, da elektrisk og

Adexi Group

elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.

I henhold til WEEE-direktivet skal hver

medlemsstat sikre korrekt indsamling,

genvinding, håndtering og genbrug af

elektrisk og elektronisk affald. Private

husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt

udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse

medlemsstater kan du i visse tilfælde

returnere det brugte udstyr til den

forhandler, du købte det af på betingelse af,

at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,

distributøren eller de kommunale

myndigheder for at få yderligere oplysninger

om, hvordan du skal håndtere elektrisk og

elektronisk affald.

7

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 8

NO

INNLEDNING

Leding, støpsel og strømkontakt

Kontroller regelmessig at ledningen ikke

For å få mest mulig glede av den nye

er ødelagt. Ikke bruk kaffetrakteren

kaffetrakteren din ber vi deg lese nøye

dersom dette skulle være tilfelle, eller

gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær

dersom trakteren har falt i bakken eller er

spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene.

skadet på annen måte.

Vi anbefaler også at du tar vare på

bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i

Hvis kaffetrakteren, ledningen eller

den ved senere anledninger.

støpselet er skadet, må trakteren

kontrolleres og om nødvendig repareres

SIKKERHETSREGLER

av en autorisert servicemann. Hvis så

Normal bruk av kaffetrakteren

ikke skjer, foreligger det fare for elektrisk

Feilaktig bruk av kaffetrakteren kan føre til

støt. Ikke forsøk å reparere apparatet

personskader og skader på enheten.

selv.

Ikke bruk kaffetrakteren til andre formål

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten

enn den er beregnet til. Produsenten er

før rengjøring.

ikke ansvarlig for skader som skyldes

Ikke trekk i ledningen for å fjerne

feilaktig bruk eller håndtering (se også

støpselet fra kontakten. Ta i stedet godt

garantibestemmelsene).

tak i støpselet.

Kaffetrakteren skal kun kobles til 230 V,

Kontroller at det ikke er mulig å dra eller

50 Hz.

snuble i ledningen til kaffetrakteren eller

Slå aldri på kaffetrakteren uten at det er

en ev. skjøteledning.

vann i beholderen eller kaffe i

kaffekannen.

Håndtering av glasskannen

Ikke ta på varmeplaten.

Glasskannen må aldri plasseres på en

Ikke legg kaffetrakteren eller ledningen i

kokeplate eller i en ovn/mikrobølgeovn.

vann eller annen væske.

En varm glasskanne må aldri settes ned

Ikke forlat kaffetrakteren mens den er på,

på et vått eller kaldt underlag.

og hold øye med barn.

Ikke bruk kannen dersom den har

Kaffetrakteren er ikke egnet for

sprekker, håndtaket er løst eller ødelagt,

kommersiell eller utendørs bruk.

eller dersom kannen på annen måte er

skadet.

Plassering av kaffetrakteren

Plasser alltid kaffetrakteren innerst på

kjøkkenbenken i sikker avstand fra

brennbare gjenstander som gardiner,

duker og lignende.

Kaffetrakteren må ikke tildekkes.

Ikke la ledningen henge over

benkekanten, og hold den unna varme

gjenstander og åpen flamme.

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 9

O

VERSIKT

Slå kaffetrakteren på ved å trykke av/på-

1.

k

nappen ned mot symbolet "I".

3

.

Kontrollampen tennes, og kaffetrakteren

starter.

Hvis du ønsker å holde kaffen varm etter

at den er ferdig traktet, kan du sette

kannen tilbake på varmeplaten (5) og la

kaffetrakteren stå på.

2.

RENGJØRING

4.

Trekk støpselet ut av kontakten og la

kaffetrakteren avkjøles før rengjøring.

Glasskannen kan vaskes med vanlig

oppvaskmiddel.

For å vaske selve kaffetrakteren tørker du

5.

6.

av den med en fuktig klut oppvridd i

varmt vann tilsatt litt oppvaskmiddel.

1. Deksel

Kaffetrakteren må ikke legges i noen form

2. Vannbeholder

for væske.

3. Filtertrakten

Ikke bruk sterke eller slipende

rengjøringsmidler på kaffetrakteren og

4. Glasskanne (med lokk)

tilbehøret. Ikke bruk grytesvamp eller

5. Varmeplate (under glasskanne)

lignende for å rengjøre kaffetrakteren, da

6. Av/på-knapp (I/O)

dette kan ødelegge overflaten.

FØR DU TAR APPARATET I BRUK

AVKALKING

FØRSTE GANG

Vannet i springen inneholder kalk som kan

Les nøye gjennom sikkerhetsreglene.

føre til kalkavleiringer inne i kaffetrakteren.

Kontroller at ledningen er trukket helt ut.

Kalkavleiringene kan fjernes ved hjelp av

Rengjør glasskannen med vanlig

eddiksyre (IKKE vanlig husholdningseddik)

oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskin.

eller avkalkingsmiddel som du får kjøpt i

For å rense kaffetrakteren før du tar den i

supermarked osv.

bruk første gang, fyller du den med én

kanne vann og lar vannet gå igjennom.

1. Bland 100 ml eddiksyre med 300 ml kaldt

vann, eller følg anvisningene på

BRUKE KAFFETRAKTEREN

emballasjen til avkalkingsmiddelet.

Fyll glasskannen (4) med rent, kaldt vann.

2. Hell blandingen i vannbeholderen og slå

Åpne dekselet (1) på vannbeholderen og

kaf

fetrakteren på med I/O-knappen.

hell vannet forsiktig over i beholderen (2).

3. La halvparten av blandingen gå igjennom

Lukk dekselet til glasskannen (4) og

kaf

fetrakteren. Slå den av og la den stå i

plasser den på varmeplaten (5).

ca. 10 minutter.

