Melissa 645-057: инструкция
Раздел: Кухонная техника
Тип:
Инструкция к Melissa 645-057

645-057/090
SE Sladdlös vattenkokare .............................................2
DK
Ledningsfri el-kedel ............................................... 4
NO
Elektrisk vannkjele ...................................................6
FI
Johdoton vedenkeitin ..............................................8
UK
Cordless jug kettle .............................................. 10
DE
Kabelloser Elektrowasserkocher ....................13
PL
Bezprzewodowy czajnik elektryczny ................... 15
RU
Беспроводной электрический чайник ............. 18

SE
För att du ska få största möjliga glädje av din
PRODUKTBESKRIVNING
vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna
4.
2.
bruksanvisning, innan du använder kokaren första
gången.
Vi rekommenderar att du spara bruksanvisningen,
om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera
1.
dig om apparatens funktioner.
Förpackningens innehåll:
5.
1 vattenkokare
3.
1 basenhet till vattenkokare med sladdvinda
1 bruksanvisning
6.
(Nätspänning: 230V~50Hz)
GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
7.
- Läs hela bruksanvisningen.
- Vattenkokaren får endast anslutas till 230V.
- Använd endast vattenkokaren till att koka
1. Hällpip
vatten.
2. Lock
- Barn som befinner sig i närheten av
3. Vattenmätare
vattenkokaren när den är i bruk, ska hållas
4. Kontrollampa
under uppsyn.
5. På-/avknapp.
- Ställ inte vattenkokaren på eller i närheten
6. Kontakt
av värmekällor som t ex spis, kokplattor eller
7. Basenhet
gaslåga.
INNAN APPARATEN ANVÄNDS FÖRSTA
- Vattenkokaren får aldrig sänkas ner i någon
GÅNGEN
form av vätska.
Innan du använder vattenkokaren första gången
- Vattenkokaren får aldrig fyllas mer än till
eller efter längre tids förvaring, bör den kokas
maximumpunkten. I annat fall föreligger
igenom.
risk för att kokande vatten kan spruta ut ur
- Fyll kokaren med vatten till max vattennivån
hällpipen.
på 1,7 liter.
- Kontrollera att kontakt och sladd är helt torra
- Sätt på den.
innan användning.
- Häll ut vattnet när det har kokat.
- Undvik att rycka i sladden när kontakten dras
ut ur vägguttaget.
- Upprepa detta 3 gånger.
- Tag ur kontakten innan påfyllning av vatten,
ANVÄNDNING
tömning, rengöring och när apparaten inte
- Öppna locket och fyll kokaren med önskad
används.
mängd vatten;
- Använd inte vattenkokaren om själva
minimum 0,5 l – maximum 1,7 l.
apparaten eller någon del skadats.
- Ställ kokaren på basenheten som ska stå
Vattenkokaren ska lämnas in till fackman,
på en fast och plan yta. Sätt därefter i
eftersom det krävs specialverktyg.
stickkontakten i vägguttaget och sätt på den
- Låt inte sladden hänga ner över bordskanter
på på-/avknappen. Kontrollampan kommer
etc. Se till att sladden inte kommer i kläm i
nu att lysa.
lådor, skåp etc.
- Vattnet kokar inom loppet av några minuter,
- Undvik att röra vattenkokarens varma delar;
beroende på mängd.
använd endast handtaget.
- Om du vill avbryta kokningen, stäng av på på-
- För att undvika ångskador bör vattenkokaren
/avknappen.
placeras så att pipen riktas bort från väggar
- När vattnet kokar stängs vattenkokaren
etc.
automatiskt av med hjälp av den inbyggda
- Lyft endast vattenkokaren i handtaget.
termostaten.
- Lägg alltid ett skydd under vattenkokaren om
- Koktiden varierar beroende på vattenmängd.
den står på en träyta för att undvika skador.
- Efter ca 30 sekunder kan vattenkokaren
- Efter användning bör kokaren ställas tillbaka
aktiveras igen. Försök inte att sätta på den
på basenheten.
innan eftersom det kan förstöra kokaren.
- Sätt aldrig på vattenkokaren om den är tom.
- Ta nu av kokaren från foten och häll försiktigt
ur kannan.
2

INFORMATION OM KASSERING OCH
OBS! Kokaren får inte flyttas från basenheten
ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT
medan den är aktiverad.
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt
Denna vattenkokare har en automatisk
med följande symbol:
säkerhetsavbrytare för att förhindra
överupphettning. Den aktiveras om du satt på
Det innebär att apparaten inte får blandas
vattenkokaren med för liten mängd vatten eller
med normalt hushållsavfall, eftersom det finns
inget vatten alls.
särskilda insamlingsplatser för avfall som utgörs
Om denna funktion varit aktiv, ta ut kontakten
av eller innehåller elektriska eller elektroniska
ur vägguttaget och vattenkokaren avkyls i 5-10
produkter.
minuter. Vattenkokaren kan nu användas igen.
RENGÖRING OCH FÖRVARING
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska produkter kräver att
Ta ut sladden ur vägguttaget efter användning.
varje land vidtar åtgärder för korrekt insamling,
Låt vattenkokaren svalna.
återvinning, hantering och materialåtervinning
Använd en fuktig trasa för att torka av den
av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan
utvändigt och torka efter med en torr handduk
utan kostnad återlämna sin använda utrustning
eller liknande.
till angivna insamlingsplatser. Inom vissa länder
Använd aldrig starka rengöringsmedel eller medel
kan du, om du köpt utrustningen genom en
med slipande effekt, eftersom de kan repa och
återförsäljare eller distributör, återlämna den
skada vattenkokarens utsida.
använda utrustningen till dessa utan kostnad,
AVKALKNING
förutsatt att du köper liknande ny utrustning.
På grund av kalk i vattnet kan det efter ett
Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala
tags användning uppstå kalkavlagringar i
myndighet för ytterligare information om hantering
själva vattenkokaren och på värmelsingan. För
av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska
avkalkning kan du använda en blandning av
eller elektroniska produkter.
ättiksyra och vatten eller ett avkalkningsmedel
GARANTIN GÄLLER INTE:
som kan köpas i alla matvarubutiker etc.
- Om ovanstående inte följs.
- Om apparaten har misskötts, varit utsatt för
- Blanda 1 dl ättiksyra (aldrig matättika) med 3
våld eller tagit annan form för skada.
dl kallt vatten eller följ bruksanvisningen för
avkalkningsmedlet.
- För fel som uppstått på grund av fel på
elnätet.
- Slå i blandningen i vattenkokaren och sätt på
den. Låt blandningen koka upp 2 gånger. Häll
- Vid ej auktoriserade ingrepp på apparaten.
därefter ut den.
Importör:
- För att avlägsna de sista kalkresterna
Adexi group
och ättiksyran/avkalkningsmedlet, ska
vattenkokaren fyllas med kallt vatten till
www.adexi.se
maxmärket. Sätt därefter på den.
- Häll ut vattnet igen när det har kokat
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.
och upprepa processen 3 gånger. Nu är
vattenkokaren klar för användning igen.
Avkalka vattenkokaren efter 2-3 månaders dagligt
bruk. Avkalka inte för ofta, eftersom det kan
skada värmeslingan.
3

