Melissa 640-041: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Пылесос
Инструкция к Пылесосу Melissa 640-041

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 1
640-041/042
SE Dammsugar ..............................................................2
DK Støvsuger..................................................................5
NO Støvsuger..................................................................8
FI Pölynimuri ..............................................................11
UK Vacuum cleaner ......................................................14
DE Staubsauger............................................................17
PL Odkurzac ................................................................20
RU
КОМПАКТНЫЙ ПЫЛЕСОС ............................................24

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 2
SE
För att du ska få största möjliga nytta av din
- Denna dammsugare är uteslutande
dammsugare ber vi dig att läsa igenom
avsedd för vanliga hushållsändamål -
denna bruksanvisning innan du använder
inte för industriellt eller kommersiellt
dammsugaren första gången.
bruk.
Vi rekommenderar dig dessutom att spara
- När dammsugaren inte används ska
bruksanvisningen, ifall du vid ett senare
den förvaras oåtkomlig för barn. Håll
tillfälle skulle behöva friska upp dina
uppsikt över barnen, när dammsugaren
kunskaper om dammsugarens funktioner.
används.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
FUNKTIONSÖVERSIKT
- Läs noga igenom hela bruksanvisningen
1. 2-delat aluminiumrör
innan du använder dammsugaren första
2. Handtag
gången.
3. Manuell inställning av sugkraften.
- Dammsugaren får endast anslutas till
4. Slang
230 V. (Standard i Sverige).
5. Indikator för full dammsugarpåse
- Drag alltid ut stickkontakten ur
6. Strömbrytare
vägguttaget när dammsugaren inte
7. Knapp för sladdupprullning
används, eller innan dammsugaren
rengörs.
8. Hållare för mikrofilter
- Drag alltid ut stickkontakten ur
9. Möbel- och borstmunstycke
vägguttaget innan du öppnar
10. Handtag
dammsugaren.
11. Främre lock
- Använd aldrig sprit eller andra
12. Golvmunstycke
lösningsmedel till rengöring av
2.
dammsugaren.
3.
- Använd inte dammsugaren för att suga
upp vatten eller andra vätskor.
- Gå inte ifrån dammsugaren när den är i
drift. Håll dammsugaren utom räckhåll
för barn.
4.
- Dammsugaren är endast avsedd att
1.
användas i hemmet. Använd endast
dammsugaren till avsett ändamål enligt
bruksanvisningen.
- Starta inte dammsugaren om den
6.
11.
5.
verkar defekt.
10.
- Vid en eventuell reparation skall
dammsugaren lämnas in till en fackman.
12.
7.
Om det är en garantireparation skall
8.
återförsäljaren kontaktas.
- Undvik att använda dammsugaren som
sladden på dammsugaren är skadad.
9.
Lämna in dammsugaren till en fackman
för reparation.
2

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 3
SÅ ANVÄNDER DU DAMMSUGAREN:
ARBETA MED DAMMSUGAREN:
- Drag inte ut kontakten ur vägguttaget
Drag ut önskad sladdlängd och sätt i
genom att dra i sladden eller själva
stickkontakten i vägguttaget. En gul
dammsugaren, utan ta tag i
markering på sladden visar den idealiska
stickkontakten.
sladdlängden. Om sladden dras ut till det
- Dammsugaren får inte köra över
röda märket ska den rullas in till det gula
sladden.
märket igen för att undvika skador på
sladden.
- Använd inte dammsugaren till att suga
För att rulla upp sladden, tryck på
upp tändstickor, varm aska eller
upprullningsknappen med ena handen och
cigarettfimpar med.
håll tillbaka sladden med andra handen.
- Använd inte dammsugaren på våta ytor.
Tryck på till-/frånknappen för att starta
- Insugs-/utluftskanaler får inte täckas
dammsugaren.
över.
- Sug inte upp hårda och vassa föremål.
BYTE AV DAMMSUGARPÅSAR
-Ta bort slangen. Lyft frontkåpan och
SÅ MONTERAS DAMMSUGAREN:
flytta på låset som håller fram
Drag alltid ut stickkontakten ur vägguttaget
dammsugarpåsen. Nu kan du ta bort
innan du sätter på eller tar av tillbehör på
dammsugarpåsen.
dammsugaren.
- Sätt dit en ny dammsugarpåse och för
Montering av slang:
tillbaka låsanordningen över påsen och
Sätt i slangen i inloppshålet. Tryck på
se till att den sitter fast ordentligt.
knappen i slangändan och sätt i slangen helt
i öppningen.
ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN
MONTERAD DAMMPÅSE
Demontering av slangen:
Drag ut stickkontakten ur vägguttaget. Tryck
BYTE AV MOTORFILTER
på knappen på slangens ände för att lossa
Motorfiltret är det filter som sitter bakom
den och drag ut slangen ur
dammsugarpåsen.
insugsöppningen.
- Öppna filterhållaren och avlägsna filtret.
MUNSTYCKET
- Rengör filterhållaren innan du sätter i ett
nytt filter.
- Tryck ner den vänstra knappen på
golvmunstycket för att rengöra hårda
-Tryck filterhållaren med det nya filtret på
golv
plats.
- Tryck ner den högra knappen på
golvmunstycket för att rengöra mattor.
3

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 4
BYTE AV MIKROFILTER:
GARANTIN GÄLLER INTE:
Mikrofiltret är det filter, som sitter baktill på
- Om ovanstående inte följs.
dammsugaren. Gör på följande sätt när
- Om apparaten misskötts, varit utsatt för
filtret ska bytas ut:
våld eller skadats på annat sätt.
Tryck på utlösarknappen på frånluftsgallret
- För fel som uppstått på grund av fel på
och drag samtidigt ut gallret. Tag därefter
elnätet.
bort mikrofiltret, som sitter bakom gallret.
- Om det utförts ej auktoriserade ingrepp
Sätt i det nya filtret och sätt tillbaka
i apparaten.
frånluftsgallret igen.
För att filtren skall fungera effektivt i
På grund av konstant utveckling av våra
fortsättningen, är det en god ide att sätta i
produkter vad gäller funktion och design,
ett nytt filter för var 5. påse som byts ut.
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten
Filtren medföljer originalförpackningarna
utan föregående avisering.
med dammpåsar.
IMPORTÖR:
ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN
Adexi group
DAMMPÅSE
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.
EXTRA UTRUSTNING
Dammsugaren har två bakhjul och ett
vridbart framhjul, som underlättar körning
och manövrering. Innan dammsugaren sätts
på plats igen, ska sladden rullas upp. För att
spara plats kan dammsugaren förvaras
stående på ändhöljet.
RENGÖRING
- Tag ut stickkontakten ur vägguttaget
och torka av dammsugaren med en
fuktig trasa.
- Använd inga starka, aggressiva eller
slipande rengöringsmedel.
- Dammsugaren eller sladden får aldrig
doppas i någon form av vätska.
MILJÖTIPS
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras
med minsta möjliga miljöbelastning när den
inte längre är funktionsduglig. Apparaten
skall avfallshanteras efter de lokala reglerna i
din kommun, men i många fall kan du göra
dig av med produkten på din lokala
avfallsstation.
4

