Melissa 635-074: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип:

Инструкция к Melissa 635-074

635-074/635-106

SE Locktång med keramisk beläggning ................................. 2

DK Krøllejern med keramisk belægning.................................. 4

NO Krølltang med keramisk belegg ........................................ 6

FI Kiharrin, jossa keraaminen pinta ....................................... 8

UK Curling iron with ceramic coating ................................... 10

DE Lockenstab mit Keramikbeschichtung............................ 12

PL Lokówka do włosów z powłoką ceramiczną ................... 14

RU Щипцы для завивки волос с керамическим

покрытием .................................................................... 17

www.adexi.eu

SE

SÄKERHETSINSTRUKTIONER:

• Läshelabruksanvisningenförst.

• Kopplainapparatenmeddetvolttalsomangespåapparaten.

• Draalltidursladdentillapparatensåfortduinteskaanvändaden

längre.

• Användinteapparatenmedandubadar/duschar.

• Hållapparatenbortafrånblötaellerfuktigaområden(t.ex.etthandfat

fulltmedvatten).

• Apparatenfårintesänkasnerellertappasnerivattenellerandra

vätskor.

• Omapparatenfallernerivattenskadenkopplasuromedelbart.

Doppaintenerhandenivattnet.

• Lämnainteapparatenobevakadmedandenärigångelleranslutentill

eluttaget.

• Hålldigalltidinärhetennärapparatenanvändsavellernärabarn.

• Användendastapparatentilldetdenärtillför,såsombeskrivsi

bruksanvisningen.Användingatillbehörsominterekommenderasav

tillverkaren.

• Användaldrigapparatenomsladdenellerkontaktenärtrasig,omap-

paratenintefungerarsomdenska,omdenhartappatsigolveteller

skadatspåannatsättellertrillatnerivatten.Tamedapparatentill

butikendärduköptedenochlåtpersonalenundersökaochreparera

eller justera den.

• Setillattsladdenintekommerikontaktmedhetaelleruppvärmda

ytor. Linda inte sladden runt apparaten.

• Användinteapparatenutomhus.

• gginteifråndigapparatennågonstansmedandenärigångeller

medanströmmenärpå.

• Användinteförlängningssladdtillapparaten.

Denkeramiskabeläggningengerenbättrevärmedistribution,gerhåret

enjämnareochfelfriyta,ochettmerhållbart

resultat.Denkeramiskaytanbinderhåretsnaturligaoljor,vilketbevarar

färgenlängreochminskarstatiskladdning.

ANVÄNDNING

Håretskavararentochtorrt.

Placeralocktångenpåenplan,värmetåligyta,anslutstickproppenoch

sättpåmedpå/av-knappen.Indikatorlampan

aktiverasochblinkartillsdenvaldatemperaturenharuppnåtts.

Värmenkanjusterasinomettintervallmellan80och160gradercelsius

medhjälpavkontrollknappenvidpå/av-knappen.

Dettaangesavsiffrorfrån1till25,där1ärdenlägstamöjligavärmen

och25ärdenhögstavärmen,160gradercelsius.

Dettarca5minuterinnanplattornaharnåttönskadtemperatur.

Håretbördelasinifleradelarochlockasendelitagetgenomatthåret

dras nedåt. Upprepa behandlingen

tillsresultatetärtillfredsställande.Kopplaurapparatennärduharanvänt

den.

RENGÖRING:

Draurströmsladdentillapparatenochlåtdensvalna.Användenmjuk,

lättfuktadtrasaföratttorkaavapparatensytor.Låtintevattenelleran-

nanvätskaträngainiapparaten.

2

FÖRVARING:

Draurströmsladdenochlåtapparatensvalnainnanduförvarardeni

dessförpackningellerpåetttorrtställe.Förvaradenaldrignärdenär

varmelleromdenfortfarandeärinkopplad.

Snurraaldrigsladdenhårtruntapparaten.Hänginteuppapparateni

sladden.Ringlasladdenlöstvidförvaring.Utsättinte

sladdenförnågrapåfrestningardärdenlöperiniapparaten,eftersomdet

kanledatillattsladdenfransasochgårsönder.

TIPS FÖR MILJÖN

Närenelektriskproduktintelängrefungerar,bördenskrotasmedså

litenpåverkansommöjligt

påmiljön.Kasseraapparatenenligtlokalaregleridinkommun.Ideflesta

fallkandukasseraapparatenviddinlokalaåtervinningscentral.

INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA

PRODUKT

LäggmärketillattdennaAdexi-produktärmärktmed

följandesymbol:

Detinnebärattdennaproduktintefårkasserasihop

medvanligthushållsavfalleftersomavfallsomutgörsav

eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste

kasseras separat.

