Melissa Drink Mixer 246-002: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Блендер
Инструкция к Блендер Melissa Drink Mixer 246-002

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 1
STEEL SERIES
246-002
DK Drink mixer ..............................................................2
SE Drinkmixer ................................................................4
NO Drinkmikser ..............................................................6
FI Juomasekoitin ..........................................................8
UK Drink mixer..............................................................10
DE Drinkmixer ............................................................12
PL Mikser do napojów ................................................15
RU Миксер для смешивания напитков ..................18

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 2
DK
For at De kan få mest glæde af Deres nye Drinks
FØR BRUG:
mixer, beder vi Dem venligst gennemlæse denne
Adskil Drinks mixeren og afvask kanden samt
brugsanvisning, før De tager Drinks mixeren i
rørerdelen i mildt sæbevand og aftør denne
brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme
grundigt før første anvendelse. Motordelen må
brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt
IKKE nedsænkes i nogen former for væsker!
skulle få brug for at opfriske Drinks mixerens
funktioner.
BRUG:
- Vær sørg for at kontakten står på 0.
VIGTIGE
- Fyld forsigtigt de ønskede ingredienser i
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
beholderen. Fyld max. 380 ml i, for at undgå
- Læs hele brugsanvisningen.
overløb.
- Brug kun apparatet til det fremstillede formål.
- Sæt stikket i stikkontakten.
- Apparatet må aldrig nedsænkes i nogen
- Start Drinks mixeren ved at dreje knappen
former for væske.
mod venstre og 1 for lav hastighed. og mod
- Ryk aldrig i ledningen, men tag i stedet fat i
højre og 2 for høj hastighed
stikket og træk det forsigtigt ud.
1: Lav hastighed
- Ledningen bør holdes væk fra varme
2: Høj hastighed
overflader.
0: Stop
- Hvis ledningen på dette apparatet bliver
- Når ingredienserne har fået den ønskede
beskadiget, må den kun udskiftes på et af
konsistens, drejes knappen til 0. Tag ikke
fabrikanten angivet værksted, da anvendelse
beholderen af rørerdelen, før rørerarmen står
af specielt -værktøj er påkrævet.
helt stille.
- Hvis selve apparatet skulle blive beskadiget,
skal det indleveres til en fagmand for
Deres Drinks mixer er udstyret med en
reparation. Hvis der foretages uautoriseret
sikkerhedsafbryder, som automatisk slukker for-
indgreb i apparatet bortfalder garantien.
eller ikke vil starte motoren hvis bægeret ikke
- Børn der befinder sig i nærheden af
sidder korrekt.
apparatet, når dette er i brug, bør holdes
under opsyn. Apparatet bør opbevares
Gode råd ved brug af mixeren
utilgængeligt for børn.
-Vi anbefaler at De ikke fylder mere i bægeret
- Hvis brug af forlængerledning er nødvendig,
end til markeringen – 380 ml. Dette vil
bør man bruge en 10-ampere ledning. Man
forhindre at det løber over og sprøjter ud
skal være forsigtig med placeringen af
under brug. På grund af skum effekten
forlængerledningen, så man ikke snubler
passer dette bæger på 850 ml til at lave
over denne.
skummende drinks.
- Brug ikke apparatet hvis der er tydelige tegn
- Vær altid opmærksom på at
på skader.
hastighedsvælgeren står på 0 inden De
- Brug kun apparatet indendørs.
sætter stikket i stikkontakten og inden De
- Sørg for at drinks mixeren står på en plan
sætter bægeret op på plads.
overflade.
- Når der tilsættes ingredienser skal de "våde"
altid tilsættes inden de "tørre" for at opnå de
Drinks mixeren er ikke til kommerciel brug
bedste resultater.
2

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 3
-Tiden for mixning af drikke der indeholder is
- Hvis der har været foretaget uautoriseret
vil varierer i forhold til hårdheden af den is
indgreb i apparatet.
der er brugt i drikken, bløde ingredienser vil
virker bedre.
Grundet konstant udvikling af vore produkter på
- Hvis der i opskriften står at man skal bruge
funktions- og design-siden forbeholder vi os ret
is skal det være knust is.
til ændringer af produktet uden forudgående
- Brug ikke varme ingredienser i drinks
varsel.
mixeren.
IMPORTØR:
- Brug kun Drinks mixeren når bægeret er på
Adexi A/S
plads i holderen.
Adexi AB
- Det anbefales altid at starte på den lave
hastighed i ca. 3 sek. Hvis De evt. skal piske
Der tages forbehold for trykfejl i
flødeskum eller æggehvider skal de dreje
brugsanvisningen
over på hastighed 2 efter de 3 sekunder. De
fortsætter på hastighed 2 indtil De er færdig
med at piske.
- For opnå den bedste skum effekt anbefales
det at bruge velafkølede ingredienser.
OBS!
- Lad ikke Drinks mixeren køre mere end 4
minutter af gangen. Stop i et par minutter
og start igen.
- Fjern eller påsæt ikke beholderen, mens
motoren kører.
RENGØRING
Tør motordelen af med en varm våd klud, tør
efter med en tør klud. Bægeret kan komme i
opvaskemaskinen.
MILJØ TIPS
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere
er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst
mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes
efter de lokale regler i din kommune, men i de
fleste tilfælde kan De komme af med produktet
på Deres lokale genbrugsstation.
GARANTIEN GÆLDER IKKE
- Hvis ovennævnte ikke iagttages.
- Hvis apparatet har været misligholdt, været
udsat for vold eller lidt anden form for
overlast.
- For fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.
3