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 5
DK
For at De kan få mest glæde af Deres
Når apparatet ikke benyttes bør det
støvsuger, beder vi Dem venligst
opbevares udenfor børns rækkevidde. Når
gennemlæse denne brugsanvisning, før De
apparatet anvendes, skal børn der opholder
tager støvsugeren i brug.
sig i nærheden, holdes under opsyn.
Vi anbefaler Dem yderligere at gemme
brugsanvisningen, hvis De på et senere
FUNKTIONSOVERSIGT
tidspunkt skulle få brug for at opfriske
støvsugerens funktioner.
1. 2-delt aluminiumsrør
2. Håndtag
VIGTIGE
3. Manuel sugeregulering
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
4. Slange
- Gennemlæs hele brugsanvisningen
5. Indikator for fuld pose.
grundigt før brug.
6. Afbryder
- Støvsugeren må kun tilsluttes 230V.
7. Knap for ledningsoprul
(Standard i Danmark)
8. Holder for microfilter
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, når
9. Møbel og børste mundstykke (2 i 1)
støvsugeren ikke er i brug eller før
støvsugeren rengøres.
10. Håndtag
- Tag altid stikket ud af stikkontakten,
11. Frontdæksel
inden De åbner støvsugeren.
12. Gulv mundstykke
- Benyt aldrig sprit eller andre
opløsningsmidler til rengøring af
2.
3.
støvsugeren.
- Benyt ikke støvsugeren til opsugning af
vand eller andre væsker.
- Forlad ikke støvsugeren, når den er
tændt. Hold støvsugeren udenfor børns
4.
rækkevidde.
1.
- Støvsugeren er kun til brug i hjemmet.
Benyt kun støvsugeren til det, den er
beregnet til, som anført i
brugsanvisningen.
6.
- Undlad at starte støvsugeren, hvis den
11.
5.
10.
forekommer defekt på nogen måde.
- For reparation skal støvsugeren
12.
7.
indleveres til en fagmand. Hvis der er
tale om en garantireparation skal
8.
købsstedet kontaktes.
- Hvis ledningen på støvsugeren skulle
9.
blive beskadiget, undlad da at anvende
støvsugeren. Indlevér støvsugeren til en
fagmand for reparation.
- Dette apparat er kun til almindeligt
husholdningsbrug - ikke til industriel
eller kommerciel brug.
5

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 6
BRUG AF STØVSUGEREN:
BETJENING AF STØVSUGEREN:
- Træk ikke stikket ud af stikkontakten,
Træk den ønskede længde af ledningen ud
ved at trække i selve ledningen eller
og sæt stikket i stikkontakten. Et gult mærke
støvsugeren, men kun ved at trække i
på ledningen viser den ideelle
selve stikket.
ledningslængde. Hvis ledningen bliver
- Støvsugeren må ikke køre hen over
trukket ud til det røde mærke skal den rulles
ledningen.
ind igen til det gule mærke, således undgår
man at beskadige ledningen.
- Benyt ikke støvsugeren til at suge
For oprulning af ledningen tryk på
tændstikker, varm aske, cigaretskodder
oprulnings-knappen med den ene hånd, og
eller lignende med.
hold igen på ledningen med den anden
- Benyt ikke støvsugeren på våde
hånd.
overflader.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte
- Indsugnings-/udluftningskanaler må
støvsugeren.
ikke tildækkes.
- Undgå opsugning af spidse og skarpe
UDSKIFTNING AF STØVPOSER
genstande.
Fjern først slangen. Løft frontdækslet og vip
låsen der holder støvposen fremad . Nu kan
SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN:
støvposen løftes op.
Tag altid stikket ud af stikkontakten inden
Isæt ny støvpose og vip låsen ind over
De påsætter eller fjerner tilbehør på
støvposen, så den sidder fast.
støvsugeren.
BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN
Påsætning af slange:
STØVPOSE MONTERET
Sæt slangen ned til åbningen. Tryk på
knappen for enden af slangen og skub
UDSKIFTNING AF MOTORFILTER
slangen helt ind i åbningen.
Motorfilterholderen sidder bag støvposen.
-Vip filterholderen op og træk den ud.
Aftagning af slange:
- Motorfilteret fjernes og filterholderen
Træk stikket ud af stikkontakten. Tryk på
gøres ren inden et nyt filter lægges i.
knappen for enden af slangen for at løsne
- Motorfilterholderen skubbes så ind igen
denne, og træk slangen ud af åbningen.
og klikkes ned på plads.
BRUG AF MUNDSTYKKE
UDSKIFTNING AF MICROFILTER:
- For at rengøre hårde gulve, såsom
Microfiltret er det, som sidder bag på
trægulve, trykkes knappen til venstre på
støvsugeren. Når det skal udskiftes gøres
mundstykket ned.
følgende:
- For at rengøre gulvtæpper, trykkes
Tryk på udløsningsknappen på
knappen til højre på mundstykket ned.
udblæsningsgitteret samtidig med at dette
trækkes ud. Fjern herefter microfilteret, som
sidder inde bag ved. Isæt det nye filter og
skub udblæsningsgitteret på plads igen.
For at filtrene skal blive ved med at virke
effektivt, anbefales det at isætte et nyt filter
for hver 5 poser, der udskiftes. Filtrene
findes i de originale forpakninger med
støvposerne.
6

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 7
BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN ALLE
IMPORTØR:
FILTRE MONTERET
Adexi group
SÆRLIGT UDSTYR
Der tages forbehold for trykfejl.
Støvsugeren har to baghjul og et svingbart
fronthjul, der sikrer let kørsel og
manøvredygtighed. Før støvsugeren sættes
på plads, skal ledningen rulles op. For at
spare plads kan støvsugeren opbevares
stående på endedækslet.
RENGØRING
- Tag stikket ud af stikkontakten, og tør
støvsugeren af med en let fugtig klud.
- Brug ingen former for stærke,
opløsende eller slibende
rengøringsmidler.
- Apparatet eller ledningen må ikke
nedsænkes i nogen former for væske.
MILJØ TIPS
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke
længere er funktionsdygtigt,
bortskaffes med mindst mulig
miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes
efter de lokale regler i din kommune, men i
de fleste tilfælde kan du komme
af med produktet på din lokale
genbrugsstation.
GARANTIEN GÆLDER IKKE:
- hvis ovennævnte ikke iagttages.
- hvis apparatet har været misligholdt,
været udsat for vold eller lidt anden
form for overlast.
- for fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.
- hvis der har har været foretaget
uautoriseret indgreb i apparatet.
Grundet konstant udvikling af vore
produkter på funktions- og designsiden
forbeholder vi os ret til ændringer af
produktet uden forudgående varsel.
7

