Melissa Air Curler: инструкция
Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби
Тип: Машинка Для Волос
Инструкция к Машинке Для Волос Melissa Air Curler

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 1
635-073
SE Aircurler ........................................................2
DK Aircurler ........................................................5
NO Aircurler ........................................................8
FI Ilmakiharrin..................................................11
UK Hot air styler ................................................14
DE Warmlufttrockenbürste................................17
PL Lokówko-suszarka ......................................21
RU Аппарат для завивки волос ....................25

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 2
SE
- Alla ingrepp ska, och får endast, utföras av en kvalificerad tekniker.
- Apparaten är inte stänktät. Får inte användas i våta rum.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
- Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget när apparaten rengörs.
När elapparater används ska nedanstående grundläggande säkerhetsföreskrifter
- Apparaten får inte användas i närheten av badkar, tvättställ eller liknande
följas:
vatten-källor.
- Läs igenom bruksanvisning och varningar noga innan apparaten används. På
så sätt får du mest ut av din apparat och du undviker felaktig användning.
- Apparaten får absolut inte nedsänkas i vatten eller annan vätska, varken
Spar bruksanvisningen till eventuellt senare användning.
under rengöring eller användning.
- Apparaten får endast användas enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
- Om apparaten av misstag hamnar under vatten eller annan vätska, dra ut
stickkontakten ur vägguttaget innan du tar upp apparaten ur vattnet, för att
- Vid uppackning ska du kontrollera att apparaten inte har skadats under trans-
1. Handtag
undvika risken för elektriska stötar.
porten. Om du kan konstatera transportskador, lämna in apparaten till repara-
2. På/av
tion innan den ansluts.
- Apparaten ska alltid gås igenom av en fackman innan den används igen, efter
3. Frikopplingsknapp till piggar
att den har utsatts för vätska.
- Emballage och uttjänt produkt ska lämnas/avfallshanteras på den, av kom-
4. Omkopplare för voltingång
munen, för ändamålet anvisade platsen.
- Vidrör aldrig jordbundna föremål – t. ex element, vattenrör osv - medan appa-
5. Avtagbart luftinsug
raten används.
- Kontrollera att etiketten med typbeteckning om apparatens spänning och fre-
6. Rörligt sladdfäste
kvens stämmer överens med elnätets data.
- Om det är fel i apparatens isolering, finns det stor risk för elektriska stötar.
7. Upphängningsögla
- Skador på sladden ökar risken för elektriska stötar och brand. Dra därför alltid
- Barn får endast använda apparaten under vuxnas uppsikt.
8. Rund borste
ut stickkontakten ur vägguttaget genom att dra i själva kontakten – inte i
- Får endast användas inomhus.
sladden eller apparaten. Lyft aldrig apparaten i själva sladden. Sladden får
- Apparaten har en varm ytterkant. Personer, som inte är känsliga för värme,
0 = Avstängd
inte hänga ner över vassa kanter, in över hög värme eller på ett sätt så att den
ska vara försiktiga när de använder apparaten.
* = Kall luft
utsätts för kemikalier. Kontrollera att sladden är felfri. Om du upptäcker fel ska
1 = Mild varm luft för formning av frisyr.
sladden alltid bytas ut med hjälp av en utbildad fackman.
2 = Varmare och kraftigare varm luft för snabb föning och formning av frisyr.
- Produkten är utrustad med en vridbar, snosäker sladd. Om sladden har gått
itu ska den bytas ut med en sladd av samma typ och ska monteras av en
SPÄNNINGSOMKOPPLARE 120V/230V
fackutbildad montör.
Apparaten får endast anslutas till den nätspänning som angivs på höljet.
- Eventuella förlängningssladdar ska passa till apparaten avseende driftsvillkor,
Kontrollera att spänningsomkopplaren är inställd i det läget, som stämmer
ström, isoleringstyp och -klass.
överens med nätspänningen i ditt område.
Ta ut sladden ur vägguttaget och använd ett mynt till att vrida spänningsomkop-
- Du får inte göra hål i apparatens kabinett. Apparatens funktioner skadas och
plaren till rätt läge.
det är ökad risk för elektriska stötar och kortslutning.

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 3
YTBELÄGGNING
3. När den runda borsten behöver rengöras, lossa den från apparaten, låt den
På grund av konstant utveckling av våra produkter vad gäller funktion och design,
Din nya apparat har en speciell ytbeläggning runt om höljet. När
svalna och rengör med en liten borste eller en torr trasa.
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan föregående avisering.
apparaten sätts igång första gången kan det bildas rök medan denna ytbelägg-
OBS!
ning värms upp. Detta är inte farligt! Röken försvinner efter ca 30 sekunder.
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.
Sladden får ALDRIG dras ut ur vägguttaget genom att rycka i sladden, ta i stället
FRÅNKOPPLING AV BORSTEN
tag i kontakten. Rulla aldrig upp sladden runt om apparaten, eftersom det rörliga
IMPORTÖR:
När du vill ta av lockborsten/locken.
sladdfästet tar skada. Detta kan leda till att sladden går sönder eller kortsluter.
Adexi group
Tryck in frånkopplingsknappen (3). Ta tag i toppen på den runda borsten (7) och
Kontrollera ofta sladden avseende skada.
rulla av locken.
Sluta använda apparaten om synliga skador förekommer, eller om apparaten helt
slutar fungera eller endast fungerar då och då.
OBS!
1. Låt inte någon form av spray komma i kontakt med apparaten.
FÖRVARING
2. Se till att apparaten inte blir våt (vattenstänk etc) och använd den inte med
När apparaten inte används ska den kopplas från den elektriska kontakten och
våta händer. Om du lägger ifrån dig apparaten medan du fönar och friserar
förvaras
håret, stäng då alltid av apparaten som en extra säkerhetsåtgärd.
på ett torrt och säkert ställe, oåtkomligt för barn.
3. Den runda borsten blir varm när den används. Se till att sladden inte kommer i
MILJÖTIPS
kontakt med borsten vid användning.
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med minsta möjliga miljöbelastning
4. Öppningarna till luftinsuget och utluftningen får aldrig täppas till.
när den inte längre är funktionsduglig. Apparaten ska avfallshanteras efter de
5. Ta för vana att alltid dra ut stickkontakten ur vägguttaget efter användning
lokala reglerna i din kommun, men i många fall kan du göra dig av med produk-
och innan rengöring.
ten på din lokala avfallsstation.
6. Se till att håret inte kommer i kontakt med luftinsuget (5).
GARANTIN GÄLLER INTE:
1. Om ovanstående inte följs.
Barn bör därför inte använda varmluftsborsten utan vuxnas uppsikt.
2. Om apparaten har misskötts, varit utsatt för våld eller skadats på annat sätt.
BEHANDLING AV VARMLUFTSBORSTEN
3. Om det företagits ej auktoriserade ingrepp i apparaten.
För korrekt funktion ska varmluftsborsten hållas ren.
4. För fel som uppstått på grund av fel på elnätet.
1. Blockerat eller tilltäppt galler på luftinsuget leder till att apparaten
överhettas. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget vid rengöring och avlägsna
damm och textilfiber från luftöppningarna med en liten borste eller dammsugare.
2. Torka ren apparaten utvändigt med en fuktig trasa och torka därefter av den.