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 4
SE
För att du ska få största möjliga glädje av din nya
ANVÄNDNING:
drinkmixer, ber vi dig läsa igenom denna
- Se till att kontakten står på 0.
bruksanvisning, innan du använder drinkmixern
- Häll försiktigt i de önskade ingredienserna i
första gången. Vi rekommenderar att du spar
behållaren. Max fyllning 380 ml för att
bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle
undvika överrinning.
skulle behöva repetera drinkmixerns funktioner.
- Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
- Starta drinkmixern genom att vrida knappen
- Läs hela bruksanvisningen.
mot vänster och läge 1 för låg hastighet och
- Använd drinkmixern endast till avsett
mot höger och läge 2 för hög hastighet.
ändamål.
1: Låg hastighet
- Drinkmixern får aldrig sänkas ner i några som
2: Hög hastighet
helst former av vätska.
0: Stopp
- Ryck aldrig i sladden, utan tag istället tag i
- När ingredienserna har fått önskad
kontakten och drag ur den försiktigt.
konsistens vrids knappen till 0. Tag inte bort
- Håll sladden borta från varma ytor.
behållaren från omrörningsdelen förrän
- Om sladden på mixern skadas, får den
omröraren står helt stilla.
endast bytas ut av en av tillverkaren godkänd
serviceverkstad, eftersom specialverktyg
Drinkmixern är utrustad med en
krävs.
säkerhetsströmbrytare, som automatiskt slår ifrån
- Om själva drinkmixeren skulle bli skadad,
eller hindrar motorn från att starta, om bägaren
skall den lämnas in till en fackman för
inte sitter i korrekt läge.
reparation. Vid ej auktoriserade ingrepp
bortfaller garantin.
Goda råd för användning av mixern
- Håll barn under uppsikt när drinkmixern
-Vi rekommenderar att inte fylla på bägaren
används. Drinkmixern bör förvaras
mer än till markeringen – 380 ml. Detta
oåtkomligt för barn.
förhindrar att den rinner över och stänker
- Om det är nödvändigt att använda en
under drift. På grund av skumeffekten är
förlängningskabel, bör en godkänd-kabel
denna bägare på 850 ml mycket lämplig för
användas. Var försiktig med placeringen av
att blanda av skummande drinkar.
skarvkabeln för att eliminera risken att
-Var alltid uppmärksam på att
snubbla över kabeln.
hastighetsväljaren står på 0 innan du sätter
- Använd inte drinkmixern om det finns tydliga
kontakten i vägguttaget och innan bägaren
tecken på skador.
är på plats.
- Använd endast drinkmixern inomhus.
- För bästa resultat vid tillsats av
- Se till att mixern står på en plan yta.
ingredienserna ska de "våta" alltid tillsättas
före de "torra".
Mixern är endast avsedd för hushållsändamål.
- Tiden för blandning av drinkar som innehåller
is varierar i förhållande till hårdheten i den is
INNAN ANVÄNDNING:
som används i drinken, mjuka ingredienser
Tag isär mixern och tvätta av kanten samt
fungerar bättre.
omrörningsdelen med vatten med lite diskmedel
- Om det i receptet står att man ska använda
och torka av den noga innan den används första
is, ska isen vara krossad.
gången. Motordelen får INTE sänkas ner i någon
form av vätska!
4

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 5
- Använd inte varma ingredienser i
IMPORTÖR:
drinkmixern.
Adexi AB
- Använd endast drinkmixern med bägaren
Adexi A/S
på plats i hållaren.
Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.
-Vi rekommenderar att alltid starta i den lägre
hastigheten i ca. 3 sek. För att vispa
vispgrädde eller äggvitor ska hastigheten
ökas till hastighet 2 efter dessa 3 sekunder.
Fortsätt på hastighet 2 tills du har vispat
färdigt.
- För att få den bästa skumbildningen
rekommenderas att använda väl kylda
ingredienser.
OBS!
- Låt inte mixern köra mer än 4 minuter åt
gången. Stanna den i ett par minuter och
starta om.
-Tag inte av eller sätt på behållaren, medan
motorn är i gång.
RENGÖRING
Torka av motordelen med en varm, våt trasa och
torka efter med en torr trasa. Bägaren tål
maskindisk.
MILJÖTIPS
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med
minsta möjliga miljöbelastning när den inte
längre är funktionsduglig. Drinkmixern ska
avfallshanteras efter de lokala reglerna i din
kommun, men i många fall kan du göra dig av
med produkten på din lokala avfallsstation.
GARANTIN GÄLLER INTE:
- Om ovanstående inte följs.
- Om drinkmixern har misskötts, varit utsatt
för våld eller tagit annan form av skada.
- För fel som uppstått på grund av fel på
elnätet.
- Vid ej auktoriserade ingrepp i drinkmixern.
På grund av konstant utveckling av våra
produkter vad gäller funktion och design,
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan
föregående avisering.
5