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 8
NO
For at du skal få mest mulig glede av
FUNKSJONSOVERSIKT
støvsugeren, ber vi deg lese gjennom denne
1. Todelt aluminiumsrør
bruksanvisningen før den tas i bruk.
2. Håndtak
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer
3. Manuell sugeregulering
bruksanvisningen for senere bruk.
4. Slange
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
5. Indikator på full støvpose
- Les hele bruksanvisningen nøye før
6. Av-knapp
bruk.
7. Knapp for ledningsopprulling
- Støvsugeren må brukes kun med 230V.
8. Holder for mikrofilter
(Standard i Norge)
9. Møbel- og børstemunnstykke
- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten
10. Håndtak
når støvsugeren ikke er i bruk eller før
11. Frontdeksel
den rengjøres.
12. Gulv-munnstykke
- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før
du åpner støvsugeren.
2.
3.
- Benytt aldri sprit eller andre
oppløsningsmidler til rengjøring av
støvsugeren.
- Bruk ikke støvsugeren til oppsuging av
vann eller annen væske.
4.
- Gå ikke fra støvsugeren når den er
1.
på.Støvsugeren skal oppbevares
utilgjengelig for barn.
- Støvsugeren er kun til bruk i hjemmet.
Benytt kun støvsugeren til det den er
6.
11.
5.
beregnet til, som oppgitt i
10.
bruksanvisningen.
- Unngå å starte støvsugeren hvis den
12.
7.
synes å være defekt på noen måte.
8.
- Når støvsugeren skal repareres, skal
den leveres inn til en fagperson. Hvis
det er snakk om en garantireparasjon,
9.
skal kjøpestedet kontaktes.
- Ikke ta støvsugeren i bruk hvis
ledningen skulle bli skadet.Levér den til
BRUK AV STØVSUGEREN:
en fagmann for reparasjon.
- Trekk ikke støpselet ut av stikkontakten
- Dette apparatet må kun brukes til vanlig
ved å trekke i selve ledningen eller
husholdningsformål - ikke til industriell
støvsugeren, men kun ved å trekke i
eller kommersiell bruk.
selve støpselet.
- Når apparatet ikke brukes, bør det
- Støvsugeren må ikke kjøres over
oppbevares utenfor barns
ledningen.
rekkevidde.Hold barn som befinner seg
i nærheten under oppsyn mens
apparatet brukes.
8

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 9
- Bruk ikke støvsugeren til å suge opp
SKIFTING AV STØVPOSER
fyrstikker, varm aske, sigarettstumper
- Fjern slangen.
eller lignende.
- Løft deretter frontdekselet og vipp låsen
- Bruk ikke støvsugeren på våte
som holder støvposen, fremover. Nå
overflater.
kan du ta ut støvposen.
- Innsugings-/utluftningskanaler må ikke
- Sett i en ny støvpose og vipp låsen over
dekkes til.
støvposen, slik at den sitter på plass.
- Unngå oppsuging av spisse og skarpe
gjenstander.
BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN
STØVPOSE MONTERT.
SLIK MONTERES STØVSUGEREN:
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før du
SKIFTING AV MOTORFILTER
setter på eller fjerner tilbehør på
Motorfilteret sitter bak støvposen.
støvsugeren.
-Ta ut filterholderen og fjern det brukte
filteret.
Montering av slange:
- Rengjør filterholderen før du setter i et
Sett slangen ned mot åpningen. Trykk på
nytt filter.
knappen ved enden av slangen og sett den
- Skyv filterholderen med det nye filteret
helt ned i åpningen.
tilbake på plass.
Demontering av slange:
UTSKIFTING AV MIKROFILTER:
Trekk støpselet ut av stikkontakten. Trykk på
Mikrofilteret er det som sitter bak på
knappen ved enden av slangen for å løsne
støvsugeren. Når det skal skiftes ut, gjøres
på denne og trekk slangen ut av åpningen.
følgende:
Trykk på utløserknappen på
BRUK AV MUNNSTYKKE
utblåsningsgitteret samtidig som at dette
- Når du skal støvsuge gulv, trykker du
trekkes ut. Fjern heretter mikrofilteret som
ned den venstre knappen på
sitter inne bak dette gitteret. Sett i det nye
munnstykket.
filteret og skyv utblåsningsgitteret på plass
- Når du skal støvsuge tepper, trykker du
igjen.
ned den høyre knappen på
For at filteret skal fortsette å virke effektivt,
munnstykket.
anbefales det å sette i et nytt filter for hver 5.
pose som skiftes ut. Filtrene finnes i de
BETJENING AV STØVSUGEREN:
originale pakningene med støvposene.
Trekk ønsket lengde av ledningen ut og sett
støpselet i stikkontakten. Et gult merke på
BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN AT
ledningen viser den ideelle ledningslengden.
ALLE FILTRENE ER MONTERT.
Hvis ledningen trekke ut til det røde merket,
skal den rulles inn igjen til det gule merket
SPESIALUTSTYR
slik at man unngår å skade ledningen.
Støvsugeren har to bakhjul og et dreibart
Når ledningen skal rulles opp, trykk på
fronthjul som sikrer lett kjøring og
opprullingsknappen med den ene hånden
manøvreringsdyktighet. Før støvsugeren
og hold igjen på ledningen med den andre.
settes på plass, skal ledningen rulles opp.
Trykk på på/av-knappen for å starte
For å spare plass, kan støvsugeren
støvsugeren.
oppbevares stående på endedekslet.
9

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 10
RENGJØRING
- Ta støpselet ut av stikkontakten og tørk
av støvsugeren med en lett fuktet klut.
- Bruk ingen former for sterke,
oppløsende eller slipende
rengjøringsmidler.
- Apparatet må ikke senkes i noen form
for væske.
MILJØTIPS
Et elektrisk/elektronisk produkt bør
avhendes på en minst mulig miljøbelastende
måte når det ikke lenger fungerer som det
skal og avhendes med minst mulig
miljøbelastning. Apparatet avhendes i
henhold til de lokale regler i din kommune,
men vanligvis kan produktet leveres til det
lokale resirkuleringsstedet.
GARANTIEN DEKKER IKKE:
- dersom ovennevnte punkter ikke
overholdes.
- dersom apparatet ikke er korrekt
vedlikeholdt, har vært utsatt for
maktbruk eller er blitt beskadiget på
annen måte.
- for feil som måtte oppstå på grunn av
feil på ledningen.
- dersom det er foretatt uautoriserte
inngrep på apparatet.
Som følge av konstant uvikling av våre
produkter på funksjons- og designsiden,
forbeholder vi oss retten til å foreta
produktendringer uten foregående varsel.
IMPORTØR:
Adexi group
Vi tar forbehold om trykkfeil.
10