Direktivetomavfallsomutgörsavellerinnehåller

elektriskaellerelektroniskaprodukterkräverattvarje

medlemsstatvidtaråtgärderförkorrektinsamling,

återvinning,hanteringochmaterialåtervinningav

sådantavfall.PrivatahushållinomEUkanutan

kostnadåterlämnasinanvändautrustningtillangivna

insamlingsplatser.Iendelmedlemsländerkananvända

apparateråterlämnastillåterförsäljarenommanköper

nyaprodukter.Kontaktadinåterförsäljare,distributör

ellerlokalamyndighetförytterligareinformationom

hanteringavavfallsomutgörsavellerinnehåller

elektriska eller elektroniska delar.

GARANTIN GÄLLER INTE:

• Omduinteharföljtovanståendeanvisningar.

• Omapparatenharmisskötts,blivitutsattförvåldellerskadatspå

annat sätt.

• Funktionsfelsomberorpåfelieldistributionen.

• Omapparatenharblivitrepareradellerändradpånågotsättavobe-

hörigapersoner.

Pågrundavvårtfortlöpandeutvecklingsarbetebådevadgällerfunktion

ochdesignavvåraprodukter,förbehållerviossrättenattändra

produktenutanföregåendemeddelande.

IMPORTÖR:

AdexiGroup

Medreservationförtryckfel.

3

DK

ForatDekanfåmestglædeafDereskrøllejern,bederviDemvenligst

gennemlæsedennebrugsanvisning,førdettages

i brug.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER:

• Læsaltidhelebrugsanvisningenførbrug.

• Kontrolleratapparatettilslutteskorrektspænding,somanførtpåap-

paratet(230-50Hz.).

• Symboletbetyderatapparatetikkemåanvendesinærhedenaf

vand,ibadekar,håndvask,vandfadeellerlign.

• Forekstrasikkerhed,anbefalesdetkunatanvendeapparatethvor

installationenerbeskyttetmedHFI(HPFI)relæ.Spørgevt.deres

el-installatør.

• Undladatvikleledningenrundtomapparatet.

• Efterladikkeapparatetudenopsyn,mensdeteribrugellertilsluttet

strøm.

• Sørgforatledningenholdesbortefravarmeelleropvarmedeoverfla-

der.

• Etelektriskapparaterikkelegetøj.Børopbevaresutilgængeligtfor

børn.

• Undgåkontaktmedhudenp.g.a.forbrændingsfare.

Denkeramiskebelægningpåoverfladengiverenbedrevarmefordeling

endalm.plader.Dettegiverenmegetblankogglatfinishoglanghold-

barhedafstylingen.

Detkeramiskematerialepåvirkerhåretsnaturligeolier.

Farvethårbevarerdermedfarvenilængeretidendnormaltogstatisk

elektricitetmodvirkes.

ANVENDELSE:

Håretbørværerentogtørt.

Anbringkrøllejernetpåenplanvarmebestandigoverflade,sætstikketi

stikkontaktenogtændpåon/offknappen.

Kontrollampenvilnublinkeindtildenønskedetemperaturer

opnået.

Varmenkanindstillesiettrinløstintervalmellem80og160°grader

Celsiuspådrejeknappenvedsidenafon/offknappen.

Varmenerangivetmednumremellem1og25,hvor1erligmed80

graderog25erligmedmax.varme,160grader.

Dettagerca.5minutter,førkrøllejernetnåroppå

denvalgtetemperatur.

Håretskaldelesopimindretotterogdissebehandlesenkeltvisstykke

forstykke,dettegentagesindtildetønskederesultater

opnået.

Efterbrugslukkesogstikkettagesudafstikkontakten.

RENGØRING:

Tagstikketudafstikkontaktenogladapparatetkøleaf.

Apparatetkannutørresafmedenblød,hårdtopvredetklud.

Sørgomhyggeligtfor,atderikketrængervandindiapparatet.

4

OPBEVARING:

Tagstikketudafstikkontaktenogladapparatetkøleaf.

Opbevarapparatetiæskenellerpåetrent,tørtsted.Rulledningenløst

sammen.Rulaldrigledningenrundtomapparatet.Detkanskadelednin-

genpåkorttidogfådentilatknække.

OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE

PRODUKT

Bemærk,atdetteAdexi-produkterforsynetmeddette

symbol:

Detbetyder,atproduktetikkemåkasseressammen

medalmindeligthusholdningsaffald,daelektriskog

elektroniskaffaldskalbortskaffessærskilt.

