Melissa 246-011: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Блендер
Инструкция к Блендер Melissa 246-011

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 1
STEEL SERIES
246-011
DK Blender i rustfritstål ..................................................2
SE Blender i borstat stål................................................4
NO Hurtigmikser i børstet stål ........................................6
FI Tehosekoitin harjattua, painevalettua terästä ........9
UK Blender in brushed die cast steel..........................11
DE Mixer aus gebürstetem Druckgussstahl ..............13
PL Blender z matowego staliwa..................................16
RU Блендер из неpжaвeющeй стали ......................19

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 2
DK
For at De kan få mest glæde af Deres nye blender,
FØR BRUG:
beder vi Dem venligst gennemlæse denne
Adskil blenderen og afvask blenderglasset med
brugsanvisning, før De tager blenderen i brug. Vi
låg, samt knivdelen i mildt sæbevand og aftør
anbefaler Dem yderligere at gemme
denne grundigt før første anvendelse. Motordelen
brugsanvisningen, til hvis De på et senere
må IKKE nedsænkes i nogen former for væsker!
tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket
blenderens funktioner.
BRUG:
1. Sørg for at kontakten står på 0.
VIGTIGE
2. Placer blenderglasset på motordelen og drej
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
dette fast i urets retning.
- Læs hele brugsanvisningen.
3. Fyld forsigtigt de ønskede ingredienser i
- Brug kun apparatet til det fremstillede formål.
blenderglasset. Fyld max. 1000 ml i, for at
- Ryk aldrig i ledningen, men tag i stedet fat i
undgå overløb.
stikket og træk det forsigtigt ud.
4. Sæt låget omhyggeligt på og sæt stikket i
- Ledningen bør holdes væk fra varme
stikkontakten.
overflader.
5. Start blenderen ved at dreje knappen til den
- Hvis ledningen på dette apparatet bliver
ønskede position.
beskadiget, må den kun udskiftes på et af
1: Lav hastighed
fabrikanten angivet værksted, da anvendelse
2: Høj hastighed
af specielt -værktøj er påkrævet.
0: Stop
- Hvis selve apparatet skulle blive beskadiget,
Pulse: manuel puls funktion (høj hastighed)
skal det indleveres til en fagmand for
reparation. Hvis der foretages uautoriseret
6. Når ingredienserne har fået den ønskede
indgreb i apparatet bortfalder garantien.
konsistens, drejes knappen til 0. Tag ikke
blenderglasset af motordelen, før kniven står
- Børn der befinder sig i nærheden af
helt stille.
apparatet, når dette er i brug, bør holdes
under opsyn. Apparatet bør opbevares
utilgængeligt for børn.
Deres blender er udstyret med en
sikkerhedsafbryder, som automatisk afbryder
- Brug kun apparatet indendørs.
strømmen til motoren, hvis blenderglasset ikke
- Blenderen er ikke til kommerciel brug.
sidder korrekt.
FUNKTIONSOVERSIGT:
1.
2.
OBS!
1. Prop i låg
- Lad ikke blenderen køre mere end 3 minutter
2. Låg med påfyldningshul
af gangen. Stop i et par minutter og start
3. Blenderglas
3.
igen.
4. Motordel
- Fjern ikke blenderglasset, mens motoren
5. Afbryder
4.
kører.
5.
- Hæld altid væske i blenderglasset når der
skal knuses is.
2

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 3
- Vær opmærksom på at kniven kan blive sløv
OBS!
og /eller skæv hvis man knuser is i
For at blende større ingredienser såsom evt.
blenderen, desuden kan blenderglasset blive
muskatnødder, vælges pulsfunktionen for at bryde
ridset.
dem i mindre stykker, herefter sættes den på
- Deres blender kan ikke:
hastighed 2 indtil der er opnået et tilfredsstillende
- mose kartofler
resultat.
- hakke råt kød
RENGØRING
- piske æggehvider
Tør blenderglasset og motordelen af med en varm
- ælte dej
våd klud, tør efter med en tør klud
For grundig rengøring; tages blenderglasset af
FORSLAG TIL TILBEREDNING I
motordelen. Vask de enkelte dele med varmt
BLENDER
sæbevand.
DRINKS
Efter tørring monteres blenderglasset igen på
Blenderen er god til drinks, fyld blenderglasset
motordelen
med drikkevarer (min. 1/2 fuld). Vær opmærksom
OBS! Kniven er meget skarp.
på at der skal være plads nok i blenderglasset til
Det anbefales ikke at vaske nogle af delene i
at der kan udvikles skum.
opvaskemaskine
SUPPER, SAUCER, PURÉER
MILJØ TIPS
En blender er velegnet til at lave supper, saucer
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere
og puréer. Jo mere væske der er i blenderglasset
er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig
jo mere kan laves af gangen.
miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter
Hvis man bruger "tørre" fødevarer såsom kogte
de lokale regler i Deres kommune, men i de fleste
grønsager skal man kun lige dække kniven,
tilfælde kan De komme af med produktet på
stoppe undervejs og skrabe maden ned med en
Deres lokale genbrugsstation.
plastik spatel, inden der tilsættes flere
ingridienser, og man fortsætter.
GARANTIEN GÆLDER IKKE
- Hvis ovennævnte ikke iagttages.
MAJONÆSE
Hæld æggeblommer, sennep, vineddike i
- Hvis apparatet har været misligholdt, været
blenderen. Start på laveste hastighed og kør i 5
udsat for vold eller lidt anden form for
sekunder. Imens blenderen er i gang hældes der
overlast.
herefter olie stille og roligt i en lind strøm gennem
- For fejl som måtte opstå grundet fejl på
påfyldningslåget.
ledningsnettet.
Blend indtil majonæsen har den rette konsistens.
- Hvis der har været foretaget uautoriseret
indgreb i apparatet.
DEJ TIL F. EKS. PANDEKAGEDEJ
Grundet konstant udvikling af vore produkter på
Hæld først de flydende ingredienser i
funktions- og design-siden forbeholder vi os ret til
blenderglasset, herefter hældes de "tørre"
ændringer af produktet uden forudgående varsel.
ingredienser i. Blend på hastighed 1 eller 2 indtil
de "tørre" ingredienser er optaget i væsken.
IMPORTØR:
Adexi Group
Der tages forbehold for trykfejl i brugsanvisningen
3