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 11
FI
Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen
TOIMINNOT
kuin otat uuden pölynimurin käyttöösi.
1. 2-osainen alumiiniputki
Suosittelemme lisäksi, että säilytät
2. Kahva
käyttöohjeet mahdollista myöhempää
3. Imutehon Säätö
käyttöä varten.
4. Letku
TÄRKEÄT TURVATEKNISET
5. Pölypussin täynnä-merkkivalo
TOIMENPITEET
6. Katkaisin
- Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan
7. Johdon takaisinkelauksen painike
ennen kuin otat laitteen käyttöön.
8. Mikrosuodattimen pidike
- Pölynimuri on sallittu liittää vain 230V:n.
9. Huonekalu- ja harjasuutin
(Standardi Suomessa.)
10. Kahva
- Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun
11. Suoja
pölynimuri ei ole käytössä ja ennen kuin
12. Lattiasuutin
puhdistat pölynimurin.
- Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen
2.
3.
kuin avaat pölynimurin.
- Älä puhdista pölynimuria spriillä tai
muilla liuottavilla aineilla.
- Älä käytä pölynimuria veden tai muiden
nesteiden imemiseen.
4.
- Älä poistu pölynimurin luota sen ollessa
1.
päällä. Säilytä pölynimuri lasten
ulottumattomilla.
- Pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi
ainoastaan kotitalouksissa. Käytä
6.
11.
5.
pölynimuria vain suunnittelua
10.
vastaavaan tarkoitukseen, katso
käyttöoppaan ohjeita.
12.
7.
- Älä käynnistä pölynimuria, jos se
8.
vaikuttaa vialliselta.
- Pölynimuri on toimitettava
ammattilaisen korjattavaksi. Mikäli
9.
kyseessä on takuukorjaus myyjään on
otettava yhteyttä.
- Jos pölynimurin johto vahingoittuu
PÖLYNIMURIN KÄYTTÖ:
pölynimuria ei tule käyttää. Toimita
- Tartu aina itse pistokkeeseen kun haluat
pölynimuri ammattilaisen korjattavaksi.
irrottaa sen pistorasiasta - älä koskaan
- Kyseinen laite on tarkoitettu tavalliseen
vedä johdosta tai pölynimurista.
kotitalouskäyttöön – ei teolliseen eikä
- Pölynimuri ei saa kulkea johdon ylitse.
kaupalliseen käyttöön.
- Älä ime tulitikkuja, kuumaa tuhkaa,
- Kun laite ei ole käytössä sitä tulee
tupakantumppeja tms. pölynimurilla.
säilyttää lasten ulottumattomilla. Kun
- Älä käytä pölynimuria kosteilla tai märillä
laite on käytössä, lähettyvillä olevat
pinnoilla tai alustoilla.
lapset on valvottava.
11

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 12
PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN
- Laitteen imu- tai tuuletuskanavia ei saa
-Irrota letku. Nosta etukantta ja avaa
peittää.
lukko, joka pitelee pölypussia
- Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä.
etuasennossa. Pölypussin voi nyt
irrottaa.
PÖLYNIMURIN KOKOAMINEN:
- Aseta imuriin uusi pölypussi ja lukitse se
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin
tukevasti paikalleen.
kiinnität tai poistat pölynimurin tarvikkeita.
ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN
PÖLYPUSSIA.
Letkun kiinnittäminen:
Aseta letku aukolle. Paina letkun päässä
MOOTTORISUODATTIMEN
olevaa painikketta ja työnnä letku kokonaan
VAIHTAMINEN
sisään aukkoon.
Moottorin suodatin sijaitsee pölypussin
takana.
Letkun irrottaminen:
- Poista suodattimen pidike ja irrota
Vedä pistoke irti pistorasiasta. Paina letkun
suodatin.
päässä olevaa painikketta ja vedä letku ulos
- Puhdista suodattimen pidike, ennen
aukosta.
kuin asetat siihen uuden suodattimen.
-Työnnä suodattimen pidike, johon on
LATTIAHARJAN KÄYTTÖ
vaihdettu uusi suodatin, paikalleen.
- Paina lattiasuulakkeen
vasemmanpuoleinen painike alas
MIKROSUODATTIMEN VAIHTAMINEN:
imuroidessasi kovia lattiapintoja.
Mikrosuodatin on imurin takapuolella oleva
- Paina lattiasuulakkeen oikeanpuoleinen
suodatin. Se vaihdetaan seuravalla tavalla:
painike alas imuroidessasi mattoja.
Paina ilmanpoistoaukon ritilässä olevaa
vapautuspainiketta vetäen sitä samalla
PÖLYNIMURIN KÄYTTÖOHJEET:
ulospäin. Ota tämän ritilän takana oleva
Kelaa ulos tarvittava määrä johtoa ja työnnä
mikrosuodatin ulos. Aseta uusi suodatin ja
pistoke pistorasiaan. Virtajohdossa oleva
työnnä ilmanpoistoaukon ritilä takaisin
keltainen merkki osoittaa johdon
paikalleen.
sopivimman pituuden. Jos johto vedetään
Jotta suodattimet jatkuvasti toimisivat
ulos punaiseen merkintään asti se on
tehokkaasti suositellaan, että suodatin
kelattava sisään keltaiseen merkintään asti.
vaihdetaan joka viides kerta kun
Näin vältetään johdon vahingoittuminen.
pölynimuriin vaihdetaan pölypussi.
Kun haluat kelata johdon takaisin sisään,
Suodattimet sisältyvät pölypussien
paina takaisinkelauksen painiketta yhdellä
alkuperäispakkauksiin.
kädellä ja ohjaa johtoa toisella kädellä.
Käynnistä pölynimuri päälle/pois-
ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN
painikkeella.
KAIKKIA SUODATTIMIA.
ERIKOISOMINAISUUKSIA
Pölynimurissa on kaksi pyörää takana ja
kääntyvä pyörä edessä, joten sitä on helppo
liikutella. Kelaa johto sisään kun olet
lopettanut imuroinnin. Imuria voidaan
säilyttää pystyasennossa tilan
säästämiseksi.
12

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 13
PUHDISTUS
- Irrota pistoke pistorasiasta ja pyyhi
pölynimuri puhtaaksi kevyesti
kostutetulla liinalla.
- Älä käytä minkäänlaisia voimakkaita,
liuottavia tai hankaavia puhdistusaineita.
- Laitetta tai johtoa ei saa upottaa
minkäänlaisiin nesteisiin.
YMPÄRISTÖVINKKI
Kun elektroninen laite ei enää ole
toimintakunnossa, se tulee hävittää
ympäristöä mahdollisimman vähän
vahingoittavalla tavalla. Laite tulisi toimittaa
paikallisten viranomaisten (ympäristövirasto
/ tekninen virasto) ohjeiden mukaan
asianmukaiseen keräyspisteeseen
TAKUU EI KATA:
- jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.
- jos laitetta ei ole huollettu
asianmukaisesti, jos sitä on käsitelty
väkivalloin tai jos sitä on vaurioitettu
jollain muulla tavalla.
- jos virheet ovat sähköverkon virheiden
aiheuttamat.
- jos laitetta on jollain tavalla korjannut,
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei
ole siihen asianmukaista valtuutusta.
Koska kehitämme jatkuvasti sekä
tuotteidemme toimivuutta että niiden
muotoilua, pidätämme oikeuden suorittaa
muutoksia tuotteeseen ilman edeltävää
ilmoitusta.
MAAHANTUOJA:
Adexi group
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
13

