Melissa 640-045: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос

Инструкция к Пылесосу Melissa 640-045

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 1

640-045

SE Dammsugare ............................................................2

DK Støvsuger..................................................................5

NO Støvsuger..................................................................8

FI Pölynimuri ..............................................................11

UK Vacuum Cleaner ....................................................14

DE Staubsauger............................................................17

PL Odkurzacz ..............................................................21

RU пылесос..................................................................25

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 2

SE

INLEDNING

BESKRIVNING:

Börja med att läsa hela bruksanvisningen,

1. Lock till fack för dammsugarpåse

innan du använder den nya dammsugaren.

2. Slangingång

Bruksanvisningen innehåller viktig

3. Pedal för sladdupprullning

information om användning, säkerhet och

4. Öppningsmekanism på lock till fack för

underhåll av dammsugaren. Spara

dammsugarpåse

bruksanvisningen på ett säkert ställe för

5. Mikrofilter vid utblås

framtida behov och visa bruksanvisningen

6. Fotpedal för ström ON/OFF

för andra användare om det behövs.

7. Dammfyllnadsindikator

VIKTIGT

8. Bärhandtag

- Läs igenom bruksanvisningen noggrant.

9. Slang med handtag/luftflödeskontroll

- Kontrollera att nätspänningen stämmer

10. Teleskopiskt metallrör

överens med uppgifterna på

11. Kombinationsmunstycke för golv

märkskylten, innan du använder

12. Parkering

dammsugaren.

- Dra ur stickproppen när dammsugaren

inte används eller när du ska rengöra

eller serva den.

- Använd inte alkohol eller andra

lösningsmedel för rengöring av

dammsugaren.

- Använd inte dammsugaren för att suga

upp vätskor.

- Lämna inte dammsugaren utan tillsyn

när den är igång. Låt inte barn komma

åt dammsugaren.

- Dammsugaren är endast avsedd för

användning i hemmet. Använd den

enligt anvisningarna i bruksanvisningen.

- Starta inte dammsugaren om den

verkar vara felaktig på något sätt.

- För reparation eller reservdelar, kontakta

försäljningsstället eller en auktoriserad

serviceverkstad.

- Dammsugarslangen innehåller en el-

kabel.

- Om nätsladden skulle bli skadad på

något sätt, får dammsugaren inte

användas. Ta den till en serviceverkstad

med el-behörighet för reparation.

- Håll dig alltid i närheten, när apparater

används av eller nära barn.

2

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 3

ANVÄNDNING

BYTE AV DAMMSUGARPÅSE:

- Dra inte ur stickproppen genom att dra i

Ta av dammsugarslangen, öppna frontkåpan

sladden eller i dammsugaren.

genom att trycka på låsspaken och dra

- Kör inte över sladden med

kåpan uppåt.

dammsugaren.

Ta ur hållaren för dammsugarpåse.

Ta ut dammsugarpåsen ur hållaren.

- Sug inte upp brinnande tändstickor,

Sätt i en ny dammsugarpåse genom att

fimpar eller het aska.

sticka in kartongdelen av dammsugarpåsen

- Dammsug inte våta ytor.

i spåren på hållaren.

- Täpp inte till luftinsug eller luftutsläpp

- Sug inte upp nålar, häftstift eller snören.

BYTE AV MOTORFILTER

Motorfiltret är det filter som sitter bakom

HOPSÄTTNING AV DAMMSUGAREN

dammsugarpåsen:

Fastsättning av rör:

Öppna frontkåpan och dra försiktigt ut filtret

- Tryck på knapparna i änden av röret

ur hållaren.

och sätt in röret i luftinloppet.

Sätt i ett nytt motorfilter.

BYTE AV UTBLÅSETS MIKROFILTER

Borttagning av slangen:

- För att lossa slangen, tryck på

Utblåsets mikrofilter är det filter som sitter

knapparna i ändan av slangen och dra

baktill på dammsugaren:

slangen hårt från luftinsugningsröret.

Tryck på spärrknappen på utblåsgallret och

dra samtidigt ut det.

Användning av golvmunstycket:

Ta bort utblåsfiltret och sätt i ett nytt

- Tryck på knappen på golvmunstycket

utblåsfilter.

så att borsten kommer fram, för

Sätt tillbaka utblåsgallret.

damsugning av hårda golv.

Ett skärfilter levereras tillsammans med de

- Tryck på den andra knappen för att dra

ursprungliga dammsugarpåsarna. Detta

in borsten, för dammsugning av mattor.

filter kan skäras till så att det passar både

ANVÄNDNING

motor och utblås. Använd det befintliga

filtret som mall.

- Innan du börjar dammsuga, dra ut en

tillräckligt lång del av sladden och sätt

ÖVRIG UTRUSTNING

stickproppen i vägguttaget. En gul

Dammsugaren har två bakhjul och ett

markering på sladden, visar bästa

lättrörligt framhjul, som kan vridas i alla

sladdlängd. Dra inte ut sladden förbi

riktningar. Det finns även ett bra bärhandtag.

den röda markeringen.

Rulla först upp sladden, innan du ställer

När du vill dra in sladden igen, tryck på

undan dammsugaren. Dammsugaren kan

inmatningsknappen med en hand och

placeras stående, för att spara plats.

styr sladden med den andra handen, så

att den inte ger en pisksnärt och

UNDERHÅLL

orsakar person- eller sakskada.

Dra ur stickproppen och rengör

- Tryck på ON/OFF-knappen för att starta

dammsugaren vid behov med en fuktig

dammsugaren.

trasa.

Apparaten får inte doppas ner i vatten eller

andra vätskor!

3

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 4

INFORMATION OM KASSERING OCH

ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT

Lägg märke till att denna Adexi-produkt är

märkt med följande symbol:

Det innebär att denna produkt inte får

kasseras ihop med vanligt hushållsavfall,

eftersom avfall som utgörs av eller innehåller

elektriska eller elektroniska produkter måste

kasseras separat.