Plasser et filter (størrelse 1 x 4) i

4.

Etter 10 minutter slår du kaffetrakteren på

filtertrakten (3) og fyll filteret med kaffe

igjen og lar resten av blandingen gå

eller te.

igjennom.

9

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 10

5. For å fjerne de siste restene av kalk og

eddiksyre heller du én kanne kaldt vann i

vannbeholderen, slår trakteren på og lar

vannet renne igjennom.

6. Kjør trakteren med rent vann 3 ganger

(som beskrevet i punkt 5).

7. Kaffetrakteren er nå klar til bruk.

MILJØTIPS

Når et elektronisk apparat ikke fungerer

lenger, bør det bortskaffes på en

miljøvennlig måte i henhold til lokale

forskrifter. I de fleste tilfeller kan slike

produkter leveres til din lokale

gjenvinningsstasjon.

GARANTIBESTEMMELSER

Garantien gjelder ikke:

Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.

Dersom det er foretatt uautoriserte

inngrep i apparatet.

Dersom apparatet er blitt uheldig

håndtert, utsatt for hard behandling eller

skadet på annen måte.

Ved feil som måtte oppstå på grunn av

feil på strømnettet.

På grunn av den kontinuerlige utviklingen av

produktene våre med hensyn til funksjon og

design forbeholder vi oss retten til å endre

produktet uten forvarsel.

IMPORTØR

Adexi Group

10

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 11

FI

JOHDANTO

Johto, pistoke ja pistorasia

Tarkista virtajohto säännöllisesti, äläkä

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen

käytä kahvinkeitintä, jos virtajohto on

ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan

vaurioitunut tai kahvinkeitin on pudonnut

hyödyn uudesta kahvinkeittimestäsi. Lue

tai muuten vaurioitunut.

turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme

myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit

Jos kahvinkeitin, virtajohto tai pistoke on

perehtyä kahvinkeittimen eri toimintoihin

vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on

myöhemminkin.

sähköiskuriskin välttämiseksi tarkistettava

ja tarvittaessa korjattava kahvinkeitin. Älä

TURVAOHJEET

yritä itse korjata laitetta.

Kahvinkeittimen käyttö

Irrota pistoke pistorasiasta laitteen

Kahvinkeittimen virheellinen käyttö voi

puhdistuksen ajaksi.

aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen

Älä vedä johdosta, kun irrotat pistoketta

vaurioitumisen.

pistorasiasta, vaan ota kiinni

Käytä kahvinkeitintä vain sen oikeaan

pistokkeesta.

käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole

Varmista, ettei kahvinkeittimen

vastuussa virheellisestä käytöstä

virtajohtoon tai jatkojohtoon voi

johtuvista vahingoista (katso myös

kompastua.

Takuuehdot).

Kahvinkeitin voidaan kytkeä vain

Lasikannun käsittely

verkkoon, jonka jännite on 230 V, 50 Hz.

Älä koskaan aseta lasikannua

Kahvinkeitintä ei saa koskaan kytkeä

keittolevylle, uuniin tai mikroaaltouuniin.

päälle, ellei säiliössä ole vettä tai

Älä aseta kuumaa lasikannua märän tai

kannussa kahvia.

kylmän pinnan päälle.

Älä kosketa lämpölevyä.

Älä käytä kannua, jos siinä on säröjä, jos

Älä aseta kahvinkeitintä tai johtoa veteen

kahva on löysällä tai rikki tai jos kannu on

tai muuhun nesteeseen.

muulla tavalla vaurioitunut.

Älä jätä kahvinkeitintä valvomatta, kun se

on käynnissä, ja huolehdi, etteivät lapset

pääse kahvinkeittimen lähelle sen ollessa

käynnissä.

Tätä kahvinkeitintä ei ole tarkoitettu

kaupalliseen tai ulkokäyttöön.

Kahvinkeittimen sijoitus

Aseta kahvinkeitin keittiötason takaosaan

riittävän kauas verhoista, pöytäliinoista ja

muista syttyvistä materiaaleista.

Älä peitä kahvinkeitintä.

Älä päästä johtoa roikkumaan tason

reunan ylitse, ja pidä se poissa kuumien

esineiden ja liekkien läheltä.

11

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 12

SELITYKSET

Kytke kahvinkeitin päälle painamalla

käynnistys-/sammutuspainiketta siten,

1.

3.

että painike painuu kohti I-kirjainta.

Merkkivalo syttyy ja kahvinkeitin

käynnistyy.

Jos haluat pitää kahvin kuumana

valmistuksen jälkeen, aseta kahvikannu

lämpölevylle (5) ja jätä kahvinkeitin päälle.

2.

PUHDISTUS

4.

Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista,

että kahvinkeitin on täysin jäähtynyt

ennen kahvinkeittimen puhdistusta.

Lasikannu voidaan pestä tavallisella

astianpesuaineella.

5.

6.

Kahvinkeitin kannattaa puhdistaa

kostealla liinalla käyttäen kuumaa vettä ja

1. Vesisäiliön kansi

pientä määrää pesuainetta. Älä upota

2. Vesisäiliö

kahvinkeitintä mihinkään nesteeseen.

3. Suodatinpidike

Älä käytä kahvinkeittimen tai sen

lisäosien puhdistuksessa vahvoja tai

4. Lasikannu (jossa on kansi)

hankaavia puhdistusaineita. Älä koskaan

5. Lämpölevy (lasikannun alla)

puhdista kahvinkeitintä hankaussienellä

6. Käynnistys-/sammutuspainike (I/O)

tai vastaavalla, koska kahvinkeittimen

ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ

pinta saattaa vaurioitua.