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 14
UK
Please read all instructions before operating
DESCRIPTION
your new vacuum cleaner. They contain
1. 2-part aluminium tube
important information on the operation,
2. Handle
safety and maintenance of the appliance,
3. Manuel suction regulation
keep these instructions in a safe place for
4. Hose
future reference and show them to other
5. Indikator for full dustbag.
users if necessary.
6. ON/ OFF button
IMPORTANT
7. Button for cord rewind
- Read this instruction booklet carefully.
8. Holder for microfilter
- Before using the appliance, check that
9. 2 in 1 crevice and brush tool
the mains power voltage corresponds
10. Handle
to the voltage shown on the rating plate.
11. Frontcover
- The appliance should be connected to a
12. Floor Nozzle
correctly-earthed 10 power socket.
- Always remove the plug from the power
2.
3.
socket when the appliance is not in use
and before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
- Always remove the power socket before
opening the appliance.
4.
- Never use methylated spirits or other
1.
solvents to clean the appliance.
- Do not use the appliance to vacuum
liquids.
- Never leave the appliance unattended
6.
11.
5.
when it is switched on. Keep the
10.
appliance out of the reach of children or
the infirm.
12.
7.
- This appliance is for domestic use only.
8.
Use as described in this instruction
booklet.
- Do not switch the appliance on if it
9.
appears to be faulty in any way.
- For repairs or accessories, contact your
dealer or an authorised Service Centre.
OPERATION
- The flexible tube contains an electrical
- Do not remove the plug from the socket
wire:
by pulling the cable or the appliance
- Should the supply cord become
itself.
damaged in any way, do not use the
- Do not run the appliance over the
vacuum cleaner. Please take it to a
power cable.
professional for repair.
- Do not use the appliance to vacuum
Close supervision is necessary when any
lighted matches, cigarette ends or hot
appliance is used by or near children.
ashes.
14

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 15
- Do not use the appliance on wet
REPLACING THE DUSTBAG:
surfaces.
- Remove the hose.
- Do not obstruct the air intake or the air
- Lift the front cover and move the lock
outlet vents.
that holds the dust bag forward. Now
- Do not use the appliance to vacuum
the dust bag can be removed.
needles, drawing pins or string.
- Place a new dustbag and move the lock
back over the dustbag so it sits firm in
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER:
its place.
Always remove the plug from the power
socket before fitting or removing
REPLACING THE MOTORFILTER
accessories.
the motorfilter is the filter placed behind the
Fitting the tube:
dustbag.
- Press the buttons on the end of the
-Take the filter holder out and remove the
tube and insert the tube into the air-
filter.
intake.
-Clean the filterholder before a new filter
is placed in it.
REMOVING THE HOSE:
- Push the filter holder with the new filter
Remove the plug from the power socket. To
back in place.
release the hose, press the buttons on the
end of the hose and pull the hose firmly from
REPLACING THE MICROFILTER
the air intake duct.
The microfilter is the filter placed on the
back of the vacuum cleaner:
FLOOR BRUSH USE
Press the release-button on the grid and
- Press the left button on the floor brush
pull it out at the same time.
down for cleaning hard floors.
Remove the microfilter and insert a new
- Press the rigth button on the floor brush
microfilter.
down for cleaning carpets.
Insert the grid back in place.
INSTRUCTIONS FOR USE
EXTRA FEATURES
- Before using the appliance, unwind a
The cleaner has two wheels at the rear and
sufficient length of cable and insert the
a multi-directional swivel wheel at the front
plug into the power socket. A yellow
so that it can be moved easily. It also has a
mark on the power cable shows the
convenient carrying handle.
ideal cable length. Do not extend the
Before storing your cleaner rewind the
cable beyond the red mark.
supply cord. The cleaner may be stored
-To rewind the power cable, press the
standing on its end, to save space.
rewind button with one hand, and guide
The vacuum cleaner is fit with a carrying
the cable with the other hand to ensure
strap, which makes it possible to carry the
that it does not whip causing damage.
vacuum cleaner around while vacuum
- Press the ON/OFF button to switch the
cleaning.
appliance on.
MAINTENANCE
Pull out the plug and if necessary clean the
appliance on the outside with a damp cloth.
Never immerse the appliance into water and
other liquids!
15

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 16
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no
longer capable of functioning be disposed
with least possible environmental damage.
The appliance should be disposed
according to the local regulations in your
municipality, in most cases you can
discharge the appliance at your local
recycling center.
THE WARRENTY DOES NOT COVER
- If the above points have not been
observed.
- If the appliance has not been properly
maintained, if force has been used
against it or if it has been damaged in
any other way.
- Errors or faults owing to defects in the
distribution system.
- If the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by
any person not properly authorised.
Owing to our constant development of our
products on both functionality and design
we reserve the right to change the product
without preceding notice.
IMPORTER:
Adexi group
We take reservations for printing errors.
16

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 17
DE
Um möglichst viel Freude an Ihrem
- Dieses Gerät ist nur für den normalen
Staubsauger zu haben, machen Sie sich
Gebrauch im Haushalt vorgesehen -
bitte mit dieser Bedienungsanleitung
nicht für industriellen oder
vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb
kommerziellen Einsatz.
nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem,
- Bei Nichtbenutzung ist das Gerät für
die Bedienungsanleitung aufzuheben. So
Kinder unzugänglich aufbewahren.
können Sie die Funktionen des Gerätes
Beim Betrieb des Gerätes sind Kinder,
die sich in der Nähe aufhalten, zu
jederzeit nachlesen.
beaufsichtigen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BESCHREIBUNG
- Lesen Sie bitte die gesamte
Bedienungsanleitung vor der
2.
Inbetriebnahme durch.
3.
- Der Staubsauger darf nur an 230 V
angeschlossen werden.
- Stecker bei Nichtgebrauch und vor der
Reinigung des Staubsaugers stets
abziehen.
4.
- Stecker vor dem Öffnen des
1.
Staubsaugers stets abziehen.
- Niemals Spiritus oder sonstige
Lösungsmittel zum Reinigen des
Staubsaugers verwenden.
6.
- Staubsauger nicht zum Aufsaugen von
11.
5.
10.
Wasser oder anderen Flüssigkeiten
benutzen.
12.
7.
- Einen eingeschalteten Staubsauger
nicht unbeaufsichtigt lassen. Den
8.
Staubsauger außerhalb der Reichweite
von Kindern halten.
- Der Staubsauger ist nur zur häuslichen
9.
Anwendung vorgesehen. Den
Staubsauger nur wie in der
Bedienungsanleitung angegeben
1. Zweigeteiltes Aluminiumrohr
bestimmungsgemäß anwenden.
2. Griff
- Staubsauger nicht starten, wenn er auf
3. Manuelle Saugregelung
irgendeine Weise defekt erscheint.
4. Schlauch
- Der Staubsauger darf nur von einem
5. Anzeige für Staubbeutelaustausch
Fachmann repariert werden. Handelt es
6. Ein/Aus-Schalter
sich um eine Garantiereparatur, so
wenden Sie sich bitte an die
7. Auslöser für Kabelaufroller
Verkaufsstelle.
8. Halter für Mikrofilter
- Im Falle eines beschädigten
9. Polsterdüse und Saugpinsel
Staubsaugerkabels benutzen Sie den
10. Griff
Staubsauger bitte nicht. Lassen Sie ihn
11. Fronthaube
von einem Fachmann reparieren.
12. Fußbodendüse
17