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 4
DK
- Alle indgreb skal, og må kun, udføres af en kvalificeret tekniker.
- Apparatet er ikke stænktæt. Må ikke anvendes i våde rum.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
- Stikket trækkes altid ud af væggen, når apparatet rengøres.
Ved anvendelse af el-apparater skal nedenstående grundlæggende sikkerhedsfor-
- Apparatet må ikke bruges i nærheden af badekar, håndvask eller lignende kar
skrifter
indeholdende vand.
overholdes og følges:
- Brugsvejledning og advarsler skal læses nøje igennem, før apparatet anven-
- Apparatet må absolut ikke nedsænkes i vand eller anden væske, hverken
des. På denne måde får du det bedste ud af dit apparat og forkert anvendelse
under rengøring eller brug.
undgås. Brugsvejledningen gemmes til eventuel senere brug.
- Hvis apparatet ved en fejltagelse er kommet under vand eller anden væske,
- Apparatet må kun anvendes i.h.t. anvisningerne i brugsvejledningen.
skal stikket trækkes ud af væggen, før apparatet løftes op af vandet, for at
1. Håndtag.
undgå risiko for elektrisk stød.
- Ved udpakning kontrolleres at apparatet ikke er blevet beskadiget under
2. Tænd/sluk
transporten. Konstateres transportskader, indleveres apparatet til reparation
- Apparatet skal altid gennemgås af en fagmand, inden det tages i brug igen
3. Frigøringsknap til pigge
før det tilsluttes.
efter det har været udsat for væske.
4. Skifter for volt indgang
- Emballage og opbrugt produkt skal afleveres/bortskaffes på den af kommu-
- Rør aldrig jordforbundne genstande - fx radiatorer, vandrør osv. - mens appa-
5. Aftagelig luftindsugning
nens dertil anviste plads.
ratet anvendes.
6. Bevægeligt ledningsfæste
- Etiketten med typebetegnelse kontrolleres m.h.t. om apparatets spænding og
- Hvis der er fejl i apparatets isolering, er der stor risiko for elektrisk stød.
7. Ophængnings øje
frekvens stemmer overens med el-nettets data.
- Børn må kun bruge apparatet under voksnes opsyn.
8. Rund børste
- Skader på ledningen øger risikoen for elektrisk stød og brand. Derfor trækkes
- Må kun anvendes indendørs.
stikket altid ud af væggen ved at trække i selve stikket - ikke i ledningen eller
- Apparatet har en varm yderkant. Personer, som er ufølsomme overfor varme,
apparatet. Apparatet må aldrig løftes i selve ledningen. Ledningen må ikke
skal være forsigtige, når det anvendes.
0 = slukket
ligge ud over skarpe kanter, i stor varme eller på en sådan måde, at den
* = Kold luft.
udsættes for kemikalier. Kontrollér, at ledningen er uden fejl. Opdages fejl,
1 = Mild varm luft til at forme en frisure.
skal udskiftning altid ske ved uddannet fagmand.
2 = Varmere og kraftigere varm luft til at hurtigt tørre og forme en frisure.
- Produktet er forsynet med drejelig, snoningssikret ledning. Er ledningen gået
itu, skal den udskiftes med en ledning af samme type af faguddannet montør.
SPÆNDINGSVÆLGER 120V/230V
- Eventuelle forlængerledninger skal passe til apparatet m.h.t. driftsbetingelser,
Apparatet må kun tilsluttes til den netspænding som er angivet på hylsteret.
strøm, isoleringstype og -klasse.
Kontroller
at spændingsvælgeren er indstillet i den position, som stemmer overens med net-
- Der må ikke laves huller i apparatets kabinet. Apparatets funktioner beskadi-
spændingen i dit område.
ges og der er forøget risiko for elektrisk stød og kortslutning.

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 5
Tag ledningen ud af stikkontakten og brug en mønt til at vride spændingsvælge-
BEHANDLING AF VARMLUFTKRØLLEJERNET
GARANTIEN GÆLDER IKKE
ren til korrekt position.
For at fungere rigtigt skal varmluftkrøllejernet holdes ren.
1. Hvis ovennævnte ikke iagttages.
OVERFLADEBELÆGNING
1. Blokeret eller tilstoppet luftindsugningsgitter forårsager, at apparatet bliver
2. Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold, eller lidt anden
overophedet. Træk ledningen ud af kontakten ved rengøring og fjern støv og
Dit nye apparat er forsynet med en speciel overfladebelægning rundt om hylste-
form for overlast.
tekstilfibre fra luftåbningerne med en lille børste eller støvsuger.
ret. Når
3. Hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet.
der bliver tændt for apparatet første gang kan der udvikles lidt røg mens denne
2. Apparatets udvendige overflade skal kun tørres ren med en fugtig klud og
4. Fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.
overfladebehandling
derefter tørres tør.
opvarmes. Dette er ikke farligt! Røgen forsvinder efter ca. 30 sekunder.
3. Når den runde børste behøver rengøres skal den løsnes fra apparatet, lad den
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og designsiden forbe-
køle af og rengør med en lille børste eller en tør klud.
FRAKOBLING AF BØRSTEN
holder vi os ret til ændringer af produktet uden forudgående varsel.
Når du vil løsne krøllen/krøllerne.
OBS!
Tryk frakoblingsknappen (3) ind. Tag fat om den runde børstes top (7) og rul krøl-
Ledningen må ALDRIG trækkes ud af stikket ved at rykke i ledningen, tag fat i
Vi tager forbehold for trykfejl.
len af.
stikket i stedet for. Rul aldrig ledningen rundt om apparatet, da det leddelte led-
IMPORTØR:
ningsfæste tager skade der medfører at ledningen går i stykker eller kortslutter.
OBS!
Adexi group
Kontroller ofte ledningen med hensyn til skade.
1. Lad ikke nogen form for spray komme i kontakt med apparatet.
Stop med at anvende apparatet, hvis der forekommer en synlig skade eller hvis
2. Sørg for at apparatet ikke bliver vådt (vandstænk etc.) og anvend det ikke
apparatet helt holder op med at fungere eller fungerer af og til.
med våde hænder. Hvis du lægger apparatet fra dig, mens du tørrer og frise-
rer håret, sluk da altid for det som en ekstra sikkerhedsforanstaltning.
OPBEVARING
3. Den runde børste bliver varm ved brug. Sørg for at ledningen ikke kommer i
Apparatet skal, når det ikke anvendes, kobles fra den elektriske kontakt og opbe-
kontakt med børsten ved brug.
vares
på et tørt, sikkert sted utilgængeligt for børn.
4. Åbningerne til luftindsugning og udblæsning må aldrig stoppes til.
5. Tag altid apparatets ledning ud af kontakten efter brug og inden den rengøres.
MILJØTIPS
6. Sørg for at håret ikke kommer i berøring med luftindsugningen (5).
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes
med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale reg-
Børn bør derfor ikke anvende varmluftkrøllejernet uden en voksens tilsyn.
ler i din kommune, men i de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på
din lokale genbrugsstation