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 4
SE
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din
FÖRE ANVÄNDNING:
blender är det lämpligt att du läser igenom denna
Plocka isär blendern och skölj mixerglas, lock
bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi
samt knivdel i milt såpvatten och torka dessa
rekommenderar även att du sparar
grundligt före första användning. Motordelen får
bruksanvisningen om du behöver friska upp
INTE nedsänkas i någon sorts vätska!
minnet om blenderns funktioner vid ett senare
tillfälle.
ANVÄNDNING:
1. Försäkra dig om att strömbrytaren står på 0.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2. Montera mixerglaset genom att sätta det på
- Läs igenom hela bruksanvisningen.
motordelen och vrida fast det medurs.
- Använd endast blendern för dess avsedda
3. Fyll försiktigt på önskade ingredienser i
ändamål.
mixerglaset. Fyll på max 1 000 ml för att
- Dra aldrig i sladden, utan fatta ett stadigt tag
undvika överfyllning.
om kontakten och dra försiktigt ut den ur
4. Sätt på locket ordentligt och sätt i
eluttaget.
stickkontakten.
- Se till att sladden inte kommer i kontakt med
5. Starta blendern genom att vrida knappen till
heta föremål.
önskad position.
- Om sladden blir skadad måste den bytas ut
1: Låg hastighet
av en verkstad som rekommenderats av
2: Hög hastighet
tillverkaren, eftersom det krävs
0: Stopp
specialverktyg.
Puls: manuell pulsfunktion (hög hastighet)
- Om blendern har skadats skall den lämnas
till fackman för reparation. Om blendern
6. När ingredienserna har fått önskad
utsätts för obehöriga reparationer upphävs
konsistens vrids knappen till 0. Ta inte bort
garantin.
mixerglaset från motordelen förrän kniven har
stannat helt.
- Barn som befinner sig i närheten av blendern
när den är i bruk bör hållas under uppsyn.
Blendern är utrustad med en säkerhetsbrytare
Blendern ska alltid placeras utom räckhåll för
som automatiskt bryter strömmen till motorn om
barn.
mixerglaset inte sitter korrekt.
- Använd endast blendern inomhus.
OBS!
- Blendern är inte avsedd för kommerciellt
bruk.
- Kör inte blendern mer än 3 minuter åt
gången. Stäng av ett par minuter och starta
1.
2.
FUNKTIONSÖVERSIKT:
igen.
- Ta inte bort mixerglaset under tiden motorn
1. Propp till locket
är igång.
2. Lock med påfyllningshål
3.
3. Mixerglas
- Häll alltid vätska i mixerglaset när du skall
4. Motordel
krossa is.
4.
5. Strömbrytare
-Var uppmärksam på att kniven kan bli slö
5.
och/eller skev när man krossar is. Dessutom
kan mixerglaset bli repigt.
4

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 5
- Blendern kan inte:
RENGÖRING
- mosa potatis
Torka mixerglaset och motordelen med en varm
- mala rått kött.
våt trasa. Torka därefter med en torr trasa.
- vispa äggvitor.
För grundlig rengöring: ta bort mixerglaset från
motordelen. Diska de enskilda delarna med
- knåda deg
varmt såpvatten.
Efter torkning monteras mixerglaset på
FÖRSLAG TILL TILLREDNING I MIXER
motordelen igen.
DRINKAR
OBS! Kniven är mycket vass.
Blendern är bra till drinkar. Fyll mixerglaset med
Vi rekommenderar inte att några av delarna
vätska (min. 1⁄4 fyllt ). Observera att det måste
diskas i diskmaskin.
finnas plats för skumbildning i mixerglaset.
MILJÖTIPS
SOPPOR, SÅSER, PURÉER
När elektriska eller elektroniska produkter inte
En mixer är lämplig för tillagning av soppor, såser
längre fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att
och puréer. Ju mer vätska det är i mixerglaset
de orsakar minsta möjliga skada på miljön.
desto mer kan tillagas åt gången.
Utrustningen ska kasseras i enlighet med lokala
Om man använder "torra" råvaror såsom kokta
miljöbestämmer. Du kan nästan alltid lämna in
grönsaker skall man bara precis täcka kniven.
sådana produkter till din lokala
Stäng av emellanåt och skrapa ned maten med
återvinningsstation.
en slickepott innan du tillsätter fler ingredienser.
GARANTIN GÄLLER INTE I FÖLJANDE
MAJONNÄS
FALL
Häll i äggulor, senap och vinäger i blendern.
- I det fall ovannämnda inte iakttages.
Starta på lägsta hastigeten och kör i 5 sekunder.
Under tiden blendern är igång häller du sedan
- I det fall apparaten har missbrukats, blivit
olja i en svag stråle genom påfyllningshålet i
utsatt för våld eller annan form av
locket.
överbelastning.
Mixa tills majonnäsen har rätt konsistens.
- För fel som har uppstått på grund av fel på
elnätet.
SMET FÖR EXEMPELVIS PANNKAKOR
- I det fall ingrepp har gjorts i apparaten av ej
Häll först i de flytande ingredienserna i
auktoriserad person.
mixerglaset, därefter hälls de "torra"
ingredienserna i. Mixa i hastighet 1 eller 2 tills de
På grund av konstant utveckling av våra
"torra" ingredienserna är upptagna i vätskan.
produkter både på funktions- och designsidan
förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra
OBS!
produkter utan föregående meddelande.
För att mixa större ingredienser såsom
muskottnötter väljer du pulsfunktionen för att
IMPORTÖR:
bryta dem i mindre bitar. Efter detta väljer du
Adexi Group
hastighet 2 tills du har uppnått ett resultat som är
tillfredsställande.
Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.
5