Direktivet om avfall som utgörs av eller

innehåller elektriska eller elektroniska

produkter kräver att varje medlemsstat

vidtar åtgärder för korrekt insamling,

återvinning, hantering och

materialåtervinning av sådant avfall. Privata

hushåll inom EU kan utan kostnad

återlämna sin använda utrustning till angivna

insamlingsplatser. I vissa medlemsländer

kan du i vissa fall returnera den använda

utrustningen till återförsäljaren, om du köper

ny utrustning. Kontakta din återförsäljare,

distributör eller lokala myndighet för

ytterligare information om hantering av avfall

som utgörs av eller innehåller elektriska eller

elektroniska produkter.

GARANTIN GÄLLER INTE:

- Om ovanstående inte följs.

- Om apparaten misskötts, varit utsatt för

våld eller tagit annan form för skada.

- För fel som uppstått på grund av fel på

elnätet.

- Om det företagits ej auktoriserade

ingrepp i apparaten.

På grund av konstant utveckling av våra

produkter vad gäller funktion och design

förbehåller vi oss rätten att ändra produkten

utan föregående avisering.

Importör:

Adexi group

Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.

4

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 5

DK

INTRODUKTION

FUNKTIONSOVERSIGT

For at De kan få mest glæde af Deres nye

1. Låg til støvpose-beholder

støvsuger, beder vi Dem venligst

2. Indtag til slange

gennemlæse denne brugsanvisning, før De

3. Knap til ledningsoprul

tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem

4. Håndtag til åbning af støvpose-

yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis

beholder

De på et senere tidspunkt skulle få brug for

5. Mikrofilter ved udblæsning

at få genopfrisket hvilke

6. On/Off afbryder.

funktioner,støvsugeren har.

7. Indikator for poseskift

VIGTIGE

8. Bærehåndtag

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

9. Slange med håndtag og manuel

- Gennemlæs hele brugsanvisningen

sugeregulering

grundigt før brug.

10. Teleskoprør, chrombelagt

- Støvsugeren må kun tilsluttes 230V.

11. Kombi gulvmundstykke

- Tag altid stikket ud af stikkontakten, når

12. Parkeringsholder

støvsugeren ikke er i brug eller før

støvsugeren rengøres.

- Benyt aldrig sprit eller andre

opløsningsmidler til rengøring af

støvsugeren.

- Benyt ikke støvsugeren til opsugning af

vand eller andre væsker.

- Forlad ikke støvsugeren når den er

tændt.

- Støvsugeren er kun til brug i hjemmet.

Benyt kun støvsugeren til det, den er

beregnet til, som anført i

brugsanvisningen.

- Undlad at starte støvsugeren, hvis den

forekommer defekt på nogen måde.

- M.h.t. reparation skal støvsugeren

indleveres til en fagmand.

- Dette apparat er kun til almindeligt

husholdningsbrug - ikke til industrielt

eller kommercielt brug.

- Når apparatet ikke benyttes, bør det

opbevares udenfor børns rækkevidde.

Når apparatet anvendes, skal børn der

opholder sig i nærheden, holdes under

opsyn.

5

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 6

BRUG AF STØVSUGEREN:

og hold igen på ledningen med den

anden hånd.

- Træk ikke stikket ud af stikkontakten

ved at trække i selve ledningen eller

- Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte

støvsugeren, men kun ved at trække i

støvsugeren.

selve stikket.

UDSKIFTNING AF STØVPOSER

- Støvsugeren må ikke køre hen over

ledningen.

- Fjern slangen fra indsugningsdækslet.

Åbn topdækslet ved at trykke på

- Benyt ikke støvsugeren til at suge

topdæksel knappen på forsiden af

tændstikker, varm aske, cigaretskodder

støvsugeren.

eller lignende op med.

- Tag støvposeholderen ud af

- Benyt ikke støvsugeren på våde

støvsugeren

overflader.

- Tag støvposen ud af holderen.

- Indsugnings-/udluftningskanaler må

ikke tildækkes.

- Indsæt en ny støvpose ved at føre

papstykket ind i rillerne på holderen.

- Undgå opsugning af hårde og skarpe

genstande.

- Sæt støvposeholderen fast i

støvsugeren igen.

SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN

BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN

- Påsætning af slange:

STØVPOSE MONTERET

Sæt slangen ned til åbningen. Tryk på

UDSKIFTNING AF MOTORFILTER

de to knapper for enden af slangen og

sæt slangen helt ned i åbningen.

Motorfilteret er det filter, som sidder inde

bag ved støvposen. Når dette skal

- Aftagning af slange:

udskiftes gøres følgende:

Tryk på de to knapper for enden af

Åbn topdækslet ligesom når der skiftes

slangen for at løsne denne, og træk

støvpose. Tag posen ud så filteret bliver

slangen ud af åbningen.

synligt, tag forsigtigt motorfilterholderen af

BRUG AF MUNDSTYKKE

ved, at løfte op i denne. Montér det nye filter

i holderen og isæt igen denne.

- For at rengøre hårde gulve, såsom

trægulve, trykkes på den ene af

UDSKIFTNING AF MICROFILTER:

knapperne således at børsterne er

Microfiltret er det filter, som sidder bag på

fremme.

støvsugeren. For at udskifte gøres følgende:

- For at rengøre gulvtæpper trykkes der

tryk ned på udløsningsknappen på

på den anden af knapperne for at

udblæsningsgitteret samtidig med at dette

trække børsterne ind igen.

trækkes ud. Fjern herefter microfilteret, som

sidder inde bag ved dette gitter. Isæt det

BETJENING AF STØVSUGEREN

nye filter og skub udblæsningsgitteret på

- Træk den ønskede længde af ledningen

plads igen.

ud og sæt stikket i stikkontakten. Et gult

For at filtrene skal blive ved med at virke

mærke på ledningen viser den ideelle

effektivt, anbefales det at isætte et nyt filter

ledningslængde. Træk ikke ledningen

for hver 5 poser, der udskiftes. Der findes et

længere ud end til det røde mærke. Hvis

klippefilter i de originale forpakninger med

ledningen er rullet ud til det røde mærke

støvposerne. Vi anbefaler at bruge de

anbefales det at rulle den ind til det gule

eksisterende filtre som skabelon.

mærke.

