Melissa Drink Mixer 246-002: инструкция

Melissa

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Блендер

Инструкция к Блендер Melissa Drink Mixer 246-002

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 1

STEEL SERIES

246-002

DK Drink mixer ..............................................................2

SE Drinkmixer ................................................................4

NO Drinkmikser ..............................................................6

FI Juomasekoitin ..........................................................8

UK Drink mixer..............................................................10

DE Drinkmixer ............................................................12

PL Mikser do napojów ................................................15

RU Миксер для смешивания напитков ..................18

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 2

DK

For at De kan få mest glæde af Deres nye Drinks

FØR BRUG:

mixer, beder vi Dem venligst gennemlæse denne

Adskil Drinks mixeren og afvask kanden samt

brugsanvisning, før De tager Drinks mixeren i

rørerdelen i mildt sæbevand og aftør denne

brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme

grundigt før første anvendelse. Motordelen må

brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt

IKKE nedsænkes i nogen former for væsker!

skulle få brug for at opfriske Drinks mixerens

funktioner.

BRUG:

- Vær sørg for at kontakten står på 0.

VIGTIGE

- Fyld forsigtigt de ønskede ingredienser i

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

beholderen. Fyld max. 380 ml i, for at undgå

- Læs hele brugsanvisningen.

overløb.

- Brug kun apparatet til det fremstillede formål.

- Sæt stikket i stikkontakten.

- Apparatet må aldrig nedsænkes i nogen

- Start Drinks mixeren ved at dreje knappen

former for væske.

mod venstre og 1 for lav hastighed. og mod

- Ryk aldrig i ledningen, men tag i stedet fat i

højre og 2 for høj hastighed

stikket og træk det forsigtigt ud.

1: Lav hastighed

- Ledningen bør holdes væk fra varme

2: Høj hastighed

overflader.

0: Stop

- Hvis ledningen på dette apparatet bliver

- Når ingredienserne har fået den ønskede

beskadiget, må den kun udskiftes på et af

konsistens, drejes knappen til 0. Tag ikke

fabrikanten angivet værksted, da anvendelse

beholderen af rørerdelen, før rørerarmen står

af specielt -værktøj er påkrævet.

helt stille.

- Hvis selve apparatet skulle blive beskadiget,

skal det indleveres til en fagmand for

Deres Drinks mixer er udstyret med en

reparation. Hvis der foretages uautoriseret

sikkerhedsafbryder, som automatisk slukker for-

indgreb i apparatet bortfalder garantien.

eller ikke vil starte motoren hvis bægeret ikke

- Børn der befinder sig i nærheden af

sidder korrekt.

apparatet, når dette er i brug, bør holdes

under opsyn. Apparatet bør opbevares

Gode råd ved brug af mixeren

utilgængeligt for børn.

-Vi anbefaler at De ikke fylder mere i bægeret

- Hvis brug af forlængerledning er nødvendig,

end til markeringen – 380 ml. Dette vil

bør man bruge en 10-ampere ledning. Man

forhindre at det løber over og sprøjter ud

skal være forsigtig med placeringen af

under brug. På grund af skum effekten

forlængerledningen, så man ikke snubler

passer dette bæger på 850 ml til at lave

over denne.

skummende drinks.

- Brug ikke apparatet hvis der er tydelige tegn

- Vær altid opmærksom på at

på skader.

hastighedsvælgeren står på 0 inden De

- Brug kun apparatet indendørs.

sætter stikket i stikkontakten og inden De

- Sørg for at drinks mixeren står på en plan

sætter bægeret op på plads.

overflade.

- Når der tilsættes ingredienser skal de "våde"

altid tilsættes inden de "tørre" for at opnå de

Drinks mixeren er ikke til kommerciel brug

bedste resultater.

2

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 3

-Tiden for mixning af drikke der indeholder is

- Hvis der har været foretaget uautoriseret

vil varierer i forhold til hårdheden af den is

indgreb i apparatet.

der er brugt i drikken, bløde ingredienser vil

virker bedre.

Grundet konstant udvikling af vore produkter på

- Hvis der i opskriften står at man skal bruge

funktions- og design-siden forbeholder vi os ret

is skal det være knust is.

til ændringer af produktet uden forudgående

- Brug ikke varme ingredienser i drinks

varsel.

mixeren.

IMPORTØR:

- Brug kun Drinks mixeren når bægeret er på

Adexi A/S

plads i holderen.

Adexi AB

- Det anbefales altid at starte på den lave

hastighed i ca. 3 sek. Hvis De evt. skal piske

Der tages forbehold for trykfejl i

flødeskum eller æggehvider skal de dreje

brugsanvisningen

over på hastighed 2 efter de 3 sekunder. De

fortsætter på hastighed 2 indtil De er færdig

med at piske.

- For opnå den bedste skum effekt anbefales

det at bruge velafkølede ingredienser.

OBS!

- Lad ikke Drinks mixeren køre mere end 4

minutter af gangen. Stop i et par minutter

og start igen.

- Fjern eller påsæt ikke beholderen, mens

motoren kører.

RENGØRING

Tør motordelen af med en varm våd klud, tør

efter med en tør klud. Bægeret kan komme i

opvaskemaskinen.

MILJØ TIPS

Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere

er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst

mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes

efter de lokale regler i din kommune, men i de

fleste tilfælde kan De komme af med produktet

på Deres lokale genbrugsstation.

GARANTIEN GÆLDER IKKE

- Hvis ovennævnte ikke iagttages.