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 6
NO
For å få mest mulig glede av den nye
FØR BRUK:
hurtigmikseren din ber vi deg lese nøye gjennom
Før du bruker hurtigmikseren første gang, bør du
bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler at du tar
ta delene fra hverandre og vaske
vare på bruksanvisningen for senere bruk i tilfelle
miksebeholderen, lokket og kniven i mildt
du trenger en oppfriskning av hurtigmikserens
rengjøringsmiddel. Tørk delene grundig.
funksjoner.
Motordelen må IKKE legges i noen form for
væske!
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
- Les gjennom hele bruksanvisningen.
BRUK:
- Ikke bruk apparatet til andre formål enn det
1. Kontroller at bryteren står på 0.
er beregnet til.
2. Sett miksebeholderen på plass på
- Ikke dra i ledningen. For å trekke ledningen
motordelen og drei den fast med urviseren.
ut av kontakten tar du godt tak i støpselet og
3. Ha ingrediensene forsiktig i
trekker det forsiktig ut.
miksebeholderen. For å unngå at beholderen
- Hold ledningen unna varme overflater.
renner over, skal du ikke fylle over 1000 ml-
- Dersom ledningen skulle bli skadet, skal den
merket.
skiftes ved et verksted godkjent av
4. Sett lokket på plass og stikk støpselet i
produsenten, da dette arbeidet krever
kontakten.
spesialverktøy.
5. Start hurtigmikseren ved å vri bryteren til
- Dersom selve apparatet blir skadet, skal det
ønsket innstilling.
leveres til en fagmann for reparasjon.
1: Lav hastighet
Dersom apparatet er reparert av uautoriserte
2: Høy hastighet
personer, opphører garantien.
0: Stopp
- Hold øye med barn som oppholder seg i
Pulse: Manuell pulsfunksjon (høy hastighet)
nærheten av apparatet når det er i bruk.
6. Når ingrediensene har fått ønsket konsistens,
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
dreier du bryteren til 0. Vent til kniven har
- Apparatet er kun beregnet til innendørs bruk.
stanset fullstendig før du fjerner
- Hurtigmikseren er ikke konstruert for
miksebeholderen fra motordelen.
kommersiell bruk.
Hurtigmikseren er utstyrt med en sikkerhetsbryter
OVERSIKT OVER FUNKSJONER:
som automatisk bryter strømtilførselen til motoren
1.
1. Avtakbart deksel i lokk
2.
hvis miksebeholderen ikke er satt ordentlig på
2. Lokk med fylleåpning
plass.
3. Miksebeholder
4. Motordel
NB!
3.
5. Bryter
-Ikke la hurtigmikseren gå i mer enn 3
4.
minutter av gangen. Stopp i et par minutter
og start igjen.
5.
- Ikke fjern miksebeholderen mens motoren
går.
6

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 7
- Når du knuser is, skal du alltid helle litt
RØRE (FOR PANNEKAKER O.L)
væske i miksebeholderen.
Tilsett først væsken i miksebeholderen og ha
- Vær oppmerksom på at kniven kan bli sløv
deretter i de "tørre" ingrediensene. Kjør mikseren
og/eller skjev dersom hurtigmikseren brukes
på hastighet 1 eller 2 til de "tørre" ingrediensene
til å knuse is. Det kan også oppstå riper på
er blandet med væsken.
miksebeholderen.
NB!
- Du kan ikke bruke hurtigmikseren til å:
For å mikse større ingredienser som f.eks.
- mose poteter
muskatnøtter, velger du pulsfunksjonen for å
- male rått kjøtt
dele dem i mindre biter. Deretter stiller du inn
- piske eggehviter
hastigheten til 2 til du har oppnådd ønsket
- elte deig
resultat.
FORSLAG TIL TILBEREDNING MED
RENGJØRING
HURTIGMIKSEREN
Tørk av miksebeholderen og motordelen med en
DRIKKER
fuktig klut og tørk deretter over med en tørr klut.
Hurtigmikseren er perfekt til blanding av ulike
For grundig rengjøring: Fjern miksebeholderen
typer drikke. Hell ingrediensene i
fra motordelen. Vask beholderens deler i varmt
miksebeholderen (minst 1⁄4 full). Vær
såpevann.
oppmerksom på at det må være nok plass i
Når beholderen har tørket, setter du den på plass
miksebeholderen til skummet som oppstår.
på motordelen.
NB! Kniven er svært skarp.
SUPPER, SAUSER, PURÉER
Vi anbefaler ikke at delene vaskes i
Hurtigmikseren er perfekt til tilberedning av
oppvaskmaskin.
supper, sauser og puréer. Desto mer væske du
har i beholderen, jo større blir mengden.
MILJØTIPS
Hvis du bruker "tørre" matvarer som f.eks. kokte
Når et elektrisk eller elektronisk apparat ikke
grønnsaker, skal du ikke ha i mer enn at det
fungerer lenger, bør det bortskaffes på en
såvidt dekker knivbladet. Stopp hurtigmikseren
miljøvennlig måte. Apparatet skal kastes i
halvveis i miksingen for å skrape av kniven og
henhold til lokale lover og forskrifter. I de fleste
beholderen med en slikkepott før du tilsetter mer
tilfeller kan apparatet leveres til din lokale
og fortsetter miksingen.
gjenvinningsstasjon.
MAJONES
GARANTIEN GJELDER IKKE:
Ha eggeplommer, sennep og vineddik i
- Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.
hurtigmikseren. Start på laveste hastighet og la
- Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert,
hurtigmikseren gå i 5 sekunder. Mens
utsatt for hard behandling eller skadet på
hurtigmikseren går, heller du sakte og forsiktig i
annen måte.
oljen i en tynn stråle gjennom fylleåpningen i
- Feil som kan ha oppstått som følge av feil i
lokket.
strømforsyningen.
La mikseren gå til majonesen har riktig
konsistens.
- Dersom apparatet er blitt reparert av
uautoriserte personer.
7

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 8
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av
produktene våre med hensyn til funksjon og
design forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
IMPORTØR:
Adexi Group
Vi tar forbehold om trykkfeil.
8