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 6
NO
og det er økt risiko for elektrisk støt og kortslutning.
- Alle inngrep skal og må kun utføres av en kvalifisert tekniker.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
- Apparatet er ikke vanntett. Må ikke brukes i våte rom.
Ved bruk av elektriske apparater skal de grunnleggende sikkerhetsreglene neden-
- Kontakten trekkes alltid ut av veggen når apparatet rengjøres.
for
overholdes og følges:
- Apparatet må ikke brukes i nærheten av badekar, håndvask eller lignende kar
- Brukerveiledning og advarsler skal leses nøye gjennom før apparatet tas i
som inneholder vann.
bruk. På denne måten får du det beste ut av apparatet og du unngår feil bruk.
- Apparatet må absolutt ikke senkes i vann eller annen væske, verken under
Brukerveiledning oppbevares til eventuell senere bruk.
rengjøring eller ved bruk.
- Apparatet må brukes kun iht. anvisningene i brukerveiledningen.
- Hvis apparatet ved en feiltakelse er kommet under vann eller annen væske,
1. håndtak
- Ved utpakking kontrolleres at apparatet ikke er blitt skadet under transporten.
skal kontakten trekkes ut av veggen før apparatet løftes opp av vannet for å
2. på/av-knapp
Dersom det konstateres transportskader, leveres apparatet inn til reparasjon
unngå risiko for elektrisk støt.
3. utløserknapp til pigger
før det kobles til strøm.
- Apparatet skal alltid gjennomgås av fagfolk før det tas i bruk igjen etter at det
4. adapter for voltinngang
- Emballasje og oppbrukt produkt skal avleveres/avhendes på kommunalt
har vært utsatt for væske.
5. avtakbart luftinnsug
avfallsdeponi.
- Rør aldri jordede gjenstander – f.eks. radiatorer, vannrør, osv. - mens appara-
6. bevegelig ledningsfeste
- Etiketten med typebetegnelse kontrolleres mht. om apparatets spenning og
tet er i bruk.
7. opphengsløkke
frekvens stemmer overens med det elektriske nettets data.
- Hvis det er feil i apparatets isolering, er det stor risiko for elektrisk støt.
8. rund børste
- Skader på ledningen øker risikoen for elektrisk støt og brann. Derfor trekkes
- Barn må kun bruke apparatet under tilsyn av voksne.
stikkontakten alltid ut av veggen ved å trekke i selve kontakten – ikke i lednin-
- Må kun brukes innendørs.
0 = avslått
gen eller apparatet. Apparatet må aldri løftes etter selve ledningen. Ledningen
- Apparatet har en varm ytterkant. Personer som er ufølsomme overfor varme
* = kald luft
må ikke bli hengende over skarpe kanter, spesielt under stor varme eller på en
skal være forsiktige når apparatet brukes.
1 = mild, varm luft til forming av en frisyre
slik måte at den utsettes for kjemikalier. Sjekk at ledningen er uten feil. Hvis
2 = varmere og kraftigere varm luft til rask tørking og forming av en frisyre
det oppdages feil, skal utskifting alltid foretas av fagfolk.
- Produktet er utstyrt med en dreibar, viklingssikker ledning. Hvis det er rift i
SPENNINGSVELGER 120 V/230 V
ledningen, skal den skiftes ut med en ledning av samme type og skal monte-
Apparatet må kun tilsluttes den nettspenningen som er angitt utenpå. Kontroller
res av fagutdannet montør.
at spenningsvelgeren er stilt inn på den posisjonen som stemmer med nettspen-
- Eventuelle forlengerledninger skal passe til apparatet mht. driftsbetingelser,
ningen der du bor.
strøm, isoleringstype og –klasse.
Ta ledningen ut av stikkontakten og bruk en mynt til å vri spenningsvelgeren til
riktig posisjon.
- Det må ikke stikkes hull i apparatets kabinett. Apparatets funksjoner skades

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 7
OVERFLATEBELEGG
2. Apparatets utvendige overflate skal kun tørkes av med en fuktig klut og deret-
Som følge av konstant uvikling av våre produkter på funksjons- og designsiden,
Det nye apparatet er utstyrt med et spesielt overflatebelegg rundt hylsteret. Når
ter tørkes helt tørr.
forbeholder vi oss retten til å foreta produktendringer uten foregående varsel.
apparatet slås på for første gang, kan det utvikles litt røyk mens denne overflate-
3. Når den runde børsten trenger rengjøring, skal den løsnes fra apparatet. La
behandlingen
den så kjøle av og rengjør med en liten børste eller en tørr klut.
Vi tar forbehold om trykkfeil.
oppvarmes. Dette er ikke farlig! Røyken forsvinner etter ca. 30 sekunder.
OBS!
IMPORTØR:
FRAKOBLING AV BØRSTEN
Ledningen må ALDRI trekkes ut av vegguttaket ved å rykke i ledningen. Ta tak i
Adexi group
Når du vil løsne krøllbørsten,
støpselet i stedet. Rull aldri ledningen rundt apparatet, da det leddelte ledningsfe-
trykk inn utløserknappen (3). Ta tak rundt toppen (7) av den runde børsten og vri
stet skades slik at ledningen går i stykker eller kortsluttes. Kontroller ledningen
den av.
ofte for å sjekke om den er skadet. Slutt å bruke apparatet hvis det oppstår synlig
OBS!
skade eller hvis apparatet helt slutter å fungere eller fungerer av og til.
1. La ikke noen form for spray komme i kontakt med apparatet.
OPPBEVARING
2. Sørg for at apparatet ikke blir vått (vannsprut, osv.) og bruk det ikke når du er
Når ikke apparatet er i bruk, skal det kobles fra strømkontakten og oppbevares
våt på hendene. Hvis du legger apparatet fra deg mens du tørker og friserer
på et tørt, sikkert sted, utilgjengelig for barn.
håret, slå det alltid av som en ekstra sikkerhetsregel.
MILJØTIPS
3. Den runde børsten blir varm ved bruk. Sørg for at ledningen ikke kommer i
Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger virker, bør det kastes på en minst
kontakt med børsten når den er i bruk.
mulig miljøbelastende måte. Apparatet skal fjernes i henhold til det kommunale
4. Åpningene til luftinnsuget og utblåsningen må aldri tilstoppes.
regelverk der du bor, men vanligvis kan produktet leveres på det lokale resirkule-
5. Ta alltid apparatets ledning ut av kontakten etter bruk og før den gjøres ren.
ringsstedet.
6. Sørg for at håret ikke kommer i berøring med luftinnsuget (5).
GARANTIEN GJELDER IKKE
1. dersom ovennevnte punkter ikke overholdes,
Barn bør derfor ikke bruke aircurleren uten tilsyn av en voksen.
2. dersom apparatet ikke er korrekt vedlikeholdt, har vært utsatt for maktbruk
BEHANDLING AV AIRCURLEREN
eller er blitt beskadiget på annen måte,
Hvis aircurleren skal fungere riktig, må den holdes ren.
3. dersom det er foretatt uautoriserte inngrep på apparatet eller
1. Blokkert eller tilstoppet luftinnsugingsgitter fører til at apparatet blir overop-
4. dersom det er oppstått skader på grunn av feil på ledningen.
phetet. Trekk ledningen ut av kontakten ved rengjøring og fjern støv og tekstil-
fibre fra luftåpningene med en liten børste eller støvsuger.