- Hvis apparatet har været misligholdt, været

udsat for vold eller lidt anden form for

overlast.

- For fejl som måtte opstå grundet fejl på

ledningsnettet.

3

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 4

SE

För att du ska få största möjliga glädje av din nya

ANVÄNDNING:

drinkmixer, ber vi dig läsa igenom denna

- Se till att kontakten står på 0.

bruksanvisning, innan du använder drinkmixern

- Häll försiktigt i de önskade ingredienserna i

första gången. Vi rekommenderar att du spar

behållaren. Max fyllning 380 ml för att

bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle

undvika överrinning.

skulle behöva repetera drinkmixerns funktioner.

- Sätt i stickkontakten i vägguttaget.

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER

- Starta drinkmixern genom att vrida knappen

- Läs hela bruksanvisningen.

mot vänster och läge 1 för låg hastighet och

- Använd drinkmixern endast till avsett

mot höger och läge 2 för hög hastighet.

ändamål.

1: Låg hastighet

- Drinkmixern får aldrig sänkas ner i några som

2: Hög hastighet

helst former av vätska.

0: Stopp

- Ryck aldrig i sladden, utan tag istället tag i

- När ingredienserna har fått önskad

kontakten och drag ur den försiktigt.

konsistens vrids knappen till 0. Tag inte bort

- Håll sladden borta från varma ytor.

behållaren från omrörningsdelen förrän

- Om sladden på mixern skadas, får den

omröraren står helt stilla.

endast bytas ut av en av tillverkaren godkänd

serviceverkstad, eftersom specialverktyg

Drinkmixern är utrustad med en

krävs.

säkerhetsströmbrytare, som automatiskt slår ifrån

- Om själva drinkmixeren skulle bli skadad,

eller hindrar motorn från att starta, om bägaren

skall den lämnas in till en fackman för

inte sitter i korrekt läge.

reparation. Vid ej auktoriserade ingrepp

bortfaller garantin.

Goda råd för användning av mixern

- Håll barn under uppsikt när drinkmixern

-Vi rekommenderar att inte fylla på bägaren

används. Drinkmixern bör förvaras

mer än till markeringen – 380 ml. Detta

oåtkomligt för barn.

förhindrar att den rinner över och stänker

- Om det är nödvändigt att använda en

under drift. På grund av skumeffekten är

förlängningskabel, bör en godkänd-kabel

denna bägare på 850 ml mycket lämplig för

användas. Var försiktig med placeringen av

att blanda av skummande drinkar.

skarvkabeln för att eliminera risken att

-Var alltid uppmärksam på att

snubbla över kabeln.

hastighetsväljaren står på 0 innan du sätter

- Använd inte drinkmixern om det finns tydliga

kontakten i vägguttaget och innan bägaren

tecken på skador.

är på plats.

- Använd endast drinkmixern inomhus.

- För bästa resultat vid tillsats av

- Se till att mixern står på en plan yta.

ingredienserna ska de "våta" alltid tillsättas

före de "torra".

Mixern är endast avsedd för hushållsändamål.

- Tiden för blandning av drinkar som innehåller

is varierar i förhållande till hårdheten i den is

INNAN ANVÄNDNING:

som används i drinken, mjuka ingredienser

Tag isär mixern och tvätta av kanten samt

fungerar bättre.

omrörningsdelen med vatten med lite diskmedel

- Om det i receptet står att man ska använda

och torka av den noga innan den används första

is, ska isen vara krossad.

gången. Motordelen får INTE sänkas ner i någon

form av vätska!

4

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 5

- Använd inte varma ingredienser i

IMPORTÖR:

drinkmixern.

Adexi AB

- Använd endast drinkmixern med bägaren

Adexi A/S

på plats i hållaren.

Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.

-Vi rekommenderar att alltid starta i den lägre

hastigheten i ca. 3 sek. För att vispa

vispgrädde eller äggvitor ska hastigheten

ökas till hastighet 2 efter dessa 3 sekunder.

Fortsätt på hastighet 2 tills du har vispat

färdigt.

- För att få den bästa skumbildningen

rekommenderas att använda väl kylda

ingredienser.

OBS!

- Låt inte mixern köra mer än 4 minuter åt

gången. Stanna den i ett par minuter och

starta om.

-Tag inte av eller sätt på behållaren, medan

motorn är i gång.

RENGÖRING

Torka av motordelen med en varm, våt trasa och

torka efter med en torr trasa. Bägaren tål

maskindisk.

MILJÖTIPS

En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med

minsta möjliga miljöbelastning när den inte

längre är funktionsduglig. Drinkmixern ska

avfallshanteras efter de lokala reglerna i din

kommun, men i många fall kan du göra dig av

med produkten på din lokala avfallsstation.

GARANTIN GÄLLER INTE:

- Om ovanstående inte följs.

- Om drinkmixern har misskötts, varit utsatt

för våld eller tagit annan form av skada.

- För fel som uppstått på grund av fel på

elnätet.

- Vid ej auktoriserade ingrepp i drinkmixern.

På grund av konstant utveckling av våra

produkter vad gäller funktion och design,

förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan

föregående avisering.

5

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 6

NO

For at du skal få mest mulig glede av din nye

FØR BRUK:

drinkmikser, ber vi deg vennligst lese gjennom

Ta drinkmikseren fra hverandre og vask kannen

denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk.

og stavdelen i mildt såpevann. Tørk grundig før

Dessuten anbefaler vi at du tar vare på

førstegangsbruk. Motordelen må IKKE senkes i

bruksanvisningen, i tilfelle du på et senere

noen form for væske!

tidspunkt skulle få bruk for å gjenoppfriske

drinkmikserens funksjoner.