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 18
ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS
gelben Markierung wieder einzurollen, um
eine Beschädigung des Kabels zu
- Stecker nicht durch Ziehen am Kabel
vermeiden.
oder am Staubsauger abziehen. Nur am
Zum Aufrollen des Kabels mit der einen
Stecker selbst ziehen.
Hand den Aufrollauslöser betätigen und mit
- Der Staubsauger darf das Kabel nicht
der anderen Hand am Kabel gegenhalten.
überfahren.
Den Staubsauger am Ein/Aus-Schalter
- Den Staubsauger nicht zum Aufsaugen
einschalten.
von Streichhölzern, heißer Asche,
Zigarettenkippen o.ä. benutzen.
AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS
- Den Staubsauger nicht auf nassen
- Entfernen Sie den Schlauch.
Oberflächen benutzen.
- Heben Sie die Frontabdeckung an, und
schieben Sie die Verriegelung des
- Ansaug-/Entlüftungskanäle dürfen nicht
Staubbeutels nach vorne. Nun kann der
zugedeckt werden.
Staubbeutel herausgenommen werden.
- Keine spitzen oder scharfen
- Setzen Sie einen neuen Staubbeutel
Gegenstände aufsaugen.
ein, und schieben Sie die Verriegelung
wieder über den Staubbeutel zurück,
STAUBSAUGER ZUSAMMENBAUEN
sodass er fest an seinem Platz sitzt.
Ziehen Sie stets den Stecker ab, bevor Sie
Zubehör montieren oder entfernen.
DEN STAUBSAUGER NIEMALS OHNE
STAUBBEUTEL BENUTZEN
Schlauch einsetzen:
Den Knopf am Ende des Schlauches
AUSTAUSCH DES MOTORFILTERS
drücken und den Schlauch in die Öffnung
Der Motorfilter ist der Filter, der sich hinter
hineinführen.
dem Staubbeutel befindet.
- Nehmen Sie die Filterhalterung heraus,
Schlauch abnehmen:
und entfernen Sie den Filter.
Stecker abziehen. Den Knopf am Ende des
- Reinigen Sie die Filterhalterung, bevor
Schlauches drücken, um ihn zu lösen, und
ein neuer Filter eingesetzt wird.
den Schlauch aus der Öffnung
- Schieben Sie die Filterhalterung mit
herausziehen.
dem neuen Filter wieder an ihren Platz.
ANWENDUNG DER KOMBI-
FUSSBODENDÜSE
- Drücken Sie die linke Taste auf der
Bodenbürste nach unten, um
Hartböden zu reinigen.
- Drücken Sie die rechte Taste auf der
Bodenbürste nach unten, um Teppiche
zu reinigen.
BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS
Die gewünschte Kabellänge herausziehen
und den Stecker einstecken. Eine gelbe
Markierung am Kabel zeigt die ideale
Kabellänge an. Wird das Kabel bis zur roten
Markierung herausgezogen, so ist es bis zur
18

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 19
AUSTAUSCH DES MIKROFILTERS
UMWELTTIPPS
Das Mikrofilter befindet sich am hinteren
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf
Ende des Staubsaugers. Zum Austauschen
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst
folgendermaßen
geringer Umweltbelastung zu entsorgen.
vorgehen:Entriegelungstaste am
Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer
Luftaustrittsgitter drücken und das Gitter
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten
gleichzeitig herausziehen. Danach das
Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer
Mikrofilter entfernen, das sich hinter diesem
örtlichen Recyclingstation abgeben.
Gitter befindet. Das neue Filter einsetzen
DIE GARANTIE GILT NICHT
und das Luftaustrittsgitter wieder anbringen.
Zur Wahrung der Effektivität der Filter
- falls die vorstehenden Hinweise nicht
empfiehlt es sich, bei jedem fünften
beachtet werden;
Staubbeutelaustausch ein neues Filter
- falls das Gerät unsachgemäß
einzusetzen. Die Filter finden Sie in den
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm
originalen Staubbeutelverpackungen.
anderweitig Schaden zugefügt worden
ist;
DEN STAUBSAUGER NIEMALS
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern
BENUTZEN, OHNE DASS ALLE FILTER
im Stromnetz entstanden sind;
MONTIERT SIND
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen,
die nicht von uns autorisiert sind.
SPEZIELLE AUSSTATTUNG
Der Staubsauger hat zwei Hinterräder und
Aufgrund der ständigen Entwicklung von
ein drehbares Vorderrad, die
Funktion und Design unserer Produkte
Leichtgängigkeit und Manövrierfähigkeit
behalten wir uns das Recht zur Änderung
sicherstellen. Bevor der Staubsauger
des Produkts ohne vorherige Ankündigung
weggeräumt wird, ist das Kabel aufzurollen.
vor.
Der Staubsauger kann platzsparend auf
dem hinteren Gehäusedeckel stehend
IMPORTEUR:
aufbewahrt werden.
Adexi group
Der Staubsauger wird außerdem mit einem
Tragriemen geliefert, mit dem er sich beim
Irrtümer und Fehler vorbehalten
Staubsaugen über der Schulter tragen lässt.
REINIGUNG
- Stecker abziehen und den Staubsauger
mit einem leicht feuchten Tuch
abwischen.
- Keinerlei starke, lösende oder
schleifende Reinigungsmittel
verwenden.
- Gerät oder Kabel dürfen in keinerlei
Flüssigkeiten getaucht werden.
19

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 20
PL
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
skontaktowaç si´ z punktem
Waszego nowego odkurzacza, prosimy Was
handlowym, w którym odkurzacz zosta∏
o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi
zakupiony.
zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy
- Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku
równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w
uszkodzenia przewodu zasilajàcego.
razie potrzeby przypomnienia funkcji
Oddaj odkurzacz do autoryzowanego
odkurzacza w przysz∏oÊci.
punktu serwisowego w celu dokonania
naprawy.
OGÓLNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE
- Odkurzacz ten jest przeznaczony
BEZPIECZE¡STWA
wy∏àcznie do u˝ytku w gospodarstwie
- Przeczytaj dok∏adnie ca∏à instrukcj´
domowym - nie jest przeznaczony do
zanim zaczniesz u˝ywaç odkurzacz.
u˝ytku komercjalnego.
- Przed u˝yciem sprawdê czy napi´cie w
Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w
gniazdku sieciowym odpowiada
miejscu niedost´pnym dla dzieci.
napi´ciu na tabliczce znamionowej
Podczas u˝ytkowania urzàdzenia zwróç
(230V).
uwag´ na znajdujàce si´ w pobli˝u
- Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka
dzieci.
sieciowego gdy nie u˝ywasz
odkurzacza lub przed jego
czyszczeniem.
- Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka
sieciowego przed dokonywaniem
jakichkolwiek manipulacji przy
odkurzaczu.
- Nie u˝ywaj spirytusu denaturowanego
lub innych rozpuszczalników do
czyszczenia odkurzacza.
- Nie u˝ywaj odkurzacza do wsysania
∏atwopalnego py∏u oraz ∏atwopalnych
cieczy lub ciep∏ego, ˝arzàcego
popio∏u.
- Nie pozostawiaj w∏àczonego
odkurzacza bez nadzoru. Urzàdzenie
powinno byç niedost´pne dla dzieci.
- U˝ywaj odkurzacz zgodnie z jego
przeznaczeniem oraz wskazówkami
zawartymi w instrukcji. Odkurzacz jest
przeznaczony wy∏àcznie do u˝ytku w
gospodarstwie domowym.
- Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku
wystàpienia jakichkolwiek usterek.
- Dla dokonania naprawy nale˝y
odkurzacz oddaç do punktu
serwisowego. W przypadku naprawy w
okresie obj´tym gwarancjà nale˝y
20