Lue nämä turvaohjeet huolellisesti.

KALKINPOISTO

Varmista, että johto on täysin

Tavallisesta vesijohtovedestä voi irrota

ojennettuna.

kalkkia kerrokseksi kahvinkeittimeen

Puhdista lasikannu tavallisella

sisäpintoihin. Kalkkikerros voidaan irrottaa

astianpesuaineella tai

etikkahapolla (EI tavallisella etikalla) tai

astianpesukoneessa.

kaupoissa myytävällä kalkinpoistoaineella.

Huuhtele kahvinkeitin juoksettamalla

kannullinen vettä laitteen läpi ennen

1. Sekoita 100 ml etikkahappoa 300 ml:aan

laitteen ensimmäistä käyttöä.

kylmää vettä tai noudata

kalkinpoistoainepakkauksessa olevia

KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN

ohjeita.

Kaada lasikannuun (4) raikasta ja

2. Kaada liuos vesisäiliöön ja kytke

puhdasta vettä.

kahvinkeitin päälle käynnistys-

Nosta vesisäiliön kansi (1) ja kaada vesi

/sammutuspainikkeella.

huolellisesti lasikannusta säiliöön (2).

3. Kun puolet liuoksesta on kulkenut

Sulje lasikannun kansi (4) ja aseta kannu

kahvinkeittimen läpi, kytke kahvinkeitin

lämpölevylle (5).

päältä noin 10 minuutiksi.

Aseta suodatin (koko 1 x 4)

4. Kun 10 minuuttia on kulunut, kytke

suodatinpidikkeeseen (3) ja laita siihen

kahvinkeitin päälle, jotta loput liuoksesta

kahvia tai teetä.

kulkee kahvinkeittimen läpi.

12

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 13

5

. Poista kalkkikerroksen ja etikkahapon

M

AAHANTUOJA

j

äämät kaatamalla vesisäiliöön

Adexi Group

kannullinen kylmää vettä ja kytkemällä

kahvinkeitin päälle, jotta vesi kulkee

keittimen läpi.

6. Juokseta raikasta vettä laitteen läpi

kolme kertaa (kohdassa 5 kuvatulla

tavalla).

7. Kahvinkeitin on taas käyttövalmis.

IETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA

KIERRÄTYKSESTÄ

Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla

symbolilla:

Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen

kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja

elektroniikkajäte on hävitettävä erillisesti.

Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan

direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on

järjestettävä asianmukainen sähkö- ja

elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,

käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset

kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet

maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin.

Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä

tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa

sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos

tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö-

ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat

jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikallisilta

viranomaisilta.

TAKUUEHDOT

Takuu ei ole voimassa, jos

edellä olevia ohjeita ei noudateta

laitteeseen on tehty muutoksia

laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se

on kärsinyt muita vaurioita

syntyneet viat johtuvat häiriöistä

sähköverkossa.

Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme

toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi

pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa

tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.

13

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 14

UK

INTRODUCTION

Cord, plug and mains socket

Check regularly that the cord is not

To get the best out of your new coffee

damaged and do not use the coffee

maker, please read through these

maker if it is, or if the coffee maker has

instructions carefully before using it for the

been dropped or damaged in any other

first time. Pay particular attention to the

way.

safety measures. We also recommend that

you keep the instructions for future

If the coffee maker, cord or plug is

reference, so that you can remind yourself of

damaged, it must be inspected and, if

the functions of the coffee maker.

necessary, repaired by an authorised

repair engineer, otherwise there is a risk

SAFETY MEASURES

of electric shock. Never try to repair the

Normal use of the coffee maker

appliance yourself.

Incorrect use of the coffee maker may

Remove the plug from the socket when

cause personal injury and damage to the

cleaning.

machine.

Avoid pulling the cord when removing the

Use the coffee maker for its intended

plug from the socket. Instead, hold the

purpose only. The manufacturer is not

plug.

responsible for any damage resulting

Check that it is not possible to pull or trip

from incorrect use or handling (see also

over the coffee maker cord or any

Guarantee Terms).

extension cord.

The coffee maker may only be connected

to 230 V, 50 Hz.

Handling the glass pot

The coffee maker should never be

Never put the glass pot on a cooking ring

switched on unless there is water in the

or in an oven/microwave oven.

reservoir or coffee in the coffee pot.

Never set a hot glass pot down on a wet

Do not touch the hotplate.

or cold surface.

The coffee maker or cord must not be

Do not use the pot if it is cracked, has a

placed in water or any other liquid.

loose or defective handle, or it is broken

Never leave the coffee maker unattended

in any other way.

when in use and keep an eye on children.

This coffee maker is not suitable for

commercial or outdoor use.

Positioning the coffee maker

Always place the coffee maker at the

back of a kitchen counter and at a safe

distance from flammable objects such as

curtains, tablecloths or similar.

Do not cover the coffee maker.

Do not allow the cord to hang over the

edge of the counter, and keep it away

from hot objects and naked flames.

14

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 15

K

EY

Switch on the coffee maker by pressing

t

he on/off button so that the button is

1.

3.

pressed down towards the letter "I". The

indicator light will now come on and the

coffee maker starts.

If you want to keep the coffee hot after it

has been made, you can place it on the

hotplate (5) and leave the coffee maker

2.

on.

4.

CLEANING

Before cleaning, remove the plug from

the wall socket and allow the coffee

maker to cool down.

The glass pot can be washed using

normal washing-up liquid.

5.

6.

The best way to clean the coffee maker

itself is to wipe it with a damp cloth using

1. Cover

hot water and a little washing-up liquid.