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 9
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
KÄYTTÖ:
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan
1. Varmista, että valintakytkin on asennossa 0.
hyödyn uudesta tehosekoittimestasi.
2. Aseta sekoitusastia moottoriosan päälle ja
Suosittelemme, että säilytät ohjeet myöhempää
kierrä sitä myötäpäivään, kunnes se on
tarvetta varten.
tiukasti kiinni paikallaan.
3. Lisää haluamasi ainekset varovasti
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
sekoitusastiaan. Älä täytä sekoitusastiaa yli
- Lue käyttöohjeet kokonaan.
1000 ml:n, jotta se ei vuoda yli.
- Käytä laitetta vain sen oikeaan
4. Aseta kansi varovasti paikalleen ja laita
käyttötarkoitukseen.
pistoke pistorasiaan.
- Älä koskaan vedä johdosta, vaan irrota
5. Käynnistä tehosekoitin kääntämällä
pistoke ottamalla siitä tiukasti kiinni ja
valintakytkin haluamaasi asentoon.
vetämällä se varovasti pistorasiasta.
1: Pieni nopeus
- Älä laita johtoa kuumille pinnoille.
2: Suuri nopeus
- Jos johto vaurioituu, se on vaihdettava
0: Pysäytys
valtuutetussa huoltoliikkeessä, jossa on
Pulssi: manuaalinen pulssitoiminto (suuri
korjaamiseen tarvittavat erikoistyökalut.
nopeus)
- Jos laite vaurioituu, vie se asiantuntijalle
6. Kun sekoitettavien ainesten koostumus on
korjattavaksi. Jos korjauksen suorittaa joku
sopiva, käännä valintakytkin asentoon 0. Älä
muu kuin huoltoliikkeen edustaja, takuu ei
irrota sekoitusastiaa moottoriosasta ennen
ole enää voimassa.
kuin terä on täysin pysähtynyt.
-Valvo laitteen lähellä olevia lapsia laitetta
käytettäessä. Laite on pidettävä lasten
Tehosekoitin on varustettu turvakytkimellä, joka
ulottumattomissa.
katkaisee virransyötön automaattisesti, ellei
- Vain sisäkäyttöön.
sekoitusastiaa ole kiinnitetty kunnolla.
-Tehosekoitinta ei ole tarkoitettu kaupalliseen
käyttöön.
1.
2.
HUOM.!
- Anna tehosekoittimen käydä kerrallaan
TOIMINNOT
korkeintaan 3 minuuttia. Pysäytä muutaman
1. Irrotettava kannen korkki
minuutin ajaksi ja käynnistä uudelleen.
3.
2. Täyttöaukollinen kansi
- Älä irrota sekoitusastiaa moottorin
3. Sekoitusastia
toimiessa.
4.
4. Moottoriosa
- Jos käytät tehosekoitinta jään
5. Käyttökytkin
5.
murskaamiseen, lisää sekoitusastiaan aina
hieman nestettä.
ENNEN KÄYTTÖÄ:
- Huomaa, että terä voi tylsyä ja/tai taipua, jos
Irrota laitteen osat ennen ensimmäistä
käyttökertaa ja pese sekoitusastia, kansi ja
käytät tehosekoitinta jään murskaamiseen.
teräosa miedolla pesuaineella ja kuivaa ne
Sekoitusastia saattaa myös naarmuuntua.
huolellisesti. Moottoriosaa EI SAA upottaa
mihinkään nesteeseen!
9

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 10
- Tehosekoittimella ei voi
HUOM.!
– soseuttaa perunoita
Jos haluat sekoittaa isompia aineksia, kuten
– jauhaa raakaa lihaa
muskottipähkinää, käytä ensin pulssitoimintoa
– vatkata munanvalkuaisia
murskataksesi ne pienemmiksi paloiksi ja sitten 2-
nopeutta, kunnes saavutat haluamasi tuloksen.
– vaivata taikinaa.
PUHDISTUS
VINKKEJÄ TEHOSEKOITTIMEN
KÄYTTÖÖN
Pyyhi sekoitusastia ja moottoriosa kuumalla
kostealla liinalla ja kuivaa sen jälkeen kuivalla
JUOMAT
liinalla.
Tehosekoitin soveltuu erinomaisesti
Perusteellinen puhdistus: irrota sekoitusastia
juomasekoitusten tekemiseen. Aseta juoman
moottoriosasta. Pese yksittäiset osat kuumalla
ainekset sekoitusastiaan (täyttöaste vähintään
saippuavedellä.
1⁄4). Huomioi, että sekoitusastiaan on jätettävä
Kuivaa osat ja aseta sekoitusastia takaisin
tarpeeksi tilaa muodostuvalle vaahdolle.
moottoriosan päälle.
HUOM.! Terä on erittäin terävä.
KEITOT, KASTIKKEET, SOSEET
Emme suosittele osien pesemistä
Tehosekoittimella on helppo valmistaa keitot,
astianpesukoneessa.
kastikkeet ja soseet. Mitä enemmän
sekoitusastiassa on nestettä, sitä suuremman
YMPÄRISTÖVINKKI
määrän voi valmistaa kerralla.
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on
Jos käytät ”kuivia” ruokia, kuten keitettyjä
hävitettävä siten, että ympäristölle aiheutuu
vihanneksia, laita astiaan aineksia vain sen verran,
mahdollisimman vähän haittaa. Laite on
että terä peittyy. Pysäytä laite aina välillä käytön
hävitettävä paikallisten säännösten mukaisesti.
aikana ja kaavi ainekset muovilastalla terästä ja
Sähkölaitteet voi usein toimittaa
astian seinämistä ennen kuin lisäät aineksia ja
kierrätyskeskukseen.
jatkat käyttöä.
TAKUU EI OLE VOIMASSA
MAJONEESI
Laita sekoitusastiaan munankeltuaiset, sinappi ja
- jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta.
viinietikka. Käytä tehosekoitinta pienimmällä
- jos laitetta on käsitelty väärin, rajusti tai se on
nopeudella noin 5 sekunnin ajan. Anna
kärsinyt muita vaurioita.
sekoittimen pyöriä ja lisää kannen täyttöaukon
- jos syntyneet viat johtuvat sähköverkon
kautta öljy hyvin hitaasti ja varovasti, ohuena
vioista.
nauhana kaataen.
- jos laitetta on korjattu luvattomasti.
Sekoita, kunnes majoneesin koostumus on
sopiva.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme itsellämme
TAIKINA (PANNUKAKKUIHIN YMS.)
oikeuden muuttaa tuotetta ilman
Laita sekoitusastiaan ensin nestemäiset ja sitten
etukäteisilmoitusta
”kuivat” ainekset. Sekoita 1- tai 2-nopeudella,
kunnes kuivat aineet ovat sekoittuneet
MAAHANTUOJA:
nesteeseen.
Adexi Group
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
10