- For oprulning af ledningen tryk på

BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN AT

oprulnings-knappen med den ene hånd,

ALLE FILTRE MONTERET

6

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 7

SÆRLIGT UDSTYR

GARANTIEN GÆLDER IKKE:

Støvsugeren har to baghjul og et svingbart

- hvis ovennævnte ikke iagttages.

fronthjul, der sikrer let kørsel og

- hvis apparatet har været misligholdt,

manøvredygtighed. Før støvsugeren sættes

været udsat for vold eller lidt anden

på plads, skal ledningen rulles op. For at

form for overlast.

spare plads kan støvsugeren opbevares

- for fejl som måtte opstå grundet fejl på

stående på endedækslet.

ledningsnettet.

- hvis der har været foretaget uautoriseret

RENGØRING

indgreb i apparatet.

- Tag stikket ud af stikkontakten, og tør

støvsugeren af med en let fugtig klud.

Grundet konstant udvikling af vore

- Brug ingen former for stærke,

produkter på funktions- og designsiden

opløsende eller slibende

forbeholder vi os ret til ændringer af

rengøringsmidler.

produktet uden forudgående varsel.

- Apparatet eller ledningen må ikke

nedsænkes i nogen form for væske.

IMPORTØR:

Adexi Group

OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG

GENBRUG AF DETTE PRODUKT

Der tages forbehold for trykfejl.

Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet

med dette symbol:

Det betyder, at produktet ikke må kasseres

sammen med almindeligt

husholdningsaffald, da elektrisk og

elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.

I henhold til WEEE-direktivet skal hver

medlemsstat sikre korrekt indsamling,

genvinding, håndtering og genbrug af

elektrisk og elektronisk affald. Private

husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt

udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse

medlemsstater kan du i visse tilfælde

returnere det brugte udstyr til den

forhandler, du købte det af på betingelse af,

at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,

distributøren eller de kommunale

myndigheder for at få yderligere oplysninger

om, hvordan du skal håndtere elektrisk og

elektronisk affald.

7

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 8

NO

INNLEDNING

BESKRIVELSE

Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før

1. Lokk til støvposekammer

du tar støvsugeren i bruk. Her finner du

2. Inntak til slange

viktig informasjon om bruk, sikkerhet og

3. Knapp til kabelvinde

vedlikehold av produktet. Oppbevar

4. Håndtak til åpning av støvposekammer

bruksanvisningen på et trygt sted slik at du

5. Mikrofilter til utblåsningluft

kan slå opp i den ved senere anledninger, og

6. Av/på-knapp

vis den til eventuelle andre brukere.

7. Indikator for full pose

VIKTIG

8. Bærehåndtak

- Les nøye gjennom bruksanvisningen.

9. Slange med håndtak / manuell

- Før støvsugeren tas i bruk, må du

sugeregulering

kontrollere at nettspenningen tilsvarer

10. Teleskoprør i krom

spenningen som er angitt på

11. Kombimunnstykke

merkeplaten.

12. Parkering

- Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten

når støvsugeren ikke er i bruk og før

den skal rengjøres eller vedlikeholdes.

- Bruk aldri sprit eller andre løsemidler til

rengjøring av støvsugeren.

- Ikke bruk støvsugeren til å suge opp

væsker.

- Ikke forlat støvsugeren mens den står

på. Oppbevar støvsugeren utilgjengelig

for barn.

- Denne støvsugeren er kun til bruk i

hjemmet. Bruk den i henhold til

bruksanvisningen.

- Ikke slå på støvsugeren dersom den ser

ut til å være defekt.

- Ved behov for reparasjon eller

tilleggsutstyr skal du ta kontakt med din

forhandler eller et godkjent

servicesenter.

- Det fleksible røret inneholder en ledning:

- Dersom ledningen skulle bli skadet, må

du ikke bruke støvsugeren. Lever den

inn til en fagmann for reparasjon.

- Når apparatet brukes av eller i nærheten

av barn, er det viktig å være spesielt

oppmerksom.

8

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 9

BRUK

- Slå på støvsugeren ved å trykke på

av/på-knappen.

- Ikke trekk støpselet ut av stikkontakten

ved å dra i selve ledningen eller

SKIFTE STØVPOSE

støvsugeren.

Fjern slangen og åpne deretter frontdekselet

- Ikke la støvsugeren kjøre over

ved å trykke på håndtaket og trekke opp.

ledningen.

Ta støvposeholderen ut av støvsugeren.

- Ikke bruk støvsugeren til å suge opp

Ta støvposen ut av holderen.

fyrstikker, sigarettstumper eller varm

Sett inn en ny støvpose ved å føre

aske.

pappstykket inn i sporene på holderen.

- Ikke bruk støvsugeren på våte flater.

- Ikke dekk til luftinntaks- og

SKIFTE MOTORFILTER

utblåsningsventilen.

Motorfilteret er filteret som sitter bak

- Ikke bruk støvsugeren til å suge opp

støvposen. Dette skiftes på følgende måte:

nåler, tegnestifter eller andre skarpe og

Åpne frontdekselet og trekk filteret forsiktig

spisse gjenstander.

ut av holderen.

Sett inn et nytt motorfilter.

MONTERE STØVSUGEREN

SETTE PÅ SLANGEN

SKIFTE MIKROFILTER

- Trykk på knappene på enden av

Mikrofilteret er filteret som er plassert bak på

slangen og trykk slangen helt ned i

støvsugeren. Dette skiftes på følgende

luftinntaket.

måte: Trykk på utløserknappen på

utblåsningsristen samtidig som du trekker

TA AV SLANGEN

denne ut.