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 6
NO
For at du skal få mest mulig glede av din nye
FØR BRUK:
drinkmikser, ber vi deg vennligst lese gjennom
Ta drinkmikseren fra hverandre og vask kannen
denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk.
og stavdelen i mildt såpevann. Tørk grundig før
Dessuten anbefaler vi at du tar vare på
førstegangsbruk. Motordelen må IKKE senkes i
bruksanvisningen, i tilfelle du på et senere
noen form for væske!
tidspunkt skulle få bruk for å gjenoppfriske
drinkmikserens funksjoner.
BRUK:
- Pass på at kontakten står på 0.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
- Fyll forsiktig de ønskede ingrediensene i
- Les hele bruksanvisningen.
beholderen. Fyll på maks. 380 ml for å unngå
- Bruk apparatet kun til det formål det er
overløp.
tiltenkt.
- Sett støpselet i stikkontakten.
- Apparatet må aldri senkes i noen form for
- Start drinkmikseren ved å dreie bryteren mot
væske.
venstre og 1 for lav hastighet, og mot høyre
- Rykk aldri i ledningen, men ta i tak i støpselet
og 2 for høy hastighet.
og trekk det forsiktig ut.
1: Lav hastighet
- Ledningen bør holdes borte fra varme
2: Høy hastighet
overflater.
0: Stopp
- Hvis ledningen på dette apparatet skades,
- Når ingrediensene har fått ønsket konsistens,
må den kun skiftes ut av et verksted som er
dreies knappen til 0. Ta ikke beholderen av
godkjent av produsenten, da det er behov for
stavdelen før armen står helt rolig.
spesialverktøy.
- Dersom apparatet ødelegges, må det leveres
Din drinkmikser er utstyrt med en sikkerhetsbryter
til fagfolk til reparasjon. Ved uautorisert
som automatisk slår av - eller ikke vil starte
inngrep bortfaller garantien.
motoren på nytt - hvis begeret ikke er festet godt.
- Hold tilsyn med barn dersom de er i
nærheten av apparatet mens det er i bruk.
Gode råd ved bruk av mikseren
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
-Vi anbefaler at du ikke fyller mer i begeret
- Hvis det blir nødvendig med bruk av
enn til merket - 380 ml. Dette vil forhindre at
skjøteledning, bør man bruke en 10-ampere
det renner over og spruter under bruk. På
ledning. Man skal være forsiktig med
grunn av skumeffekten, passer dette beger
plasseringen av skjøteledningen, slik at man
på 850 ml. til å lage skummende drinker.
ikke snubler over denne.
- Pass alltid på at hastighetsvelgeren står på 0
- Bruk ikke apparatet hvis det er tydelige tegn
før du setter i støpselet og før du setter
på skader.
begeret på plass.
- Bruk apparatet kun innendørs.
- Når ingredienser tilsettes, skal de "våte" alltid
- Pass på at drinkmikseren står på et jevnt
tilsettes før de "tørre" for å oppnå best
underlag.
resultat.
- Tiden for miksing av drinker som inneholder
Drinkmikseren er ikke til kommersielt bruk.
is vil variere i forhold til hvor hard den isen er
som er brukt til drinken, myke ingredienser
virker bedre.
- Hvis det står i oppskriften at man skal bruke
is, skal det være knust is.
6

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 7
- Bruk ikke varme ingredienser i
Som følge av en konstant uvikling av våre
drinkmikseren.
produkter på funksjons- og designsiden
- Bruk kun drinkmikseren når begeret er på
forbeholder vi oss rett til produktforandringer
plass i holderen.
uten forutgående varsel.
-Vi anbefaler at du alltid starter på den lave
IIMPORTØR:
hastigheten i ca. 3 sek. Hvis du ev. skal
Adexi AB
piske kremfløte eller eggehvite, skal du slå
Adexi A/S
over på hastighet 2 etter 3 sekunder. Du
fortsetter på hastighet 2 til du er helt ferdig
Vi tar forbehold om trykkfeil.
med å piske.
- For å oppnå best skumeffekt, anbefaler vi at
du bruker ingredienser som er godt avkjølt.
OBS!
- La ikke mikseren kjøres i mer enn 4 minutter
om gangen. Stopp i et par minutter og start
på nytt.
- Fjern eller sett ikke på beholderen mens
motoren er i gang.
RENGJØRING
Tørk av motordelen med en varm, våt klut. Tørk
så av med en tørr klut. Begeret kan vaskes i
oppvaskmaskin.
MILJØTIPS
Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger
virker, bør det kastes på en minst mulig
miljøbelastende måte. Apparatet skal fjernes i
henhold til de lokale regler i din kommune, men
vanligvis kan produktet leveres hos ditt lokale
resirkuleringssted.
GARANTIEN GJELDER IKKE
- dersom ovennevnte punkter ikke
overholdes,
- dersom apparatet ikke er riktig vedlikeholdt,
har vært utsatt for maktbruk eller er skadet
på annen måte,
- dersom det er oppstått skader på grunn av
feil på strømnettet eller
- dersom det er foretatt uautoriserte inngrep
på apparatet.
7