BRUK:

- Pass på at kontakten står på 0.

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER

- Fyll forsiktig de ønskede ingrediensene i

- Les hele bruksanvisningen.

beholderen. Fyll på maks. 380 ml for å unngå

- Bruk apparatet kun til det formål det er

overløp.

tiltenkt.

- Sett støpselet i stikkontakten.

- Apparatet må aldri senkes i noen form for

- Start drinkmikseren ved å dreie bryteren mot

væske.

venstre og 1 for lav hastighet, og mot høyre

- Rykk aldri i ledningen, men ta i tak i støpselet

og 2 for høy hastighet.

og trekk det forsiktig ut.

1: Lav hastighet

- Ledningen bør holdes borte fra varme

2: Høy hastighet

overflater.

0: Stopp

- Hvis ledningen på dette apparatet skades,

- Når ingrediensene har fått ønsket konsistens,

må den kun skiftes ut av et verksted som er

dreies knappen til 0. Ta ikke beholderen av

godkjent av produsenten, da det er behov for

stavdelen før armen står helt rolig.

spesialverktøy.

- Dersom apparatet ødelegges, må det leveres

Din drinkmikser er utstyrt med en sikkerhetsbryter

til fagfolk til reparasjon. Ved uautorisert

som automatisk slår av - eller ikke vil starte

inngrep bortfaller garantien.

motoren på nytt - hvis begeret ikke er festet godt.

- Hold tilsyn med barn dersom de er i

nærheten av apparatet mens det er i bruk.

Gode råd ved bruk av mikseren

Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.

-Vi anbefaler at du ikke fyller mer i begeret

- Hvis det blir nødvendig med bruk av

enn til merket - 380 ml. Dette vil forhindre at

skjøteledning, bør man bruke en 10-ampere

det renner over og spruter under bruk. På

ledning. Man skal være forsiktig med

grunn av skumeffekten, passer dette beger

plasseringen av skjøteledningen, slik at man

på 850 ml. til å lage skummende drinker.

ikke snubler over denne.

- Pass alltid på at hastighetsvelgeren står på 0

- Bruk ikke apparatet hvis det er tydelige tegn

før du setter i støpselet og før du setter

på skader.

begeret på plass.

- Bruk apparatet kun innendørs.

- Når ingredienser tilsettes, skal de "våte" alltid

- Pass på at drinkmikseren står på et jevnt

tilsettes før de "tørre" for å oppnå best

underlag.

resultat.

- Tiden for miksing av drinker som inneholder

Drinkmikseren er ikke til kommersielt bruk.

is vil variere i forhold til hvor hard den isen er

som er brukt til drinken, myke ingredienser

virker bedre.

- Hvis det står i oppskriften at man skal bruke

is, skal det være knust is.

6

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 7

- Bruk ikke varme ingredienser i

Som følge av en konstant uvikling av våre

drinkmikseren.

produkter på funksjons- og designsiden

- Bruk kun drinkmikseren når begeret er på

forbeholder vi oss rett til produktforandringer

plass i holderen.

uten forutgående varsel.

-Vi anbefaler at du alltid starter på den lave

IIMPORTØR:

hastigheten i ca. 3 sek. Hvis du ev. skal

Adexi AB

piske kremfløte eller eggehvite, skal du slå

Adexi A/S

over på hastighet 2 etter 3 sekunder. Du

fortsetter på hastighet 2 til du er helt ferdig

Vi tar forbehold om trykkfeil.

med å piske.

- For å oppnå best skumeffekt, anbefaler vi at

du bruker ingredienser som er godt avkjølt.

OBS!

- La ikke mikseren kjøres i mer enn 4 minutter

om gangen. Stopp i et par minutter og start

på nytt.

- Fjern eller sett ikke på beholderen mens

motoren er i gang.

RENGJØRING

Tørk av motordelen med en varm, våt klut. Tørk

så av med en tørr klut. Begeret kan vaskes i

oppvaskmaskin.

MILJØTIPS

Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger

virker, bør det kastes på en minst mulig

miljøbelastende måte. Apparatet skal fjernes i

henhold til de lokale regler i din kommune, men

vanligvis kan produktet leveres hos ditt lokale

resirkuleringssted.

GARANTIEN GJELDER IKKE

- dersom ovennevnte punkter ikke

overholdes,

- dersom apparatet ikke er riktig vedlikeholdt,

har vært utsatt for maktbruk eller er skadet

på annen måte,

- dersom det er oppstått skader på grunn av

feil på strømnettet eller

- dersom det er foretatt uautoriserte inngrep

på apparatet.

7

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 8

FI

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen

KÄYTTÖ:

käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän

-Varmista, että käynnistyspainike on nollassa

juomasekoittimestasi. Suosittelemme lisäksi

(0).

käyttöohjeen säilyttämistä, jos juomasekoittimen

- Kaada varovasti halutut ainekset kulhoon.

toimintoja pitää myöhemmin tarkistaa.

Laita kulhoon kork. 380 ml nestettä, jotta se

ei valuisi yli.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTOIMIA

- Laita pistoke pistorasiaan.

- Lue koko käyttöohje.

- Käynnistä juomasekoitin kääntämällä nappia

- Laitetta tulee käyttää vain käyttötarkoituksen

vasempaan ykköseen, jos haluat sekoittimen

mukaisesti.

pyörivän hitaammin ja oikealle kakkoseen,

- Laitetta ei saa upottaa mihinkään

jos haluat sekoittimen pyörivän nopeammin.

nesteeseen.