DK
For at De kan få mest glæde af Deres el-kedel,
PRODUKT BESKRIVELSE
beder vi Dem venligst gennemlæse denne
4.
brugsanvisning, før De tager el-kedlen i brug.
2.
Vi anbefaler Dem desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt
1.
skulle få brug for at opfriske, hvilke funktioner
apparatet har.
Indhold i kassen:
5.
1 stk el-kedel
3.
1 stk base til el-kedel med ledningsoprul.
6.
1 stk brugsanvisning
(Netspænding : 230V~50Hz)
ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNI
7.
NGER
- Læs hele brugsanvisningen.
- El-kedlen må kun tilsluttes 230V.
1. Hældetud
- Anvend kun el-kedlen til at koge vand i.
2. Låg
- Børn bør holdes under opsyn, hvis de
3. Vandstandsmåler
opholder sig i nærheden af el-kedlen, når
4. Kontrollampe
denne er i brug.
5. Tænd/sluk knap
- Anbring ikke el-kedlen på eller nær varme
6. Kontakt
kilder, såsom komfur, kogeplader eller
7. Base
gasblus.
- El-kedlen må aldrig nedsænkes i nogen form
for væske.
FØR FØRSTE ANVENDELSE
- El-kedlen må aldrig fyldes mere end til
Inden De anvender el-kedlen første gang eller
maksimumpunktet , da der ellers er risiko
efter længere tids opbevaring uden brug, bør
for, at det kogende vand kan sprøjte ud af
el-kedlen koges igennem.
hældetuden.
- Fyld el-kedlen op med vand til maksimum
- Før brug kontrolleres det at stik og ledning er
påfyldningsniveau på 1,7 L.
helt tørre.
- Tænd for el-kedlen.
- Undlad at rykke i ledningen, når stikket tages
- Når vandet har kogt, hældes det ud.
ud af stikkontakten.
- Gentag dette 3 gange
- Tag stikket ud af stikkontakten før påfyldning
BRUG
af vand, tømning, rengøring og når den ikke
- Åbn låget og fyld el-kedlen med den ønskede
er i brug.
mængde vand; minimum 0,35 L. – maksimum
- Såfremt el-kedlen eller dele af denne skulle
1,7 L.
blive beskadiget undlad da at benytte den. El-
- El-kedlen anbringes på basen, der skal
kedlen skal indleveres til fagmand, da der skal
placeres på en fast, plan overflade. Sæt
anvendes specialværktøj.
derefter stikket i stikkontakten og tænd på
- Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanter
tænd/sluk knappen. Kontrollampen vil nu
m.v. Vær opmærksom på at ledningen ikke
lyse.
kommer i klemme i skuffer, skabe m.v.
- Vandet vil koge i løbet af få minutter, alt efter
- Undgå at berøre de varme overflader på
mængde.
elkedlen; benyt altid kun håndtaget.
- Hvis De ønsker at afbryde
- For at undgå skade af damp, bør el-kedlen
kogningsprocessen, sluk på tænd/sluk .
placeres således, at tuden vender væk fra
- Når vandet er i kog, slukker el-kedlen
eventuelle overflader.
automatisk ved hjælp af den indbyggede
- Løft kun el-kedlen i håndtaget.
termostat.
- Læg altid en beskyttelses plade under
- Kogetiden varierer alt efter mængden af vand.
el-kedlen, hvis denne bruges på en
- Efter ca. 30 sekunder, kan el-kedlen aktiveres
træoverflade for at undgå skade.
igen. Forsøg ikke at tænde før, da dette kan
- Efter brug bør el-kedlen sættes tilbage på
ødelægge el-kedlen.
basen.
- Løft nu el-kedlen af foden og hæld forsigtigt
- Tænd aldrig for el-kedlen hvis den er tom.
fra kanden.
4

OBS! El-kedlen må ikke flyttes fra basen så længe
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG
den er aktiveret.
GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Denne el-kedel er installeret med en
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med
automatisk sikkerhedsafbryder for at forhindre
dette symbol:
overophedning. Den går i gang, hvis el-kedlen er
sat i gang med for lidt eller intet vand.
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
Hvis denne funktion har været i gang, tages
sammen med almindeligt husholdningsaffald, da
stikket ud af stikkontakten og el-kedlen afkøles i
elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes
5–10 minutter. El-kedlen kan nu benyttes igen.
særskilt.
RENGØRING OG OPBEVARING
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
Efter brug slukkes der på stikkontakten og stikket
medlemsland sikre korrekt indsamling,
tages ud. Lad el-kedlen køle af.
genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk
Brug en fugtig klud til at aftørre el-kedlen med
og elektronisk affald. Private husholdninger i
udvendig og tør efter med et tørt viskestykke el.
EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige
lign.
genbrugsstationer. I visse medlemslande kan
Anvend aldrig stærke rengøringsmidler eller
du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til
midler med slibende effekt, da disse kan ridse og
den forhandler, du købte det af på betingelse
skade el-kedlens ydre.
af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,
AFKALKNING
distributøren eller de kommunale myndigheder for
På grund af kalk i vandet vil der over en længere
at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal
periodes anvendelse sætte sig kalk i selve
håndtere elektrisk og elektronisk affald.
el-kedlen og på varelegemet. Til afkalkning kan
GARANTIEN GÆLDER IKKE
De bruge en opløsning af eddikesyre og vand
- Hvis ovennævnte ikke iagttages.
eller et kalkfjerningsmiddel, som kan købes i alle
- Hvis apparatet har været misligholdt, været
supermarkeder, etc.
udsat for vold eller lidt anden form for
overlast.
- Bland 1 dl. eddikesyre (aldrig
- For fejl som måtte opstå grundet fejl på
husholdningseddike) med 3 dl. koldt vand;
ledningsnettet.
eller følg instruktionen på kalkfjernermidlet.
- Hvis der har været foretaget uautoriseret
- Fyld blandingen i el-kedlen og tænd på
indgreb i apparatet.
kontakten. Lad opløsningen koge op 2 gange.
Hæld derefter opløsningen ud.
Grundet konstant udvikling af vore produkter på
- For at fjerne de sidste rester af kalk og
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til
eddikesyre/kalkfjerner fyldes el-kedlen op til
ændringer af produktet uden forudgående varsel.
maksimum mærket med koldt vand og der
tændes for el-kedlen.
IMPORTØR:
- Efter at vandet har kogt, hældes det ud og
Adexi group
man gentager processen 3 gange. Herefter er
el-kedlen klar til brug igen.
www.adexi.dk
Afkalkning foretages efter 2–3 måneders dagligt
Der tages forbehold for trykfejl.
brug. Afkalk ikke for ofte, da det kan beskadige
varmelegemet.
5