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 8
FI
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
KÄYTTÖ:
käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän
-Varmista, että käynnistyspainike on nollassa
juomasekoittimestasi. Suosittelemme lisäksi
(0).
käyttöohjeen säilyttämistä, jos juomasekoittimen
- Kaada varovasti halutut ainekset kulhoon.
toimintoja pitää myöhemmin tarkistaa.
Laita kulhoon kork. 380 ml nestettä, jotta se
ei valuisi yli.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTOIMIA
- Laita pistoke pistorasiaan.
- Lue koko käyttöohje.
- Käynnistä juomasekoitin kääntämällä nappia
- Laitetta tulee käyttää vain käyttötarkoituksen
vasempaan ykköseen, jos haluat sekoittimen
mukaisesti.
pyörivän hitaammin ja oikealle kakkoseen,
- Laitetta ei saa upottaa mihinkään
jos haluat sekoittimen pyörivän nopeammin.
nesteeseen.
1: Hitaasti
- Laturin johdosta ei saa vetää, vaan tulee aina
2: Nopeasti
ottaa pistokkeesta kiinni ottaessa johtoa
0: Seis
pistorasiasta.
- Kun juoman koostumus on sopiva, nappi
- Johto ei saa koskettaa kuumia pintoja.
käännetään takaisin nollaan. Älä irrota kulhoa
- Jos laitteen johto vaurioituu, vain valmistajan
sekoitinalustasta, ennen kuin sekoitin on
valtuuttama korjaaja saa vaihtaa sen, sillä se
täysin pysähtynyt.
vaatii erikoistyökaluja.
- Laite tulee toimittaa ammattilaisen
Juomasekoittimessa on turvakatkaisin, joka
korjattavaksi, jos se on vaurioitunut. Jos
katkaisee automaattisesti tai ei käynnistä
laitteeseen tehdään luvattomia toimenpiteitä,
ollenkaan moottoria, jos kulho ei ole
takuu lakkaa olemasta voimassa.
asianmukaisesti kiinnitetty.
- Lapsia tulee valvoa, jos he oleskelevat
laitteen läheisyydessä sen ollessa käytössä.
Hyviä neuvoja juomasekoittimen käytöstä
Laite tulee säilyttää lasten ulottumattomissa.
- Kulhoa ei kannata täyttää yli merkityn 380 ml
- Jos jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, sen
rajan. Näin estetään juoman ylitsevuotaminen
tulee olla 10 ampeerin johto. Jatkojohto tulee
ja roiskuminen sekoittimen käytön aikana.
sijoittaa niin, ettei siihen kompastu.
Kulhoon mahtuu yhteensä 850 ml, kun on
- Laitetta ei saa käyttää, jos siinä on näkyviä
kyse vaahtoutuvasta juomasta.
vaurioita.
-Varmista, että nopeudensäädin on nollassa
- Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.
ennen kuin laitat kulhon paikalleen ja
- Juomasekoitin tulee sijoittaa tasaiselle
pistokkeen pistorasiaan.
alustalle.
- Saavuttaaksesi parhaimman tuloksen laita
aina "märät" ainekset kulhoon ennen "kuivia"
Juomasekoitin ei sovellu kaupalliseen käyttöön.
aineksia.
- Jäitä sisältävien juomien sekoitusaika riippuu
ENNEN KÄYTTÖÄ:
juomassa käytettävän jään kovuudesta.
Irrota juomasekoittimen osat toisistaan ja pese
Pehmeät ainekset sekoittuvat parhaimmin.
kulho sekä sekoitinosa miedossa saippuavedessä
- Jos reseptissä käsketään käyttää jäätä, sen
ja kuivaa osat hyvin ennen ensimmäistä
tulee olla murskattua jäätä.
käyttökertaa. Moottoriosaa EI saa upottaa
- Juomasekoittimeen ei saa laittaa lämpimiä
mihinkään nesteeseen!
aineksia.
8

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 9
- Juomasekoitinta saa käyttää ainoastaan,
MAAHANTUOJA:
kun kulho on paikoillaan kulhopidikkeessä.
Adexi AB
- Laitetta kannattaa aina ensin käyttää
Adexi A/S
kolmen sekunnin ajan hitaalla nopeudella.
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
Jos halutaan vaahdottaa kermaa tai
munanvalkuaisia, tulee sen jälkeen siirtyä 2-
nopeudelle. 2-nopeudella jatketaan, kunnes
vaahto on valmista.
- Jotta ainekset vaahtoutuisivat
mahdollisimman hyvin, tulee ainesten olla
kylmiä.
HUOM!
- Juomasekoitin ei saa olla käynnissä yli neljä
minuuttia kerralla. Pysäytä laite muutamaksi
minuutiksi ja käynnistä uudelleen.
- Älä poista kulhoa pidikkeestä tai aseta sitä
siihen moottorin ollessa käynnissä.
PUHDISTUS
Pyyhi moottoriosa lämpimällä vedellä
kostutetulla liinalla, ja kuivaa se kuivalla liinalla.
Kulhon voi laittaa astianpesukoneeseen.
YMPÄRISTÖSUOSITUS
Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen laite
tulee hävittää ilman turhaa ympäristön
kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan
antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa
tapauksissa laite voidaan toimittaa paikalliseen
kierrätyskeskukseen.
TAKUU EI OLE VOIMASSA
- Jos yllämainittuja kohtia laiminlyödään.
- Jos laitetta on käsitelty väärin, väkivalloin tai
jos sitä on ylikuormitettu.
- Jos vika on johtoverkossa.
- Jos laitteeseen on tehty luvattomia
toimenpiteitä.
Tuotteidemme jatkuvan tuotekehittelyn vuoksi
pidätämme itsellämme oikeuden tehdä
tuotteeseen muutoksia ilman
ennakkovaroituksia.
9