IhenholdtilWEEE-direktivetskalhvermedlemsstat

sikrekorrektindsamling,genvinding,håndteringog

genbrugafelektriskogelektroniskaffald.Private

husholdningeriEUkangratisafleverebrugtudstyr

påsærligegenbrugsstationer.Ivissemedlemsstater

kanduivissetilfældereturneredetbrugteudstyrtil

denforhandler,dukøbtedetafpåbetingelseaf,atdu

købernytudstyr.Kontaktforhandleren,distributøren

ellerdekommunalemyndighederforatfåyderligere

oplysningerom,hvordanduskalhåndtereelektriskog

elektroniskaffald.

GARANTI:

Garantiendækkerikke:

• Hvisovennævnteikkeiagttages.

• Hvisderharværetforetagetuautoriseretindgrebiapparatet.

• Hvisapparatetharværetudsatforvoldellerlidtandenformforover-

last.

• Forfejlsommåtteopstågrundetfejlpåledningsnettet.

Grundetkonstantudviklingafvoreprodukterpåfunktions-og

designsidenforbeholderviosrettilændringerafproduktetuden

forudgåendevarsel.

IMPORTØR:

Adexigroup

Dertagesforbeholdfortrykfejl.

5

NO

SIKKERHETSREGLER

• Lesgjennomhelebruksanvisningenførbruk.

• Kobleapparatettiletstrømuttakmedsammespenningsomangittpå

apparatet.

• Trekkalltidstøpseletutavstikkontaktensåsnartduerferdigmedå

bruke tangen.

• Ikkebrukapparatetibadekaret.

• Holdapparatetunnavannogfuktigeområder(f.eks.envaskfyltmed

vann).

• Ikkeleggapparatetivannellerenannenvæske.

• Hvisapparatetfallerivann,mådustrakstrekkeutstøpselet.Taikke

håndennedivannet.

• Ikkelaapparatetværeutentilsynnårdeterslåttpåellerstøpseleter

plugget i.

• Nårapparatetbrukesavellerinærhetenavbarn,erdetviktigåvære

spesielt oppmerksom.

• Ikkebrukapparatettilandreformålenndeterberegnettil.Ikkebruk

tilbehørsomikkeeranbefaltavprodusenten.

• Brukaldrietapparatsomharskadetledningellerstøpsel,ikke

fungerersomdetskal,harfaltigulvetellerblittskadetpåannetvis,

ellersomharværtundervann.Dersomapparatetskalundersøkes,

repareresellertrengermekaniskejusteringer,skaldetleverestilfor-

retningenhvordukjøptedet.

• Holdledningenunnavarmeoverflater.Ikkesurrledningenrundtap-

paratet.

• Ikkebrukapparatetutendørs.

• Leggaldrifradegapparatetmensdeterpåslått.

• Ikkebrukskjøteledningtilapparatet.

Detkeramiskebeleggetsørgerforbedrevarmefordeling.Dettegirhåret

enblankogmykfinishogenfrisyresomholderlenge.Denkeramiske

overflatengjørathåretbevarersine“naturligeoljer”.Fargethårbeholder

fargenlenger,oghåretblirikkeelektrisk.

BRUK

Håretbørværerentogtørt.

Plasserkrølltangenpåenjevn,varmebestandigoverflate.Settstøpselet

istikkontaktenogtrykkpåav/på-knappen.Kontrollampentennesog

blinkerfremtildeninnstiltetemperaturenernådd.

Varmenkanreguleresitrinnløseintervallermellom80og160°Cmed

reguleringsknappenvedsidenavav/på-knappen.

Varmenerangittvedhjelpavtallfra1til25,der1erdenlavestemulige

temperaturen og 25 er maks.temperaturen på 160 ºC.

Dettarca.5minutterførvarmeplatenenårdenvalgtetemperaturen.

Håretbørdelesinniulikepartierogkrøllespartiforpartivedåtrekke

håretnedover.Gjentabehandlingentilønsketresultateroppnådd.Trekk

ut støpselet etter bruk.

6

RENGJØRING

Trekkstøpseletutavstikkontaktenoglaapparatetavkjøles.Tørkav

overflatenemedenmyk,godtoppvriddklut.Ladetaldrislippevanneller

annenvæskeinniapparatet.

OPPBEVARING

Trekkstøpseletutavstikkontaktenoglaapparatetavkjøles.Tangen

oppbevaresieskenellerpåettørtsted.Apparatetmåaldrileggesbort

mensdetervarmtellerstøpseletståristikkontakten.

Surraldriledningenstramtrundtapparatet.Ikkehengapparatetetterled-

ningen.Rullledningenløstsammen.Dersomledningenutsettesfortrykk

ellerbelastningervedoppbevaring,kandenbliskadetogsprekke.

MILJØTIPS

Nåretelektroniskproduktikkevirkerlenger,børdetkastespåenmiljø-

vennligmåte.Apparatetbøravhendesihenholdtillokalebestemmelser

idinkommune.Ideflestetilfellerkandetbortskaffesveddinlokale

gjenvinningsstasjon.