1: Hitaasti

- Laturin johdosta ei saa vetää, vaan tulee aina

2: Nopeasti

ottaa pistokkeesta kiinni ottaessa johtoa

0: Seis

pistorasiasta.

- Kun juoman koostumus on sopiva, nappi

- Johto ei saa koskettaa kuumia pintoja.

käännetään takaisin nollaan. Älä irrota kulhoa

- Jos laitteen johto vaurioituu, vain valmistajan

sekoitinalustasta, ennen kuin sekoitin on

valtuuttama korjaaja saa vaihtaa sen, sillä se

täysin pysähtynyt.

vaatii erikoistyökaluja.

- Laite tulee toimittaa ammattilaisen

Juomasekoittimessa on turvakatkaisin, joka

korjattavaksi, jos se on vaurioitunut. Jos

katkaisee automaattisesti tai ei käynnistä

laitteeseen tehdään luvattomia toimenpiteitä,

ollenkaan moottoria, jos kulho ei ole

takuu lakkaa olemasta voimassa.

asianmukaisesti kiinnitetty.

- Lapsia tulee valvoa, jos he oleskelevat

laitteen läheisyydessä sen ollessa käytössä.

Hyviä neuvoja juomasekoittimen käytöstä

Laite tulee säilyttää lasten ulottumattomissa.

- Kulhoa ei kannata täyttää yli merkityn 380 ml

- Jos jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, sen

rajan. Näin estetään juoman ylitsevuotaminen

tulee olla 10 ampeerin johto. Jatkojohto tulee

ja roiskuminen sekoittimen käytön aikana.

sijoittaa niin, ettei siihen kompastu.

Kulhoon mahtuu yhteensä 850 ml, kun on

- Laitetta ei saa käyttää, jos siinä on näkyviä

kyse vaahtoutuvasta juomasta.

vaurioita.

-Varmista, että nopeudensäädin on nollassa

- Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.

ennen kuin laitat kulhon paikalleen ja

- Juomasekoitin tulee sijoittaa tasaiselle

pistokkeen pistorasiaan.

alustalle.

- Saavuttaaksesi parhaimman tuloksen laita

aina "märät" ainekset kulhoon ennen "kuivia"

Juomasekoitin ei sovellu kaupalliseen käyttöön.

aineksia.

- Jäitä sisältävien juomien sekoitusaika riippuu

ENNEN KÄYTTÖÄ:

juomassa käytettävän jään kovuudesta.

Irrota juomasekoittimen osat toisistaan ja pese

Pehmeät ainekset sekoittuvat parhaimmin.

kulho sekä sekoitinosa miedossa saippuavedessä

- Jos reseptissä käsketään käyttää jäätä, sen

ja kuivaa osat hyvin ennen ensimmäistä

tulee olla murskattua jäätä.

käyttökertaa. Moottoriosaa EI saa upottaa

- Juomasekoittimeen ei saa laittaa lämpimiä

mihinkään nesteeseen!

aineksia.

8

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 9

- Juomasekoitinta saa käyttää ainoastaan,

MAAHANTUOJA:

kun kulho on paikoillaan kulhopidikkeessä.

Adexi AB

- Laitetta kannattaa aina ensin käyttää

Adexi A/S

kolmen sekunnin ajan hitaalla nopeudella.

Valmistaja ei vastaa painovirheistä.

Jos halutaan vaahdottaa kermaa tai

munanvalkuaisia, tulee sen jälkeen siirtyä 2-

nopeudelle. 2-nopeudella jatketaan, kunnes

vaahto on valmista.

- Jotta ainekset vaahtoutuisivat

mahdollisimman hyvin, tulee ainesten olla

kylmiä.

HUOM!

- Juomasekoitin ei saa olla käynnissä yli neljä

minuuttia kerralla. Pysäytä laite muutamaksi

minuutiksi ja käynnistä uudelleen.

- Älä poista kulhoa pidikkeestä tai aseta sitä

siihen moottorin ollessa käynnissä.

PUHDISTUS

Pyyhi moottoriosa lämpimällä vedellä

kostutetulla liinalla, ja kuivaa se kuivalla liinalla.

Kulhon voi laittaa astianpesukoneeseen.

YMPÄRISTÖSUOSITUS

Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen laite

tulee hävittää ilman turhaa ympäristön

kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan

antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa

tapauksissa laite voidaan toimittaa paikalliseen

kierrätyskeskukseen.

TAKUU EI OLE VOIMASSA

- Jos yllämainittuja kohtia laiminlyödään.

- Jos laitetta on käsitelty väärin, väkivalloin tai

jos sitä on ylikuormitettu.

- Jos vika on johtoverkossa.

- Jos laitteeseen on tehty luvattomia

toimenpiteitä.

Tuotteidemme jatkuvan tuotekehittelyn vuoksi

pidätämme itsellämme oikeuden tehdä

tuotteeseen muutoksia ilman

ennakkovaroituksia.

9

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 10

UK

Congratulation with your new Drinks mixer please

- Plug the cord into a 230 -240 volt AC power

read all instructions before you start using your

outlet and turn the power on.

new Drinks mixer. We recommend that you save

-With the cup placed on a bench or flat

this instruction manual for later use.

surface, place ingredients into the stainless

steel mixing cup.