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 11
UK
To get the best out of your new blender, please
BEFORE USE:
read these instructions carefully before using it
Before using for the first time, take the blender
for the first time. We also recommend that you
apart and wash the blender goblet, lid and blade
save them in case you need them at a later point
section in mild detergent and dry them
to remind yourself of the blender’s functions.
thoroughly. Do NOT immerse the motor section
in any form of liquid!
IMPORTANT SAFETY MEASURES
- Read the user instructions all the way
USE:
through.
1. Ensure that the knob is at 0.
- Use the appliance for its intended purpose
2. Fit the blender goblet onto the motor
only.
section and turn it firmly clockwise.
- Never pull on the cord; to unplug from the
3. Place the required ingredients carefully in
socket, grasp the plug firmly and pull
the blender goblet. Do not fill any higher
carefully.
than 1000 ml, otherwise it may overflow.
- Keep the cord away from hot surfaces.
4. Carefully attach the lid, and plug the blender
- Should the cord become damaged, it must
in.
be replaced at a workshop specified by the
5. Start the blender by turning the knob to the
manufacturer, as special tools are required.
required position.
- Should the appliance itself become
1: Low speed
damaged, it must be taken to a specialist
2: High speed
for repair. If the appliance is subjected to
0: Stop
unauthorised repairs the guarantee will
Pulse: manual pulse function (high speed)
become void.
6. Once the ingredients have reached the
- Keep an eye on any children in the vicinity
desired consistency, turn the knob to 0. Do
of the appliance when it is being used. The
not remove the blender goblet from the
appliance should be kept out of the reach of
motor section until the blade has stopped
children.
moving completely.
- For indoor use only.
Your blender is equipped with a safety switch,
- The blender is not for commercial use.
which automatically cuts off the power to the
motor if the blender goblet is not correctly fitted.
OVERVIEW OF FUNCTIONS:
1.
1. Removable cap in lid
2.
NB!
2. Lid with filling hole
- Do not leave the blender running for more
3. Blender goblet
than 3 minutes at a time. Stop for a few
4. Motor section
3.
minutes and start again.
5. Switch
- Do not remove the blender goblet while the
4.
motor is running.
5.
- Always pour some liquid into the blender
goblet if you are using it to crush ice.
- Please note that the blade may become
11

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 12
blunt and/or bent if you use the blender for
CLEANING
crushing ice. The blender goblet may also
Wipe the blender goblet and motor section with a
become scratched.
hot damp cloth, and then wipe again using a dry
- Your blender cannot:
cloth.
- mash potatoes
For more thorough cleaning: remove the blender
- mince raw meat
goblet from the motor section. Wash the
- whisk egg whites
individual parts in hot soapy water.
- knead dough
After drying, attach the goblet to the motor
section again.
SUGGESTIONS FOR FOOD
NB! The blade is extremely sharp.
PREPARATION USING YOUR BLENDER
We do not recommend washing any of the parts
DRINKS
in a dishwasher
Your blender is ideal for mixing drinks. Place the
drink ingredients in the blender goblet (at least 1⁄4
ENVIRONMENTAL ADVICE
full). Please note that you must leave enough
Once any electrical or electronic product is no
room in the blender goblet for foam to form.
longer functional, it should be disposed of in such
a way as to cause minimum environmental
SOUPS, SAUCES, PURÉES
damage. The equipment should be disposed of in
A blender is ideal for making soups, sauces and
accordance with the rules of your local council,
purées. The more liquid there is in the goblet the
but in most cases you can dispose of such
greater the quantity produced at a time.
products at your local recycling centre.
If you use “dry” foods, such as boiled vegetables,
fill to just cover the blade and stop part way
THE GUARANTEE DOES NOT APPLY
through blending to scrape the food from the
- If the instructions given above are not
blades and sides using a plastic spatula, before
observed.
adding more ingredients and continuing.
- If the appliance has been mishandled,
MAYONNAISE
subjected to rough treatment, or has suffered
Place egg yolks, mustard and wine vinegar in the
any other form of damage.
blender. Start at the lowest speed and blend for 5
seconds. While the blender is going, pour in the
- For faults that may have arisen as a result of
oil very slowly and carefully in a thin stream
faults in your electricity supply.
through the filling hole in the lid.
- If the appliance has been subject to
Blend until the mayonnaise reaches the right
unauthorised repairs.
consistency.
BATTER (FOR PANCAKES ETC)
Due to the constant development of our products
First put the liquid ingredients into the blender
in terms of function and design, we reserve the
goblet, then the “dry” ingredients. Blend at speed
right to make changes to the product without
1 or 2 until the “dry” ingredients have been
prior warning.
assimilated into the liquid.
Importer:
NB!
Adexi Group
To blend larger ingredients such as nutmeg,
choose the pulse function to break them up into
We take reservations for printing errors.
smaller pieces, and then set the blender to speed
2 until a satisfactory result is achieved.
12

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 13
DE
Bevor Sie Ihren neuen Mixer erstmals in
VOR DER INBETRIEBNAHME:
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung
Vor der ersten Benutzung den Mixer
sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die
auseinandernehmen und Mixbecher, Deckel und
Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die
Messereinsatz mit mildem Reiniger säubern und
Funktionen des Mixers informieren zu können.
gründlich trocknen. Die Motoreinheit NIE in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie die komplette
ANWENDUNG:
Bedienungsanleitung gründlich durch.
1. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter in
- Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der
Stellung 0 befindet.
Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
2. Den Mixbecher auf die Motoreinheit
- Nie am Kabel ziehen, um den Stecker zu
aufsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen.
ziehen – den Stecker fest greifen und
3. Die Zutaten vorsichtig in den Mixbecher
vorsichtig aus der Steckdose ziehen.
einfüllen. Die maximale Füllmenge beträgt
- Das Kabel von heißen Flächen fernhalten.
1.000 ml, ansonsten kann das Mixgut
- Sollte das Kabel beschädigt sein, ist es von
überlaufen.
einer vom Hersteller autorisierten Werkstatt
4. Den Deckel vorsichtig aufsetzen und den
auszuwechseln, da hierfür
Stecker in die Steckdose stecken.
Spezialwerkzeuge erforderlich sind.
5. Den Mixer durch Drehen des Schalters in
- Sollte das Gerät defekt sein, muss es von
die gewünschte Position einschalten.
einem Fachmann repariert werden. Bei
1: Niedrige Geschwindigkeit
Reparatur durch eine nicht autorisierte
2: Hohe Geschwindigkeit
Person erlischt die Garantie.
0: Stopp
- Achten Sie auf Kinder, die sich in der Nähe
Impuls: manuelle Impulsfunktion (hohe
des laufenden Gerätes aufhalten. Das Gerät
Geschwindigkeit).
außer Reichweite von Kindern halten.
6. Wenn das Mixgut die gewünschte
- Darf nur im Innenbereich verwendet werden.
Konsistenz erreicht hat, den Schalter auf 0
- Der Mixer ist nicht für kommerzielle Zwecke
stellen. Den Mixbecher erst dann von der
vorgesehen.
Motoreinheit abnehmen, wenn der
Messereinsatz völlig zum Stillstand
FUNKTIONSÜBERSICHT:
gekommen ist.
1. Abnehmbare Kappe im Deckel
1.
2.
2. Deckel mit Einfüllöffnung
Ihr Mixer ist mit einem Sicherheitsschalter
3. Mixbecher
ausgestattet, der die Stromzufuhr automatisch
4. Motoreinheit
unterbricht, wenn der Mixbecher nicht korrekt
3.
aufsitzt.
5. Schalter
4.
5.
13