- Trykk på knappen på enden av slangen

Ta ut mikrofilteret og sett inn et nytt.

for å løsne den, og trekk slangen ut av

Sett utblåsningsristen på plass igjen.

åpningen.

Utover de originale støvposene følger det

BRUKE MUNNSTYKKET

også med et klippefilter. Dette filteret kan

- For å rengjøre harde gulv trykker du på

klippes til og tilpasses både motoren og

den ene knappen på munnstykket, slik

mikrofilteret. Vi anbefaler at du bruker et

at du kan se børstene.

eksisterende filter som modell.

- For å rengjøre tepper trykker du på den

EKSTRAUTSTYR

andre knappen for å trekke børstene inn

Støvsugeren er utstyrt med to bakhjul og et

igjen.

svingbart fronthjul som gjør den lett å flytte

BRUK

på. Den har også et praktisk bærehåndtak.

Før støvsugeren settes bort, skal ledningen

- Trekk ut ledningen i ønsket lengde og

rulles opp. Støvsugeren kan oppbevares

plugg støpselet i stikkontakten. Et gult

stående for å spare plass.

merke på ledningen viser den ideelle

ledningslengden. Ikke trekk ledningen

VEDLIKEHOLD

lengre ut enn til det røde merket.

Trekk støpselet ut av stikkontakten og tørk

For å rulle opp ledningen trykker du på

om nødvendig av støvsugeren med en fuktig

knappen til kabelvinden med én hånd

klut.

og bruker den andre til å styre ledningen

Apparatet må aldri dyppes i vann eller annen

så den ikke beveger seg ukontrollert og

væske!

forårsaker skade.

9

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 10

INFORMASJON OM AVHENDING OG

RESIRKULERING AV DETTE

PRODUKTET

Vennligst merk at dette Adexi-produktet er

merket med dette symbolet:

Det betyr at dette produktet ikke må

avhendes sammen med vanlig

husholdningsavfall, da elektrisk og

elektronisk avfall skal avhendes separat.

I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte

medlemslandet sørge for riktig innsamling,

gjenvinning, håndtering og resirkulering av

elektrisk og elektronisk avfall. Private

husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til

spesielle resirkuleringsstasjoner

vederlagsfritt. I enkelte medlemsland kan

du i visse tilfeller returnere brukt utstyr til

forhandleren der det ble kjøpt hvis du

samtidig kjøper nytt utstry. Ta kontakt med

forhandleren, distributøren eller offentlige

myndigheter for ytterligere informasjon om

hva du skal gjøre med elektrisk og

elektronisk avfall.

GARANTIEN GJELDER IKKE:

Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.

Dersom det ikke er utført anbefalt

vedlikehold på apparatet eller dersom

apparatet er blitt utsatt for hard behandling

eller skadet på annet vis.

Feil som måtte oppstå på grunn av feil på

strømforsyningsnettet.

Dersom produktet er blitt reparert eller

endret på noen måte av uautoriserte

personer.

På grunn av den kontinuerlige utviklingen av

produktene våre, både med hensyn til

funksjonalitet og design, forbeholder vi oss

retten til å endre produktet uten forvarsel.

IMPORTØR:

Adexi Group

Det tas forbehold om trykkfeil.

10

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 11

FI

JOHDANTO

KUVAUS

Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin

1. Pölypussisäiliön kansi

käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on

2. Imuaukko

tärkeää tietoa laitteen käytöstä,

3. Virtajohdon kelauspainike

turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet

4. Pölypussisäiliön kannen avausvipu

myöhempää tarvetta varten ja näytä ne

5. Ilmanpoistoaukko, jossa mikrosuodatin

tarpeen vaatiessa muille käyttäjille.

6. Virtapainike

TÄRKEÄÄ

7. Pölypussin täyttymisen merkkivalo

Lue tämä ohjekirja huolellisesti.

8. Kantokahva

Tarkista ennen pölynimurin käyttöä, että

9. Imuletku, jossa kädensija ja imutehon

verkkojännite vastaa imurin

säädin

tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä.

10. Teleskooppinen metalliputki

Irrota imurin pistoke pistorasiasta aina,

11. Yhdistelmäsuutin

kun imuri ei ole käytössä ja aina ennen

12. Taukopidike

imurin puhdistus- tai huoltotoimia.

Älä puhdista imuria metanolilla tai muilla

liuottimilla.

– Älä imuroi nesteitä.

Älä koskaan jätä imuria vartioimatta,

kun sen virta on kytkettynä. Pidä imuri

lasten ja vanhusten ulottumattomissa.

Imuri on tarkoitettu vain

kotitalouskäyttöön. Käytä imuria vain

tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.

Älä kytke imuriin virtaa, jos imuri

vaikuttaa vialliselta.

Lisätietoja korjauksesta ja varaosista

saat myyjältä tai valtuutetusta huollosta.

Virtajohdossa kulkee vaarallinen jännite:

Jos virtajohto vaurioituu, älä käytä

imuria. Toimita imuri asiantuntevaan

korjaamoon.

Valvo imurin käyttöä huolellisesti, jos

sitä käyttävät lapset tai sitä käytetään

lasten läheisyydessä.

11

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 12

TOIMINTA

Kytke imuriin virta painamalla

virtapainiketta.

Älä irrota pistoketta pistorasiasta

vetämällä johdosta tai kiskomalla

PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN:

imuria.

Irrota imuletku. Avaa pölypussisäiliön kansi

Älä kisko imuria virtajohdon yli.

painamalla avausvipua ja vetämällä kantta

Älä imuroi sytytettyjä tulitikkuja,

ylöspäin.

tupakantumppeja tai kuumaa tuhkaa.

Irrota pölypussin pidike.

Älä imuroi märkiä pintoja.

Irrota pölypussi pidikkeestä.

Älä tuki imuaukkoa tai ilman

Asenna uusi pölypussi asettamalla

ulostuloaukkoja.

pölypussin pahviosa pidikkeen uriin.

Älä imuroi neuloja, nastoja tai jousia.