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 21
OPIS BUDOWY ODKURZACZA:
- Nie zbieraj odkurzaczem niedopa∏ków
papierosów, zapa∏ek lub goràcego
2.
popio∏u.
3.
- Nie u˝ywaj odkurzacza do do
czyszczenia mokrych powierzchni.
- Kana∏y wlotu i wylotu powietrza nie
mogà byç zakrywane.
4.
- Unikaj zbierania odkurzaczem ostrych i
1.
twardych przedmiotów.
U˚YTKOWANIE I MONTA˚:
Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka
sieciowego przed wymianà ssawek .
6.
11.
5.
10.
Montowanie w´˝a ssàcego:
12.
7.
W∏ó˝ koƒcówk´ w´˝a do gniazda w
pokrywie, wciÊnij przycisk w koƒcówce w´˝a
8.
i popchnij wà˝ dalej do gniazda.
Rozmontowywanie w´˝a ssàcego:
9.
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego.
NaciÊnij na przycisk w koƒcówce w´˝a w
celu jego uwolnienia i wyciàgnij wà˝ z
1. 2-cz´Êciowa rura aluminiowa
pokrywy.
2. Uchwyt
U˚YWANIE SSAWEK
3. Manualna regulacja ssania
4. Wà˝
-W celu czyszczenia twardych
powierzchni, naciÊnij lewy przycisk
5. Wskaênik zape∏niania worka kurzem
szczotki do pod∏óg.
6. Przycisk wy∏àcznika
-W celu czyszczenia dywanów, naciÊnij
7. Przycisk automatycznego zwijacza
prawy przycisk szczotki do pod∏óg.
przewodu zasilajàcego
8. Uchwyt do mikroflitra
INSTRUKCJA OBS¸UGI:
9. Ssawka do mebli oraz ssawko-szczotka
Wyciàgnij przewód zasilajàcy do ˝àdanej
10. Uchwyt
d∏ugoÊci i w∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka
11. Pokrywa górne
sieciowego. ˚ó∏ta opaska sygnalizujàca na
12. Ssawka do pod∏ogi
przewodzie zasilajàcym wskazuje idealnà
d∏ugoÊç przewodu podczas pracy
WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE:
odkurzacza. Nie wyciàgaj przewodu
- Wyciàgaj wtyczk´ z gniazdka
zasilajàcego wi´cej ni˝ do momentu
sieciowego chwytajàc za wtyczk´, nigdy
ukazania si´ czerwonej opaski
za przewód zasilajàcy lub sam
sygnalizujàcej.
odkurzacz.
- Odkurzacz nie mo˝e naje˝d˝aç na
Dla zwini´cia przewodu zasilajàcego naciÊnij
przewód zasilajàcy.
na przycisk zwijacza podtrzymujàc przewód
zasilajàcy w drugiej r´ce.
W∏àcz odkurzacz poprzez naciÊni´cie
przycisku wy∏àcznika.
21

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 22
WYMIANA WORKA
SZCZEGÓ¸Y DOTYCZÑCE
WYPOSA˚ENIA
- Od∏àcz wà˝. PodnieÊ przednià pokryw´
i przesuƒ do przodu blokad´
Odkurzacz jest wyposa˝ony w dwa tylnie
przytrzymujàcà worek. Teraz mo˝na
kó∏ka oraz jedno obrotowe kó∏ko z przodu,
wyjàç worek.
które zapewnia ∏atwe manewrowanie
-W∏ó˝ nowy worek i przesuƒ blokad´
urzàdzeniem. Przed odstawieniem
worka tak, aby znalaz∏a si´ na swoim
odkurzacza do miejsca jego
miejscu.
przechowywania nale˝y zwinàç przewód
zasilajàcy. Odkurzacz mo˝e byç
przechowywany w pozycji pionowej.
NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ
ZAMONTOWANEGO WORKA
KONSERWACJA
PAPIEROWEGO
- Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i
WYMIANA FILTRA POWIETRZA
wytrzyj odkurzacz lekko wilgotnà
WLOTOWEGO
szmatkà.
- Nie u˝ywaj silnych, tràcych lub
Filtr silnikowy jest umieszczony za workiem.
Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych.
Zdejmij uchwyt filtra i wyjmij filtr.
WyczyÊç uchwyt filtra przed za∏o˝eniem
- Nie zanu˝aj odkurzacza oraz przewodu
nowego filtra.
zasiljàcego w jakimkilwiek p∏ynie.
W∏ó˝ uchwyt filtra z nowym filtrem z
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA
powrotem na miejsce.
NATURALNEGO
WYMIANA MIKROFILTRA
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego
Mikrofiltr znajduje si´ w tylnej cz´Êci
nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno
odkurzacza. W celu wymiany mikrofiltra:
pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla
NaciÊnij na przycisk uwalniajàcy kratk´
Êrodowiska naturalnego. Dlatego te˝
powietrza wylotowego jednoczeÊnie jà
urzàdzenia nale˝y pozbyç si´
wyciàgajàc.
przestrzegajàc lokalnie obowiàzujàcych
Wymieƒ znajdujàcy si´ wewnàtrz kratki
przepisów lub dostarczyç do najbli˝szej
zu˝yty mikrofiltr na nowy po czym wstaw
stacji utylizacji odpadów.
kratk´ ponownie na jej miejsce.
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W
Dla efektywnego dzia∏ania filtra zaleca si´
PRZYPADKU:
jego wymian´ po 5-krotnym zape∏nieniu
worka papierowego. Filtry sà do nabycia w
- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o
opakowaniach z orginalnymi workami
przestrzegane.
papierowymi w punktach sprzeda˝y
- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
odkurzaczy.
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia
mechaniczne.
NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ
- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku
ZAMONTOWANIA WSZYSTKICH
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.
FILTRÓW
- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy
urzàdzenia przez osoby
nieupowa˝nione.
22

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 23
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem
naszych produktów zarówno od strony
funkcjonalnej jak i projektowej,
zastrzegamy sobie prawo do zmian w
produktach bez wczeÊniejszego
uprzedzenia.
Importer
Adexi group
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
23