NO
For at du skal få mest mulig glede av
PRODUKTBESKRIVELSE
vannkokeren, ber vi deg lese gjennom denne
bruksanvisningen før vannkokeren tas i bruk.
4.
2.
Vi anbefaler også at du oppbevarer
bruksanvisningen til senere bruk.
1.
Eskens innhold:
1 stk. vannkoker
1 stk. sokkel til vannkokeren, med
5.
ledningsopprulling.
3.
1 stk. bruksanvisning
(Nettspenning : 230V~50Hz)
6.
GENERELLE SIKKERHETSREGLER
- Les hele bruksanvisningen.
7.
- Vannkokeren må kun brukes med 230 V.
- Ikke bruk vannkokeren til annet enn å koke
opp vann.
1. Tut
- Barn må holdes under oppsyn, hvis de er i
2. Lokk
nærheten når vannkokeren er i bruk.
3. Vandstandsmåler
- Ikke sett vannkokeren på, eller i nærheten av
4. Kontrollampe
varmekilder, for eksempel komfyr, kokeplate
5. På/av-knapp
eller gassflamme.
6. Kontakt
- Vannkokeren må aldri senkes i noen form for
7. Sokkel
væske.
FØR FØRSTEGANGSBRUK
- Vannkokeren må aldri fylles opp over
Før du bruker vannkokeren for første gang, eller
maksimumsmerket, da kokende vann kan
etter lengre tids oppbevaring uten bruk, bør den
sprute ut av tuten.
vaskes med kokende vann.
- Kontroller før bruk at støpselet og ledningen
- Fyll vannkokeren med vann til
er helt tørre.
maksimumsnivået for påfylling på 1,5 l.
- Ikke trekk i ledningen når du skal ta støpselet
- Slå på vannkokeren.
ut av stikkontakten.
- Etter at vannet har kokt opp, helles det ut
- Ta støpselet ut av stikkontakten før påfylling
igjen.
av vann, tømming, rengjøring, eller når
- Dette gjentas 3 ganger.
vannkokeren ikke er i bruk.
- Hvis vannkokeren eller noen av delene
BRUK
ødelegges, må den ikke brukes. Lever
- Åpne lokket, og fyll vannkokeren med den
vannkokeren til en fagmann når den skal
ønskede mengden vann; minimum 0,5 l
repareres, da det må brukes spesialverktøy.
– maksimum 1,7 l.
- Ikke la ledningen bli hengende over
- Vannkokeren settes på sokkelen, som
bordkanten e.l. Sørg for at ledningen ikke
plasseres på en fast og jevn overflate. Sett
kommer i klem i skuffer, skap, etc.
deretter støpselet i stikkontakten, og slå på
- Unngå å berøre vannkokerens varme flater.
med av-/på-knappen. Kontrollampen vil nå
Bruk alltid kun håndtaket.
lyse.
- For å unngå dampskader, bør vannkokeren
- Vannet vil koke opp i løpet av noen få
plasseres med tuten vendt bort fra overflater.
minutter, avhengig av mengden.
- Løft vannkokeren med håndtaket.
- Hvis du vil avbryte kokingen, slår du av med
- For å unngå skader, legg alltid en beskyttende
av/på-knappen.
plate under vannkokeren når denne brukes på
- Etter at vannet har kokt opp, slås
et underlag av tre.
vannkokeren automatisk av ved hjelp av den
- Sett vannkokeren tilbake på sokkelen etter
innebygde termostaten.
bruk.
- Koketiden varierer avhengig av
- Slå aldri på vannkokeren når den er tom.
vannmengden.
- Vannkokeren kan slås på igjen etter ca. 30
sekunder. Ikke forsøk å slå den på før det
er gått 30 sekunder, da dette kan ødelegge
vannkokeren.
6

- Løft nå vannkokeren av sokkelen, og hell
OPPLYSNINGER OM AVHENDING OG
forsiktig fra kannen.
GJENBRUK AV DETTE PRODUKTET
OBS! Vannkokeren må ikke flyttes fra sokkelen så
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produkt er
lenge den står på.
utstyrt med dette symbolet:
Vannkokeren er utstyrt med en automatisk
Det betyr at produktet ikke må kastes sammen
sikkerhetsbryter som forhindrer overoppheting.
med vanlig husholdningsavfall. Elektrisk og
Denne aktiveres dersom vannkokeren inneholder
elektronisk avfall har spesiell avhending.
for lite eller for mye vann.
Dersom denne funksjonen har blitt aktivert, tas
I henhold til WEEE-direktivet skal hvert
støpselet ut av stikkontakten og vannkokeren
medlemsland sikre korrekt innsamling,
avkjøles i 5-10 minutter. Deretter er vannkokeren
gjenvinning, håndtering og gjenbruk av elektrisk
klar til bruk igjen.
og elektronisk avfall. Private husholdninger i
EU kan gratis avlevere brukt utstyr på spesielle
RENGJØRING OG OPPBEVARING
gjenbruksstasjoner. I visse medlemsland kan
Slå av stikkontakten etter bruk, og trekk ut
du i visse tilfeller returnere det brukte utstyret
støpselet. La vannkokeren kjøle seg ned.
til forhandleren som du kjøpte det av dersom
Bruk en fuktig klut for å tørke av vannkokeren
du kjøper nytt utstyr. Kontakt forhandleren,
utvendig, ettertørk med et tørt kjøkkenhåndkle,
distributøren eller de kommunale myndigheter for
e.l.
å få ytterligere opplysninger om hvordan du skal
Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller
håndtere elektrisk og elektronisk avfall.
slipemidler, da disse skraper opp og ødelegger
vannkokeren utvendig.
GARANTIEN GJELDER IKKE
- dersom ovennevnte punkter ikke overholdes,
AVKALKING
- dersom apparatet ikke er riktig vedlikeholdt,
På grunn av kalk i vannet setter det seg fast kalk
har vært utsatt for maktbruk eller er skadet på
i vannkokeren og på varmeelementet når den
annen måte,
brukes over lengre tid. Til avkalking kan du enten
- dersom det er oppstått skader på grunn av
bruke en oppløsning av eddiksyre og vann, eller
feil på strømnettet eller
et kalkfjerningsmiddel, som du får kjøpt i alle
dagligvarebutikker, etc.
- dersom det er foretatt uautoriserte inngrep på
- Bland 1 dl eddiksyre (bruk aldri
apparatet.
husholdningseddik) med 3 dl kaldt vann, eller
følg anvisningen for kalkfjerningsmiddelet.
Som følge av konstant uvikling av våre produkter
- Hell blandingen i vannkokeren, og slå på
på funksjons- og designsiden, forbeholder vi
kontakten. La oppløsningen koke opp 2
oss retten til å foreta produktendringer uten
ganger. Hell deretter oppløsningen ut.
foregående varsel.
- For å fjerne de siste kalkrestene og
IMPORTØR:
eddiksyren/kalkfjerningsmiddelet, fyller
Adexi group
du vannkokeren med kaldt vann til
maksimumsmerket og slår den på.
www.adexi.eu
- Når vannet har kokt opp, heller det det ut
og gjentar prosessen 3 ganger. Deretter er
Vi tar forbehold om trykkfeil.
vannkokeren klar til bruk igjen.
Foreta avkalkingen etter 2-3 måneders daglig
bruk. Avkalkingen bør ikke foretas for ofte, da
dette kan skade varmeelementet.
7