MOOTTORIN SUODATTIMEN

IMURIN KOKOAMINEN:

VAIHTAMINEN:

Imuletkun kiinnittäminen imuriin

Moottorin suodatin on pölypussin takana:

Paina imuletkun päässä olevia

Avaa etukansi ja vedä suodatin varovasti irti

painikkeita ja työnnä imuletku

pidikkeestä.

imuaukkoon.

Aseta uusi suodatin paikalleen.

MIKROSUODATTIMEN VAIHTAMINEN:

Imuletkun irrottaminen:

Mikrosuodatin on ilmanpoistoaukossa

Irrota imuletku painamalla imuletkun

pölynimurin takasivulla.

päässä olevia painikkeita ja vedä

Paina ilmanpoistoaukon edessä olevan

imuletku irti imuaukosta.

säleikön vapautuspainiketta ja vedä samalla

säleikköä ulospäin.

YHDISTELMÄSUUTTIMEN

Poista vanha mikrosuodatin ja aseta uusi

KÄYTTÄMINEN

suodatin sen tilalle.

Yhdistelmäsuuttimessa on kaksi

Aseta ilmanpoistoaukon säleikkö takaisin

painiketta. Toista painamalla harja tulee

paikalleen.

esiin, ja voit imuroida kovia lattiapintoja.

Toista painiketta painamalla esillä oleva

Alkuperäisten pölypussien mukana

harja vetäytyy sisään, ja voit imuroida

toimitetaan leikattava mikrosuodatinarkki.

mattoja.

Suodatinarkista voi leikata sopivan palan

sekä moottorin suodattimeksi että

KÄYTTÖOHJEET

poistoilman suodattimeksi. Käytä valmiiksi

Kelaa esiin riittävä määrä johtoa ennen

leikattua suodatinta mallina leikatessasi.

imurin käyttämistä ja työnnä pistoke

pistorasiaan. Johdossa oleva keltainen

MUUT OMINAISUUDET

merkki ilmaisee johdon

Imurissa on kaksi pyörää takana ja kääntyvä

suosituspituuden. Älä vedä johtoa, jos

pyörä edessä, minkä ansiosta imuri liikkuu

johdossa oleva punainen merkki näkyy.

ketterästi. Imurissa on myös kätevä

Kun kelaat virtajohtoa takaisin sisään,

kantokahva.

paina virtajohdon kelauspainiketta

Kelaa virtajohto sisään ennen imurin

toisella kädellä ja ohjaa johtoa samalla

varastointia. Imuria voidaan säilyttää

toisella kädellä, jotta johto ei pääse

pystyasennossa, jolloin se vie vähemmän

heilahtelemaan ja aiheuttamaan

tilaa.

vaurioita.

12

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 13

HUOLTAMINEN

Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme

toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi

Irrota pistoke ja puhdista imurin ulkopinta

varaamme itsellemme oikeuden muuttaa

tarvittaessa kostealla rätillä.

tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.

Älä koskaan upota imuria veteen tai muuhun

nesteeseen!

MAAHANTUOJA:

TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ

Adexi Group

JA KIERRÄTYKSESTÄ

Emme vastaa painovirheistä.

Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla

symbolilla:

Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen

kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja

elektroniikkajäte on hävitettävä erillisesti.

Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan

direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on

järjestettävä asianmukainen sähkö- ja

elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,

käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset

kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet

maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin.

Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä

tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa

sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos

tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö-

ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat

jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikallisilta

viranomaisilta.

TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS

edellä mainittuja ohjeita ei ole

noudatettu

laitetta on käytetty vastoin ohjeita,

laitteen käytössä on käytetty liikaa

voimaa tai laite on muulla tavoin

vaurioitunut

sähköverkon puutteet ovat aiheuttaneet

vian tai häiriön

–imuria on korjattu, paranneltu tai

muutettu tavalla, jota ei ole virallisesti

hyväksytty, tai sellaisen henkilön

toimesta, jota ei ole siihen virallisesti

valtuutettu.

13

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 14

UK

INTRODUCTION

DESCRIPTION:

Please read all instructions before operating

1. Dustbag compartment cover

your new vacuumcleaner. They contain

2. Hose inlet

important information on the operation,

3. Cable rewind pedal

safety and maintenance of the appliance.

4. Dustbag compartment lid release

Keep these instructions in a safe place for

5. Exhaust microfilter outlet

future reference and show them to other

users if necessary.

6. On/Off power foot pedal

7. Dustbag condition indicator

IMPORTANT

8. Carrying handle

- Read this instruction booklet carefully.

9. Hose with handle/airflow control

- Before using the appliance, check that

10. Telescopic metal tube

the mains power voltage corresponds

11. Combination floor nozzle

to the voltage shown on the rating plate.

12. Parking

- Always remove the plug from the power

socket when the appliance is not in use

and before carrying out any cleaning or

maintenance operations.

- Never use methylated spirits or other

solvents to clean the appliance.

- Do not use the appliance to vacuum up

liquids.

- Never leave the appliance unattended

when it is switched on. Keep the

appliance out of the reach of children or

the infirm.

- This appliance is for domestic use only.

Use as described in this instruction

booklet.

- Do not switch on the appliance if it

appears to be faulty in any way.

- For repairs or accessories, contact your

dealer or an authorised Service Centre.

- The flexible tube contains an electrical

wire:

- Should the supply cord become

damaged in any way, do not use the

vacuum cleaner. Please take it to a

professional for repair.

- Close supervision is necessary when

any appliance is used by or near

children.

14

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 15

OPERATION

- Press the ON/OFF button to switch the

appliance on.

- Do not remove the plug from the socket

by pulling the cable or the appliance

REPLACING THE DUSTBAG:

itself.

After removing the hose, open the front

- Do not run the appliance over the

cover by pressing the lock lever and pulling

power cable.

upwards.

- Do not use the appliance to vacuum up

Remove the dustbag-holder.

lit matches, cigarette ends or hot ashes.

Remove the dustbag from the holder.