IMPORTANT SAFEGUARDS:

Note:

When using electric appliances, basic safety

We recommend that you do not fill liquid beyond

precautions should always be followed including

the top fill mark on the side of the cup- 380 ml.

the following:

This will help prevent the mixture from splashing

- Read all instructions before use.

out during mixing. The volume of the milk shake

-To protect against risk of electrical shock, do

will increase, which makes the 850 ml milk shake

not put cord, plugs, or the main body in

cup ideal for the frothiest shakes.

water or other liquids.

- Close supervision is needed when this

Attach the stainless steel mixing cup to the drink

appliance is used by or near children.

mixer by sliding the lip of the of the mixing cup

- Unplug from outlet when not in use, before

under the cup holder and setting the bottom

putting on or taking off parts, and before

edge of the mixing cup un the cup rest.

cleaning.

Note:

-Avoid contacting moving parts.

The drinks mixer will only operate when the

- Do not use outdoors.

stainless steel mixing cup is in place.

- Do not let cord hang over edge of table or

-Turn the dial to mix at the speed you want:

counter.

1: low speed

- Keep hands and utensils out of the cup to

2: high speed

reduce the risk of injury to person or damage

0: stop

to the mixer.

- The Drinks mixer has a safety switch, which

will stop the machine if the cup is not in

This appliance is designed for short time

proper position.

operation. After 4 minutes continuous use, allow a

few minutes rest before next use to avoid

Hints before starting the mixer

overheating.

- Always be sure that the mixer is in the "0"

If the supply cord is damaged, it must be replaced

position before plugging in the mixer and

by the manufacturer or its service agent or a

before removing the mixing cup.

similar qualified person in order to avoid a hazard.

- Add wet ingredients before dry ingredients

for the best mixing result.

MAIN COMPONENTS:

- The mixing time of beverages containing ice

cream type ingredients will vary according

HOW TO USE:

to the hardness of the ingredients.

- Before the first use, wash all parts except

- If your recipe call for ice, use only crushed

base in warm, soapy water. Rinse and dry.

ice in the drink mixer.

Never immerse the base assembly in water;

- Do not mix hot ingredients with your drinks

it can only be wiped with wet cloth.

mixer.

- If the cup is leaking, return the Drinks mixer

- Only use the drink mixer with the stainless

to the shop.

cup attached.

10

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 11

- In general, start mixing on low speed for

Importer:

about 3 seconds. Finish mixing on low

Adexi A/S

speed if all your ingredients are liquid, to

Adexi AB

avoid splashing. If your recipe includes solid

ingredients (ice-cream, powdered milk, etc)

We take reservations for printing errors.

or you need to whip cream or aerate eggs,

switch to speed 2 after the first 3 seconds

of mixing on speed 1 and continue mixing

on speed 2 until mixing is done.

- For the frothiest shakes we recommend you

use well chilled milk.

CLEANING:

It is recommended that the Drinks mixer is

cleaned immediately after each use. Do not use

the cup to keep beverage in.

For quick (simple) cleaning:

- Pour a little warm water into the cup, then

turn the dial to "1" for a few seconds, then

empty the cup. The cup can be washed in

dishwasher

-Wipe the base with a wet cloth, repeat with

a dry cloth.

For thorough cleaning:

-Unplug the Drinks mixer and then remove

the cup holder.

- Clean the parts thoroughly with water then

dry by airing.

- Assembly the parts with reverse steps of

dissembling.

Pay more attention to the sharp blades.

It is not recommended to wash any parts in

dishwasher.

THE WARRENTY DO NOT COVER:

- if the above points have not been observed.

- if the appliance has not been properly

maintained, if force has been used against it

or if it has been damaged in any other way.

- If errors due to the electric supply mains

should arise.

- if the appliance has been repaired or

modified or changed in any way or by any

person not properly authorized.

11

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 12

DE

Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen Mixer

VOR DEM ERSTGEBRAUCH

zuhaben, machen Sie sich bitte mit dieser

Zerlegen Sie den Drinkmixer, waschen Sie Kanne

Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das

und Rühreinheit in mildem Seifenwasser ab und

Gerät in Betrieb nehmen.

trocknen Sie sie gründlich ab. Die Motoreinheit

Wir empfehlen Ihnen außerdem, die

darf unter KEINEN Umständen in Flüssigkeiten

Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie

getaucht werden.

die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.

ANWENDUNG

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

- Sicherstellen, dass der Schalter auf 0 steht.

- Lesen Sie bitte die gesamte

- Die gewünschten Zutaten vorsichtig in den

Bedienungsanleitung durch.

Behälter füllen - max. 380 ml, um Überlaufen

- Benutzen Sie das Gerät nur

zu verhindern.

bestimmungsgemäß.

- Stecker einstecken.

-Das Gerät darf unter keinen Umständen in

-Zum Starten des Drinkmixers den Schalter

Flüssigkeiten getaucht werden.

nach links auf 1 für niedrige und nach rechts

- Niemals am Kabel ziehen, sondern den

auf 2 für hohe Geschwindigkeit drehen.

Stecker fassen und ihn vorsichtig abziehen.

1: Niedrige Geschwindigkeit

- Kabel von warmen Oberflächen fernhalten.

2: Hohe Geschwindigkeit

- Falls das Kabel dieses Geräts beschädigt ist,

0: Stopp

darf es nur durch eine vom Hersteller

-Wenn die Zutaten die gewünschte

benannte Werkstatt ausgetauscht werden,

Konsistenz haben, den Schalter auf 0

da besonderes Werkzeug erforderlich ist.

drehen. Den Behälter vor dem vollständigen

- Falls das Gerät selbst beschädigt wird, ist es

Stillstand des Rührarms nicht von der

von einem Fachmann reparieren zu lassen.