2. Water reservoir

The coffee maker must not be

submerged in any form of liquid.

3. Filter holder

Do not use any kind of strong or abrasive

4. Glass pot (with lid)

cleaning agent on the coffee maker or

5. Hotplate (beneath glass pot)

accessories. Never use a scouring

6. Start/stop button (I/O)

sponge or similar to clean the coffee

PRIOR TO FIRST USE

maker, as the surface may be damaged.

Read the safety instructions through

DESCALING

carefully.

The lime content of ordinary tap water

Ensure that the cord is fully extended.

means limescale may be deposited inside

Clean the glass pot using normal

the coffee maker. This limescale may be

washing-up liquid or in a dish washer.

loosened using acetic acid (NOT ordinary

To rinse the coffee maker through, pass a

vinegar) or descaler, available in

potful of water through the machine

supermarkets, etc.

before using it for the first time.

1. Mix 100 ml acetic acid with 300 ml cold

USING THE COFFEE MAKER

water, or follow the instructions on the

Pour fresh cold water into the glass pot

descaler packaging.

(4).

2.

Pour the solution into the water r

eservoir

Lift the cover (1) of the water reservoir,

and switch the coffee maker on using the

and carefully pour the water from the

I/O button.

glass pot into the reservoir (2).

3. Allow half of the solution to run through

Close the cover of the glass pot (4), and

the coffee maker, and then switch it off

place it on the hotplate (5).

for approximately 10 minutes.

Place a filter (size 1 x 4) in the filter

holder(3), and put cof

fee or tea in it.

15

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 16

4. When the 10 minutes are up, switch the

GUARANTEE TERMS

coffee maker on again and allow the

The guarantee does not apply:

remainder of the solution to run through

if the above instructions are not followed

it.

if the appliance has been interfered with

5. To remove the final residues of limescale

if the appliance has been mishandled,

and acetic acid, pour a potful of cold

subjected to rough treatment, or has

water into the water reservoir, switch the

suffered any other form of damage

coffee maker on and pass the water

if faults have arisen as a result of faults in

through it.

your electricity supply.

6. Pass fresh water through the machine 3

times (as described in point 5).

Due to the constant development of our

7. The coffee maker is now ready for use

products in terms of function and design,

again.

we reserve the right to make changes to the

product without prior warning.

INFORMATION ON DISPOSAL OF THIS

PRODUCT

IMPORTER

Please note that this Adexi product is

Adexi Group

marked with this symbol:

This means that this product must not be

disposed of together with ordinary

household waste, as electrical and

electronic waste must be disposed of

separately.

In accordance with the WEEE directive,

every member state must ensure correct

collection, recovery, handling and recycling

of electrical and electronic waste. Private

households in the EU can take used

equipment to special recycling stations free

of charge. In some member states you can,

in certain cases, return the used equipment

to the retailer from whom you purchased it,

if you are purchasing new equipment.

Contact your retailer, distributor or the

municipal authorities for further information

on what you should do with electrical and

electronic waste.

16

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 17

DE

EINLEITUNG

Aufstellen der Kaffeemaschine

Stellen Sie die Kaffeemaschine immer

Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen

hinten auf der Küchentheke auf und

Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich

sorgen Sie für einen Sicherheitsabstand

bitte mit dieser Gebrauchsanweisung

zu brennbaren Gegenständen wie

vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb

Gardinen, Tischdecken usw.

nehmen. Beachten Sie insbesondere die

Sicherheitsmaßnahmen. Wir empfehlen

Die Kaffeemaschine niemals zudecken.

Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung

Lassen Sie das Kabel nicht über die

aufzuheben. So können Sie die Funktionen

Kante der Küchentheke hängen, und

des Geräts jederzeit nachlesen.

lassen Sie es nicht in die Nähe von

heißen Gegenständen oder offenem

SICHERHEITSHINWEISE

Feuer kommen.

Normaler Gebrauch der Kaffeemaschine

Der unsachgemäße Gebrauch der

Kabel, Stecker und Steckdose

Kaffeemaschine kann zu Verletzungen

Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel

und zu Beschädigungen der Maschine

beschädigt ist, und verwenden Sie die

führen.

Kaffeemaschine nicht, wenn dies der Fall

Die Kaffeemaschine darf nur zu dem ihr

ist, oder wenn die Kaffeemaschine fallen

zugedachten Zweck eingesetzt werden.

gelassen oder auf andere Weise

Der Hersteller ist nicht für Schäden

beschädigt wurde.

verantwortlich, die durch den

Wenn die Kaffeemaschine, das Kabel

unsachgemäßen Gebrauch oder die

oder der Stecker beschädigt ist, muss die

unsachgemäße Handhabung der

Kaffeemaschine untersucht und, falls

Kaffeemaschine verursacht werden (siehe

notwendig, durch einen autorisierten

auch die Garantiebedingungen).

Reparaturfachmann repariert werden, da

Die Kaffeemaschine darf nur an 230 V, 50

sonst die Gefahr von Stromschlägen

Hz angeschlossen werden.

besteht. Versuchen Sie niemals, das

Die Kaffeemaschine sollte nur

Gerät selbst zu reparieren.

eingeschaltet werden, wenn sich Wasser

Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker

im Wasserbehälter oder Kaffee in der

aus der Steckdose.

Kaffeekanne befindet.

Ziehen Sie nicht am Kabel, um den

Niemals die Warmhalteplatte berühren.

Stecker aus der Steckdose zu ziehen.