FI
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
- Vedenkeittimen pistoketta ei saa jättää
vedenkeittimen käyttöönottoa, niin hyödyt
pistorasiaan tiloissa, joissa lämpötila saattaa
enemmän vedenkeittimestäsi.
laskea alle nollan (esim. mökeissä), sillä
Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä,
keittimen automaattinen termostaatti saattaa
jos vedenkeittimen toimintoja pitää myöhemmin
käynnistää keittimen.
tarkistaa.
TUOTEKUVAUS
Pakkauksen sisältö:
4.
1 vedenkeitin
2.
1 vedenkeittimen johdon sisältävä pohjaosa
1 käyttöohje
1.
(Verkkojännite: 230V~50Hz)
TAVALLISET TURVATOIMET
- Lue koko käyttöohje.
5.
- Vedenkeittimen saa liittää vain 230V
3.
verkkovirtaan.
6.
- Vedenkeittimessä saa keittää ainoastaan
vettä.
- Lapsia tulee valvoa, jos he oleskelevat
7.
vedenkeittimen läheisyydessä sen ollessa
päällä.
1. Kaatonokka
- Vedenkeitintä ei saa laittaa lämpölähteiden
2. Kansi
kuten uunin, keittolevyjen tai kaasuliekin
3. Vesimäärän osoitin
läheisyyteen tai päällä.
4. Merkkivalo
- Vedenkeitintä ei saa upottaa veteen tai muihin
5. Käynnistys
nesteisiin.
/katkaisupainike
- Vedenkeitintä ei saa täyttää yli maksimirajan,
6. Kontaktipinta
muuten kiehuvaa vettä saattaa roiskua
7. Pohjaosa
kaatonokasta.
- Ennen käyttöä tulee tarkistaa, että pistoke ja
johto ovat täysin kuivat.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
- Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta
Ennen ensimmäistä käyttökertaa, tai jos
johdosta vetämällä.
vedenkeitin on pitkään ollut käyttämättömänä,
- Ota pistoke pistorasiasta, kun vedenkeitin
tulee keittimessä ensin keittää vettä keittimen
täytetään, tyhjennetään, puhdistetaan tai kun
puhdistamiseksi.
se ei ole käytössä.
- Täytä keitin vedellä maksimimäärään (1,7 l)
- Laitetta ei saa käyttää, jos vedenkeitin tai
saakka.
sen osa on vaurioitunut. Vedenkeitin tulee
- Käynnistä vedenkeitin.
toimittaa ammattilaisen korjattavaksi, sillä
- Kun vesi on kiehunut, kaada se pois.
korjaus vaatii erikoistyökaluja.
- Toista tämä kolme kertaa.
- Johto ei saa roikkua pöydänreunalta tai
KÄYTTÖ
vastaavalta. Tarkkaile, ettei se jää laatikkojen,
- Avaa kansi ja täytä keitin halutulla
kaapinovien ym. väliin.
vesimäärällä – minimi 0,5 l - maksimi 1,7 l.
- Älä koske vedenkeittimen kuumiin pintoihin.
- Keitin asetetaan pohjaosaan, joka tulee
Ota aina kiinni kahvasta.
olla kiinteällä ja tasaisella pinnalla. Laita
- Jotta vedenkeittimestä nouseva höyry ei
pistoke pistorasiaan ja kytke käynnistys/
aiheuttaisi vahinkoja, tulee varmistaa, ettei
katkaisupainike päälle. Merkkivalo syttyy.
keittimen kaatonokka osoita mitään pintoja
- Vesi kiehuu muutamassa minuutissa
päin.
vesimäärästä riippuen.
- Nosta vedenkeitintä vain kahvasta.
- Keskeyttääksesi kiehumisen kytke käynnistys/
- Välttääksesi pintavauriot laita aina suojalevy
katkaisupainike pois päältä.
vedenkeittimen alle, jos sitä käytetään
- Kun vesi on kiehunut, vedenkeitin sammuu
puupinnoilla.
automaattisesti sisäänrakennetun
- Vedenkeitin tulee aina säilyttää pohjaosan
termostaatin ansiosta.
päällä käytön jälkeen.
- Kiehumisaika riippuu vesimäärästä.
- Älä kytke keitintä päälle, jos se on tyhjä.
8

- 30 sekunnin kuluttua voi keittimen
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
käynnistää uudelleen. Älä yritä käynnistää
KIERRÄTYKSESTÄ
sitä aikaisemmin, sillä se saattaa vaurioittaa
Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
keitintä.
- Nosta keitin pohjaosasta ja kaada varovasti
Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
vettä kannusta.
mukana, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö-
ja elektroniikkajätteen keräyspisteeseen.
HUOM! Keitintä ei saa nostaa pois pohjaosasta
niin kauan, kun se on aktivoitu.
Euroopan unionin alueella:
Tässä vedenkeittimessä on automaattinen
turvakatkaisin ylikuumentumisen estämiseksi. Se
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin
aktivoituu, jos vedenkeittimessä on liian vähän tai
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä
ei ollenkaan vettä sitä käynnistettäessä.
sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,
Jos tämä toiminto on ollut käytössä, tulee pistoke
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
irrottaa pistorasiasta ja antaa vedenkeittimen
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet
jäähtyä 5–10 minuuttia. Tämän jälkeen keitintä voi
maksutta erikseen määrättyihin keräyspisteisiin.
käyttää tavalliseen tapaan.
Tietyissä jäsenvaltioissa käytetty laite voidaan
palauttaa maksutta jälleenmyyjälle tai jakelijalle,
PUHDISTUS JA SÄILYTYS
jos tilalle hankitaan vastaava uusi laite. Lisätietoja
Käytön jälkeen pistoke otetaan pistorasiasta ja
sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat
vedenkeittimen annetaan jäähtyä.
jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikalliselta
Pyyhi keittimen pinta kostealla liinalla ja kuivaa se
viranomaiselta.
kuivalla astiapyyhkeellä tai vastaavalla.
Voimakkaita puhdistusaineita tai naarmuttavia
TAKUU EI OLE VOIMASSA
aineita ei saa käyttää, sillä ne saattavat
- Jos yllämainittuja kohtia laiminlyödään.
naarmuttaa ja vaurioittaa vedenkeittimen
- Jos laitetta on käsitelty väärin, väkivalloin tai
ulkopintaa.
jos sitä on ylikuormitettu.
KALKINPOISTO
- Jos vika on aiheutunut sähköverkosta.
- Jos laitteeseen on tehty luvattomia
Vedessä olevan kalkin vuoksi saattaa pidemmällä
toimenpiteitä.
aikavälillä kalkkia muodostua vedenkeittimen
sisäpintaan.
Kalkinpoistoon voi käyttää etikan ja veden
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
sekoitusta, tai kaupoista ostettavaa
kalkinpoistoainetta.
Tuotteidemme jatkuvan tuotekehittelyn vuoksi
pidätämme itsellämme oikeuden tehdä
tuotteeseen muutoksia ilman ennakkovaroituksia.
- Sekoita 1 dl etikkahappoa (ei
kotitalousetikkaa) ja 3 dl kylmää vettä tai
Maahantuoja:
noudata kalkinpoistoaineen käyttöohjetta.
Adexi group
- Kaada seos vedenkeittimeen ja kytke keitin
päälle. Anna seoksen kiehua kaksi kertaa.
www.adexi.eu
Kaada seos sen jälkeen pois.
- Poistaaksesi lopun kalkin ja etikkahapon/
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
kalkinpoistoaineen täytä keitin maksimirajaan
kylmällä vedellä ja käynnistä keitin.
- Kun vesi on kiehunut, kaada se pois ja toista
tämä toimenpide kolme kertaa. Tämän
jälkeen vedenkeitin on taas käyttövalmis.
Kalkinpoisto suoritetaan 2–3 kuukauden
päivittäisen käytön jälkeen, jos käytetty vesi
on runsaskalkkista. Kalkinpoistoa ei tule
suorittaa liian usein, sillä se saattaa vahingoittaa
lämpövastusta.
9

UK
Please read this instruction manual carefully and
- To protect from electrical hazard do not
familiarize yourself with your new jug kettle before
immerse this kettle, power base or cord into
using it for the first time.
any liquid.
Please retain this manual for future reference.
- Use the kettle only with the supplied base
unit. Do not use the base unit for other
IMPORTANT SAFEGUARDS:
purposes.
When using your kettle basic safety precautions
- To protect yourself against fire, do not operate
should always be followed, including the
the appliance in the presence of explosive
following.
and/ or flammable fumes.
- Read all instructions carefully even if you are
- Do not use the kettle for any other purpose
familiar with the appliance.
than heating water. Other liquids or food will
- Close supervision is necessary when any
contaminate the interior.
appliance is used by or near children.
- This product has not been designed for
- Before connecting the kettle, check if the
any other uses than those specified in this
voltage indicated on the appliance (underside
booklet.
of kettle and base Unit.) corresponds to the
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
main voltage in your home. If this is not the
case, contact your dealer and do not use the
PRODUCT DESCRIPTION:
kettle.
4.
- Switch off and unplug the kettle from the
2.
outlet before filling, emptying or cleaning it, or
when it is not in use.
1.
- Do not overfill as boiling water may be
ejected. The maximum level is marked on the
water indicator.
5.
- Do not operate or place any part of this
3.
appliance on or near any hot surfaces (such
as gas or electric burners or on heated
6.
ovens).
- Do not let the cord hang over the edge of a
table or counter. Do not let the cord touch hot
7.
surfaces.
- Never yank on the cord as this may damage
1. Spout
the cord and eventually cause a risk of
2. Lid
electric shock.
3. Water meter
- If the supply cord of this appliance is
4. Control lamp
damaged it must be replaced at a repair shop
5. On/Off button
appointed by the manufacturer, as special
6. Contact
purpose tools are required.
7. Base with cord rewind
- Avoid touching hot kettle surfaces - use the
handle and knobs.
- To avoid possible steam damage turn the
spout away from walls or cabinets when
operating the kettle.
- If operated on wooden furniture, use a
protective pad to prevent damage the
delicate finishes.
- To avoid scalding, always ensure that the lid
is correctly positioned before operating.
- Scalding may occur if the lid is removed
whilst heating.
- Remove and replace the lid carefully when
hot.
- Extreme caution must be used when moving
the kettle containing hot water. Never lift the
kettle by its lid. Always use the body handle.
- Do not switch your kettle on if it is empty.
10