Rühreinheit nehmen.

Bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die

Ihr Drinkmixer hat einen Sicherheitsschalter, der

nicht von uns autorisiert sind, wird die

den Motor automatisch stoppt - bzw. ihn nicht

Garantie hinfällig.

startet -, falls der Becher nicht korrekt sitzt.

- Kinder, die sich in der Nähe eines in Betrieb

befindlichen Geräts aufhalten, sind zu

Gute Ratschläge zur Anwendung des

beaufsichtigen. Das Gerät für Kinder

Drinkmixers

unzugänglich aufbewahren.

-Wir empfehlen Ihnen, den Becher nicht höher

- Bei Bedarf einer Verlängerungsschnur ein 10-

als bis zur Markierung zu füllen - 380 ml. Dies

Ampere-Kabel benutzen. Vorsicht beim

verhindert Überlaufen und Spritzer. Aufgrund

Verlegen: Stolpergefahr.

der Schaumwirkung ist dieser 850 ml.

- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es

Becher für die Zubereitung schäumender

deutliche Anzeichen von Beschädigung

Drinks geeignet.

aufweist.

- Achten Sie stets darauf, dass der

-Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.

Geschwindigkeitswähler auf 0 steht, bevor

- Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen

Sie den Stecker einstecken oder den Becher

Oberfläche auf.

im Gerät anbringen.

Das Gerät darf nicht gewerblich eingesetzt

- Beim Hinzugeben von Zutaten stets die

werden.

„nassen“ vor den „trockenen“ zugeben, um

das beste Ergebnis zu erzielen.

12

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 13

- Die Mixdauer von eishaltigen Drinks variiert

- falls das Gerät unsachgemäß behandelt,

je nach Härte des verwendeten Eises.

Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig

Weiche Zutaten wirken am besten.

Schaden zugefügt worden ist;

- Besagt ein Rezept, dass Eis zu verwenden

- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im

ist, so ist zerkleinertes Eis gemeint.

Stromnetz entstanden sind;

- Keine warmen Zutaten im Drinkmixer

- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die

verwenden.

nicht von uns autorisiert sind.

- Den Drinkmixer nur bei ordnungsgemäßem

Sitz des Bechers im Halter benutzen.

Aufgrund der ständigen Entwicklung von

- Es empfiehlt sich, immer für ca. 3

Funktion und Design unserer Produkte behalten

Sekunden mit der niedrigen

wir uns das Recht zur Änderung des Produkts

Geschwindigkeit zu beginnen. Zum

ohne vorherige Ankündigung vor

Schlagen von Sahne oder Eiweiß wechseln

IMPORTEUR:

Sie nach den 3 Sekunden in

Adexi A/S

Geschwindigkeit 2 und behalten diese bei,

Adexi AB

bis das Schlagen beendet ist.

- Für die beste Schaumwirkung empfiehlt

Irrtümer und Fehler vorbehalten

sich die Verwendung von gut gekühlten

Zutaten.

HINWEIS

- Lassen Sie den Drinkmixer nicht länger als 4

Minuten ununterbrochen arbeiten. Schalten

Sie ihn für ein paar Minuten ab und starten

Sie ihn dann erneut.

- Den Behälter nicht bei laufendem Motor

abnehmen oder aufsetzen.

REINIGUNG

Die Motoreinheit mit einem warmen feuchten

Tuch abwischen und mit einem trockenen Tuch

nachwischen. Der Becher ist spülmaschinenfest.

UMWELTTIPPS

Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf

seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst

geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei

sind die örtlichen Vorschriften Ihrer

Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten

Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen

Recyclingstation abgeben.

DIE GARANTIE GILT NICHT

- falls die vorstehenden Hinweise nicht

beachtet werden;

13

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 14

PL

AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z

Mikser nie jest przeznaczony do u˝ytku

Waszego nowego miksera do napojów, prosimy

komercjalnego.

Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi

zanim zaczniecie go u˝ywaç.

PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM:

Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji

Rozmontuj mikser. Poszczególne cz´Êci miksera

w razie potrzeby przypomnienia funkcji miksera w

nale˝y umyç w wodzie z dodatkiem p∏ynu do

przysz∏oÊci.

mycia naczyƒ a nast´pnie wytrzeç dok∏adnie do

sucha. Obudowa z silnikiem NIE MO˚E byç

WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE

zanu˝ana w jakimkolwiek p∏ynie!

BEZPIECZE¡STWA

- Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.

U˚YTKOWANIE:

- U˝ywaj urzàdzenia wy∏àcznie do tych celów

- Upewnij si´ czy przycisk wy∏àcznika znajduje

do których jest ono przeznaczone.

si´ w pozycji 0.

- Nie zanu˝aj przewodu zasilajàcego, wtyczki

- W∏ó˝ ostro˝nie ˝àdane sk∏adniki do

lub samego urzàdzenia w jakimkolwiek

pojemnika. Nie nape∏niaj pojemnika wi´cej

p∏ynie.

ni˝ 380 ml. aby uniknàç przelania.

- Nigdy nie ciàgnij za przewód elektryczny,

- W∏ó˝ wtyczk´ przewodu zasilajàcego do

zawsze wyjmuj wtyczk´ z gniazdka

gniazdka sieciowego.

Êciennego chwytajàc za samà wtyczk´.