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 8
FI
- Laitteen koteloon ei ole sallittu tehdä reikiä. Laitteen toiminnot vahingoittuvat
tällöin ja sähköiskun ja oikosulun vaara kasvaa.
TÄRKEITÄ TURVATEKNISIÄ TOIMENPITEITÄ
- Ainoastaan ammattitaitoisen teknikon on sallittu suorittaa toimenpiteitä laitte-
Sähkölaitteitta käytettäessä seuraavat perustavat turvatekniset toimenpiteet on
eseen.
seurattava ja noudatettava:
- Laite ei ole roiskeenkestävä. Laitetta ei saa käyttää kosteissa tiloissa.
- Käyttöohjeet ja varoitukset on luettava huolellisesti ennen kuin laite otetaan
- Pistoke on aina irrotettava, kun laitetta puhdistetaan.
käyttöön. Tällä tavalla saat eniten hyötyä ja iloa laitteesta ja vältyt määräysten-
vastaisesta käytöstä. Käyttöohje on säilytettävä myöhempää käyttöä varten.
- Laitetta ei saa käyttää vettä sisältävien altaiden, ammeiden tai vastaavien
lähellä.
- Laite on sallittu käyttää vain käyttöohjeen sisältämien ohjeiden mukaisesti.
- Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen – ei puhdistuksen eikä
- Pakkausta purettaessa on tarkistettava, että laite ei ole vahingoittunut kuljet-
1. Käsikahva.
käytön yhteydessä.
uksen yhteydessä. Mikäli laite on vahingoittunut kuljetuksen yhteydessä, laite
2. Pois/päälle
on toimitettava korjattavaksi ennen kun se otetaan käyttöön.
- Jos laite vahingossa on joutunut veteen tai muuhun nesteeseen, pistoke on
3. Piikkien vapautuspainike
vedettävä pistorasiasta ennen kuin laite nostetaan vedestä. Näin vältetään
- Pakkaus ja vanha toimintakelvoton laite tulisi toimittaa tai hävittää paikallisten
4. Sähköjännitteen valitsin
sähköiskun vaara.
viranomaisten (ympäristövirasto / tekninen virasto) ohjeiden mukaan asianmu-
5. Irrotettava ilmanottoaukko
kaiseen keräyspisteeseen.
- Jos laite on ollut vedessä tai muussa nesteessä ammattilaisen on aina tarki-
stettava laite ennen kun se jälleen otetaan käyttöön.
6. Liikutettava johdon kiinnitys
- Laitteen etiketissä olevista tyyppimerkinnöistä on tarkastettava, että sähköjän-
nite ja taajuus vastaavat käytössä olevaa sähköverkkoa.
- Älä koskaan kosketa maadoitettuja laitteita – esim. lämpöpattereita, vesiputkia
7. Ripustussilmukka
tms. - kun laite on käytössä.
8. Pyöreä harja
- Viallinen sähköjohto lisää sähköiskujen ja tulipalojen varaa. Tästä syystä on
pistoke on aina irrotettava pistorasiasta vetämällä pistokkeesta – ei johdosta
- Jos laitteen eristys onvahingoittunut tai viallinen sähköiskun vaara on suuri.
tai laitteesta. Laitetta ei koskaan saa nostaa johdosta. Johto ei koskaan saa
- Lapset saavat käyttää laitetta vain aikuisten seurassa ja valvonnassa.
0 = pois päältä
roikkua terävien reunojen yli, se ei saa olla korkeissa lämpötiloissa eikä alit-
- Laite on sallittu käyttää vain sisätiloissa.
* = Kylmäilma
stua kemikaaleille. Tarkista, että johto on virheetön. Mikäli johto on viallinen,
- Laitteen ulkopinta on kuuma. Lämmölle altistuvien henkilöiden on käytettävä
1 = Mieto lämpö kampauksen muotoiluun.
se on vaihdettava koulutetulla ammattilaisella.
laite varoen.
2 = Lämpimämpi ja voimakkaampi lämpö nopeaan kuivatukseen ja kampauksen
- Tuote on arustettu käännettävällä, ei kiertyvällä johdolla. Mikäli johto on
muotoiluun.
vahingoittunut, se on vaihdettava samanlaisella, saatavalla johdolla ja asen-
nettava ammattitaitoisella sähköalan ammattilaisella.
SÄHKÖJÄNNITYKSEN VALITSIN 120V/230V
Laite on sallittu liittää vain kotelossa mainittuun verkkojännitykseen. Tarkista, että
- Jatkojohtojen on sovittava laitteeseen, käyttövaatimusten, sähkön, eristysta-
sähköjännitteen valitsin vastaa käytössä olevaa sähköjännitettä.
van ja –luokan suhteen.
Irrota johto pistorasiasta ja kierrä valitsin oikeaan asentoon kolikolla.

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 9
PINNOITUS
3. Kun pyöreä harja on puhdistettava se irrotetaan ensin laitteesta. Harjan annet-
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
Tämän laitteen kotelo on varustettu erikoisella pinnoituksella. Ensimmäinen kerta
aan jäähtyä ja se puhdistetaan pienellä harjalla tai kuivalla liinalla.
MAAHANTUOJA:
kun laite kytketään päälle laitteesta saattaa nousta hieman savua kun pinnoitus
lämpenee. Tämä ei ole vaarallista! Savua häviää noin 30 sekunnin jälkeen.
HUOM!
Adexi group
Johtoa ei koskaan saa vetää irti pistorasiasta itse johdosta vetämällä – tartu aina
HARJAN IRROTTAMINEN
pistokkeeseen. Älä koskaan kierrä johto laitteen ympärille. Taipuva johdon kiinnike
Kiharan tai kiharien irrottamiseen.
vahingoittuu ja seurauksena on että johto vahingoittuu tai oikosulku. Tarkista
Paina vapautuspainike (3) sisään. Tartu pyöreän harjan yläosaan (7) ja kierrä kihara
usein, että johto ei ole vahingoittunut.
irti.
Älä käytä laitetta, jos siinä on näkyviä vaurioita tai jos laite silloin tällöin lakkaa
HUOM!
toimimasta tai se toimii vain silloin tällöin.
1. Älä suihkuta minkäänlaisia suihkeita laitteeseen.
SÄILYTYS
2. Huolehdi, että laite ei kostu (vesiroiskeet tms.). Älä myöskään käytä laitetta
Kun laite ei ole käytössä, se on irrotettava pistorasiasta ja säilytettävä kuivassa ja
kostein käsin. Sammuta aina varmuuden vuoksi laite jos lasket sen käsistäsi,
turvallisessa paikassa lasten ulottumattomilla.
esim. kun kuivatat tai kampaat hiuksia.
YMPÄRISTÖVINKKEJÄ
3. Pyöreä harja on erittäin kuuma käytön aikana. Pidä huolta, että johto ei koske-
Kun elektroninen laite ei enää ole toimintakunnossa, se tulee hävittää ympäristöä
ta harjaa käytön yhteydessä.
mahdollisimman vähän vahingoittavalla tavalla. Laite tulisi toimittaa paikallisten
4. Ilmanottoaukkoa ja –poistoa ei koskaan saa tukkia.
viranomaisten (ympäristövirasto / tekninen virasto) ohjeiden mukaan
5. Irrota aina laitteen pistoke pistorasiasta käytön päätyttyä ja ennen laitteen
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
puhdistamista.
TAKUU EI KATA
6. Huolehdi, että hiukset eivät kosketa ilmanottoaukkoa (5).
1. Jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.
2. Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti, jos sitä on käsitelty väkivalloin tai
Lapset saavat tästä syystä käyttää ilmakiharrinta ainoastaan aikuisen seurassa.
jos sitä on vaurioitettu jollain muulla tavalla.
ILMAKIHARTIMEN HOITO
3. Jos laitetta on jollain tavalla korjannut, muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla
Ilmakiharrin on pidettävä puhtaana, jotta se toimisi tarkoituksen mukaisesti.
ei ole siihen asianmukaista valtuutusta.
1. Mikäli ilmanottoritilä tukkeutuu tai sitä on peitetty laite ylikuumenee. Vedä
4. Jos virheet ovat sähköverkon virheiden aiheuttamat.
johto irti pistorasiasta puhdistusta varten ja poista pöly ja tekstiilikuidut
ilmanottoaukoista pienellä harjalla tai imurilla.
Koska kehitämme jatkuvasti sekä tuotteidemme toimivuutta että niiden muotoilua,
2. Laitteen ulkopinta pyyhitään puhtaaksi kostealla liinalla ja pyyhitään sen jälke-
pidätämme oikeuden suorittaa muutoksia tuotteeseen ilman edeltävää ilmoitusta.
en kuivaksi.