MILJØINFORMASJON

VæroppmerksompåatdetteAdexi-produkteter

merketmedfølgendesymbol:

Detbetyratdetteproduktetikkemåkastessammen

medvanlighusholdningsavfall,ettersomelektriskog

elektroniskavfallmåavhendesseparat.

IhenholdtilWEEE-direktivetskaldetenkelte

medlemslandetsørgeforriktiginnsamling,gjenvinning,

håndteringogresirkuleringavelektriskogelektronisk

avfall.PrivatehusholdningeriEUkanleverebruktutstyr

tilbestemteresirkuleringsstasjonervederlagsfritt.I

enkelte medlemsland kan brukte apparater returneres

tilforhandlerenderdeblekjøpthvisdukjøpernye

produkterpådettestedet.Takontaktmedforhandleren,

distributørenelleroffentligemyndigheterhvisduønsker

ytterligereinformasjonomhvaduskalgjøremed

elektriskogelektroniskavfall.

GARANTIEN GJELDER IKKE:

• Dersompunkteneovenforikkeerfulgt.

• Dersomdetikkeerutførtanbefaltvedlikeholdpåapparatet,dersom

apparateterblittutsattforhardbehandlingellerdeterskadetpåan-

netvis.

• Feilsommåtteoppståpågrunnavfeilpåstrømforsyningsnettet.

• Dersomprodukteterblittreparertellerendretpånoenmåteav

uautoriserte personer.

Pågrunnavdenkontinuerligeutviklingenavproduktenevåre,bådemed

hensyntilfunksjonalitetogdesign,forbeholderviossrettentilåendre

produktetutenforvarsel.

IMPORTØR:

AdexiGroup

Dettasforbeholdomtrykkfeil.

7

FI

TURVAOHJEET

• Luekaikkiohjeetennenkäyttöönottoa.

• Kytkelaiteverkkovirtaan,jonkajännitevastaalaitteenjännitearvoa.

• Irrotalaitteenvirtajohtopistorasiastahetikäytönjälkeen.

• Äläkäytälaitettakylvyntaisuihkunaikana.

• Pidälaitekaukanavedestätaikosteistapaikoista(kutenvedellätäyte-

tystäpesualtaasta).

• Äläasetataipudotalaitettaveteentaimuuhunnesteeseen.

• Joslaiteputoaaveteen,irrotavirtajohtovälittömästivirtapistokkeesta.

Äläkosketavettä.

• Äläjätälaitettavalvomattasenollessatoiminnassataikytkettynä

pistorasiaan.

• Valvolaitteenkäyttöätarkasti,jossitäkäyttävätlapsettaijossitä

käytetään lasten läheisyydessä.

• Käytälaitettavainsenoikeaankäyttötarkoitukseennäidenkäyt-

töohjeidenmukaisesti.Äläkäytälisätarvikkeita,joitavalmistajaeiole

suositellut.

• Äläkäytälaitetta,jossenjohtotaipistokeonvaurioitunut,josse

eitoimikunnolla,josseonpudonnuttaivaurioitunuttaijosseon

pudonnutveteen.Vielaitetarkistustajakorjaustataisäätöävarten

liikkeeseen, josta olet sen ostanut.

• Äläasetajohtoakuumillepinnoille.Äläkierrävirtajohtoalaitteen

ympärille.

• Äläkäytälaitettaulkona.

• Äläasetalaitettamillekäänpinnallesenollessatoiminnassataisen

virranollessakytkettynä.

• Äläkytkelaitettajatkojohtoon.

Keraaminenpintajakaalämmöntasaisemmin,jolloinhiuksetsäilyvät

kauemminsileinäjavirheettöminä.Keraamisenpinnanansiostahiusten

luonnollisetöljytsäilyvätparemmin,janäinhiuksetsäilyttävätvärinsä

kauemmineivätkänesähköisty.

KÄYTTÖ

Hiustentuleeollapuhtaatjakuivat.

Asetakiharruspihdittasaiselle,lämpöäkestävällepinnallejakytkevirta

päällevirtapainikkeesta.Merkkivalosyttyyjavilkkuu,kunnesvalittu

lämpötilaonsaavutettu.

Lämpöävoidaansäätää80–160Celsius-asteeseenvirtapainikkeen

vieressäsijaitsevallasäätönupilla.

Lämpötilaailmaisevatluvut1–25,jossa1onalinlämpötilaja25ylin

lämpötila,160Celsius-astetta.

Pihditsaavuttavatvalitunlämpötilannoin5minuutissa.