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 10
UK
Congratulation with your new Drinks mixer please
- Plug the cord into a 230 -240 volt AC power
read all instructions before you start using your
outlet and turn the power on.
new Drinks mixer. We recommend that you save
-With the cup placed on a bench or flat
this instruction manual for later use.
surface, place ingredients into the stainless
steel mixing cup.
IMPORTANT SAFEGUARDS:
Note:
When using electric appliances, basic safety
We recommend that you do not fill liquid beyond
precautions should always be followed including
the top fill mark on the side of the cup- 380 ml.
the following:
This will help prevent the mixture from splashing
- Read all instructions before use.
out during mixing. The volume of the milk shake
-To protect against risk of electrical shock, do
will increase, which makes the 850 ml milk shake
not put cord, plugs, or the main body in
cup ideal for the frothiest shakes.
water or other liquids.
- Close supervision is needed when this
Attach the stainless steel mixing cup to the drink
appliance is used by or near children.
mixer by sliding the lip of the of the mixing cup
- Unplug from outlet when not in use, before
under the cup holder and setting the bottom
putting on or taking off parts, and before
edge of the mixing cup un the cup rest.
cleaning.
Note:
-Avoid contacting moving parts.
The drinks mixer will only operate when the
- Do not use outdoors.
stainless steel mixing cup is in place.
- Do not let cord hang over edge of table or
-Turn the dial to mix at the speed you want:
counter.
1: low speed
- Keep hands and utensils out of the cup to
2: high speed
reduce the risk of injury to person or damage
0: stop
to the mixer.
- The Drinks mixer has a safety switch, which
will stop the machine if the cup is not in
This appliance is designed for short time
proper position.
operation. After 4 minutes continuous use, allow a
few minutes rest before next use to avoid
Hints before starting the mixer
overheating.
- Always be sure that the mixer is in the "0"
If the supply cord is damaged, it must be replaced
position before plugging in the mixer and
by the manufacturer or its service agent or a
before removing the mixing cup.
similar qualified person in order to avoid a hazard.
- Add wet ingredients before dry ingredients
for the best mixing result.
MAIN COMPONENTS:
- The mixing time of beverages containing ice
cream type ingredients will vary according
HOW TO USE:
to the hardness of the ingredients.
- Before the first use, wash all parts except
- If your recipe call for ice, use only crushed
base in warm, soapy water. Rinse and dry.
ice in the drink mixer.
Never immerse the base assembly in water;
- Do not mix hot ingredients with your drinks
it can only be wiped with wet cloth.
mixer.
- If the cup is leaking, return the Drinks mixer
- Only use the drink mixer with the stainless
to the shop.
cup attached.
10

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 11
- In general, start mixing on low speed for
Importer:
about 3 seconds. Finish mixing on low
Adexi A/S
speed if all your ingredients are liquid, to
Adexi AB
avoid splashing. If your recipe includes solid
ingredients (ice-cream, powdered milk, etc)
We take reservations for printing errors.
or you need to whip cream or aerate eggs,
switch to speed 2 after the first 3 seconds
of mixing on speed 1 and continue mixing
on speed 2 until mixing is done.
- For the frothiest shakes we recommend you
use well chilled milk.
CLEANING:
It is recommended that the Drinks mixer is
cleaned immediately after each use. Do not use
the cup to keep beverage in.
For quick (simple) cleaning:
- Pour a little warm water into the cup, then
turn the dial to "1" for a few seconds, then
empty the cup. The cup can be washed in
dishwasher
-Wipe the base with a wet cloth, repeat with
a dry cloth.
For thorough cleaning:
-Unplug the Drinks mixer and then remove
the cup holder.
- Clean the parts thoroughly with water then
dry by airing.
- Assembly the parts with reverse steps of
dissembling.
Pay more attention to the sharp blades.
It is not recommended to wash any parts in
dishwasher.
THE WARRENTY DO NOT COVER:
- if the above points have not been observed.
- if the appliance has not been properly
maintained, if force has been used against it
or if it has been damaged in any other way.
- If errors due to the electric supply mains
should arise.
- if the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by any
person not properly authorized.
11

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 12
DE
Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen Mixer
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
zuhaben, machen Sie sich bitte mit dieser
Zerlegen Sie den Drinkmixer, waschen Sie Kanne
Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das
und Rühreinheit in mildem Seifenwasser ab und
Gerät in Betrieb nehmen.
trocknen Sie sie gründlich ab. Die Motoreinheit
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
darf unter KEINEN Umständen in Flüssigkeiten
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie
getaucht werden.
die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
ANWENDUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Sicherstellen, dass der Schalter auf 0 steht.
- Lesen Sie bitte die gesamte
- Die gewünschten Zutaten vorsichtig in den
Bedienungsanleitung durch.
Behälter füllen - max. 380 ml, um Überlaufen
- Benutzen Sie das Gerät nur
zu verhindern.
bestimmungsgemäß.
- Stecker einstecken.
-Das Gerät darf unter keinen Umständen in
-Zum Starten des Drinkmixers den Schalter
Flüssigkeiten getaucht werden.
nach links auf 1 für niedrige und nach rechts
- Niemals am Kabel ziehen, sondern den
auf 2 für hohe Geschwindigkeit drehen.
Stecker fassen und ihn vorsichtig abziehen.
1: Niedrige Geschwindigkeit
- Kabel von warmen Oberflächen fernhalten.
2: Hohe Geschwindigkeit
- Falls das Kabel dieses Geräts beschädigt ist,
0: Stopp
darf es nur durch eine vom Hersteller
-Wenn die Zutaten die gewünschte
benannte Werkstatt ausgetauscht werden,
Konsistenz haben, den Schalter auf 0
da besonderes Werkzeug erforderlich ist.
drehen. Den Behälter vor dem vollständigen
- Falls das Gerät selbst beschädigt wird, ist es
Stillstand des Rührarms nicht von der
von einem Fachmann reparieren zu lassen.
Rühreinheit nehmen.
Bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die
Ihr Drinkmixer hat einen Sicherheitsschalter, der
nicht von uns autorisiert sind, wird die
den Motor automatisch stoppt - bzw. ihn nicht
Garantie hinfällig.
startet -, falls der Becher nicht korrekt sitzt.
- Kinder, die sich in der Nähe eines in Betrieb
befindlichen Geräts aufhalten, sind zu
Gute Ratschläge zur Anwendung des
beaufsichtigen. Das Gerät für Kinder
Drinkmixers
unzugänglich aufbewahren.
-Wir empfehlen Ihnen, den Becher nicht höher
- Bei Bedarf einer Verlängerungsschnur ein 10-
als bis zur Markierung zu füllen - 380 ml. Dies
Ampere-Kabel benutzen. Vorsicht beim
verhindert Überlaufen und Spritzer. Aufgrund
Verlegen: Stolpergefahr.
der Schaumwirkung ist dieser 850 ml.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Becher für die Zubereitung schäumender
deutliche Anzeichen von Beschädigung
Drinks geeignet.
aufweist.
- Achten Sie stets darauf, dass der
-Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Geschwindigkeitswähler auf 0 steht, bevor
- Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen
Sie den Stecker einstecken oder den Becher
Oberfläche auf.
im Gerät anbringen.
Das Gerät darf nicht gewerblich eingesetzt
- Beim Hinzugeben von Zutaten stets die
werden.
„nassen“ vor den „trockenen“ zugeben, um
das beste Ergebnis zu erzielen.
12