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 10
UK
- Make sure that any extension flexes used are appropriate for the aircurler with
- Warning for heat and hot surface.
respect to operating conditions, current, type of insulation, and insulation
- Make sure that defective parts are repaired, and that the aircurler’s operating
IMPORTANT SAFETY REGULATIONS
class.
reliability is maintained, before it is used.
When using electrical appliances the following basic safety instructions shall be
- Never connect the aircurler to a defective wall socket. The risk for electric
- To be used indoor only.
observed and carefully followed.
shock and short-circuiting increases.
- The rating label is fixed/imprinted on the unit.
- Carefully read through the instructions and warning texts before using the air-
- Do not make holes in the aircurler casing. The function of the aircurler will be
curler. This will ensure that you get the best possible results from your aircur-
- The appliance has a warm surface. Persons insensitive to heat must use the
impaired and the risk for electric shock and short-circuiting increases.
ler and avoid incorrect use. Save the instructions for future reference.
appliance with caution.
- Any work carried out shall only be done by a qualified technician.
- The aircurler shall only be used in accordance with the instructions enclosed.
- The aircurler is not waterproof! Do not use in wet areas.
- When unpacking check that the aircurler has not been damaged during trans-
- Always pull out the plug from the wall socket when cleaning the aircurler.
port. If so, the aircurler must be taken to a service workshop before it is con-
nected.
- The aircurler must not be used close to bathtubs, sinks or the like containing
water.
- Plastic and cellular plastics are dangerous packaging materials! They shall be
handed in to an environmental recovery station.
- The aircurler must never be submerged in water or other liquid, neither during
cleaning or operation.
- Packing materials and consumed products shall be left/discarded at a munici-
1. Styler
pal site.
- If the aircurler should be accidentally dropped in water or other liquid, the
plug must first be removed from the wall socket before lifting the aircurler out
2. Switch
- Check the label and type designation to ensure that the voltage and frequen-
of the water to avoid the risk for electric shock.
3. Curl release button
cy correspond to the mains.
- Always have the aircurler checked by an authorized technician before using
4. Dual Volt selector
- Damage to the mains flex increases the risk for electric shock and fire.
after it has been exposed to water.
5. Removable air inlet grill
Therefore, always pull the plug out from the socket by means of the actual
plug- not by the flex or the aircurler. Never lift the aircurler by the flex. The flex
- Do not touch earthed objects, such as radiators, water pipes etc. when using
6. Swirvel cord
shall never be drawn over sharp edges, or be exposed to heat or chemicals.
the aircurler. If the aircurler has an insulation fault there is considerable risk of
7. Hanging loop
Check that the flex is free from defects. If a fault is discovered, an authorized
electric shock.
8. Round brush
technician shall always replace a damaged or defective flex.
- The bread can start to burn. Never use the toaster close to or under curtains
- This product is provided with a swivel-connected main flex which if damaged
and other inflammable materials for this reason. The toaster should be under
0 = Off
shall be replaced with a flex of the same type and shall be fitted by an autho-
supervision when in use.
* = Cold air.
rized person.
- Keep the aircurler under observation when in use.
1 = Gentle warm air flow for easy styling.
- Do not allow children to use the aircurler unless under the supervision of an
adult.
2 = Stronger and warmer air flow for rapid styling and drying.

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 11
VOLTAGE SWITCH 120V/230V
5. Always remove the mains plug of your appliance after use and before clea-
INVIRONMENTAL TIP
The curler must only be connected to the mains voltage marked on its housing.
ning it.
An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning be
Check that the switch is set to the mains voltage of your area. OTHERWISE THE
6. Take care that your hair does not come near the air intake (suction) (5).
disposed with least possible environmental damage. The appliance should be
EQUIPMENT MAY SUFFER SERIOUS DAMAGE, NOT COVERED BY THE
disposed according to the local regulations in your municipality, in most cases you
GUARANTEE.
Children do not understand the risks from incorrect handling of electrical
can discharge the appliance at your local recycling centre.
First remove the plug from the mains socket. Use a coin to turn the switch to its
appliances. Children should therefore not use the air curler without the supervision
proper position.
THE WARRENTY DO NOT COVER:
of an adult.
* if the above points have not been observed.
SURFACE COATING
CARE OF THE AIR CURLER
* if the appliance has not been properly maintained, if force has been used aga-
Your new equipment has been given a special surface coating around its housing.
For correct functioning the air curler must be kept clean.
inst it or if it has been damaged in any other way.
When the equipment is on for the first time, some smoke may be formed when
1. Blocked or clogged air intake valves can cause appliance overheating. Pull
this coating is being heated. This is not dangerous! The smoke will disappear after
* errors or faults owing to defects in the distribution system.
about 30 seconds.
out the Mains plug when cleaning is required and remove dust and textile
* if the appliance has been repaired or modified or changed in any way or by
fibres from the air openings with a small brush or a vacuum cleaner.
any person not properly authorized.
BRUSH RELEASE
2. The exterior surfaces of the appliance should only be cleaned off with a moist
When you wish to detach the curl/curls!
cloth and then wiped dry.
Owing to our constant development of our products on both functionality and
3. When cleaning of the round brush is required, release it from the appliance,
design we reserve the right to change the product without preceding notice.
Press the brush release button (3). Grasp the tip of the round brush (8) and roll out
the curl.
let it cool and clean with a small brush or a dry cloth.
IMPORTER:
NOTE!
WARNING
Adexi group
1. Do not let any kind of spray come into contact with the curler.
NEVER pull the mains plug by the cord or allow the cord to become twisted.
Never wind the cord around the appliance. The flexible cord holder may then be
2. Avoid getting your curler wet (water spray etc.) and do not use it with your
damaged,
hands wet. If laying the curler aside while drying and styling your hair, always
Causing cord breakage and short-circuiting. Check the cord often for possible
disconnect it from the mains as an extra safety precaution.
damage.
3. The round brush will become hot during use. Do not allow the cord to come
AT ONCE STOP USING the appliance if visible damage occurs or if the equipment
into contact with the round brush during use.
stops functioning or functions off and on.
4. The openings for air inlet and outlet must never become stopped up. Should
STORAGE
the air flow be interrupted during use, by mistake, the built-in safety fuse will
When not in use, the appliance should be disconnected from the mains and
automatically cut off the equipment. The curler will be automatically reconne-
stored in a dry, safe place out of reach for children.
cted after having cooled down for a few minutes.

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 12
DE
- Etwaige Verlängerungsleitungen sind bezüglich Betriebsbedingungen, Strom,
Isolierungstyp und -klasse auf das Gerät abzustimmen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Ins Gehäuse des Geräts keine Löcher bohren. Die Funktionen des Geräts
Bei der Anwendung von Elektrogeräten sind die nachstehenden grundlegenden
würden beeinträchtigt, und es bestünde ein erhöhtes Risiko von elektrischen
Sicherheitsvorschriften zu befolgen:
Schlägen und Kurzschlüssen.
- Bitte machen Sie sich vor dem Gebrauch mit Bedienungsanleitung und
- Alle Eingriffe müssen - und dürfen nur - von einem qualifizierten Techniker
Warnhinweisen vertraut. So nutzen Sie das Gerät optimal und vermeiden fal-
durchgeführt werden.
sche Anwendung. Heben Sie die Bedienungsanleitung für den späteren
- Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt und darf nicht in nassen Räumen
Bedarfsfall auf.
benutzt werden.
- Das Gerät darf nur gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung ben-
1. Griff
-Vor dem Reinigen des Geräts den Stecker stets abziehen.
utzt werden.
2. Ein/Aus
- Das Gerät darf nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder ähnli-
- Beim Auspacken das Gerät auf etwaige Transportschäden überprüfen.
3. Auslösetaste für die Bürste
chen Gefäßen benutzt werden, in denen sich Wasser befindet.
Gegebenenfalls ist das Gerät reparieren zu lassen, bevor es angeschlossen
4. Umschalter für Spannungseingang
wird.
- Das Gerät unter keinen Umständen in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tau-
chen, weder beim Reinigen noch beim Gebrauch.
5. Abnehmbarer Lufteinlaß
- Die Verpackung und das verbrauchte Gerät sind an dem von Ihrer
Wohngemeinde angewiesenen Ort abzugeben/zu entsorgen.
- Ist das Gerät versehentlich unter Wasser oder eine sonstige Flüssigkeit gera-
6. Beweglicher Kabelanschluß
ten, ist der Stecker vor der Herausnahme des Geräts abzuziehen, um elektri-
7. Aufhängeöse
- Die Angaben zu Spannung und Frequenz des Geräts auf dem Etikett mit der
sche Schläge zu vermeiden.
8. Runde Bürste
Typenbezeichnung auf Übereinstimmung mit den Daten des Stromnetzes
überprüfen.
- Nachdem das Gerät Flüssigkeiten ausgesetzt gewesen ist, ist es vor der
erneuten Inbetriebnahme unbedingt von einem Fachmann überprüfen zu las-
- Schäden am Netzkabel erhöhen die Gefahr von elektrischen Schlägen und
sen.
Feuer. Zum Abziehen des Steckers daher stets den Stecker selbst fassen -
0 = Aus
niemals durch Ziehen am Kabel oder am Gerät abziehen. Das Gerät niemals
- Bei der Benutzung des Geräts niemals geerdete Gegenstände - z.B.
* = Kaltluft
am Kabel anheben. Das Kabel nicht über scharfe Kanten oder in großer Hitze
Heizkörper, Wasserrohre usw. - berühren. Sollte die Isolierung des Geräts feh-
1 = Milde Wärme zum Formen einer Frisur
verlegen oder Chemikalien aussetzen. Darauf achten, daß das Kabel fehlerfrei
lerhaft sein, besteht eine große Gefahr von elektrischen Schlägen.
2 = Wärmerer und kräftigerer Luftstrom zum raschen Trocknen und Formen einer
ist. Gegebenenfalls durch einen entsprechend geschulten Fachmann austaus-
- Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener benutzen.
Frisur
chen lassen.
- Das Gerät nur in Innenräumen benutzen.
- Das Gerät hat ein drehbares, verdrehungssicheres Kabel. Ein beschädigtes
- Das Gerät hat eine warme Außenkante. Wärmeempfindliche Personen müssen
Kabel ist durch ein Kabel desselben Typs auszutauschen und von einem
das Gerät mit entsprechender Vorsicht benutzen.
Fachmann zu montieren.