Jaahiuksetosiinjakiharrahiuksiaosakerrallaan.Jatka,kunnesolet

valmis.Kytkevirtajohtoirtivirtapistokkeestakäytönjälkeen.

PUHDISTAMINEN

Irrotalaitteenjohtopistorasiastajaannalaitteenjäähtyä.Pyyhilaitteen

pinnatpehmeällä,kosteallaliinalla.Estävedentaimuunnesteenpääsy

laitteeseen.

8

SÄILYTTÄMINEN

Irrotalaitteenjohtopistorasiasta,annalaitteenjäähtyäjasäilytäsitä

omassalaatikossaantaimuussakuivassapaikassa.Varmista,ettälaiteei

olekuumataikytkettynävirtapistokkeeseen.

Äläkierrävirtajohtoalaitteenympärille.Äläripustalaitettajohdosta.

Säilytäjohtoakevyestikäärittynä.Älävedäjohtoalaitteenliitoskohdasta,

sillä se saattaa aiheuttaa hankausta ja johdon murtumisen.

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Kunelektroninenlaiteeienääolekäyttökelpoinen,seonhävitettävä

siten,ettäympäristölleaiheutuumahdollisimmanvähänhaittaa.Koneon

hävitettäväpaikallistensäännöstenmukaisesti.Sähkölaitteetvoiusein

toimittaa paikalliseen kierrätyskeskukseen.

TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ

TämäAdexi-tuoteonmerkittyseuraavallasymbolilla:

Tuotettaeisiissaahävittäätavallisenkotitalousjätteen

mukana,vaansähkö-jaelektroniikkajäteonhävitettävä

erikseen.

Sähkö-jaelektroniikkalaiteromuakoskevandirektiivin

mukaanjokaisenjäsenvaltiononjärjestettävä

asianmukainensähkö-jaelektroniikkajätteenkeräys,

talteenotto,käsittelyjakierrätys.EU-alueenyksityiset

kotitaloudetvoivatpalauttaakäytetytlaitteetmaksutta

erityisiinkierrätyspisteisiin.Joissakinjäsenvaltioissa

käytettylaitevoidaanpalauttaasillejälleenmyyjälle,

jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite.

Lisätietojasähkö-jaelektroniikkajätteenkäsittelystä

saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai

paikallisiltaviranomaisilta.

TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS

• edellämainittujaohjeitaeiolenoudatettu

• laitettaonkäytettyvastoinohjeitataijoslaitteenkäytössäonkäytetty

liikaavoimaataijoslaiteonmuullatavoinvaurioitunut

• jakelujärjestelmänpuutteetovataiheuttaneetvirheitätaivikoja

• laitettaonkorjannuttaimuuttanutsellainenhenkilö,jollaeioleasian-

mukaistavaltuutusta.

Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoi-

lua, minkä vuoksi varaamme itsellemme oikeuden muuttaa

tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.

MAAHANTUOJA:

AdexiGroup

Emmevastaapainovirheistä.

9

UK

SAFETY INSTRUCTIONS:

• Readallinstructionsbeforeusing.

• Pluginyourapplianceusingthepropervoltageasindicatedonyour

unit.

• Alwaysunplugtheapplianceimmediatelyafteruse.

• Donotusewhilebathing.

• Keepawayfromwaterorhumidareas(suchassinkfilledwithwater).

• Donotplaceinordropintowaterorotherliquid.

• Iftheappliancefallsintowater,unplugitimmediately.Donotreach

into the water.

• Donotleavetheapplianceunattendedwhileitisoperatingorplug-

ged in.

• Closesupervisionisnecessarywhenthisapplianceisusedbyornear

children.

• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthisma-

nual.Donotuseattachmentsnotrecommendedbythemanufactu-

rer.

• Neveroperatethisappliancewhenithasadamagedcordorplug,if

itisnotworkingproperly,ifithasbeendroppedordamagedinany

mannerordroppedintowater.Takeappliancetothestore,where

youboughtitforexaminationandrepairormechanicaladjustment.

• Keepthecordawayfromhotorheatedsurfaces.Donotwrapthe

cord around the appliance.

• Donotuseoutdoors.

• Donotplaceapplianceonanysurfacewhileitisoperatingorwhile

switch is turned on.

• Donotuseanextensioncordwiththisappliance.

Theceramiccoatingprovidesabetterdistributionofheat,creatinga

smoother,flawlessfinishtohehairandlongerlasting

results.Theceramicsurfacelocksinthehair´snaturaloilswhichretains

colourforlongerandreducesstaticbuild-up.

USE

Thehairshouldbecleananddry.

Placethecurlingtongsonaneven,heatresistantsurfaceandconnect

thepowersupplyontheon/offbutton.Theindicator

lampisactivatedandflashesonandoffuntiltheselectedtemperature

has been reached.