INSTRUCTIONS FOR USE:
- The kettle may be switched off at any time by
- Before first use, fill the kettle with clean water
either pushing the switch of the kettle to the
to maximum capacity and boil. Discard the
"off" position or by switching the power off at
water and repeat this process.
the power outlet.
- The kettle should always be unplugged when
- To pour water, lift the kettle from the power
you fill it or add water to it
base and pour.
- Fill the kettle with water to the desired level.
HOW TO CARE FOR YOUR KETTLE:
Do not overfill or there will be a risk of spillage
Wipe the exterior of the kettle with a soft, damp
or spitting. The water level indicator will
cloth or sponge. Remove stubborn spots with a
assist you in measuring th e correct amount.
cloth moistened with mild liquid detergent. Do not
You can fill the kettle by the spout or after
use abrasive scouring pads or powders. Never
Having opened the lid. Do not forget to close
immerse the kettle in water or other liquids.
the lid after. Otherwise the kettle will not
From time to time, dependent on the nature of
automatically switch off after use.
your water supply, a lime scale deposit is naturally
- Do not pour with less that 0,35 litre of water in
formed and can be found mostly adhered to
the kettle.
the heating element and reducing the heating
- Do not fill with more than 1,7 litres of water
capacity.
(up to "MAX" indication).
The amount of lime scale deposited (and
- An automatic safety cut-out has been fitted
subsequently the need to clean or descale) largely
into the appliance for protection against
depends on the water hardness in your area and
overheating. It will operate if the kettle is
the frequency with which the kettle is used.
switched on when containing insufficient
Lime scale is not harmful to your health. But if
water.
poured into your beverage it can give a powdery
- If the automatic safety cut-out has operated,
taste to your drink. Therefore, the kettle should be
switch the kettle off, disconnect from the
descale periodically as indicated below:
power outlet and allow the kettle to cool
DESCALING:
down for 5- 10 minutes. Then refill with water
Descale the kettle regularly. With normal use: at
and switch on - the kettle will then boil and
least twice a year.
cut off as in normal operation.
- Fill the kettle up to the "MAX" with a mixture
- The kettle may be switched off at any time by
of one part acetic acid and two parts water.
either pushing the switch of the kettle to the
Switch on and wait for the appliance to
"up" position or by switching the power off at
switch off automatically.
the power outlet.
- Let the mixture remain inside the kettle
- To pour water lift the kettle from the power
overnight.
base and pour
- Throw the mixture away the next morning.
CORDLESS KETTLE:
- Fill the kettle with clean water up to "MAX"
- Place the power base on a dry, flat surface.
and boil again.
- Place the kettle on the power base.
- Throw away this boiled water to remove any
The electrical connections will be made
remaining scale and vinegar.
automatically as the kettle slides onto the
- Rinse the inside of the kettle with clean water.
power base.
- Plug the cord into an earthed power socket
and switch on by depressing the on/off switch
to "on" position.
- When the water has boiled, the kettle will
switch off automatically. After allowing the
kettle to cool down for approx. 30 sec.
seconds, the water can be brought back to
the boil by pushing the switch back to the
"on" position. During the cooling down time
do not force the on/off switch into the "on"
position as this can damage the operating
mechanism.
- Do not remove the kettle from the power-
base without switching it off first
- Remember if you do not wish to re-boil the
kettle, turn it off at power point.
11

INFORMATION ON THE DISPOSAL AND
RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that your Adexi product is marked
with this symbol:
This means that the product should not be
mixed with normal household waste, as there are
separate collection facilities for Waste Electrical
and Electronic Equipment.
The WEEE Directive legislation requires each
Member State to provide for the correct
collection, recovery, handling and recycling
of Waste Electrical and Electronic Equipment.
Private households within the EU can return
their used equipment to designated collection
sites free of charge. In certain member states, if
you purchased the equipment through retail or a
distributor, you can return your used equipment
to them free of charge providing you purchase
similar new equipment. Please contact your
retailer, distributor or local authority for further
details on the handling of Waste Electrical and
Electronic Equipment.
THE WARRENTY DO NOT COVER
- If the above points have not been observed.
- If the appliance has not been properly
maintained, if force has been used against it
or if it has been damaged in any other way.
- Errors of faults owing to defects in the
distribution system.
- If the appliance has been repaired or modified
or changed in any way or by any person not
properly authorized.
Owing to our constant development of our
products on both functionality and design we
reserve the right to change the product without
preceding notice.
IMPORTER:
Adexi group
www.adexi.eu
We take reservations for printing errors.
12

DE
Damit Sie an Ihrem Wasserkocher möglichst
- Zur Vermeidung von Verletzungen
ungetrübte Freude haben, bitten wir Sie,
hervorgerufen durch Dampf, sollte die Kanne
vor Inbetriebnahme des Gerätes diese
so platziert werden, dass die Ausgussöffnung
Gebrauchsanweisung zu studieren.
weg von Oberflächen zeigt.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
- Den Wasserkocher nur am Griff tragen.
Gebrauchsanweisung aufzubewahren für den
- Zur Vermeidung von Schäden an
Fall, dass Sie zu einem späteren Zeitpunkt zu
Holzoberflächen, stets eine Schutzunterlage
den Funktionen des Wasserkochers noch einmal
unter den Wasserkocher legen.
nachlesen wollen.
- Nach dem Gebrauch sollte die Kanne zurück
Lieferumfang
auf den Sockel gestellt werden.
1 Stck. elektrischer Wasserkocher
- Den Wasserkocher niemals anschalten, wenn
1 Stck. Sockel für den Wasserkocher mit
die Kanne leer ist.
Kabelstauraum
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Stck. Gebrauchsanweisung
(Netzspannung: 230V~50Hz)
4.
2.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie sich die gesamte
Gebrauchsanweisung durch.
1.
- Den Wasserkocher nur mit 230 V betreiben.
- Den Wasserkocher ausschließlich zum
Wasserkochen benutzen.
5.
- Kinder, die sich während des Gebrauchs
3.
in der Nähe des Wasserkochers aufhalten,
6.
sollten beaufsichtigt werden.
- Den Wasserkessel nicht in die Nähe von
Wärmequellen wie Herd, Kochplatten oder
7.
Gaskocher stellen.
- Niemals den Wasserkocher in eine Flüssigkeit
1. Ausgussöffnung
tauchen.
2. Deckel
- Den Wasserkocher niemals höher als
3. Wasserstandsanzeige
bis zur Max-Marke füllen, da sonst die
4. Kontrolllampe
Gefahr besteht, dass kochendes aus der
5. An/Aus Schalter
Ausgussöffnung spritzt.
6. Kontakt
- Vor dem Gebrauch ist zu kontrollieren, ob
Stecker und Netzkabel vollkommen trocken
7. Sockel
sind.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
- Zum Entfernen des Netzsteckers aus der
Vor dem ersten Gebrauch des Wasserkochers
Steckdose nicht am Netzkabel ziehen.
oder nach längerer Zeit des Nichtgebrauchs sollte
- Zum Einfüllen von Wasser, Leeren und
die Kanne ausgekocht werden.
Reinigen sowie bei Nichtgebrauch
- Kanne bis zur Max-Marke von1,7 l mit Wasser
Netzstecker ziehen.
füllen
- Ist das Gerät oder Teile von ihm beschädigt,
- Den Wasserkocher anschalten.
sollte der Wasserkocher nicht in Gebrauch
- Das Wasser, wenn es gekocht hat,
genommen werden. Er ist einem Fachmann
wegschütten.
zur Reparatur zu übergeben, da der Einsatz
- Vorgang dreimal wiederholen.
von Spezialwerkzeug erforderlich ist.
GEBRAUCH
- Das Netzkabel nicht über Tischkanten u.ä.
- Die Kanne mit der gewünschten Menge
hängen lassen. Darauf achten, dass das
Wasser, jedoch mindestens 0,5 l und maximal
Netzkabel nicht in Schubfächern, Schränken
1,7 l, füllen. Dabei das Wasser durch die
usw. eingeklemmt wird.
Einfüllöffnung der Kanne oder bei geöffnetem
- Berührungen mit den warmen Oberflächen
Deckel einfüllen.
des Wasserkochers vermeiden, die Kanne
- Die Kanne auf den Sockel stellen, der
stets am Griff fassen.
seinerseits auf einer festen, ebenen Unterlage
stehen muss. Dann das Netzkabel einstecken
und am An/Aus Schalter anschalten.
13