- Do not use the appliance on wet

Replace the dustbag by inserting the carton

surfaces.

of the dustbag into the grooves of the

- Do not obstruct the air intake or the air

dustbag-holder.

outlet vents.

- Do not use the appliance to vacuum up

REPLACING THE MOTORFILTER

needles, drawing pins or string.

The motor-filter is the filter placed behind

the dustbag:

ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER:

Open the front cover, and gently pull out the

Fitting the tube:

filter free of the holder.

- Press the buttons on the end of the

Insert a new motor-filter.

tube and insert the tube into the air-

intake.

REPLACING THE EXHAUST-

MICROFILTER

Removing the hose:

The exhaust-filter is the filter placed on the

back of the vacuum cleaner:

- To release the hose, press the buttons

Press the release-button on the exhaust

on the end of the hose and pull the

grating and pull it out at the same time.

hose firmly from the air intake duct.

Remove the exhaust-filter and insert a new

FLOOR BRUSH USE

exhaust-filter.

Insert the exhaust grating back in place.

- Press the button on the floor brush, so

the brush is shown for cleaning hard

A cutting-filter is supplied together with the

floors

original dustbags. This filter can be cut to fit

- Press the other button to withdraw the

both the motor and the exhaust filter. Please

brush for cleaning carpets.

use the existing filter as a template

INSTRUCTIONS FOR USE

EXTRA FEATURES

- Before using the appliance, unwind a

The cleaner has two wheels at the rear and

sufficient length of cable and insert the

a multi-directional swivel wheel at the front

plug into the power socket. A yellow

so that it can be moved easily. It also has a

mark on the power cable shows the

convenient carrying handle.

ideal cable length. Do not extend the

Before storing your cleaner rewind the

cable beyond the red mark.

supply cord. The cleaner may be stored

To rewind the power cable, press the

standing on its end to save space.

rewind button with one hand, and guide

the cable with the other hand to ensure

that it does not whip causing damage.

15

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 16

MAINTENANCE

IMPORTER:

Pull out the plug and if necessary clean the

Adexi Group

appliance on the outside with a damp cloth.

Never immerse the appliance into water or

We take reservations for printing errors.

other liquids!

INFORMATION ON DISPOSAL AND

RECYCLING OF THIS PRODUCT

Please note that this Adexi product is

marked with this symbol:

This means that this product must not be

disposed of together with ordinary

household waste, as electrical and

electronic waste must be disposed of

separately.

In accordance with the WEEE directive,

every member state must ensure correct

collection, recovery, handling and recycling

of electrical and electronic waste. Private

households in the EU can take used

equipment to special recycling stations free

of charge. In some member states you can

in certain cases return the used equipment

to the retailer from whom you purchased it,

if you are purchasing new equipment.

Contact your retailer, distributor or the

municipal authorities for further information

on what you should do with electrical and

electronic waste.

THE WARRANTY DOES NOT COVER

If the above points have not been observed.

If the appliance has not been properly

maintained, if force has been used against it

or if it has been damaged in any other

way.

Errors or faults owing to defects in the

distribution system.

If the appliance has been repaired or

modified or changed in any way or by any

person not properly authorised.

Owing to our constant development of our

products on both functionality and

design we reserve the right to change the

product without preceding notice.

16

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 17

DE

EINLEITUNG

- Falls Reparaturen erforderlich sind oder

Zubehör benötigt wird, nehmen Sie bitte

Bitte lesen Sie die gesamte

mit Ihrem Händler oder einem

Gebrauchsanweisung aufmerksam durch,

autorisierten Servicecenter Kontakt auf.

bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in

Betrieb nehmen. Die Gebrauchsanweisung

- Der flexible Schlauch enthält eine

enthält wichtige Informationen über die

elektrische Leitung:

Bedienung, die Sicherheit und die Wartung

- Sollte das Netzkabel auf irgendeine

des Geräts. Bewahren Sie diese

Weise beschädigt werden, dürfen Sie

Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort

den Staubsauger nicht mehr

auf, damit Sie sie erforderlichenfalls zu

verwenden. Bringen Sie Ihn bitte zu

einem späteren Zeitpunkt wieder

einem Fachmann zur Reparatur.

heranziehen oder anderen Benutzern zeigen

-Wenn das Gerät in der Nähe von

können.

Kindern verwendet wird, ist eine

ständige Beaufsichtigung erforderlich.

WICHTIG

- Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung

sorgfältig durch.

- Vergewissern Sie sich vor dem

Gebrauch des Geräts, dass die

Netzspannung der auf dem Typenschild

angegebenen Spannung entspricht.

- Ziehen Sie jedesmal den Stecker aus

der Steckdose, wenn das Gerät nicht in

Betrieb ist, bevor Sie Reinigungs- oder

Wartungsarbeiten durchführen.

- Verwenden Sie niemals Methylalkohol

oder andere Lösemittel zum Reinigen

des Geräts.

- Verwenden Sie das Gerät nicht zum

Aufsaugen von Flüssigkeiten.

- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät

niemals unbeaufsichtigt. Sorgen Sie

dafür, dass das Gerät nicht in die Hände

von Kindern oder gebrechlichen

Personen gelangt.

- Dieses Gerät eignet sich nur für den

Hausgebrauch. Verwenden Sie es wie in

dieser Gebrauchsanweisung

beschrieben.

- Schalten Sie das Gerät niemals ein,

wenn es auf irgendeine Weise defekt

erscheint.

17

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 18

BESCHREIBUNG:

- Saugen Sie mit dem Gerät keine

brennenden Streichhölzer,

1. Staubbeutelfachabdeckung

Zigarettenkippen oder heiße Asche auf.

2. Schlauchanschluss

- Verwenden Sie das Gerät nicht auf

3. Kabeleinzugspedal

nassen Oberflächen.

4. Entriegelung für Staubbeutelfachdeckel

- Blockieren Sie niemals die Luftansaug-

5. Mikrofilter-Abluftausgang

oder ausblasöffnungen.