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 24
RU
Для того, чтобы Вы смогли правильно
- Если пылесосу требуется ремонт,
пользоваться Вашим новым пылесосом,
сдавайте его только специалисту.
мы настоятельно просим Вас прочитать
Для ремонта в период действия
настоящее руководство по эксплуатации,
гарантии обратитесь в место покупки
прежде чем Вы приступите к его
пылесоса.
эксплуатации. Мы рекомендуем Вам
- Не пользуйтесь пылесосом в случае
также сохранить данное руководство по
повреждения электропровода.
эксплуатации для того, чтобы в будущем
Ремонт пылесоса должен
иметь возможность освежить в памяти
производиться соответствующим
сведения относительно функций
специалистом.
пылесоса.
- Данный пылесос предназначен
исключительно для домашнего
ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО
использования, а не для
БЕЗОПАСНОСТИ
производственного или
- Внимательно ознакомьтесь с
коммерческого использования. В то
инструкцией по эксплуатации
время, как Вы не работаете с
прежде, чем Вы приступите к работе
пылесосом, храните его в месте,
с прибором.
недоступном для детей. Если во
- Пылесос рассчитан на напряжение
время работы пылесоса рядом с
электросети 230 вольт (датская
аппаратом находятся дети, следите
стандартная сеть).
за ними особенно внимательно.
- Всегда вынимайте вилку из розетки
после окончания работы пылесоса, а
также перед тем, как его чистить.
- Всегда вынимайте вилку из розетки
прежде, чем открывать пылесос.
- Никогда не пользуйтесь спиртом или
иными растворителями для чистки и
мытья пылесоса.
- Не пользуйтесь пылесосом для
отсоса при помощи него воды или
прочих жидкостей.
- Не оставляйте пылесос без
присмотра во время работы. Храните
пылесос в месте, недоступном для
детей.
- Пылесос предназначен только для
домашнего применения. Разрешается
использовать пылесос лишь для
целей, для которых он предназначен,
в соответствии с инструкцией по
эксплуатации.
- Не включайте пылесос, если Вы
заметили какой-либо дефект.
24

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 25
ОБЗОР ФУНКЦИЙ:
- Не пользуйтесь пылесосом для
2.
чистки влажных поверхностей.
3.
- Ничем не закрывайте каналы входа и
выхода воздуха.
- Избегайте всасывания пылесосом
твёрдых и острых предметов.
4.
1.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Всегда вынимайте вилку из розетки,
прежде чем начать устанавливать или
снимать принадлежности на пылесос.
6.
11.
5.
Установка шланга:
10.
Установите шланг в отверстие. Нажмите
12.
7.
на кнопку, находящуюся в конце шланга,
и вожмите шланг до конца в отверстие.
8.
Снятие шланга:
Выньте вилку из розетки. Нажмите на
9.
кнопку в нижней части шланга, чтобы его
высвободить, после чего вытащите его из
отверстия.
1. алюминиевая трубка из двух частей
2. ручка
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ:
3. ручная регуляция отсоса
- Для чистки твердой поверхности
4. шланг
нажмите левую кнопку
электрошвабры.
5. индикатор, показывающий, что
пылесборник полон
- Для чистки ковров нажмите правую
кнопку электрошвабры.
6. кнопка вкл./выкл.
7. кнопка смотки электрошнура
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА:
8. держатель микрофильтра
Вытащите провод из пылесоса на
9. щетка-насадка для мебели
необходимую длину и вставьте вилку в
10. ручка
розетку. Жёлтая метка на проводе
11. передняя крышка
показывает оптимальную длину провода.
12. насадка для щелей
Если Вы вытащили провод до красной
метки, втяните его опять назад до
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА:
желтой метки, во избежание
- Вынимая вилку из розетки, не тяните
повреждения провода.
за шнур или сам пылесос, а беритесь
Для сворачивания электропровода
только за штепсельную вилку.
нажмите одной рукой на кнопку
- Следите, чтобы пылесос не
втягивания провода, а другой
проезжал по электропроводу.
придержите провод.
Нажмите на кнопу
- Не пользуйтесь пылесосом для
включения/выключения для того, чтобы
уборки спичек, окурков, горячего
включить пылесос.
пепла и т.п.
25

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 26
ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
Снимите шланг. Откройте переднюю
Пылесос имеет два задних колёсика и
крышку и сдвиньте вперед фиксатор
вращающееся переднее колёсико,
мешка для сбора пыли. Извлеките мешок
которые обеспечивают лёгкое
для сбора пыли.
передвижение и маневренность аппарата
Установите новый мешок для сбора пыли
при уборке. Перед тем, как поставить
и переместите фиксатор обратно, чтобы
пылесос на место, необходимо скрутить
закрепить мешок.
провод. Для экономии места пылесос
можно хранить в вертикальном
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ БЕЗ
положении.
УСТАНОВЛЕННОГО ПЫЛЕСБОРНИКА
ЧИСТКА
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ
- Выньте вилку из розетки и протрите
Фильтр двигателя расположен позади
пылесос влажной, хорошо отжатой,
мешка для сбора пыли.
тряпкой.
Извлеките держатель фильтра, а затем
- Не пользуйтесь никакими
сам фильтр.
сильнодействующими
Перед установкой нового фильтра в
растворяющими или абразивными
держатель очистите последний.
веществами и средствами.
Установите держатель с новым
- Не окунайте аппарат или его
фильтром на место.
электропровод в воду или жидкости
иного рода.
ЗАМЕНА МИКРОФИЛЬТРА:
Микрофильтр располагается на задней
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ
стороне пылесоса. Когда его необходимо
После того, как электрическое
заменить, проделайте следующее:
(электронное) изделие уже не может
Нажмите на размыкающую кнопку на
быть использовано по назначению,
решётке выпуска воздуха, одновременно
следует утилизировать его с наименьшим
вытаскивая её. Затем снимите
вредом для окружающей среды. Аппарат
микрофильтр, который располагается
следует утилизировать в соответствии с
внутри за этой решёткой. Установите
местными правилами утилизации
новый фильтр и вставьте на место
бытовых приборов, принятых в Вашем
решётку выпуска воздуха.
районе. В большинстве случаев Вы
Для эффективной работы фильтров
можете сдать изделие в местную
рекомендуется вставлять новый фильтр
станцию утилизации.
через каждые 5 замен пылесборников.
Фильтр прилагается к оригинальным
упаковкам с пылесборниками.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ, ЕСЛИ
НА НЕМ НЕ УСТАНОВЛЕНЫ ВСЕ
ФИЛЬТРЫ
26

IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 27
ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:
- Невыполнения требований
настоящей инструкции.
- Нарушения правил пользования
изделием, насильственных и прочих
действий, приведших к выходу
изделия из строя.
- Выхода из строя изделия в
результате сбоев в электрической
сети.
- Неавторизованного вскрытия
изделия.
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки
в тексте.
По причине постоянного
совершенствования наших изделий в
области дизайна и конструкции, мы
оставляем за собой право изменения
наших изделий без предупреждения.
Импортёр
Adexi group
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки
в тексте.
27