Die Kontrolllampe geht nun an.
- Das Wasser, nachdem es gekocht hat,
- Bis zum Kochen braucht das Wasser je nach
wegschütten, und den Vorgang dreimal
Menge einige Minuten.
wiederholen. Danach ist der Wasserkocher
- Möchten Sie den Kochprozess unterbrechen,
wieder einsatzbereit.
Gerät am An/Ausschalter ausschalten.
Bei täglichem Gebrauch wird das Gerät alle 2-
- Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der
3 Monate entkalkt. Nicht zu oft entkalken, da
Wasserkocher automatisch ab mit Hilfe des
hiervon das Heizelement Schaden nehmen kann.
eingebauten Thermostats.
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND
- Die Zeit bis zum Kochen hängt von der
DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS
Wassermenge ab.
Ihr Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
- Nach 30 Sekunden kann der Wasserkocher
wieder betätigt werden. Vorzeitige Versuche
Es bedeutet, dass das Produkt nicht mit
können den Wasserkocher unbrauchbar
normalem Haushaltsmüll vermischt werden
machen.
sollte, da es besondere Sammeleinrichtungen für
- Nun die Kanne vom Sockel heben und
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gibt.
vorsichtig ausgießen.
Achtung! In angeschaltetem Zustand darf die
Die WEEE-Richtlinie verpflichtet jeden
Kanne nicht vom Sockel genommen werden.
Mitgliedstaat, für das ordnungsgemäße Sammeln,
Dieser Wasserkocher besitzt ein verdecktes
die Verwertung, die Handhabung und das
Heizelement und ist somit nickelfrei.
Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
Dieser Wasserkocher wurde mit einem
zu sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU
automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet.
können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an
Dieser setzt ein, wenn der Wasserkocher mit zu
ausgewiesenen Sammelstellen abgeben. In
wenig oder gar keinem Wasser angeschaltet wird.
bestimmten Mitgliedstaaten können Geräte,
War diese Funktion aktiv, ist der Netzstecker
die bei einem Einzel- oder Großhändler gekauft
zu ziehen und der Wasserkocher 5-10 Minuten
wurden, dort auch kostenfrei wieder abgegeben
abkühlen zu lassen, bevor er wieder benutzt
werden, sofern man ein ähnliches Gerät kauft.
werden kann.
Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt
Nach dem Gebrauch Netzstecker ziehen. Das
auf, um weitere Einzelheiten über den Umgang
Gerät abkühlen lassen.
mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten zu erfahren.
Zur äußeren Reinigung ein feuchtes Tuch
Die Garantie gilt nicht
verwenden und mit einem trockenen Geschirrtuch
- falls die vorstehenden Hinweise nicht
o.ä. trocken reiben.
beachtet werden;
Niemals starke Reinigungsmittel oder
- falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
Scheuermittel verwenden, da deren Putzkörper
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig
das Äußere des Wasserkochers zerkratzen und
Schaden zugefügt worden ist;
beschädigen kann.
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im
ENTKALKEN
Stromnetz entstanden sind;
Auf Grund von Kalk im Wasser wird sich nach
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die
längerem Gebrauch im Wasserkocher selbst Kalk
nicht von uns autorisiert sind.
absetzen.
Zum Entkalken können Sie eine Lösung
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion
aus Essigsäure und Wasser oder einen
und Design unserer Produkte behalten wir uns
handelsüblichen Entkalker verwenden.
das Recht zur Änderung des Produkts ohne
- 100 ml Essigsäure (niemals Haushaltsessig)
vorherige Ankündigung vor.
mit 300 ml kaltem Wasser mischen oder den
IMPORTEUR:
Anweisungen für den Entkalker folgen.
Adexi group
- Die Mischung in den Wasserkocher füllen und
das Gerät anschalten. Die Lösung zweimal
www.adexi.eu
aufkochen lassen. Anschließend die Lösung
wegschütten.
Irrtümer und Fehler vorbehalten
- Zur Entfernung von letzten Kalkresten und
der Essigsäure/dem Entkalker die Kanne bis
auf MAX mit kaltem Wasser füllen und den
Wasserkocher anschalten.
14