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 14
ACHTUNG!
MAYONNAISE
Eigelb, Senf und Weinessig in den Mixbecher
- Den Mixer nie länger als jeweils 3 Minuten
einfüllen. Bei niedriger Geschwindigkeit 5
laufen lassen. Schalten Sie ihn für einige
Sekunden lang mixen. Während des Mixens das
Minuten aus und dann wieder an.
Öl langsam in einem dünnen Strom durch die
- Den Mixbecher nie bei laufendem Motor
Einfüllöffnung im Deckel zugeben.
abnehmen.
So lange mixen, bis die gewünschte Konsistenz
- Stets auch etwas Flüssigkeit in den Becher
erreicht ist.
einfüllen, wenn Sie Eis zerkleinern möchten.
- Beachten Sie, dass die Messereinheit stumpf
TEIG (FÜR PFANNKUCHEN ETC.)
und/oder krumm werden kann, wenn Sie mit
Zuerst die flüssigen Zutaten in den Mixbecher
dem Mixer Eis zerkleinern. Der Mixbecher
einfüllen, dann die „trockenen“. Auf Stufe 1 oder 2
kann dabei zerkratzt werden.
mixen, bis sich die „trockenen“ Zutaten in der
- Für folgende Zwecke ist der Mixer nicht
Flüssigkeit aufgelöst haben.
geeignet:
ACHTUNG!
- Kartoffeln pürieren
- rohes Fleisch hacken
Größere Zutaten, z.B. Muskatnuss, zunächst mit
der Impulsfunktion in kleinere Stücke zerkleinern
- Eiweiß schlagen
und dann mit Stufe 2 bearbeiten, bis das
- Teig kneten
gewünschte Ergebnis erreicht ist.
ANWENDUNGSVORSCHLÄGE FÜR
REINIGUNG
IHREN MIXER
Mixbecher und Motoreinheit mit einem warmen
MIXGETRÄNKE
feuchten Tuch abwischen und dann mit einem
Der Mixer ist ideal für die Zubereitung von
trockenen Tuch abtrocknen.
Mixgetränken geeignet. Füllen Sie dazu die
Gründliche Reinigung: Mixbecher von der
Zutaten in den Mixbecher ein (mind. bis zu 1⁄4 der
Motoreinheit abnehmen. Die einzelnen Teile in
Füllhöhe). Beachten Sie bitte, dass im Mixbecher
warmem Seifenwasser spülen.
genügend Platz für den beim Mixen entstehenden
Nach dem Trocknen den Mixbecher auf die
Schaum bleiben muss.
Motoreinheit aufsetzen.
ACHTUNG! Das Messer ist sehr scharf.
SUPPEN, SAUCEN, PÜREES
Das Reinigen der Teile in der Spülmaschine ist
Ein Mixer eignet sich ideal zur Zubereitung von
nicht empfehlenswert.
Suppen, Saucen und Pürees. Je mehr Flüssigkeit
sich im Mixbecher befindet, desto größer die
UMWELTHINWEIS
produzierte Menge.
Ein nicht mehr funktionsfähiges Elektrogerät sollte
Bei „trockenem“ Mixgut, wie z.B. gekochtem
auf möglichst umweltfreundliche Weise entsorgt
Gemüse, nur so viel einfüllen, dass die
werden. Die Entsorgung hat gemäß den örtlichen
Messereinheit bedeckt ist, und den Mixer immer
Bestimmungen zu erfolgen; in den meisten Fällen
wieder ausschalten, bevor Sie nachfüllen, um das
können Sie derartige Produkte bei Ihrer
Gut mit einem Plastikspatel vom Messer und den
Recyclingstation vor Ort abgegeben.
Seiten abzuschaben.
14

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 15
DIE GARANTIE ERLISCHT
- wenn die obigen Hinweise nicht befolgt
wurden.
- wenn das Gerät unsachgemäß bedient oder
auf irgendeine andere Weise beschädigt
wurde.
- bei Defekten, die durch Fehler Ihrer
Stromversorgung verursacht wurden.
- wenn das Gerät von einer nicht autorisierten
Person repariert wurde.
Aufgrund der kontinuierlichen Weiterentwicklung
von Funktion und Design unserer Produkte
behalten wir uns das Recht auf
Produktänderungen ohne vorherige
Ankündigung vor.
IMPORTEUR:
Adexi Group
Irrtümer und Fehler vorbehalten.
15