Theheatcanbeadjustedinanintervalbetween80and160degrees

Celsiusbyusingthecontrolknobbytheon/offbutton.

Thisisindicatedbyfiguresfrom1to25,whereoneisthelowestpossible

heat and 25 is max. heat, 160 degrees C.

Ittakesabout5minutesbeforetheplateshavereachedtheselected

temperature.

Thehairshouldbedividedintoseveralpartsandcurledpartbypartby

pulling the hair downwards. Repeat the

treatmentuntiltheresultissatisfactory.Afteruse-unplugtheappliance.

10

TO CLEAN:

Unplugtheapplianceandallowittocooldown.Useasoft,slightlydamp

clothtowipeappliancesurfaces.Donotallowwateroranyotherliquidto

get into the unit.

TO STORE:

Unplugtheappliance,allowcooling,beforestoringinitsboxorinadry

place.Neverstoreitwhileitishotorstillpluggedin.

Neverwrapthecordtightlyaroundtheappliance.Neverhangunitbythe

cord.Storethecordlooselycoiled.Donotputany

stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to

frayandbreak.

INVIRONMENTAL TIP

Anelectronicapplianceshould,whenitisnolongercapableoffunctio-

ningbedisposedwithleastpossibleenvironmental

damage.Theapplianceshouldbedisposedaccordingtothelocalregu-

lations in your municipality; in most cases you can

discharge the appliance at your local recycling centre.

INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT

PleasenotethatthisAdexiproductismarkedwiththissymbol:

Thismeansthatthisproductmustnotbedisposedof

along with ordinary household waste, as electrical and

electronicwastemustbedisposedofseparately.

InaccordancewiththeWEEEdirective,everymember

statemustensurecorrectcollection,recovery,handling

andrecyclingofelectricalandelectronicwaste.Private

householdsintheEUcantakeusedequipmentto

specialrecyclingstationsfreeofcharge.Incertain

member states, used appliances can be returned to the

retailer where they were bought on the condition you

buy new products. Contact your retailer, distributor or

themunicipalauthoritiesforfurtherinformationonwhat

to do with electrical and electronic waste.

THE WARRANTY DOES NOT COVER:

• Iftheabovepointshavenotbeenobserved.

• Iftheappliancehasnotbeenproperlymaintained,ifforcehasbeen

usedagainstitorifithasbeendamagedinanyotherway.

• Errorsorfaultsowingtodefectsinthedistributionsystem.

• Iftheappliancehasbeenrepairedormodifiedorchangedinanyway

orbyanypersonnotproperlyauthorized.

Owingtoourconstantdevelopmentofourproductsonbothfunctionality

anddesignwereservetherighttochangethe

product without preceding notice.

IMPORTER:

Adexigroup

Wetakereservationsforprintingerrors.

11

DE

SICHERHEITSANWEISUNGEN:

• LesenSievorderBenutzungsämtlicheAnweisungen

• SchließenSiedasGerätnurandieamGerätangegebeneSpannung

an.

• SteckenSiedasGerätnachjedemGebrauchsofortwiederaus.

• BenutzenSiedasGerätniemals,währendSiebaden.

• MeidenSieWasseroderfeuchteBereiche(wieeinmitWassergefüll-

tesWaschbecken)

• DasGerätnieinWasseroderandereFlüssigkeitenlegenoderfallen

lassen.

• FallsdasGerätinsWasserfällt,mussessofortausgestecktwerden.

FassenSienichtindasWasser.

• LassenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt,währendesinBetrieb

und eingesteckt ist.

• DasGerätdarfvonoderinderNähevonKindernnuruntersorgfälti-

gerAufsichtbenutztwerden.

• DasGerätdarfnurfürdenindieserAnleitungbeschriebenenVer-

wendungszweckbenutztwerden.VerwendenSienurvomHersteller

empfohlenesZubehör.

• BenutzenSiediesesGerätnicht,wenndasKabeloderderStecker

beschädigtist,wennesnichtordnungsgemäßfunktioniert,wenn

esfallengelassenoderaufirgendeineWeisebeschädigtwurde

oderwennesinsWassergefallenist.BringenSiedasGerätindas

Geschäft,indemSieesgekaufthaben,damitesuntersuchtund

repariert oder neu eingestellt werden kann.

• DasKabelvonheißenoderbeheiztenFlächenfernhalten.DasKabel

nichtumdasGerätwickeln.

• NichtimFreienbenutzen

• DasGerätnichtaufeineOberflächelegen,währendesinBetrieb

oderderSchaltereingeschaltetist.

• DasGerätnichtmiteinemVerlängerungskabelverwenden.