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 13
SPANNUNGSWÄHLER 120 V / 230 V
Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht eines Erwachsenen nicht benutzen.
DIE GARANTIE GILT NICHT
Das Gerät darf nur an die an der Hülle angegebene Netzspannung angeschlossen
BEHANDLUNG DER WARMLUFTLOCKENBÜRSTE
- falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;
werden. Stellen Sie sicher, daß der Spannungswähler auf die Position eingestellt
Um richtig zu funktionieren, ist das Gerät sauber zu halten.
- falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm anderw-
ist, die der Netzspannung an Ihrem Aufenthaltsort entspricht.
eitig Schaden zugefügt worden ist;
Stecker abziehen und mit einer Münze den Spannungswähler in die korrekte
1. Ein blockiertes oder verstopftes Lufteinsauggitter bewirkt eine Überhitzung
Position drehen.
des Gerätes. Vor dem Reinigen den Stecker abziehen. Mit einer kleinen Bürste
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Stromnetz entstanden sind;
oder einem Staubsauger Staub und Textilfasern aus den Luftöffnungen entfer-
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind.
OBERFLÄCHENBESCHICHTUNG
nen.
Ihr neues Gerät hat um die Hülle herum eine spezielle Oberflächenbeschichtung.
2. Die Außenfläche des Geräts ist nur mit einem feuchten Tuch sauberzuwischen
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und Design unserer Produkte
Beim erstmaligen Einschalten des Geräts kann sich etwas Rauch entwickeln,
und danach abzutrocknen.
behalten wir uns das Recht zur Änderung des Produkts ohne vorherige
während diese Oberflächenbeschichtung erwärmt wird. Dies ist nicht gefährlich!
3. Zum Reinigen der runden Bürste diese vom Gerät abnehmen, abkühlen lassen
Ankündigung vor.
Der Rauch verschwindet nach ca. 30 Sekunden.
und mit einer kleinen Bürste oder einem trockenen Tuch reinigen.
AUSLÖSEN DER BÜRSTE
Irrtümer und Fehler vorbehalten
Zum Ausrollen der Locke/Locken.
ACHTUNG!
IMPORTEUR:
Auslösetaste (3) hineindrücken. Die runde Bürste oben (8) fassen und die Locke
Zum Abziehen des Steckers NIEMALS am Kabel ziehen, sondern den Stecker
Adexi group
ausrollen.
fassen. Das Kabel niemals um das Gerät rollen, da der gegliederte Kabelanschluß
dadurch beschädigt wird, mit Schäden am Kabel oder Kurzschlüssen zur Folge.
ACHTUNG!
Das Kabel oft auf Beschädigungen überprüfen.
1. Kein Spray mit dem Gerät in Berührung kommen lassen.
Das Gerät nicht anwenden, wenn ein sichtbarer Schaden auftritt oder das Gerät
2. Das Gerät nicht naß werden lassen (Wasserspritzer usw.) und nicht mit nassen
gar nicht oder nur zeitweise funktioniert.
Händen benutzen. Wenn Sie das Gerät beim Trocknen und Frisieren der Haare
AUFBEWAHRUNG
ablegen, so schalten Sie es als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme immer aus.
Bei Nichtgebrauch ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen und an einem
3. Die Runde Bürste wird beim Gebrauch warm. Darauf achten, daß das Kabel
trockenen, sicheren Ort für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
bei der Anwendung nicht mit der Bürste in Berührung kommt.
4. Die Lufteinsaug- und -ausblasöffnungen dürfen niemals verstopft werden.
UMWELTTIPS
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter
5. Nach dem Gebrauch und vor dem Reinigen des Geräts stets den Stecker
möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen
abziehen.
Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie
6. Darauf achten, daß die Haare nicht mit dem Lufteinlaß (5) in Berührung kom-
das Gerät bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.
men.

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 14
PL
lub urzàdzenie. Urzàdzenia nie nale˝y przemieszczaç chwytajàc za
- W przypadku zamoczenia lub stycznoÊci urzàdzenia z jakimkolwiek
przewód zasilajàcy. Przewód zasilajàcy nie powinien byç nara˝ony
p∏ynem wyjmij najpierw wtyczkà z gniazdka sieciowego zanim wyjmi-
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA:
na dzia∏anie zbyt wysokich temperatur, Êrodków chemicznych oraz
esz samo urzàdzenie aby uniknàç ew. pora˝enia elektrycznego.
Podczas u˝ytkowania urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y zawsze przestrze-
mieç stycznoÊç z np. ostrymi kantami albowiem mo˝e w ten sposób
- W przypadku zamoczenia urzàdzenia osoba autoryzowana powinna
gaç nast´pujàcych wskazówek bezpieczeƒstwa i post´powaç zgodnie z
ulec uszkodzeniu. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilajàcego
dokonaç jego przeglàdu zanim urzàdzenie zostanie ponownie
poni˝szym:
nale˝y przewód wymieniç w autoryzowanym punkcie serwisowym.
u˝yte.
- Instrukcj´ obs∏ugi i zawarte w niej uwagi nale˝y dok∏adnie przeczy-
- Urzàdzenie jest wyposa˝one w ruchomy, obrotowy przewód zasila-
- Podczas korzystania z urzàdzenia unikaj stycznoÊci z przedmiotami
taç przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia. W ten sposób
jàcy. Przy uszkodzeniu przewodu nale˝y go wymieniç na przewód
posiadajàcymi uziemienia np. kaloryfery, rury kanalizacyjne itp..
mo˝na uniknàç b∏´dów w u˝ytkowaniu a samo urzàdzenie wyko-
tego samego typu, a wymiana przewodu musi byç dokonana przez
Przy uszkodzonej izolacji istnieje ryzyko pora˝enia elektrycznego.
rzystywaç optymalnie. Zaleca si´ zachowanie instrukcji obs∏ugi dla
osob´ autoryzowanà.
- Dzieci mogà u˝ywaç urzàdzenie wy∏àcznie pod nadzorem osób
ew. przypomnienia funkcji urzàdzenia w przysz∏oÊci.
- Przy korzystaniu z przed∏u˝acza nale˝y zwróciç uwag´ aby
doros∏ych.
- Urzàdzenie nale˝y wykorzystywaç wy∏àcznie zgodnie ze
przed∏u˝acz posiada∏ odpowiednie parametry odpowiadajàce para-
- Korzystaj z urzàdzenie wy∏àcznie w pomieszczeniach zadaszonych.
wskazówkami zawartymi w instrukcji.
metrom urzàdzenia tzn. danym na tabliczce znamionowej,
- Zewn´trzne brzegi urzàdzenia podczas jego pracy b´dà goràce, dla-
- Przy rozpakowywaniu urzàdzenia nale˝y sprawdziç czy nie uleg∏o
przed∏u˝acz musi tak˝e posiadaç odpowiednià izolacj´ oraz klas´.
tego osoby o zmniejszonej wra˝liwoÊci czuciowej powinny mieç to
ono uszkodzeniu podczas transportu. W przypadku stwierdzenia
- Nie nale˝y nara˝aç obudowy urzàdzenia na uszkodzenia mechani-
szczególnie na uwadze.
uszkodzeƒ, nale˝y oddaç urzàdzenie do punktu serwisowego w celu
czne albowiem uszkodzenia takie, zwi´kszajà ryzyko powstania
dokonania jego naprawy zanim zostanie ono pod∏àczone do sieci
spi´ç elektrycznych oraz pora˝eƒ elektrycznych.
elektrycznej.
- Wszelkie naprawy urzàdzenia mogà byç wy∏àcznie dokonywane
- Opakowania oraz przestarza∏e urzàdzenia elektryczne nale˝y
przez osoby autoryzowane.
dostarczaç do najbli˝szej stacji utylizacji odpadów lub innych miejsc
- Urzàdzenie nie jest wodoodporne. Urzàdzenia nie wolno u˝ywaç w
przeznaczonych do tego celu, zgodnie z lokalnie obowiàzujàcymi
pomieszczeniach o wysokiej wilgotnoÊci.
przepisami.
- Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka sieciowego przed czyszczeniem i kons-
- Przed przystàpieniem do u˝ytkowania nale˝y sprawdziç czy dane na
erwacjà urzàdzenia.
tabliczce znamionowej urzàdzenia odpowiadajà cz´stotliwoÊci i
- Nie umieszczaj urzàdzenia w pobli˝u wanny, umywalki lub innych
napi´ciu w sieci elektrycznej, do której ma byç pod∏aczone urzàdze-
zbiorników zawierajàcych wod´.
nie.
- Nie zanu˝aj urzàdzenia w jakimkolwiek p∏ynie tak˝e podczas jego
- Uszkodzony przewód zasilajàcy mo˝e byç powodem pora˝eƒ elekt-
czyszczenia.
rycznych lub powstania ew. po˝aru. Wyjmuj zawsze wtyczk´
przewodu chwytajàc za samà wtyczk´ - nie za przewód zasilajàcy