PL
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
- Nie pozwól aby przewód elektryczny
Waszego nowego czajnika, prosimy Was o
czajnika zwisa∏ poza kant sto∏u itp. Zwróç
dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim
tak˝e uwag´ aby nie by∏ on przypadkowo
zaczniecie go u˝ywaç.
przytrzaÊni´ty np. szufladà itp.
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji
- Nie dotykaj nagrzanych powierzchni
w razie potrzeby przypomnienia funkcji czajnika
urzàdzenia, chwytaj wy∏àcznie za uchwyt
w przysz∏oÊci.
czajnika.
- Dla unikni´cia szkód, które mogà byç
ZawartoÊç w opakowaniu:
spowodowane przez wydobywajàcà si´
1 szt. czajnik elektryczny
przez dziobek goràcà par´ wodnà, nale˝y
1 szt. podstawa do czajnika elektrycznego z
czajnik ustawiaç tak aby dziobek nie
komorà na przewód zasilajàcy
znajdowa∏ si´ bezpoÊrednio pod jakàÊ
1 szt. instrukcja obs∏ugi
powierzchnià.
(Napi´cie sieci elektrycznej : 230V~50H)
- PodnoÊ czajnik chwytajàc wy∏àcznie za jego
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE
uchwyt.
BEZPIECZE¡STWA
- Nie ustawiaj czajnika na powierzchniach
- Przeczytaj dok∏adnie ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.
nieodporynch na dzia∏anie ciep∏a np.
- Czajnik mo˝na wy∏àcznie pod∏àczaç do sieci
drewnianych, ew. ustaw czajnik na p∏ytce
o napi´ciu 230V.
izolujàcej.
- Wykorzystuj czajnik wy∏àcznie do gotowania
- Gdy nie u˝ywasz czajnika stawiaj go na
wody.
podstawie.
- Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na
- Nie w∏àczaj czajnika gdy nie ma w nim wody.
znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.
OPIS BUDOWY:
- Nie ustawiaj czajnika na lub w pobli˝u êróde∏
ciep∏a jak np. palników elektrycznych czy
4.
2.
gazowych.
- Czajnika nie wolno zanu˝aç w jakimkolwiek
p∏ynie.
1.
- Nie nape∏niaj czajnika wodà ponad wskaênik
poziomu wody, albowiem przy nadmiernej
5.
iloÊci wody mo˝e dojÊç do wypryskiwania
3.
wody przez dziobek podczas jej gotowania.
6.
- Przed w∏àczeniem czajnika sprawdê czy
wtyczka oraz przewód elektryczny sà suche.
7.
- Nie wyciàgaj wtyczki z gniazdka sieciowego
ciàgnàc za przewód elektryczny.
- Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka sieciowego
1. Dziobek
przed nape∏nianiem czajnika wodà, jego
2. Pokrywka
opró˝nianiem lub czyszczeniem oraz gdy nie
3. Wskaênik poziomu wody
u˝ywasz urzàdzenia.
4. Lampka kontrolna
- Nie u˝ywaj urzàdzenia w przypadku
5. Przycisk w∏àcznika
stwierdzenia uszkodzeƒ czajnika,wtyczki lub
6. Wtyczka
przewodu elektrycznego. Oddaj urzàdzenie
7. Podstawa
do punktu serwisowego, albowiem dla
dokonania naprawy konieczne jest u˝ycie
specjalnych narz´dzi.
15

PRZED PIERWSZYM U˚CIEM
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Przed pierwszym u˝yciem czajnika lub po
Po zakoƒczeniu u˝ytkowania czajnika, wyjmij
d∏u˝szej przerwie w jego u˝ytkowaniu nale˝y:
wtyczk´ z gniazdka sieciowego i pozostaw czajnik
- Nape∏niç czajnik wodà do maksimum tj. 1,7 l
do wystygni´cia.
- W∏àczyç czajnik
Umyj zewn´trzne Êcianki czajnika lekko wilgotnà
Êciereczkà a nast´pnie wytrzyj je do sucha.
- Po zagotowaniu wody opró˝niç czajnik
Nie u˝ywaj ˝ràcych lub Êcierajàcych Êrodków
- Powtórzyç czynnoÊç 3-krotnie
czyszczàcych albowiem mogà one spowodowaç
U˚YTKOWANIE
uszkodzenia towrzywa sztucznego z którego
- Odchyl pokrywk´ i nape∏nij czajnik ˝àdanà
wykonany jest czajnik.
iloÊcià wody - min. 0,5 l oraz maksimum
USUWANIE OSADU WAPIENNEGO:
1,7 l.
Ze wzgl´du na zawartoÊç wapnia w wodzie mo˝e
- Ustaw czajnik na podstawce. Podstawka
mieç miejsce odk∏adanie si´ osadu wapiennego
musi byç umiejscowiona na p∏askiej, równej
w czajniku. Powstajàcy osad wapienny mo˝na
powierzchni. W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka
usunàç przy u˝yciu kwasu octowego lub
sieciowego i w∏àcz czajnik. Lampka kontrolna
specjalnie przeznaczonych
zacznie Êwieciç.
do tego celu ogólnie dost´pnych Êrodków
- Woda zacznie si´ gotowaç po up∏ywie kilku
odwapniajàcych.
minut, czas uzale˝niony jest od iloÊci wody w
- Wymieszaj 1 dl. kwasu octowego (nie
czajniku.
u˝ywaj octu spo˝ywczego) z 3 dl. zimnej
- Proces gotowania mo˝e byç przerwany
wody, w przypadku wykorzystawania
poprzez wy∏àczenie czajnika przy pomocy
Êrodka odwapniajàcego post´puj zgodnie z
wy∏àcznika.
instrukcjà.
- W momencie zagotowania wody, czajnik
- Wlej roztwór do czajnika i w∏àcz go. Zagotuj
wy∏àcza si´ automatycznie za pomocà
roztwór w czajniku 2 razy, a nast´pnie
wbudowanego termostatu.
opró˝nij czajnik.
- Czas gotowania jest uzale˝niony od iloÊci
- Dla usuni´cia pozosta∏oÊci osadu jak i
wody w czajniku.
resztek roztworu kwasu octowego nape∏nij
- Ponowne w∏àczenie czajnika mo˝e nastàpiç
czajnik ponownie zimnà wodà do maksimum
po up∏ywie 30 sek. Nie w∏àczaj czajnika
i w∏àcz go.
wczeÊniej albowiem mo˝e to byç powodem
- Po zagotowaniu wody wylej jà i ponownie
jego uszkodzenia.
nape∏nij czajnik zimnà wodà. Powtarzaj
- Po zakoƒczeniu procesu gotowania podnieÊ
proces 3 razy. Po trzecim zagotowaniu
czajnik z podstawki chwytajàc za uchwyt.
wody czajnik jest gotowy do ponownego
u˝ytkowania.
Uwaga! Nie podnoÊ czajnika z podstawki gdy jest
on w∏àczony.
Przy codziennym korzystaniu z czajnika,
Czajnik posiada ukryty element grzejny dlatego
proces usuwania osadu wapiennego nale˝y
te˝ nale˝y do grupy czajników bezniklowych.
przeprowadzaç co 2-3 miesiàce.
Czajnik ten jest wyposa˝ony w automatyczny
Nie usuwaj osadu wapiennego cz´Êciej ni˝
wy∏àcznik bezpieczeƒstwa, który zapobiega
wskazane albowiem mo˝e to doprowadziç do
przegrzaniu urzàdzenia. Wy∏àcznik
uszkodzeƒ elementu grzejnego.
bezpieczeƒstwa jest uaktywniany gdy w czajniku
nie ma wystarczajàcej iloÊci wody lub gdy czajnik
jest pusty.
W przypadku gdy uaktywnienie tej funkcji mia∏o
miejsce, nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka
sieciowego i pozostawiç czajnik do przestygni´cia
przez 5-10 minut. Po up∏ywie tego czasu czajnik
mo˝e byç ponownie u˝ywany.
16

INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU
Importer
TEGO PRODUKTU
Adexi group
Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi
oznaczony jest nast´pujàcym symbolem:
www.adexi.eu
Oznacza to, ˝e produktu tego nie nale˝y
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
umieszczaç razem z normalnymi odpadami
gospodarstwa domowego, poniewa˝
gromadzeniem zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego zajmujà si´ specjalne instytucje.
Dyrektywa WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu
elektrycznego i elektronicznego) zobowiàzuje
wszystkie Paƒstwa Cz∏onkowskie do umo˝liwienia
w∏aÊciwej zbiórki, odzysku, przetwarzania i
recyklingu zu˝ytego sprz´tu elektrycznego
i elektronicznego. Prywatne gospodarstwa
domowe na obszarze UE mogà nieodp∏atnie
zwracaç zu˝yty sprz´t do wyznaczonych
sk∏adowisk. W niektórych Paƒstwach
Cz∏onkowskich mo˝na bezp∏atnie zwróciç zu˝yty
sprz´t sprzedawcy lub dystrybutorowi, u którego
dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia
nowego sprz´tu podobnego rodzaju. Aby uzyskaç
wi´cej informacji na temat obchodzenia si´ z
zu˝ytym sprz´tem elektrycznym i elektronicznym,
nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy lub
dystrybutora, u którego dokonano zakupu, bàdê
do samorzàdu lokalnego. W zwiàzku z ciàg∏ym
doskonaleniem produktów pod wzgl´dem ich
funkcjonalnoÊci i konstrukcji firma zastrzega sobie
prawo do wprowadzania zmian w produktach bez
uprzedniego powiadomienia.
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W
PRZYPADKU:
- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o
przestrzegane.
- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia
mechaniczne.
- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.
- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy
urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych
produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i
projektowej,
zastrzegamy sobie prawo do zmian w produktach
bez wczeÊniejszego uprzedzenia.
17