6. Strom Ein/Aus-Pedal

- Verwenden Sie das Gerät nicht zum

7. Staubbeutelfüllanzeige

Aufsaugen von Nadeln, Reißzwecken

8. Tragegriff

oder Schnur.

9. Schlauch mit

Griff/Luftdurchflusskontrolle

ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS:

10. Teleskopmetallrohr

Anbringen des Schlauchs:

11. Kombinationsbodendüse

- Drücken Sie auf die Knöpfe am Ende

12. Parkvorrichtung

des Schlauchs und schieben Sie ihn in

die Luftansaugöffnung ein.

Entfernen des schlauchs:

-Drücken Sie zum Entfernen des

Schlauchs die Knöpfe am Ende des

Schlauchs und ziehen Sie den Schlauch

aus der Luftansaugöffnung.

VERWENDUNG DER BODENBÜRSTE

- Drücken Sie den Knopf an der

Bodenbürste, damit diese zum Reinigen

von Hartböden ausgefahren wird.

- Drücken Sie den anderen Knopf, damit

die Bürste zum Reinigen von Teppichen

wieder eingezogen wird.

ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH

Rollen Sie vor dem Gebrauch des Geräts

das Kabel in ausreichender Länge aus und

stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

Eine gelbe Markierung am Netzkabel zeigt

die ideale Kabellänge an. Ziehen Sie das

Kabel nicht über die rote Markierung hinaus

heraus.

BEDIENUNG

Drücken sie zum Einziehen des Netzkabels

- Ziehen Sie den Stecker nicht aus der

die Rückholtaste mit einer Hand, und führen

Steckdose, indem Sie am Gerätekabel

Sie das Kabel mit der anderen Hand, um zu

ziehen.

gewährleisten, dass es nicht durch

- Fahren Sie mit dem Gerät nicht über

Zurückschnellen Schäden verursacht.

das Netzkabel.

Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die

EIN/AUS-Taste.

18

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 19

AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS:

WARTUNG

Entfernen Sie den Schlauch und öffnen Sie

Ziehen Sie den Netzstecker, und reinigen Sie

die Frontabdeckung, indem Sie den

das Gerät erforderlichenfalls mit einem

Verriegelungshebel drücken und nach oben

feuchten Tuch.

ziehen.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser

Entfernen Sie den Staubbeutelhalter.

oder andere Flüssigkeiten ein!

Entfernen Sie den Staubbeutel aus dem

INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG

Halter.

UND DAS RECYCLING DIESES

Ersetzen Sie den Staubbeutel, indem Sie

PRODUKTS

den Karton des Staubbeutels in die Rillen

des Staubbeutelhalters einschieben.

Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:

AUSTAUSCH DES MOTORFILTERS

Der Motorfilter ist der Filter, der sich hinter

Es bedeutet, dass das Produkt nicht

dem Staubbeutel befindet.

zusammen mit normalem Haushaltsmüll

Öffnen Sie die Frontabdeckung, und ziehen

entsorgt werden darf, da Elektro- und

Sie den Filter vorsichtig aus dem Halter.

Elektronikmüll gesondert entsorgt werden

Schieben Sie einen neuen Motorfilter ein.

muss.

AUSTAUSCH DES ABLUFT-

Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder

MIKROFILTERS

Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße

Der Abluftfilter ist der Filter an der Rückseite

Sammeln, die Verwertung, die Handhabung

des Staubsaugers:

und das Recycling von Elektro- und

Drücken Sie den Entriegelungsknopf am

Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte

Abluftgitter und ziehen Sie es gleichzeitig

innerhalb der EU können ihre gebrauchten

heraus.

Geräte kostenfrei an speziellen

Entfernen Sie den Abluftfilter und setzen Sie

Recyclingstationen abgeben. In einigen

einen neuen ein.

Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte

Setzen Sie das Abluftgitter wieder ein.

in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler,

bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei

Ein Ausschneidefilter wird zusammen mit

wieder abgegeben werden, sofern man ein

den Original-Staubbeuteln geliefert. Dieser

neues Gerät kauft Bitte nehmen Sie mit

Filter kann so zugeschnitten werden, dass er

Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder

sowohl für den Motor als auch für den

den örtlichen Behörden Kontakt auf, um

Abluftfilter verwendet werden kann.

weitere Einzelheiten über den Umgang mit

Verwenden Sie den vorhandenen Filter als

Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren

Schablone.

BESONDERE AUSSTATTUNG

Der Staubsauger hat zwei Rollen an der

Rückseite und eine drehbare Rolle an der

Vorderseite, sodass er leicht zu bewegen ist.

Außerdem verfügt er über einen praktischen

Tragegriff.

Ziehen Sie vor dem Abstellen des

Staubsaugers das Netzkabel ein. Der

Staubsauger kann auf seine Rückseite

gestellt werden, um Platz zu sparen.

19

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 20

DIE GARANTIE ERLISCHT

Wenn die obigen Hinweise nicht befolgt

wurden.

Bei nicht ordnungsgemäßer Wartung, bei

Beschädigung durch unsachgemäße

Behandlung oder Beschädigungen sonstiger

Art.

Bei Mängeln oder Defekten, die durch

Fehler im Distributionssystem verursacht

wurden.

Wenn das Gerät von einer nicht autorisierten

Person repariert oder verändert wurde.

Aufgrund der kontinuierlichen

Weiterentwicklung von Funktionalität und

Design unserer Produkte behalten wir uns

das Recht auf Änderungen des Produkts

ohne vorherige Ankündigung vor.

IMPORTEUR:

Adexi Group

Druckfehler vorbehalten.