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 15
którego pod∏àczane jest urzàdzenie.
Dzieci nie powinny korzystaç z lokówko-suszarki bez nadzoru osoby
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i przy pomocy monety ustaw
dorod∏ej.
selektor w odpowiedniej pozycji.
KONSERWACJA LOKÓWKO-SUSZARKI
POW¸OKA OBUDOWY
Dla zapewnienia prawid∏owego funkcjonowania urzàdzenia nale˝y
Obudowa urzàdzenia jest powleczona specjalnà pow∏okà. Przy pierw-
lokówko-suszark´ utrzymywaç w czystoÊci.
szym u˝ytkowaniu urzàdzenia mo˝e mieç miejsce niewielkie dymienie,
które powstanie podczas nagrzewania si´ pow∏oki. Nie jest to niebezpi-
1. Zablokowane lub zatkane otwory kratki powietrza wlotowego mogà
eczne ! Dymienie ustàpi po up∏ywie ok. 30 sek.
spowodowaç przegrzanie urzàdzenia. Wyjmij wtyczk´ przewodu
1. Uchwyt
ZDEJMOWANIE SZCZOTKI
zasilajàcego z gniazdka sieciowego i usuƒ wszelkie zanieczyszcze-
2. Przycisk wy∏àcznika
Dla zdj´cia szczotki nale˝y wcisnàç przycisk zwalniacza (3), chwyciç za
nia z otworów, przy pomocy ma∏ej szczoteczki lub odkurzacza.
3. Przycisk zwalniajàcy szczotk´
zaokràglà koƒcówk´ szczotki (7) i zdjàç jà.
2. Zewn´trznà obudow´ urzàdzenia nale˝y czyÊciç lekko wilgotnà Êci-
ereczkà i na koniec wycieraç do sucha.
4. Selektor napi´cia
UWAGA!
3. Szczotk´ do modelowania nale˝y zdjàç, pozostawiç do ostygni´cia a
5. Wyjmowana kratka powietrza wlotowego
1. Nie pozwól aby urzàdzenie zosta∏o spryskane jakimkolwiek lakierem.
nast´pnie wyczyÊciç przy pomocy ma∏ej szczoteczki i ew. suchej
6. Obrotowe przy∏àczenie przewodu zasilajàcego
2. Nie pozwól aby urzàdzenie zosta∏o zamoczone ( zanu˝one) i nie
Êciereczki.
7. Uchwyt do zawieszania
operuj urzàdzeniem gdy masz mokre d∏onie. Dla zapewnienia
8. Szczotka do modelowania
dodatkowego bezpieczeƒstwa podczas krótkich przerw gdy nie
UWAGA!
korzystasz z urzàdzenia np. gdy suszysz w∏osy itp. zawsze wy∏àczaj
Wtyczki przewodu zasilajàcego NIE WOLNO wyciàgaç z gniazdka sie-
urzàdzenie.
ciowego ciàgnàc za przewód. Chwytaj wy∏àcznie za wtyczk´. Nie zawi-
0 = Wy∏àczone
3. Szczotka do modelowania podczas u˝ywania b´dzie si´ nagrzewaç.
jaj przewodu zasilajàcego dooko∏a urzàdzenia albowiem mo˝e to
§ = Zimne powietrze.
Zwróç uwag´ aby przewód zasilajàcy nie styka∏ si´ ze szczotkà pod-
spowodowaç uszkodzenie ruchomego przy∏àczenia przewodu.
1 = Delikatne, ciep∏e powietrze do modelowania fryzury.
czas pracy urzàdzenia.
Kontroluj cz´sto stan przewód zasilajàcy.
2 = Cieplejszy i silniejszy strumieƒ powietrza do suszenia i modelowa-
4. Otwory powietrza wlotowego i wylotowego nie mogà byç niczym
Zaprzestaƒ korzystania z urzàdzenia gdy zauwa˝ysz uszkodzenie
nia w∏osów.
zatykane.
przewodu zasilajàcego lub inne uszkodzenie oraz gdy urzàdzenie nie
funkcjonuje optymalnie.
SELEKTOR NAPI¢CIA 120V /230V
5. Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka sieciowego gdy nie korzystasz z
Urzàdzenie mo˝na wy∏àcznie pod∏àczaç do napi´cia wskazanego na
urzàdzenia oraz przed jego czyszczeniem.
tabliczce znamionowej znajdujàcej si´ na obudowie. Zwróç uwag´ aby
6. Zwróç uwag´ aby w∏osy nie styka∏y si´ z kratkà powietrza wlotowe-
selektor napi´cia by∏ odpowiednio ustawiony, zgodnie z napi´ciem do
go (5).