RU
Для того, чтобы Вы смогли правильно
- Вынимайте вилку из розетки перед
пользоваться Вашим новым электрическим
наполнением кипятильника водой,
кипятильником, мы настоятельно просим
сливанием воды, чисткой аппарата и на
Вас прочитать настоящее руководство по
то время, когда Вы им не пользуетесь.
эксплуатации, прежде чем Вы приступите к
- Не пользуйтесь кипятильником в
эксплуатации кипятильника.
случае повреждения кипятильника или
Мы рекомендуем Вам также сохранить данное
каких-либо его частей. Не пытайтесь
руководство по эксплуатации для того, чтобы
самостоятельно отремонтировать
в последующем иметь возможность освежить
его, обратитесь к соответствующему
в памяти сведения относительно функций
специалисту, так как в этом случае
кипятильника.
требуются специальные инструменты.
- Ставьте аппарат таким образом, чтобы
Комплект в упаковке насчитывает следующие
его электропровод не свисал с края
предметы:
стола и т. п. Следите, чтобы провод не
электрический кипятильник 1 шт.
застревал в ящиках, шкафах и т. д.
основа для кипятильника 1 шт. с функцией
- Не дотрагивайтесь до горячих частей
смотки шнура
кипятильника, всегда берите аппарат за
руководство по эксплуатации 1 шт.
ручку.
(напряжение сети: 230 вольт ~50 герц)
- Во избежание повреждений от
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
пара ставьте аппарат так, чтобы
носик не поворачивался в сторону
- Пожалуйста прочтите инструкцию
близконаходящихся поверхностей.
целиком.
- Всегда поднимайте кипятильник только за
- Электрический кипятильник можно
ручку.
подключать лишь к сети напряжением в
230 вольт.
- Во избежание повреждений деревянных
поверхностей всегда подкладывайте под
- Пользуйтесь кипятильником строго по
электрический кипятильник доску, когда
назначению, т. е. для кипячения воды.
Вы пользуетесь кипятильником на такой
- Если Вы пользуетесь кипятильником
поверхности.
вблизи от детей, всегда следите за ними с
- После использования всегда ставьте
повышенным вниманием.
кипятильник на основу.
- Никогда не ставьте электрический
- Никогда не включайте пустой
кипятильник на источники тепла
кипятильник.
(конфорки, нагревательную поверхность
электрических плит, газовое пламя) или
вблизи от них.
- Запрещается погружать кипятильник в
какую-либо жидкость.
- Электрический кипятильник нельзя
наполнять выше отметки максимального
уровня. В противном случае существует
опасность, что кипящая вода начнёт
выплеcкиваться из носика.
- Перед использованием убедитесь, что
вилка и провод совершенно сухие.
- При вынимании из розетки никогда не
тяните за провод.
18

ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
- Время закипания зависит от количества
воды.
4.
2.
- Через 30 секунд после закипания Вы
можете снова включать кипятильник. Не
пытайтесь включить его раньше, так как
1.
это может испортить Ваш кипятильник.
- Снимите кипятильник за основу и
5.
осторожно налейте воду.
3.
6.
ВНИМАНИЕ! Электрический кипятильник
нельзя снимать с основы во включенном
7.
состоянии.
Данный кипятильник оборудован
автоматическим выключателем,
1. носик
препятствующем перенагреву. Выключатель
2. крышка
активируется в случаях, когда кипятильник
3. показатель уровня воды
включается со слишком малым количеством
4. контрольная лампочка
воды или совсем всухую.
В случае активации данной функции
5. кнопка вкл./выкл.
следует вынуть вилку из розетки и остудить
6. контакт
кипятильник в течение 5-10 минут. После этого
7. основа
можете снова пользоваться им.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ УПОТРЕБЛЕНИЕМ
Перед первым употреблением кипятильника
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
прокипятите его. То же самое следует сделать,
После использования выньте вилку из
если кипятильником не пользовались в
розетки. Дайте электрическому кипятильнику
течение длительного периода.
остыть.
- Наполните кипятильник водой до
Для чистки внешней поверхности
максимального уровня: 1,7 л.
кипятильника пользуйтесь влажной тряпкой,
- Включите кипятильник.
затем протрите насухо сухой тряпкой.
- Когда вода закипит, слейте её.
Никогда не пользуйтесь сильнодействующими
- Повторите эту процедуру 3 раза.
или абразивными средствами чистки, так как
при этом Вы можете поцарапать и повредить
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
пластиковую поверхность кипятильника.
- Налейте в кипятильник требуемое
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
количество воды, минимально 0,5 л,
максимально 1,7 л. Для наполнения
По причине присутствия в воде извести,
кипятильника откройте крышку.
через некоторое время внутри кипятильника
- Поставьте кипятильник на основу. Основа
осаждается известковый налёт. Этот налёт
должна быть размещена на твердой,
растворяется при помощи смешанной с водой
ровной поверхности. Затем включите
уксусной кислоты или специальных средств
вилку в розетку и включите кнопку
по удалению известкового налёта, который
вкл./выкл.. При этом должна загореться
можно приобрести в магазинах хозяйственных
контрольная лампочка.
товаров, супермаркетах и т.п.
- Смешайте 1 децилитр уксусной кислоты
- Вода закипит в течение нескольких минут,
(никогда не пользуйтесь бытовым
в зависимости от количества воды.
уксусом) с 3 децилитрами холодной воды
- Если Вы захотите прервать процесс
или следуйте указаниям на средстве по
кипения, выключите кнопку вкл./выкл.
удалению известкового налёта.
- Когда вода закипает, кипятильник
выключается автоматически с помощью
встроенного термостата.
19

- Залейте раствор в кипятильник и
Производитель и импортёр не несут
включите аппарат. Дайте раствору
ответственности за возможные опечатки в
закипеть 2 раза. Затем вылейте раствор.
тексте.
- Для удаления остатков накипи и
уксусной кислоты/ средства по удалению
известкового налёта наполните
кипятильник холодной водой до отметки
максимума и включите аппарат.
- Когда вода закипит, слейте её.
Повторите процедуру 3 раза. После этого
кипятильник снова готов к эксплуатации.
Накипь надо удалять после 2-3 месяцев
ежедневного пользования. Избегайте слишком
частого удаления накипи, так как это может
привести к повреждению нагревательного
элемента.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Любой вышедший из строя и не подлежащий
ремонту электроприбор должен быть
утилизован с минимальным ущербом
для окружающей среды. Прибор должен
быть утилизован в соответствии с
местными правилами, принятыми в Вашем
муниципалитете; в большинстве случаев
Вы можете сдать его в местный центр по
утилизации.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ
СИЛУ В СЛУЧАЕ:
- Невыполнения требований настоящей
инструкции.
- Если прибор не хранился надлежащим
образом, если по отношению к нему
применялась сила или если он был
повреждён иным образом.
- Выхода из строя изделия в результате
сбоев в электрической сети.
- Неавторизованного вскрытия изделия.
Постоянно совершенствуя наши изделия в
области дизайна и конструкции, мы оставляем
за собой право изменения наших изделий без
предупреждения.
Импортёр
Adexi group
www.adexi.eu
20