- W∏àcz mikser przez przekr´cenie pokr´t∏a w

- Zwróç uwag´, aby przewód zasilajàcy nie

lewo do pozycji 1dla uzyskania niskich

mia∏ stycznoÊci ze êród∏ami ciep∏a.

obrotów lub w prawo do pozycji 2 dla

- Nie u˝ywaj urzàdzenia w przypadku

uzyskania wysokich obrotów.

stwierdzenia uszkodzeƒ wtyczki lub

1: Niskie obroty

przewodu elektrycznego. Oddaj urzàdzenie

2: Wysokie obroty

do punktu serwisowego, albowiem dla

0: Stop

dokonania naprawy konieczne jest u˝ycie

- Kiedy sk∏adniki posiadajà ˝àdanà

specjalnych narz´dzi.

konsystencj´, wy∏àcz mikser poprzez

- W przypadku stwierdzenia uszkodzeƒ

przekr´cenie pokr´t∏a do pozycji 0. Nie

miksera nale˝y w celu jego naprawy oddaç

wyjmuj pojemnika zanim cz´Êci miksujàce

urzàdzenie do punktu serwisowego.

ca∏kowiecie si´ nie zatrzymajà.

Dokonywanie napraw przez osoby do tego

nieupowa˝nione spowoduje uniewa˝nienie

Mikser do napojów jest wyposa˝ony w wy∏àcznik

gwarancji.

bezpieczeƒstwa, który automatycznie wy∏àcza lub

- Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na

nie pozwala na w∏àczenie miksera gdy pojemnik

znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci. Urzàdzenie

nie jest poprawnie zamontowany.

powinno byç przechowywane w miejscu

niedost´pnym dla dzieci.

Dobre rady dotyczàce u˝ytkowania miksera:

- W razie koniecznoÊci korzystania z

- Zaleca si´, aby pojemnik nie by∏ nape∏niany

przed∏u˝acza, nale˝y u˝ywaç przed∏u˝acz o

powy˝ej zaznaczonego poziomu - 380 ml.

obcià˝alnoÊci 10A. Zwróç uwag´ w jaki

dla unikni´cia ew. przelewania lub

sposób umiejscawiasz przed∏u˝acz, aby nie

rozpryskiwania podczas u˝ytkowania.

by∏ on przyczynà wypadku.

PojemnoÊç pojemnika wynosi 850 ml. co

- Nie u˝ywaj urzàdzenia w przypadku

pozwala na przygotowywanie napojów z

stwierdzenia usterki.

pianà.

- U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w

-Zwróç uwag´ na to, aby regulator pr´dkoÊci

pomieszczeniach zadaszonych.

by∏ ustawiony w pozycji 0 zanim w∏o˝ysz

- Ustawiaj mikser na równej, p∏askiej

wtyczk´ przewodu zasilajàcego do gniazdka

powierzchni.

sieciowego i ustawisz pojemnik ze

sk∏adnikami na miejscu.

14

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 15

-Dla osiàgni´cia lepszego rezultatu

- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie

miksowania napojów wk∏adaj do pojemnika

u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia

najpierw "mokre" sk∏adniki a nast´pnie

mechaniczne.

"suche".

- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku

-Czas miksowania napojów zawierajàcych

uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.

lód b´dzie uzale˝niony od stopnia

- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy

skruszenia lodu oraz zawartoÊci mi´kkich

urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.

sk∏adników.

- Je˝eli w przepisie wymieniony jest lód,

W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych

nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie lodu skruszonego.

produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i

- Nie u˝ywaj ciep∏ych sk∏adnich przy

projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian

miksowaniu napojów.

w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.

- U˝ywaj mikser wy∏àcznie gdy pojemnik jest

IMPORTER

ustawiony w uchwycie.

- Zaleca si´ rozpoczynanie miksowania przy

Adexi A/S

niskich obrotach przez ok. 3 sek. W

Adexi AB

przypadku ubijania Êmietany lub bia∏ek

nale˝y po up∏ywie pierwszych 3 sek.

Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku

ustawiç regulator pr´dkoÊci w pozycji 2 i

kontynuowaç ubijanie do momentu

uzyskania ˝àdanego rezultatu.

-Dla uzyskania najlepszych rezultatów zaleca

si´ aby sk∏adniki przed ich u˝yciem by∏y

dobrze sch∏odzone.

UWAGA!

- Nie pozwól aby mikser wykonywa∏ prac´

ciàg∏à d∏u˝ej ni˝ 4 min. Zatrzymaj na kilka

minut i w∏àcz ponownie.

- Nie wyjmuj i nie wk∏adaj pojemnika podczas

pracy miksera.

KONSERWACJA

Obudow´ z silnikiem przecieraj lekko wilgotnà

Êciereczkà, a nast´pnie wytrzyj do sucha.

Pojemnik mo˝na myç w zmywarce do naczyƒ.

WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA

NATURALNEGO

Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nie

nadajàcego si´ do u˝ytku powinno pozbyç si´ w

sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska

naturalnego. Dlatego te˝ urzàdzenia nale˝y

pozbyç si´ przestrzegajàc lokalnie

obowiàzujàcych przepisów lub dostarczyç do

najbli˝szej stacji utylizacji odpadów.

GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W

PRZYPADKU:

- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o

przestrzegane.

15

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 16

RU

Перед первым использованием прочтите,

- Никогда не пользуйтесь аппаратом в

пожалуйста, внимательно руководство по

случае обнаружения на нем видимых

эксплуатации и ознакомьтесь с Вашим

повреждений.

новым миксером.

- Пользуйтесь аппаратом только

Рекомендуем Вам сохранить настоящее

внутри помещения.