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 16
PL
Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji
PRZED U˚YCIEM
blendera, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´
Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia nale˝y je
z poni˝szymi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie
roz∏o˝yç na cz´Êci, umyç pojemnik, pokrywk´ i
instrukcji na przysz∏oÊç w razie potrzeby
ostrze wodà za pomocà ∏agodnego detergentu i
przypomnienia sobie funkcji blendera.
dok∏adnie je wytrzeç. NIE zanurzaç silnika w
˝adnym p∏ynie!
ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA
- Nale˝y uwa˝nie zapoznaç si´ z ca∏à
U˚YTKOWANIE:
instrukcjà obs∏ugi.
1. Sprawdê, czy pokr´t∏o znajduje si´ w
- U˝ywaç urzàdzenia tylko zgodnie z jego
po∏o˝eniu 0.
przeznaczeniem.
2. Na∏ó˝ pojemnik na modu∏ silnika i przekr´ç
- Nie ciàgnàç za przewód sieciowy; przy
zdecydowanie w kierunku zgodnym z
od∏àczaniu mocno uchwyciç wtyczk´ i
ruchem wskazówek zegara.
ostro˝nie wyjàç jà z gniazdka.
3. W∏ó˝ ostro˝nie odpowiednie sk∏adniki do
- Przewód sieciowy trzymaç z dala od
pojemnika. ZawartoÊç pojemnika nie
goràcych powierzchni.
powinna przekraczaç 1000 ml; w przeciwnym
- W przypadku uszkodzenia przewodu
razie mo˝e dojÊç do jej wylania.
sieciowego oddaç urzàdzenie do punktu
4. Starannie za∏ó˝ pokrywk´ i pod∏àcz blender
serwisowego wskazanego przez producenta,
do sieci elektrycznej.
gdy˝ wymiana przewodu wymaga u˝ycia
5. W∏àcz blender ustawiajàc pokr´t∏o we
specjalnych narz´dzi.
w∏aÊciwym po∏o˝eniu.
- W przypadku uszkodzenia urzàdzenia oddaç
1: Ma∏a pr´dkoÊç
je do naprawy specjaliÊcie. Naprawa
2: Du˝a pr´dkoÊç
urzàdzenia przez nieupowa˝nione osoby
0: Zatrzymanie
powoduje uniewa˝nienie gwarancji.
Puls: w∏àczenie r´czne (du˝a pr´dkoÊç)
- Uwa˝aç na dzieci znajdujàce si´ w pobli˝u
6. Po uzyskaniu odpowiedniej konsystencji
w∏àczonego urzàdzenia. Urzàdzenie
sk∏adników ustaw pokr´t∏o w po∏o˝eniu 0. Nie
przechowywaç poza zasi´giem dzieci.
zdejmuj pojemnika z modu∏u silnika przed
- U˝ywaç wy∏àcznie w pomieszczeniach
ca∏kowitym zatrzymaniem si´ ostrza.
zadaszonych.
- Blender nie jest przeznaczony do
Blender jest wyposa˝ony w wy∏àcznik
zastosowaƒ komercyjnych.
bezpieczeƒstwa, który automatycznie odcina
1.
2.
zasilanie od silnika, jeÊli pojemnik nie jest
OPIS URZÑDZENIA
prawid∏owo zamocowany.
1. Zdejmowana nasadka
na pokrywce
UWAGA!
3.
2. Pokrywka z otworem
- Nie w∏àczaç blendera na wi´cej ni˝ 3 minuty
3. Pojemnik ze skalà
ciàg∏ej pracy. Po up∏ywie tego czasu
4.
4. Modu∏ silnika
zatrzymaç urzàdzenie na kilka minut i
5. Wy∏àcznik
5.
w∏àczyç ponownie.
16

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 17
- Nie zdejmowaç pojemnika podczas pracy
przez otwór w pokrywce.
silnika.
Miksowaç do czasu uzyskania przez majonez
- W razie kruszenia lodu zawsze wlaç do
odpowiedniej konsystencji.
pojemnika troch´ p∏ynu.
CIASTO (NA NALENIKI ITP)
- Nale˝y pami´taç, i˝ kruszenie lodu w
Najpierw umieÊciç w blenderze sk∏adniki p∏ynne,
blenderze mo˝e spowodowaç st´pienie i/lub
nast´pnie sta∏e. Miksowaç przez 1 lub 2 minuty,
wygi´cie ostrza. Ponadto mo˝e dojÊç do
a˝ sk∏adniki sta∏e utworzà z p∏ynnymi jednolità
porysowania pojemnika.
mas´.
- Blendera nie nale˝y u˝ywaç do:
- ugniatania ziemniaków,
UWAGA!
- mielenia surowego mi´sa,
Aby zmiksowaç wi´ksze sk∏adniki, np. ga∏k´
- ubijania piany z bia∏ek,
muszkato∏owà, nale˝y wybraç funkcj´ "puls", aby
- ugniatania ciasta.
rozdrobniç je na mniejsze kawa∏ki, a nast´pnie
ustawiç pr´dkoÊç miksowania 2 do czasu
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE
uzyskania satysfakcjonujàcej konsystencji.
PRZYGOTOWYWANIA DA¡ W BLENDERZE
CZYSZCZENIE
NAPOJE
Blender doskonale nadaje si´ do
Pojemnik i modu∏ silnika przetrzeç Êciereczkà
przygotowywania napojów. Sk∏adniki nale˝y
zwil˝onà w goràcej wodzie, a nast´pnie
w∏o˝yç do pojemnika (tak aby wype∏ni∏y go co
Êciereczkà suchà.
najmniej do poziomu 1). W pojemniku musi
Dok∏adne czyszczenie: Zdjàç pojemnik z modu∏u
zostaç odpowiednia iloÊç wolnego miejsca na
silnika. Umyç poszczególne cz´Êci w goràcym
wytworzenie si´ piany.
roztworze wody i myd∏a.
Po wysuszeniu na∏o˝yç z powrotem pojemnik na
ZUPY, SOSY, PURÉE
modu∏ silnika.
Blender doskonale nadaje si´ do
UWAGA! Ostrze jest bardzo ostre.
przygotowywania zup, sosów i purée. Im wi´cej
Nie zaleca si´ mycia jakiejkolwiek cz´Êci w
p∏ynu w pojemniku, tym wi´ksza jednorazowo
zmywarce.
wytwarzana porcja potrawy.
W przypadku niep∏ynnych sk∏adników, np.
OCHRONA RODOWISKA
gotowanych warzyw, pojemnik nale˝y wype∏niç
Wszelkie nie funkcjonujàce ju˝ urzàdzenia
jedynie do poziomu, przy którym zakryte zostaje
elektryczne i elektroniczne powinny byç usuni´te
ostrze. Miksowanie nale˝y po jakimÊ czasie
w taki sposób, aby zminimalizowaç ich
przerwaç w celu zdrapania sk∏adników z ostrzy i
zagro˝enie dla Êrodowiska naturalnego.
Êcianek pojemnika za pomocà plastikowej
Utylizacja urzàdzenia powinna byç
∏opatki. Nast´pnie nale˝y dodaç reszt´
przeprowadzona zgodnie z zaleceniami w∏adz
sk∏adników i kontynuowaç.
lokalnych, jednak w wi´kszoÊci przypadków tego
typu urzàdzenia mogà byç oddane do lokalnych
MAJONEZ
zak∏adów utylizacyjnych.
UmieÊciç ˝ó∏tka, musztard´ i ocet winny w
blenderze. Miksowanie rozpoczàç od najni˝szej
pr´dkoÊci i miksowaç przez 5 sekund. W trakcie
miksowania bardzo powoli i ostro˝nie wlaç oliw´
17

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 18
GWARANCJA NIE OBEJMUJE
NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKÓW:
- Nieprzestrzeganie podanych powy˝ej instrukcji.
- U˝ytkowanie urzàdzenia niezgodne z jego
przeznaczeniem, nieostro˝ne u˝ytkowanie
oraz spowodowanie ró˝nej postaci
uszkodzeƒ.
- Uszkodzenia spowodowane nieprawid∏owym
dzia∏aniem sieci elektrycznej.
- Przeprowadzanie napraw urzàdzenia przez
nieupowa˝nione osoby.
Z powodu ciàg∏ego udoskonalania naszych
produktów w zakresie ich dzia∏ania i wzornictwa
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
zmian w produktach bez uprzedzenia.
IMPORTER
Adexi Group
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
18