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 13
- Die Mixdauer von eishaltigen Drinks variiert
- falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
je nach Härte des verwendeten Eises.
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig
Weiche Zutaten wirken am besten.
Schaden zugefügt worden ist;
- Besagt ein Rezept, dass Eis zu verwenden
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im
ist, so ist zerkleinertes Eis gemeint.
Stromnetz entstanden sind;
- Keine warmen Zutaten im Drinkmixer
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die
verwenden.
nicht von uns autorisiert sind.
- Den Drinkmixer nur bei ordnungsgemäßem
Sitz des Bechers im Halter benutzen.
Aufgrund der ständigen Entwicklung von
- Es empfiehlt sich, immer für ca. 3
Funktion und Design unserer Produkte behalten
Sekunden mit der niedrigen
wir uns das Recht zur Änderung des Produkts
Geschwindigkeit zu beginnen. Zum
ohne vorherige Ankündigung vor
Schlagen von Sahne oder Eiweiß wechseln
IMPORTEUR:
Sie nach den 3 Sekunden in
Adexi A/S
Geschwindigkeit 2 und behalten diese bei,
Adexi AB
bis das Schlagen beendet ist.
- Für die beste Schaumwirkung empfiehlt
Irrtümer und Fehler vorbehalten
sich die Verwendung von gut gekühlten
Zutaten.
HINWEIS
- Lassen Sie den Drinkmixer nicht länger als 4
Minuten ununterbrochen arbeiten. Schalten
Sie ihn für ein paar Minuten ab und starten
Sie ihn dann erneut.
- Den Behälter nicht bei laufendem Motor
abnehmen oder aufsetzen.
REINIGUNG
Die Motoreinheit mit einem warmen feuchten
Tuch abwischen und mit einem trockenen Tuch
nachwischen. Der Becher ist spülmaschinenfest.
UMWELTTIPPS
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst
geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei
sind die örtlichen Vorschriften Ihrer
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten
Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen
Recyclingstation abgeben.
DIE GARANTIE GILT NICHT
- falls die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
13