DieKeramikbeschichtungsorgtfüreinebessereWärmeverteilung.Das

HaarwirdweicherundglatterunddieFrisurlängerhaltbar.Diekera-

mischeOberflächeschließtdienatürlichenÖledesHaarsein,wodurch

dieFarbelängergehaltenundstatischeAufladungenreduziertwerden.

ANWENDUNG

DasHaarsolltesauberundtrockensein.

LegenSiedenLockenstabaufeineflache,hitzebeständigeOberfläche

undschaltenSiedenStrommitderAn-/Aus-Tasteein.DieKontrollleuch-

tewirdaktiviertundblinkt,bisdiegewünschteTemperaturerreichtist.

DieTemperaturkannmithilfedesTemperaturreglersanderAn-/Aus-

Tastezwischen80und160GradCelsiuseingestelltwerden.

DieswirddurchZahlenvon1bis25angezeigt,wobei1diegeringste

Hitzestufeund25diemaximaleHitzestufe,160GradCelsius,darstellt.

Esdauertca.5Minuten,bisdiePlattendiegewählteTemperaturerreicht

haben.

DasHaarsollteinmehrereSträhnengeteiltundnachundnachgelockt

werden,indemesnachuntengezogenwird.WiederholenSiedieBe-

handlung,bissiemitdemErgebniszufriedensind.SteckenSiedasGerät

nachdemGebrauchaus.

12

REINIGUNG:

Gerätaussteckenundabkühlenlassen.Miteinemweichen,leichtfeuch-

tenTuchdieOberflächedesGerätsabwischen.EsdarfkeinWasseroder

eineandereFlüssigkeitindasGerätgelangen.

LAGERUNG:

SteckenSiedasGerätausundlassenSieesabkühlen,bevorSieesin

seinerSchachteloderaneinemtrockenenOrtlagern.DasGerätniemals

weglegen,währendesnochheißodereingestecktist.

DasKabelniemalsengumdasGerätwickeln.DasGerätniemalsam

Kabelaufhängen.DasKabellockeraufgerolltlagern.BelastenSiedas

KabelnichtanderStelle,anderesindasGerätführt,daessonstdurch-

gescheuert oder abgeknickt werden kann.

UMWELTTIPP

DefekteElektrogerätesindumweltfreundlichzuentsorgen.BefolgenSie

dabeibittedieinIhrerKommunegeltendenBestimmungen;meistkön-

nenElektrogerätebeimRecyclinghofvorOrtabgegebenwerden.

INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG

BeachtenSiebitte,dassdiesesAdexi-ProduktdiesesZeichenträgt:

Esbedeutet,dassdasProduktnichtzusammenmitnormalemHaus-

haltsmüllentsorgtwerdendarf,daElektro-undElektronikmüllgesondert

entsorgt werden muss.

GemäßderWEEE-RichtliniehatjederMitgliedstaatfürordnungsgemäße

Einsammlung,HandhabungundRecyclingvonElektro-undElektronik-

müllzusorgen.PrivateHaushalteinnerhalbderEUkönnenihregebrau-

chtenGerätekostenfreianspeziellenRecyclingstationenabgeben.In

bestimmtenMitgliedstaatenkönnenGerätebeidemHändler

abgegebenwerden,beidemsiegekauftwurden,vorausgesetzt,man

kauftneueProdukte.BittenehmenSiemitIhremEinzelhändler,Ihrem

GroßhändleroderdenörtlichenBehördenKontaktauf,umweitere

EinzelheitenüberdenUmgangmitElektro-undElektronikmüllzu

erfahren.

DIE GARANTIE ERLISCHT:

• wenndieobigenHinweisenichtbefolgtwurden.

• beinichtordnungsgemäßerWartung,beiBeschädigungdurchunsa-

chgemäßeBehandlungoderBeschädigungensonstigerArt.

beiMängelnoderDefekten,diedurchFehlerimDistributionssystem

verursachtwurden.

• wenndasGerätvoneinernichtautorisiertenPersonrepariertoder

verändertwurde.

UnsereProduktewerdenkontinuierlichweiterentwickeltundverbessert.

ProduktänderungenohnevorherigeAnkündigungvorbehalten.

IMPORTEUR:

AdexiGroup

Druckfehlervorbehalten.

13

RU

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

• Перед использованием прибора прочитайте все инструкции.

• Подключайте прибор к электросети с подходящим напряжением,

указанным на приборе.

• Всегда отключайте прибор от сети после его использования.

• Не пользуйтесь прибором во время приема ванны.

• Держите прибор вдали от воды и мест с повышенной

влажностью (например, от наполненной водой раковины).

• Не погружайте и не роняйте прибор в воду или какую-либо

другую жидкость.