Die Kaffeemaschine oder das Kabel

Ziehen Sie stattdessen am Stecker.

dürfen nicht in Wasser oder sonstige

Prüfen Sie, ob gewährleistet ist, dass

Flüssigkeiten eingetaucht wer

den.

niemand an dem Kabel der

Lassen Sie die eingeschaltete

Kaffeemaschine oder an einem

Kaffeemaschine niemals unbeaufsichtigt

V

erlängerungskabel ziehen oder darüber

und achten Sie auf Kinder.

stolpern kann.

Diese Kaffeemaschine eignet sich nicht

für den gewerblichen Gebrauch oder den

Handhabung der Glaskanne

Gebrauch im Freien.

Die Glaskanne niemals auf eine heiße

Kochplatte, in einen Backofen oder ein

Mikrowellengerät stellen.

17

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 18

Eine warme Glaskanne niemals auf eine

GEBRAUCH DER KAFFEEMASCHINE

nasse oder kalte Oberfläche stellen.

Frisches, kaltes Wasser in die Glaskanne

Niemals eine Kanne mit Rissen, defektem

(4) füllen.

Griff oder sonstigen Beschädigungen

Den Deckel (1) der Kaffeemaschine

benutzen.

öffnen und das Wasser vorsichtig aus der

Glaskanne in den Behälter (2) gießen.

PRODUKTBESCHREIBUNG

Den Deckel der Glaskanne (4) schließen

1.

3.

und sie auf die Warmhalteplatte (5)

stellen.

Einen Filter (Größe 1 x 4) in die

Filterhalterung (3) einsetzen und Kaffee

oder Tee hineingeben.

Die Kaffeemaschine mit dem An/Aus

2.

Schalter einschalten, indem der Schalter

zu dem Buchstaben "I" geschoben wird.

4.

Die Kontrolllampe geht an, und die

Kaffeemaschine beginnt,

Zum Warmhalten des Kaffees nach dem

Brühen die Kaffeemaschine eingeschaltet

und die Glaskanne auf der

5.

6.

Warmhalteplatte (5) stehen lassen.

REINIGUNG

1. Deckel

Bevor Sie die Kaffeemaschine reinigen,

2. Wasserbehälter

vergewissern Sie sich, dass sie ganz

3. Filterhalterung

abgekühlt ist und der Stecker aus der

4. Glaskanne (mit Deckel)

Steckdose gezogen wurde.

5. Warmhalteplatte (unter Glaskanne)

Die Glaskanne kann in gewöhnlicher

6. An/Aus Schalter (I/O)

Spülmittellauge abgewaschen werden.

Die beste Methode, die Kaffeemaschine

VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH

zu reinigen, ist, sie mit einem feuchten

Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen

Tuch und heißem Wasser mit ein wenig

sorgfältig durch.

Spülmittel abzuwaschen. Die

Vergewissern Sie sich, dass das Kabel

Kaffeemaschine darf nicht in

ganz ausgerollt ist.

Flüssigkeiten eingetaucht werden.

Reinigen Sie die Glaskanne mit Spülmittel

Keine starken oder schleifenden

oder in einem Geschirrspüler.

Reinigungsmittel zum Reinigen der

Um die Kaf

feemaschine durchzuspülen

Kaffeemaschine oder des Zubehörs

vor dem erstmaligen Gebrauch eine

verwenden. Niemals einen

Kanne W

asser dur

ch die Maschine laufen

Scheuerschwamm zum Reinigen der

lassen.

Kaffeemaschine verwenden, da sonst

Oberflächen beschädigt werden können.

18

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 19

E

NTKALKEN

i

n bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler,

b

ei dem sie gekauft wurden, kostenfrei

Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach

wieder abgegeben werden, sofern man ein

längerem Gebrauch in der Kaffeemaschine

neues Gerät kauft. Bitte nehmen Sie mit

Kalk absetzen. Der Kalk kann durch

Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder

Essigsäure (NICHT durch Haushaltsessig)

den örtlichen Behörden Kontakt auf, um

oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst

weitere Einzelheiten über den Umgang mit

werden.

Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren.

1. 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem

GARANTIEBEDINGUNGEN

Wasser mischen oder den Anweisungen

Diese Garantie gilt nicht,

für den Entkalker folgen.

falls die vorstehenden Hinweise nicht

2. Lösung in den Wasserbehälter gießen

beachtet werden;

und Gerät mit dem I/O Schalter

falls unbefugte Eingriffe ins Gerät

einschalten.

vorgenommen wurden;

3. Die Hälfte der Lösung durchlaufen lassen

falls das Gerät unsachgemäß behandelt,

und das Gerät für ca. 10 Minuten

Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig

ausschalten.

Schaden zugefügt worden ist;

4. Wenn die 10 Minuten vorbei sind, das

bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im

Gerät wieder einschalten und den Rest

Leitungsnetz entstanden sind.

der Lösung durchlaufen lassen.

5. Zur Entfernung von letzten Kalkresten

Aufgrund der ständigen Entwicklung von

und der Essigsäure eine Kanne kaltes

Funktion und Design unserer Produkte

Wasser in den Wasserbehälter gießen,

behalten wir uns das Recht zur Änderung

die Kaffeemaschine einschalten und das

des Produkts ohne vorherige Ankündigung

Wasser durchlaufen lassen.

vor.

6. Diesen Vorgang (wie in 5 beschrieben)

dreimal wiederholen.

IMPORTEUR

7. Danach ist die Kaffeemaschine wieder

Adexi Group

einsatzbereit.

INFORMATIONEN ÜBER DIE

ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS

Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:

Es bedeutet, dass das Produkt nicht

zusammen mit normalem Haushaltsmüll

entsorgt werden darf, da Elektro- und

Elektronikmüll gesondert entsorgt werden

muss.

Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder

Mitgliedstaat für das or

dnungsgemäße

Sammeln, die V

erwertung, die Handhabung

und das Recycling von Elektro- und

Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte

innerhalb der EU können ihre gebrauchten

Geräte kostenfrei an speziellen

Recyclingstationen abgeben. In einigen

Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte

19

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 20

PL

WST¢P

Przewód nie mo˝e zwisaç z brzegu

blatu ani stykaç si´ z goràcymi

Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj

przedmiotami lub pozostawaç w bliskim

dok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏ni

sàsiedztwie otwartego ognia.

wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. Zwróç

szczególnà uwag´ na zasady

bezpieczeƒstwa. Zachowaj t´ instrukcj´, aby

Przewód, wtyczka i gniazdko

móc przypominaç sobie, w razie potrzeby, w

Nale˝y regularnie sprawdzaç, czy

jaki sposób korzystaç z urzàdzenia.

przewód jest w dobrym stanie. Je˝eli

przewód jest uszkodzony lub jeÊli

ZASADY BEZPIECZE¡STWA

ekspres zosta∏ upuszczony albo dosz∏o

U˝ytkowanie ekspresu do kawy

do jakiejkolwiek usterki, urzàdzenia nie

Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie ekspresu do

wolno u˝ywaç.

kawy mo˝e spowodowaç obra˝enia

Je˝eli ekspres, przewód lub wtyczka sà

cia∏a oraz uszkodzenie urzàdzenia.

uszkodzone, naprawy powinna dokonaç

Z ekspresu nale˝y korzystaç wy∏àcznie

osoba wykwalifikowana. W przeciwnym

zgodnie z jego przeznaczeniem.

razie istnieje ryzyko pora˝enia pràdem.

Producent nie ponosi

Nie wolno wykonywaç napraw

odpowiedzialnoÊci za ˝adne szkody

samodzielnie.

wynikajàce z niew∏aÊciwego

Na czas czyszczenia ekspresu nale˝y

u˝ytkowania lub obs∏ugi (patrz równie˝

wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka.

Warunki gwarancji).

Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie

Ekspres do kawy wolno pod∏àczaç

nale˝y ciàgnàç za przewód, lecz

wy∏àcznie do pràdu o napi´ciu 230 V i

trzymaç za wtyczk´.

cz´stotliwoÊci 50 Hz.

Trzeba si´ upewniç, ˝e przewód

Ekspres wolno w∏àczaç tylko, je˝eli

ekspresu lub przed∏u˝acz sà

zbiornik wody jest nape∏niony lub w

odpowiednio zabezpieczone, tak i˝ nie

dzbanku znajduje si´ kawa.

istnieje ryzyko ich szarpni´cia lub

Nie wolno dotykaç elementu grzejnego.

potkni´cia si´ o nie.

Ekspresu i jego przewodu nie nale˝y

zanurzaç w wodzie ani ˝adnym innym

U˝ywanie szklanego dzbanka

p∏ynie.

Nie wolno stawiaç dzbanka na piecyku

Nie wolno zostawiaç ekspresu bez

kuchennym lub w piekarniku czy

dozoru, je˝eli jest w∏àczony lub jeÊli w

kuchence mikrofalowej.

pobli˝u sà dzieci.

Nie wolno stawiaç goràcego dzbanka na

Ekspres nie jest przeznaczony do

mokrej lub zimnej powierzchni.

u˝ytku na wolnym powietrzu lub w

Nie nale˝y u˝ywaç dzbanka, jeÊli jest

celach komercyjnych.

p´kni´ty, ma obluzowany lub

uszkodzony uchwyt albo jeÊli jest w

Usytuowanie ekspresu do kawy

jakikolwiek inny sposób uszkodzony.

Ekspres nale˝y ustawiç z dala od

kraw´dzi blatu kuchennego czy sto∏u

oraz przedmiotów ∏atwopalnych, takich

jak zas∏ony, obrusy itp.

Urzàdzenia nie wolno przykrywaç.

20

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 21

OBJANIENIE

Zamknij pokrywk´ szklanego dzbanka

(

4) i umieÊç go na elemencie grzejnym

1.

3.

(5).

W∏ó˝ filtr (rozmiar 1 x 4) do pojemnika

na filtr (3) i wsyp do niego kaw´ lub

herbat´.

W∏àcz ekspres, ustawiajàc wy∏àcznik w

pozycji „I". ZaÊwiecenie si´ lampki

2.

kontrolnej sygnalizuje, ˝e ekspres

4.

zaczà∏ dzia∏aç.

Aby kawa nie wystyg∏a po zaparzeniu,

mo˝na zostawiç jà na elemencie

grzejnym (5), nie wy∏àczajàc ekspresu.

CZYSZCZENIE

5.

6.

Przed przystàpieniem do czyszczenia

wyciàgnij wtyczk´ z gniazdka i poczekaj,

1. Pokrywka pojemnika na wod´

a˝ ekspres ostygnie.

2. Pojemnik na wod´

Szklany dzbanek mo˝na myç, u˝ywajàc

3. Pojemnik na filtr

p∏ynu do mycia naczyƒ.

4. Dzbanek szklany (z pokrywkà)

Najlepszym sposobem czyszczenia

5. Element grzejny (pod dzbankiem

samego ekspresu jest przetarcie go

szklanym)

szmatkà zwil˝onà ciep∏à wodà z

6. Wy∏àcznik (I/O)

niewielkà iloÊcià p∏ynu do mycia naczyƒ.

Ekspresu nie wolno zanurzaç w ˝adnym

PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM

p∏ynie.

Dok∏adnie przeczytaj instrukcj´.