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 16
PRZECHOWYWANIE
Gdy urzàdzenie nie jest wykorzystywane nale˝y od∏àczyç je od êród∏a
zasilania i przechowywaç je w suchym, niedost´pnym dla dzieci miejs-
cu.
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA NATURALNEGO
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nie nadajàcego si´ do
u˝ytku powinno pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowis-
ka naturalnego. Dlatego te˝ urzàdzenia nale˝y pozbyç si´ przestrzega-
jàc lokalnie obowiàzujàcych przepisów lub dostarczyç do najbli˝szej
stacji utylizacji odpadów
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W PRZYPADKU:
1. JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane.
2. JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane powodujàc uszko-
dzenia mechaniczne.
3. JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku uszkodzeƒ w instalacji sieci-
owej.
4. JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy urzàdzenia przez osoby nieu-
powa˝nione.
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych produktów zarówno od
strony funkcjonalnej jak i projektowej, zastrzegamy sobie prawo do
zmian w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
IMPORTER:
Adexi group

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 17
RU
В случае обнаружения повреждений провода его следует
- После того, как аппарат оказался в соприкосновении с водой,
заменить. Для замены всегда пользуйтесь услугами только
необходимо проверить его, при этом вскрытие и осмотр
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
официального специалиста по ремонту электротехники.
должен производить квалифицированный специалист по
При использовании аппарата необходимо знать и соблюдать
- Изделие оснащено поворачивающимся, оснащённым защитой
ремонту.
нижеприведённые основные правила безопасности.
от перекручивания проводом. В случае разрыва провода его
- Никогда не прикасайтесь к заземлённым предметам (батареи
- Внимательно прочтите руководство по эксплуатации и
следует заменить на другой и который следует заменять при
центрального отопления, трубы водоснабжения и т.п.) во время
требования по безопасности в нём, прежде, чем приступите к
помощи специалиста по ремонту электротехники.
применения аппарата.
эксплуатации аппарата. Этим Вы сможете избежать
- Используемые удлинители должны соответствовать по своим
- При возникновении повреждений изоляции аппарата, велика
неправильного обращения с изделием и сможете пользоваться
характеристикам имеющейся электрической сети (условия
опасность поражения электрическим током.
им самым оптимальным образом. Сохраните инструкцию по
эксплуатации, напряжение, тип и класс изоляции).
- Дети могут пользоваться аппаратом только под надзором
эксплуатации для возможного использования её в дальнейшем.
- Запрещается проделывать отверстия в корпусе аппарата. В
взрослых.
- Аппарат разрешается использовать только в соответствии с
этом случае функциональные свойства аппарата утрачиваются
- Аппарат разрешается использовать только внутри помещений.
указаниями настоящего руководства по эксплуатации.
и повышается опасность поражения электрическим током и
- Аппарат имеет горячий внешний край. Лица, обладающие
- При распаковке аппарата проверьте, не повреждён ли он во
замыкания.
пониженной чувствительностью к теплу, должны быть
время транспортировки. В случае обнаружения повреждений
- Любое вскрытие аппарата должно производиться только
осторожны при обращении с аппаратом.
во время транспортировки изделия, прежде, чем подключить
квалифицированным техником.
его к сети, его следует сдать в ремонт.
- Аппарат не имеет гидроизоляции, поэтому использовать его в
- Упаковка и использованное изделие следует сдать в
помещениях с повышенной влажностью запрещается.
утилизацию в месте, указанном местным органом управления.
- Всегда вынимайте вилку из розетки во время чистки аппарата.
- Проверьте, соответствуют ли указанные на типовой этикетке
- Запрещается использовать аппарат, находясь рядом с ванной,
показатели напряжения тока показателями сети в месте
умывальником и т.п., ёмкости, содержащие воду.
подключения.
- Категорически запрещается окунать аппарат в воду или
- Повреждение электрического провода повышает опасность
другую жидкость - ни во время чистки, ни во время
поражения электрическим током. Поэтому всегда вынимайте
эксплуатации.
вилку из розетки, при этом держитесь за саму вилку, а не за
- При попадании аппарата в воду или другую жидкость
провод или сам аппарат. Никогда не поднимайте аппарат за
необходимо во избежание поражения электрическим током
провод. Провод не должен лежать на острых углах мебели,
вынуть вилку из розетки.
подвергаться высоким температурам или химически активным
веществам. Проверяйте целостность провода.

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 18
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ 120/230 В
ВНИМАНИЕ!
Аппарат можно подключать только к сети напряжением,
1. Не допускайте, чтобы жидкость из пульверизаторных
указанным на его корпусе. Проверьте, установлен ли
баллончиков попадала на аппарат.
переключатель на то напряжение, которое соответствует
2. Следите за тем, чтобы аппарат не подвергался воздействию
напряжению сети в Вашем районе.
водяных брызг и влажности, не беритесь за него мокрыми
Выньте вилку из розетки и при помощи монеты поверните
руками. Откладывая от себя аппарат во время расчёсывания и
переключатель в требуемое положение.
сушки волос всегда выключайте его в качестве
1. Ручка
дополнительной меры безопасности.
2. Вкл./Выкл.
ПОКРЫТИЕ ПОВЕРХНОСТИ АППАРАТА
3. Круглая щётка нагревается во время эксплуатации. Следите,
3. Кнопка выпуска шипов
Ваш новый аппарат оснащён специальным покрытием корпуса. Во
чтобы провод не прикасался к щётке во время эксплуатации.
4. Переключатель напряжения
время первого использования и нагрева покрытия аппарата от
4. Никогда не закрывайте отверстия воздухозаборника и выхода
5. Съёмный заборник воздуха
него может исходить небольшое количество дыма. Это абсолютно
воздуха.
6. Вращающееся основание для провода
безвредное явление и длиться около 30 секунд, после чего
5. Всегда вынимайте вилку из розетки после окончания
7. Ушко для подвешивания
проходит.
эксплуатации и перед тем, как приступить к чистке.
8. Щётка
6. Следите за тем, чтобы волосы не попадали в отверстия для
ОТСОЕДИНЕНИЕ ЩЁТКИ
забора воздуха (5).
0 = Выкл.
Если требуется освободить запутавшийся локон, нажмите на
7. Запрещается эксплуатация прибора детьми без присмотра
* = Холодный воздух
кнопку рассоединения (3), возьмитесь за конец круглой щётки (7) и
взрослых.
1 = Мягкий тёплый воздух для укладки
раскрутите локон.
2 = Более горячий воздух и более высокий напор для быстрой
ОБРАЩЕНИЕ С АППАРАТОМ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС
сушки и укладки
Для нормальной эксплуатации аппарат для завивки волос должен
содержаться в чистоте.
1. Блокирование или закрытие решётки забора воздуха приводит
к перегреву аппарата. При чистке вынимайте вилку из розетки
и прочистите отверстия для забора воздуха от пыли, ниток,
волос и т.п. при помощи небольшой щётки или пылесоса.
2. Протирайте аппарат при помощи чистой влажной тряпочки,
после чего вытирайте насухо.

AB312 IM 20/05/05 15:20 Side 19
3. Для чистки круглой щётки отсоедините её от аппарата, дайте
ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:
ей остыть, после чего очистите при помощи щётки или сухой
1. Невыполнения требований настоящей инструкции.
тряпки.
2. Нарушения правил пользования изделием, насильственных и
прочих действий, приведших к выходу из строя изделия.
ВНИМАНИЕ!
3. Неавторизованного вскрытия изделия.
НЕ ТЯНИТЕ за провод, вынимая вилку из розетки, вместо этого
4. Выхода из строя изделия в результате сбоев в электрической
возьмитесь за саму вилку. Никогда не накручивайте провод на
сети.
аппарат, так как от этого сочленения основы провода приходят в
негодность, что приводит к выходу из строя провода или
По причине постоянного совершенствования наших изделий в
короткому замыканию. Часто проверяйте провод на предмет
области дизайна и конструкции мы оставляем за собой право
наличия повреждений. Прекратите использование аппарата, если
изменения наших изделий без предупреждения.
замечено повреждение или если аппарат прекратил работать,
либо работает время от времени.
Производитель и импортёр не несут ответственности за
возможные опечатки в тексте.
ХРАНЕНИЕ
ИМПОРТЁР:
Во время, когда аппарат не используется, его следует отключать
от сети и хранить в сухом, безопасном месте, недоступном для
Adexi group
детей.
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ
После того, как электрическое (электронное) изделие уже не
может быть использовано по назначению, следует утилизировать
его с наименьшим вредом для окружающей среды. Аппарат
следует утилизировать в соответствии с местными правилами
утилизации бытовых приборов, принятых в Вашем районе. В
большинстве случаев Вы можете сдать изделие в местную
станцию утилизации.