• Если прибор попадет в воду, немедленно отключите его от

электросети. Не дотрагивайтесь до воды.

• Не оставляйте включенный или работающий прибор без

присмотра.

• Обязательно следите за детьми, если они находятся рядом с

прибором или используют его.

• Используйте прибор только по назначению в соответствии с

данной инструкцией. Не применяйте насадки, отличные от

рекомендованных производителем.

• Не пользуйтесь прибором, если он попал в воду, работает

неправильно в результате падения или какого-либо другого

воздействия, а также если его шнур или вилка повреждены. Для

проверки, ремонта или механической настройки прибора

необходимо обратиться в магазин, в котором он был

приобретен.

• Держите шнур вдали от горячих или нагреваемых поверхностей.

Не наматывайте шнур вокруг прибора.

• Не пользуйтесь прибором вне помещения.

• Не кладите работающий или включенный прибор на какую-либо

поверхность.

• Не используйте удлинитель для подключения этого прибора.

Керамическое покрытие обеспечивает более равномерное

распределение тепловой энергии, что позволяет создать

безупречную прическу с плавными локонами, которые долгое время

не разовьются.

Керамическая поверхность способствует укладке волос за счет

воздействия на их натуральные масла, одновременно уменьшая

образование статического электричества.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Волосы должны быть чистыми и сухими.

Поместите щипцы для завивки волос на ровную теплоустойчивую

поверхность и нажмите кнопку включения и выключения. Сразу же

замигает индикатор, который погаснет по достижении выбранного

уровня температуры.

Уровень температуры можно изменять в диапазоне от 80 до 160

градусов Цельсия с помощью регулятора, расположенного рядом с

кнопкой включения и выключения.

17

Интервалы изменения температуры представлены цифрами от 1 до

25, где 1 - это минимальный уровень нагрева, а 25 - максимальный,

160 градусов Цельсия.

Для нагревания пластин до нужной температуры требуется

приблизительно 5 минут. Волосы необходимо разделить на

отдельные пряди. Затем завейте волосы, вытягивая каждую

прядь с помощью щипцов вниз. Повторяйте эти действия, пока не

достигнете желаемого результата. После использования прибор

следует обязательно отключить от электросети.

ЧИСТКА

Отсоедините прибор от сети и дайте ему остыть. Протрите

поверхности прибора мягкой и слегка влажной тканью. Не

допускайте попадания в прибор воды или какой-либо другой

жидкости.

ХРАНЕНИЕ

Отсоедините прибор от сети, дайте ему остыть и положите в

упаковку или в сухое место. Не храните прибор горячим и

обязательно отключайте его от электросети.

Не наматывайте шнур плотно на прибор. Не подвешивайте прибор

за шнур. Храните шнур в свободно свернутом виде. Не нажимайте

на шнур в месте его соединения с прибором, поскольку это может

привести к износу шнура и его выходу из строя.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Утилизировать прибор следует с наименьшим ущербом для

окружающей среды. При его утилизации необходимо соблюдать

правила, действующие в вашем регионе. В большинстве случаев

прибор можно сдать в местный центр переработки отходов.

ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ

Обратите внимание, что данное изделие Adexi имеет следующую

маркировку:

Это означает, что это изделие запрещено утилизировать вместе

с обычными бытовыми отходами, поскольку вышедшее из строя

электрическое и электронное оборудование утилизируется

отдельно.

Согласно директиве WEEE, каждая страна-участница обязана

обеспечить соответствующий сбор, восстановление, обработку и

переработку вышедшего из строя электрического и электронного

оборудования. Частные хозяйства в странах ЕС могут сдавать

использованное оборудование на специальные станции

переработки бесплатно. В некоторых странах-участницах

использованное оборудование можно в определенных случаях

сдавать продавцу, у которого данное оборудование было

приобретено, если взамен вы покупаете новое устройство.

Для получения дополнительной информации по обращению с

вышедшим из строя электрическим и электронным оборудованием

обратитесь к продавцу, распространителю или же в местные органы

управления.

18

ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ

СЛУЧАИ

• Если не соблюдались вышеуказанные инструкции.

• Если обращение с прибором осуществлялось ненадлежащим

образом, он был поврежден вследствие применения силы или

каким-либо иным образом.

• Если неисправности или неполадки были вызваны сбоями в

электросети.

• Если ремонт, модификация или любое другое изменение

прибора выполнялось лицом, не уполномоченным на это

должным образом.

В связи с постоянной работой по совершенствованию

функциональности и дизайна нашей продукции мы оставляем за

собой право вносить изменения в изделие без предварительного

уведомления.

ИМПОРТЕР

Группа Adexi

Компания не несет ответственности за возможные опечатки.

19

20

Аннотация для Melissa 635-074 в формате PDF