Do czyszczenia ekspresu i jego

akcesoriów nie nale˝y stosowaç ani

Sprawdê, czy przewód nie jest

zbyt silnych, ani Êciernych Êrodków

pozwijany.

czyszczàcych. U˝ywanie do tego celu

Umyj szklany dzbanek w zmywarce lub

ostrych gàbek mo˝e spowodowaç

r´cznie, u˝ywajàc p∏ynu do mycia

uszkodzenie powierzchni.

naczyƒ.

Przed pierwszym u˝yciem nape∏nij

USUWANIE KAMIENIA

dzbanek wodà i przepuÊç jà przez

ZawartoÊç wapnia i magnezu w wodzie z

ekspres, aby przep∏ukaç wn´trze

kranu powoduje, ˝e wewnàtrz ekspresu

urzàdzenia.

mo˝e si´ odk∏adaç kamieƒ. Nale˝y go

usunàç, u˝ywajàc kwasu octowego (NIE

U˚YTKOWANIE EKSPRESU DO KAWY

wolno u˝ywaç zwyk∏ego octu) lub

Nalej Êwie˝ej, zimnej wody do

specjalnych Êrodków do usuwania kamienia

szklanego dzbanka (4).

dost´pnych w sklepach.

PodnieÊ pokrywk´ (1) zbiornika na

wod´ i ostro˝nie przelej wod´ ze

szklanego dzbanka do zbiornika (2).

21

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 22

1. Wymieszaj 100 ml kwasu octowego z

pod warunkiem zakupienia nowego sprz´tu

300 ml zimnej wody lub post´puj

podobnego rodzaju. Aby uzyskaç wi´cej

zgodnie z instrukcjà na opakowaniu

informacji na temat obchodzenia si´ z

Êrodka do usuwania kamienia.

zu˝ytym sprz´tem elektrycznym i

2. Wlej roztwór do pojemnika na wod´ i

elektronicznym, nale˝y zwróciç si´ do

w∏àcz ekspres za pomocà wy∏àcznika.

sprzedawcy lub dystrybutora, u którego

dokonano zakupu, bàdê do samorzàdu

3. Poczekaj, a˝ po∏owa roztworu

lokalnego.

przep∏ynie przez ekspres, a nast´pnie

wy∏àcz go na mniej wi´cej 10 minut.

WARUNKI GWARANCJI

4. Po tym czasie ponownie w∏àcz ekspres i

Gwarancja nie obowiàzuje:

poczekaj, a˝ przep∏ynie przez niego

je˝eli nie stosowano si´ do niniejszej

reszta roztworu.

instrukcji;

5. Aby usunàç resztki kamienia i kwasu

je˝eli urzàdzenie zosta∏o

octowego, nalej dzbanek zimnej wody

zmodyfikowane przez osoby

do pojemnika na wod´, w∏àcz ekspres i

nieupowa˝nione;

poczekaj, a˝ ca∏a woda przep∏ynie przez

urzàdzenie.

je˝eli ekspres by∏ u˝ytkowany w sposób

nieprawid∏owy, nieostro˝ny lub zosta∏

6. Powy˝szà czynnoÊç (opisanà w punkcie

uszkodzony;

5) powtórz 3 razy, za ka˝dym razem

u˝ywajàc Êwie˝ej wody.

je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek

wahaƒ napi´cia lub z innych powodów

7. Po zakoƒczeniu tych zabiegów ekspres

zwiàzanych z siecià elektrycznà.

jest gotowy do u˝ycia.

Ze wzgl´du na ciàg∏e udoskonalanie

INFORMACJE O UTYLIZACJI I

naszych produktów pod wzgl´dem ich

RECYKLINGU TEGO PRODUKTU

funkcjonalnoÊci i stylistyki, zastrzegamy

sobie prawo do wprowadzania zmian w

Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi

produkcie bez uprzedzenia.

oznaczony jest nast´pujàcym symbolem:

IMPORTER

Oznacza to, ˝e produktu tego nie nale˝y

Adexi Group

umieszczaç razem z normalnymi odpadami

gospodarstwa domowego, poniewa˝

gromadzeniem zu˝ytego sprz´tu

elektrycznego i elektronicznego zajmujà si´

specjalne instytucje.

Dyrektywa WEEE (w sprawie zu˝ytego

sprz´tu elektrycznego i elektronicznego)

zobowiàzuje wszystkie Paƒstwa

Cz∏onkowskie do umo˝liwienia w∏aÊciwej

zbiórki, odzysku, przetwarzania i recyklingu

zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i

elektronicznego. Prywatne gospodarstwa

domowe na obszarze UE mogà nieodp∏atnie

zwracaç zu˝yty sprz´t do wyznaczonych

sk∏adowisk. W niektórych Paƒstwach

Cz∏onkowskich mo˝na bezp∏atnie zwróciç

zu˝yty sprz´t sprzedawcy lub

dystrybutorowi, u którego dokonano zakupu,

22

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 23

RU

ВВЕДЕНИЕ

Размещение кофеварки

Всегда помещайте кофеварку в

Для использования всех возможностей

дальнюю часть кухонной стойки, на

новой кофеварки внимательно прочтите

безопасном расстоянии от

данные инструкции перед ее первым

легковоспламеняющихся предметов,

использованием. Уделите особое

например занавесок, скатертей и т.п.

внимание мерам предосторожности.

Рекомендуется также сохранить эти

Не накрывайте кофеварку.

инструкции для последующего

Не допускайте свисания шнура с

использования, чтобы можно было

края поверхности и держите его

восстановить в памяти функции

вдали от горячих предметов и

кофеварки.

источников открытого пламени.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Шнур, штепсельная вилка и

Обычное использование кофеварки

электророзетка

Неправильное использование

Регулярно проверяйте шнур на

кофеварки может привести к травме

наличие повреждений и не

или повреждению устройства.