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 14
PL
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
Mikser nie jest przeznaczony do u˝ytku
Waszego nowego miksera do napojów, prosimy
komercjalnego.
Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi
zanim zaczniecie go u˝ywaç.
PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM:
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji
Rozmontuj mikser. Poszczególne cz´Êci miksera
w razie potrzeby przypomnienia funkcji miksera w
nale˝y umyç w wodzie z dodatkiem p∏ynu do
przysz∏oÊci.
mycia naczyƒ a nast´pnie wytrzeç dok∏adnie do
sucha. Obudowa z silnikiem NIE MO˚E byç
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE
zanu˝ana w jakimkolwiek p∏ynie!
BEZPIECZE¡STWA
- Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.
U˚YTKOWANIE:
- U˝ywaj urzàdzenia wy∏àcznie do tych celów
- Upewnij si´ czy przycisk wy∏àcznika znajduje
do których jest ono przeznaczone.
si´ w pozycji 0.
- Nie zanu˝aj przewodu zasilajàcego, wtyczki
- W∏ó˝ ostro˝nie ˝àdane sk∏adniki do
lub samego urzàdzenia w jakimkolwiek
pojemnika. Nie nape∏niaj pojemnika wi´cej
p∏ynie.
ni˝ 380 ml. aby uniknàç przelania.
- Nigdy nie ciàgnij za przewód elektryczny,
- W∏ó˝ wtyczk´ przewodu zasilajàcego do
zawsze wyjmuj wtyczk´ z gniazdka
gniazdka sieciowego.
Êciennego chwytajàc za samà wtyczk´.
- W∏àcz mikser przez przekr´cenie pokr´t∏a w
- Zwróç uwag´, aby przewód zasilajàcy nie
lewo do pozycji 1dla uzyskania niskich
mia∏ stycznoÊci ze êród∏ami ciep∏a.
obrotów lub w prawo do pozycji 2 dla
- Nie u˝ywaj urzàdzenia w przypadku
uzyskania wysokich obrotów.
stwierdzenia uszkodzeƒ wtyczki lub
1: Niskie obroty
przewodu elektrycznego. Oddaj urzàdzenie
2: Wysokie obroty
do punktu serwisowego, albowiem dla
0: Stop
dokonania naprawy konieczne jest u˝ycie
- Kiedy sk∏adniki posiadajà ˝àdanà
specjalnych narz´dzi.
konsystencj´, wy∏àcz mikser poprzez
- W przypadku stwierdzenia uszkodzeƒ
przekr´cenie pokr´t∏a do pozycji 0. Nie
miksera nale˝y w celu jego naprawy oddaç
wyjmuj pojemnika zanim cz´Êci miksujàce
urzàdzenie do punktu serwisowego.
ca∏kowiecie si´ nie zatrzymajà.
Dokonywanie napraw przez osoby do tego
nieupowa˝nione spowoduje uniewa˝nienie
Mikser do napojów jest wyposa˝ony w wy∏àcznik
gwarancji.
bezpieczeƒstwa, który automatycznie wy∏àcza lub
- Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na
nie pozwala na w∏àczenie miksera gdy pojemnik
znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci. Urzàdzenie
nie jest poprawnie zamontowany.
powinno byç przechowywane w miejscu
niedost´pnym dla dzieci.
Dobre rady dotyczàce u˝ytkowania miksera:
- W razie koniecznoÊci korzystania z
- Zaleca si´, aby pojemnik nie by∏ nape∏niany
przed∏u˝acza, nale˝y u˝ywaç przed∏u˝acz o
powy˝ej zaznaczonego poziomu - 380 ml.
obcià˝alnoÊci 10A. Zwróç uwag´ w jaki
dla unikni´cia ew. przelewania lub
sposób umiejscawiasz przed∏u˝acz, aby nie
rozpryskiwania podczas u˝ytkowania.
by∏ on przyczynà wypadku.
PojemnoÊç pojemnika wynosi 850 ml. co
- Nie u˝ywaj urzàdzenia w przypadku
pozwala na przygotowywanie napojów z
stwierdzenia usterki.
pianà.
- U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w
-Zwróç uwag´ na to, aby regulator pr´dkoÊci
pomieszczeniach zadaszonych.
by∏ ustawiony w pozycji 0 zanim w∏o˝ysz
- Ustawiaj mikser na równej, p∏askiej
wtyczk´ przewodu zasilajàcego do gniazdka
powierzchni.
sieciowego i ustawisz pojemnik ze
sk∏adnikami na miejscu.
14

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 15
-Dla osiàgni´cia lepszego rezultatu
- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
miksowania napojów wk∏adaj do pojemnika
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia
najpierw "mokre" sk∏adniki a nast´pnie
mechaniczne.
"suche".
- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku
-Czas miksowania napojów zawierajàcych
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.
lód b´dzie uzale˝niony od stopnia
- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy
skruszenia lodu oraz zawartoÊci mi´kkich
urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.
sk∏adników.
- Je˝eli w przepisie wymieniony jest lód,
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych
nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie lodu skruszonego.
produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i
- Nie u˝ywaj ciep∏ych sk∏adnich przy
projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian
miksowaniu napojów.
w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.
- U˝ywaj mikser wy∏àcznie gdy pojemnik jest
IMPORTER
ustawiony w uchwycie.
- Zaleca si´ rozpoczynanie miksowania przy
Adexi A/S
niskich obrotach przez ok. 3 sek. W
Adexi AB
przypadku ubijania Êmietany lub bia∏ek
nale˝y po up∏ywie pierwszych 3 sek.
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
ustawiç regulator pr´dkoÊci w pozycji 2 i
kontynuowaç ubijanie do momentu
uzyskania ˝àdanego rezultatu.
-Dla uzyskania najlepszych rezultatów zaleca
si´ aby sk∏adniki przed ich u˝yciem by∏y
dobrze sch∏odzone.
UWAGA!
- Nie pozwól aby mikser wykonywa∏ prac´
ciàg∏à d∏u˝ej ni˝ 4 min. Zatrzymaj na kilka
minut i w∏àcz ponownie.
- Nie wyjmuj i nie wk∏adaj pojemnika podczas
pracy miksera.
KONSERWACJA
Obudow´ z silnikiem przecieraj lekko wilgotnà
Êciereczkà, a nast´pnie wytrzyj do sucha.
Pojemnik mo˝na myç w zmywarce do naczyƒ.
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA
NATURALNEGO
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nie
nadajàcego si´ do u˝ytku powinno pozbyç si´ w
sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska
naturalnego. Dlatego te˝ urzàdzenia nale˝y
pozbyç si´ przestrzegajàc lokalnie
obowiàzujàcych przepisów lub dostarczyç do
najbli˝szej stacji utylizacji odpadów.
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W
PRZYPADKU:
- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o
przestrzegane.
15