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 19
RU
1.
2.
Перед первым использованием блендера
ОБЗОР ФУНКЦИЙ:
внимательно прочитайте эти инструкции,
1. Съемный колпачок в
чтобы наилучшим образом его
крышке
эксплуатировать. Кроме того, рекомендуется
3.
2. Отверстие для подачи в
сохранить их на случай, если они
крышке
потребуются в будущем.
4.
3. Чаша для смешивания
4. Моторный отсек
5.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
5. Выключатель
- полностью прочитайте все руководства
пользователя.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
- используйте устройство только по его
Прежде чем включить прибор в первый раз,
прямому назначению.
разберите его и помойте чашу для
- никогда не тяните за сетевой провод,
смешивания, крышку и режущую секцию с
для выключения из розетки аккуратно
использованием мягкого моющего средства, а
возьмитесь за штепсель и осторожно
затем тщательно просушите. НЕ погружайте
потяните на себя.
моторный отсек в какую-либо жидкость!
- не кладите сетевой провод на горячие
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
поверхности.
- поврежденный сетевой провод должен
1. Убедитесь в том, что переключатель
быть заменен в сервисном центре,
находится в положении 0.
указанном производителем, так как для
2. Установите чашу для смешивания на
этого нужны специальные инструменты.
моторный отсек и аккуратно поверните
- если поврежден сам прибор, его ремонта
ее по часовой стрелке.
должен производить специалист. Если
3. Аккуратно поместите необходимые
ремонт был проведен не имеющим
ингредиенты в чашу для смешивания. Не
авторизации специалистом, то гарантия
превышайте отметку 1000 мл, иначе
на прибор теряет силу.
смесь может перелиться через край.
- следите за детьми находящимися
4. Аккуратно установите крышку и
поблизости от прибора во время его
включите блендер в сеть.
работы. Храните устройство в
5. Запустите блендер путем установки
недоступном для детей месте.
ручки переключателя в нужное
- Только для использования внутри
положение.
помещения.
1: Низкая скорость
- Блендер не предназначен для
2: Высокая скорость
коммерческого использования.
0: Стоп
Импульсный режим: ручной импульсный
режим (высокая скорость)
6. После того как ингредиенты достигли
нужной консистенции, поверните ручку
переключателя в положение 0. Не
19

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 20
снимайте чашу для смешивания с
СУПЫ, СОУСЫ, ПЮРЕ
моторного отсека до тех пор, пока нож
Блендер идеально подходит для
окончательно не остановится.
приготовления супов, соусов и пюре. Чем
больше вы добавите в чашу жидкости, тем
Ваш блендер оснащен аварийным
большее количество продукта вы получите за
выключателем, который автоматически
один раз.
отключает подачу электропитания на мотор,
Если вы используете “сухие“ продукты, такие
если чаша для смешивания установлена
как вареные овощи, уложите их таким
неправильно.
образом, чтобы они закрывали нож, через
некоторое время остановите блендер и при
BНИМАНИЕ!
помощи пластиковой лопаточки снимите смесь
с ножа и стенок, прежде чем добавить
- Блендер не должен работать более 3-х
остальные ингредиенты и продолжить
минут без остановки.
смешивание.
- Остановите его на несколько минут, а
потом запустите снова.
МАЙОНЕЗ
- Не снимайте чашу для смешивания во
Добавьте в блендер яичный желток, горчицу и
время работы мотора.
виноградный уксус. Запустите на минимальной
- При использовании блендера для
скорости и смешивайте в течение 5 сек. Во
дробления льда всегда добавляйте в
время смешивания аккуратно и очень
чашу для смешивания немного воды.
медленно тонкой струей влейте масло через
- Имейте ввиду, что при использовании
отверстие для подачи в крышке.
блендера для дробления льда нож может
Смешивайте до тех пор, пока майонез не
затупиться и/или погнуться. Также могут
достигнет нужной консистенции.
появиться царапины на чаше для
смешивания.
ТЕСТО (ДЛЯ БЛИНОВ И Т.Д.)
- Блендер не предназначен для
Сперва добавьте в чашу для смешивания
приготовления:
жидкие, затем “сухие“ ингредиенты.
- картофельного пюре
Смешивайте на 1-й или 2-й скорости до тех
пор, пока “сухие“ ингредиенты не растворятся
- фарша из сырого мяса
в жидких.
- взбивания яичного белка
- замешивания теста
BНИМАНИЕ!
Для смешивания крупных ингредиентов, как,
РЕЦЕПТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ БЛЮД С
например, мускатные орехи, выберите
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕГО БЛЕНДЕРА
импульсный режим для разбивания их на
Напитки
мелкие части, а затем включите 2-ю скорость
Ваш блендер идеально подходит для
и смешивайте до получения нужного
смешивания напитков. Добавьте в чашу для
результата.
смешивания напитки-ингредиенты (не ниже
отметки j). Имейте ввиду, что в чаше для
ЧИСТКА
смешивания должно остаться достаточно
Протрите чашу для смешивания и моторный
места для пены.
отсек горячей влажной тканью, а затем -
сухой.
20

246011_IM_rev 18/02/04 9:27 Side 21
Для более тщательной чистки: снимите чашу
ИМПОРТЕР
для смешивания с моторного отсека.
Adexi Group
Промойте детали в горячей воде с моющим
средством.
Мы не несем ответственность за возможные
После сушки установите чашу обратно на
опечатки.
моторный отсек.
BНИМАНИЕ! Нож очень острый.
Не рекомендуется мыть какие-либо детали в
посудомоечной машине.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Если электрическое или электронное
устройство окончательно вышло из строя, его
следует утилизировать с минимальным
ущербом для окружающей среды. Утилизация
устройства должна производиться в
соответствии с местными правилами, но в
большинстве случаев можно сдать
устройство в местный центр по переработке
отходов.
ГА РАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА
СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ
- Невыполнение вышеуказанных
инструкций.
- Неправильное использование,
небрежное обращение с прибором либо
наличие любого другого механического
повреждения.
- Неисправность возникла в результате
сбоя электросети.
- Несанкционированный ремонт прибора.
В виду постоянной работы по улучшению
функциональных возможностей и дизайна
наших товаров мы оставляем за собой право
изменять изделие без предварительного
уведомления.
21