используйте кофеварку, если они

Используйте кофеварку только по

есть, или если кофеварка упала или

назначению. Изготовитель не несет

была повреждена каким-либо иным

ответственности за какие-либо

способом.

повреждения, возникшие вследствие

В случае повреждения кофеварки,

неправильного использования или

шнура или штепсельной вилки

обращения (см. также Гарантийные

осмотр и необходимый ремонт

условия).

должен выполняться

Кофеварку можно подключать

уполномоченным специалистом; в

только к сети переменного тока

противном случае существует

напряжением 230 В, 50 Гц.

опасность поражения электрическим

Запрещается включение кофеварки

током. Запрещается

без воды в емкости для воды или

самостоятельный ремонт устройства.

кофе в кофейнике.

Во время чистки вынимайте

Не прикасайтесь к нагревательному

штепсельную вилку из

элементу.

электророзетки.

Запрещается помещать кофеварку

Не тяните за провод, вынимая вилку

или ее шнур в воду или любую

из розетки. Держитесь за вилку.

другую жидкость.

Убедитесь, что шнур кофеварки или

Не оставляйте работающую

удлинитель невозможно случайно

кофеварку без присмотра и следите

задеть или дернуть.

за детьми.

Данная кофеварка не предназначена

Обращение со стеклянной емк

остью

для использования вне помещения

Запрещается помеща

ть стеклянную

или в коммерческих целях.

емкость на горелку или в

духовку/микроволновую печь.

Запрещается ставить горячую

стеклянную емк

ость на х

о

ло

дную или

влажную поверхность.

23

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 24

Не используйте емкость при наличии

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОФЕВАРКИ

трещин, расшатанной или

Налейте в стеклянную емкость (4)

поврежденной ручки либо иных

чистую воду.

повреждений.

Поднимите крышку (1) емкости для

воды и осторожно залейте в нее воду

ОПИСАНИЕ

из стеклянной емкости (2).

1.

3.

Закройте стеклянную емкость (4)

крышкой и поместите ее на

нагревательный элемент (5).

Установите фильтр (размер 1 х 4) в

держатель фильтра (3) и положите

туда кофе или чай.

2.

Включите кофеварку нажатием

кнопки включения/выключения так,

4.

чтобы кнопка была нажата в сторону

с символом ”I”. Загорится индикатор и

кофеварка включится.

Если нужно, чтобы приготовленный

кофе оставался горячим, его можно

5.

6.

поместить на нагревательный

элемент (5), оставив кофеварку

включенной.

1. Крышка емкости для воды

2. Емкость для воды

ОЧИСТКА

3. Держатель фильтра

Перед чисткой выньте штепсельную

4. Стеклянная емкость (с крышкой)

вилку из электророзетки и дайте

5. Нагревательный элемент (под

кофеварке остыть.

стеклянной емкостью)

Стеклянную емкость можно мыть

6. Кнопка пуск/стоп (I/O)

обычным моющим средством.

Лучше всего выполнять очистку

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

корпуса кофеварки с помощью

Внимательно прочитайте инструкции

ткани, смоченной горячей водой с

по технике безопасности.

добавлением небольшого количества

Убедитесь, что шнур вытянут на

моющего средства. Не допускается

полную длину.

погружение кофеварки в какую-либо

Вымойте стеклянную емкость с

жидкость.

помощью обычного моющего

При очистке кофеварки или

средства или в посудомоечной

дополнительных принадлежностей

машине.

не используйте какие-либо сильные

Для промывки кофеварки перед

или абразивные о

чищающие

первым использованием используйте

средства. Во избежание

полный чайник воды.

повреждения поверхности

кофеварки запрещается

испо

льзова

ть для о

чистки ж

есткую

губку или подобный материал.

24

245057_IM 24/05/07 15:06 Side 25

ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ

ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ

Внутри кофеварки может оседать

Гарантия является недействительной:

известь, содержащаяся в обычной

если не выполнялись описанные

водопроводной воде. Этот известковый

выше инструкции;

налет можно растворить уксусной

при вскрытии устройства;

кислотой (НЕ обычным уксусом) или

если с устройством обращались

средством от накипи, продающимся в

ненадлежащим образом, обращались

магазинах.

грубо, или если оно было

повреждено каким-либо иным

1. Растворите 100 мл уксусной кислоты

образом;

в 300 мл холодной воды, либо

если неисправности возникли

следуйте указаниям на упаковке

вследствие неполадок электросети.

средства от накипи.

2. Залейте раствор в емкость для воды

В виду постоянной работы по улучшению

и включите кофеварку с помощью

функциональных возможностей и

кнопки I/O.

дизайна наших товаров мы оставляем за

3. Дайте половине раствора пройти

собой право изменять изделие без

через кофеварку, затем отключите

предварительного уведомления.

ее примерно на 10 минут.

4. Снова включите кофеварку по

ИМПОРТЕР

истечении 10 минут и дайте

Adexi Group

оставшейся половине раствора

пройти через нее.

5. Для удаления оставшегося налета

извести и уксусной кислоты залейте

полный чайник холодной воды в

емкость для воды и включите

кофеварку, чтобы через нее прошла

вода.

6. Промойте устройство водой 3 раза

(как описано в пункте 5).

7. Теперь кофеварка снова готова к

использованию.

СОВЕТЫ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ

СРЕДЫ

Вышедшее из строя электронное

изделие должно быть утилизировано

таким образом, чтобы причинить

наименьшее количество вреда

окруж

ающей сре

де

, в

соответствии с

постановлениями местных органов

власти. В большинстве случаев можно

сдать такие изделия местной станции

переработки.

25

Аннотация для Кофе-Машина Melissa 245-057 в формате PDF