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 16
RU
Перед первым использованием прочтите,
- Никогда не пользуйтесь аппаратом в
пожалуйста, внимательно руководство по
случае обнаружения на нем видимых
эксплуатации и ознакомьтесь с Вашим
повреждений.
новым миксером.
- Пользуйтесь аппаратом только
Рекомендуем Вам сохранить настоящее
внутри помещения.
руководство по эксплуатации на случай,
- Ставьте Ваш миксер для смешивания
если Вам когда-нибудь в будущем
напитков на ровную поверхность.
понадобится освежить в памяти функции
аппарата.
Настоящий блендер не предназначен для
коммерческого использования.
ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ:
- Пожалуйста, прочтите перед
Перед первым использованием
использованием инструкцию
разберите Ваш миксер для смешивания
целиком.
напитков и вымойте чашу и
- Используйте аппарат только строго
принадлежности для смешивания в
по назначению.
легком растворе мыла, после чего
- Никогда не погружайте аппарат ни в
тщательно высушите все части. Основу
какую жидкость.
миксера, в которой находится мотор,
- Вынимая вилку из розетки, никогда
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать в воду или
не тяните за провод, а беритесь за
какую-либо иную жидкость!
корпус вилки и осторожно тяните. В
ЭКСПЛУАТАЦИЯ:
случае повреждения электропровода
не пытайтесь самостоятельно
- Убедитесь, что миксер стоит на “0“.
отремонтировать его, обратитесь к
- Осторожно залейте все желаемые
специалисту по ремонту, указанному
ингредиенты в чашу. Во избежание
изготовителем, так как в этом случае
выплескивания не наполняйте чашу
требуются специальные
больше, чем до 380 мл.
инструменты.
- Включите вилку в розетку.
- В случае повреждения самого
- Включите Ваш миксер для
аппарата обратитесь к специалисту
смешивания напитков поворотом
по ремонту. При неавторизованном
кнопки влево до “1“ для работы на
ремонте аппарата гарантийные
небольшой скорости и направо до “2“
обязательства утрачивают свою
для работы на высокой скорости.
силу.
1: низкая скорость
- Если Вы пользуетесь аппаратом
2: высокая скорость
вблизи от детей, всегда следите за
0: стоп
ними с повышенным вниманием.
-Когда содержимое перемешается до
Храните аппарат в месте,
желаемой консистенции, поверните
недоступном для детей.
кнопку на 0. Не снимайте чаши с
- Если Вам необходимо
основы, пока взбиватель-венчик не
воспользоваться удлинителем,
остановится полностью.
пользуйтесь проводом в 10 амперов.
Продумайте, куда поставить
удлинитель, чтобы не споткнуться о
провод.
16

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 17
Ваш миксер для смешивания напитков
“2“, и взбивайте на этой скорости,
оборудован электрическим
пока не добьетесь желаемого
прерывателем (предохранителем),
результата.
автоматически прерывающим работу
- Для получения большего количества
мотора или не дающим мотору начать
пены советуем пользоваться хорошо
работу с неправильно насаженной
охлажденными продуктами.
чашей.
ВНИМАНИЕ!
Советы по использованию миксера:
- Не включайте миксер больше, чем
- Не наполняйте чашу выше отметки
на 4 минуты за один раз. После
380 мл, тогда содержимое не будет
четырех минут эксплуатации
переливаться через край или
выключите его на пару минут, а
разбрызгиваться во время
после этого можете снова включить.
смешивания. Так как во время
- Не снимайте и не насаживайте
взбивания молочных коктелей
чашу при включенном моторе.
объем напитка значительно
увеличивается, эта чаша емкостью в
ЧИСТКА
850 мл идеально подходит для
Протрите часть, в которой находится
приготовления пенящихся коктелей.
мотор, тряпкой, сполоснутой в горячей
- Перед включением вилки в розетку
воде и тщательно выжатой после этого.
и перед насадкой чаши следует
Затем вытрите сухой тряпкой.
всегда убедиться, что кнопка
Чашу можно мыть в посудомоечной
скорости стоит на “0“.
машине.
- При наполнении чаши всегда
исходите из правила, что более
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ
“текучие“ продукты должны
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
заливаться первыми, а более
Любой вышедший из строя и не
“сухие“ добавляются уже после них
подлежащий ремонту электроприбор
- таким образом Вы достигнете
должен быть утилизован с минимальным
наилучших результатов.
ущербом для окружающей среды.
- Время смешивания коктелей,
Прибор должен быть утилизован в
содержащих мороженое, зависит от
соответствии с местными правилами,
степени твердости мороженого,
принятыми в Вашем муниципалитете; в
лучше всего, если оно будет немного
большинстве случаев Вы можете сдать
помягче.
его в местный центр по утилизации.
- Если в рецепте приводится лед,
ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
добавляйте исключительно
ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:
размельченный лед.
- Данный миксер не подходит для
- Невыполнения требований
смешивания горячих продуктов.
настоящей инструкции.
-Пользуйтесь миксером лишь тогда,
- Если прибор не хранился
когда чаша установлена в подставку.
надлежащим образом, если по
отношению к нему применялась
-Рекомендуем всегда начинать
сила или если он был повреждён
смешивание на более низкой
иным образом.
скорости и смешивать прибл. 3 сек.
Если Вам надо приготовить взбитые
- Выхода из строя изделия в
сливки или взбить яичные белки,
результате сбоев в электрической
перейдите после этого на скорость
сети.
17

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 18
- Неавторизованного вскрытия
изделия.
По причине постоянного
совершенствования наших изделий в
области дизайна и функций мы
оставляем за собой право изменения
наших изделий без предупреждения.
Импортёр
ADEKСИ А/Б
ADEKСИ А/С
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки
в тексте.
18

TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 19
19