руководство по эксплуатации на случай,

- Ставьте Ваш миксер для смешивания

если Вам когда-нибудь в будущем

напитков на ровную поверхность.

понадобится освежить в памяти функции

аппарата.

Настоящий блендер не предназначен для

коммерческого использования.

ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО

БЕЗОПАСНОСТИ

ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ:

- Пожалуйста, прочтите перед

Перед первым использованием

использованием инструкцию

разберите Ваш миксер для смешивания

целиком.

напитков и вымойте чашу и

- Используйте аппарат только строго

принадлежности для смешивания в

по назначению.

легком растворе мыла, после чего

- Никогда не погружайте аппарат ни в

тщательно высушите все части. Основу

какую жидкость.

миксера, в которой находится мотор,

- Вынимая вилку из розетки, никогда

ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать в воду или

не тяните за провод, а беритесь за

какую-либо иную жидкость!

корпус вилки и осторожно тяните. В

ЭКСПЛУАТАЦИЯ:

случае повреждения электропровода

не пытайтесь самостоятельно

- Убедитесь, что миксер стоит на “0“.

отремонтировать его, обратитесь к

- Осторожно залейте все желаемые

специалисту по ремонту, указанному

ингредиенты в чашу. Во избежание

изготовителем, так как в этом случае

выплескивания не наполняйте чашу

требуются специальные

больше, чем до 380 мл.

инструменты.

- Включите вилку в розетку.

- В случае повреждения самого

- Включите Ваш миксер для

аппарата обратитесь к специалисту

смешивания напитков поворотом

по ремонту. При неавторизованном

кнопки влево до “1“ для работы на

ремонте аппарата гарантийные

небольшой скорости и направо до “2“

обязательства утрачивают свою

для работы на высокой скорости.

силу.

1: низкая скорость

- Если Вы пользуетесь аппаратом

2: высокая скорость

вблизи от детей, всегда следите за

0: стоп

ними с повышенным вниманием.

огда содержимое перемешается до

Храните аппарат в месте,

желаемой консистенции, поверните

недоступном для детей.

кнопку на 0. Не снимайте чаши с

- Если Вам необходимо

основы, пока взбиватель-венчик не

воспользоваться удлинителем,

остановится полностью.

пользуйтесь проводом в 10 амперов.

Продумайте, куда поставить

удлинитель, чтобы не споткнуться о

провод.

16

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 17

Ваш миксер для смешивания напитков

“2“, и взбивайте на этой скорости,

оборудован электрическим

пока не добьетесь желаемого

прерывателем (предохранителем),

результата.

автоматически прерывающим работу

- Для получения большего количества

мотора или не дающим мотору начать

пены советуем пользоваться хорошо

работу с неправильно насаженной

охлажденными продуктами.

чашей.

ВНИМАНИЕ!

Советы по использованию миксера:

- Не включайте миксер больше, чем

- Не наполняйте чашу выше отметки

на 4 минуты за один раз. После

380 мл, тогда содержимое не будет

четырех минут эксплуатации

переливаться через край или

выключите его на пару минут, а

разбрызгиваться во время

после этого можете снова включить.

смешивания. Так как во время

- Не снимайте и не насаживайте

взбивания молочных коктелей

чашу при включенном моторе.

объем напитка значительно

увеличивается, эта чаша емкостью в

ЧИСТКА

850 мл идеально подходит для

Протрите часть, в которой находится

приготовления пенящихся коктелей.

мотор, тряпкой, сполоснутой в горячей

- Перед включением вилки в розетку

воде и тщательно выжатой после этого.

и перед насадкой чаши следует

Затем вытрите сухой тряпкой.

всегда убедиться, что кнопка

Чашу можно мыть в посудомоечной

скорости стоит на “0“.

машине.

- При наполнении чаши всегда

исходите из правила, что более

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ

“текучие“ продукты должны

ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

заливаться первыми, а более

Любой вышедший из строя и не

“сухие“ добавляются уже после них

подлежащий ремонту электроприбор

- таким образом Вы достигнете

должен быть утилизован с минимальным

наилучших результатов.

ущербом для окружающей среды.

- Время смешивания коктелей,

Прибор должен быть утилизован в

содержащих мороженое, зависит от

соответствии с местными правилами,

степени твердости мороженого,

принятыми в Вашем муниципалитете; в

лучше всего, если оно будет немного

большинстве случаев Вы можете сдать

помягче.

его в местный центр по утилизации.

- Если в рецепте приводится лед,

ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

добавляйте исключительно

ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:

размельченный лед.

- Данный миксер не подходит для

- Невыполнения требований

смешивания горячих продуктов.

настоящей инструкции.

ользуйтесь миксером лишь тогда,

- Если прибор не хранился

когда чаша установлена в подставку.

надлежащим образом, если по

отношению к нему применялась

екомендуем всегда начинать

сила или если он был повреждён

смешивание на более низкой

иным образом.

скорости и смешивать прибл. 3 сек.

Если Вам надо приготовить взбитые

- Выхода из строя изделия в

сливки или взбить яичные белки,

результате сбоев в электрической

перейдите после этого на скорость

сети.

17

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 18

- Неавторизованного вскрытия

изделия.

По причине постоянного

совершенствования наших изделий в

области дизайна и функций мы

оставляем за собой право изменения

наших изделий без предупреждения.

Импортёр

ADEKСИ А/Б

ADEKСИ А/С

Производитель и импортёр не несут

ответственности за возможные опечатки

в тексте.

18

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 19

19

Аннотация для Блендер Melissa Drink Mixer 246-002 в формате PDF