20

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 21

PL

WPROWADZENIE

- w razie uszkodzenia przewodu

zasilajàcego nale˝y zaprzestaç

Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego

korzystania z odkurzacza. W takiej

odkurzacza prosimy dok∏adnie zapoznaç si´

sytuacji nale˝y przekazaç go do serwisu

z ca∏à instrukcjà. Zawiera ona wa˝ne

celem naprawy.

informacje dotyczàce korzystania z

odkurzacza, jego konserwacji i

- Gdy urzàdzenie u˝ywane jest przez lub

bezpieczeƒstwa. Instrukcj´ nale˝y zachowaç

w pobli˝u dzieci, konieczny jest nadzór

na przysz∏oÊç w bezpiecznym miejscu oraz

osób doros∏ych.

w razie potrzeby przekazaç jà innym

u˝ytkownikom.

WA˚NE

- Poni˝szà instrukcj´ nale˝y uwa˝nie

przeczytaç.

- Przed pierwszym u˝yciem odkurzacza

nale˝y sprawdziç, czy wartoÊç napi´cia

w sieci odpowiada danym na tabliczce

znamionowej.

- Po u˝yciu oraz przed czyszczeniem i

konserwacjà urzàdzenia nale˝y zawsze

wyjàç wtyczk´ przewodu sieciowego z

gniazdka.

- Do czyszczenia nie nale˝y u˝ywaç

alkoholu ani innych rozpuszczalników.

- Urzàdzenie nie jest przeznaczone do

zbierania cieczy.

- Nie nale˝y pozostawiaç w∏àczonego

urzàdzenia bez nadzoru. Odkurzacz

nale˝y przechowywaç w miejscu

niedost´pnym dla dzieci i osób

niepe∏nosprawnych.

- Odkurzacz jest przeznaczony wy∏àcznie

do u˝ytku domowego. Nale˝y z niego

korzystaç zgodnie z zaleceniami

zawartymi w niniejszej instrukcji.

- Nie nale˝y w∏àczaç odkurzacza w

przypadku podejrzenia co do jego

ewentualnej niesprawnoÊci.

- W celu naprawy lub zakupu akcesoriów

nale˝y skontaktowaç si´ ze sprzedawcà

lub z punktem serwisowym.

- W elastycznej rurze umieszczony jest

przewód elektryczny:

21

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 22

OPIS URZÑDZENIA

˝arzàcych si´ niedopa∏ków ani

goràcego popio∏u.

- Nie korzystaç z urzàdzenia na mokrej

powierzchni.

- Nie zakrywaç wlotu ani wylotu

powietrza.

- Za pomocà odkurzacza nie zbieraç igie∏,

pinezek ani sznurków.

MONTA˚ AKCESORIÓW

Zak∏adanie rury:

- Nacisnàç przyciski na koƒcu rury i

w∏o˝yç jà do otworu wlotu powietrza.

OD¸ÑCZANIE W¢˚A:

- Aby od∏àczyç wà˝, nale˝y nacisnàç

przyciski na jego koƒcu i pewnym

ruchem wyciàgnàç go z otworu wlotu

powietrza.

KORZYSTANIE ZE SZCZOTKI DO

POD¸ÓG

- Nacisnàç przycisk na szczotce do

pod∏óg, tak aby wysun´∏a si´ szczotka

1. pokrywa zasobnika na worki

s∏u˝àca do czyszczenia twardych

2. otwór wejÊciowy

pod∏óg.

3. peda∏ zwijania przewodu

- Nacisnàç drugi przycisk, aby wciàgnàç

4. przycisk zwalniajàcy pokryw´ zasobnika

szczotk´ do Êrodka celem odkurzania

na worki

dywanów.

5. otwór wyjÊciowy mikrofiltrów

6. peda∏ wy∏àcznika zasilania

SPOSÓB U˚YCIA

7. wskaênik stanu nape∏nienia worka

- Przed rozpocz´ciem korzystania z

8. uchwyt do przenoszenia

urzàdzenia nale˝y odwinàç

9. wà˝ z ràczkà/regulacjà przep∏ywu

odpowiednià d∏ugoÊç kabla i pod∏àczyç

powietrza

wtyczk´ przewodu zasilajàcego do

gniazdka elektrycznego. ˚ó∏te

10. metalowa rura teleskopowa

oznaczenie na przewodzie zasilajàcym

11. wieloczynnoÊciowa ssawka do pod∏ogi

wskazuje jego idealnà d∏ugoÊç. Nie

12. system parkowania

nale˝y wyciàgaç przewodu dalej ni˝ do

czerwonego oznaczenia.

URUCHAMIANIE I OBS¸UGA

W celu zwini´cia przewodu nale˝y

- Nie wyciàgaç wtyczki z gniazdka,

jednà r´kà nacisnàç przycisk zwijania

ciàgnàc za przewód zasilajàcy lub za

na uchwycie, a drugà prowadziç

odkurzacz.

przewód, aby nie dopuÊciç do

- Nie przesuwaç odkurzacza po

uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.

przewodzie zasilajàcym.

- Nacisnàç przycisk ON/OFF (W¸./WY¸.),

- Nie zbieraç zapalonych zapa∏ek,

aby w∏àczyç zasilanie odkurzacza.

22

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 23

WYMIANA WORKA:

wilgotnej szmatki.

Nie wolno zanurzaç urzàdzenia w wodzie

Po wyj´ciu w´˝a otworzyç przednià os∏on´,

ani w innych p∏ynach!

naciskajàc dêwigni´ blokujàcà i pociàgajàc jà

ku górze.

INFORMACJE O UTYLIZACJI I

Wyjàç uchwyt worka.

RECYKLINGU TEGO PRODUKTU

Wyjàç worek z uchwytu.

Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi

Wymieniç worek, umieszczajàc nowy worek

oznaczony jest nast´pujàcym symbolem:

w prowadnicach uchwytu.

WYMIANA FILTRA SILNIKOWEGO:

Oznacza to, ˝e tego produktu nie nale˝y

wyrzucaç razem z normalnymi odpadami

Filtr silnikowy jest umieszczony za workiem:

gospodarstwa domowego, poniewa˝ zu˝yty

Otworzyç przednià os∏on´ i delikatnie

sprz´t elektroniczny nale˝y wyrzucaç

uwolniç filtr z uchwytu.

osobno.

W∏o˝yç nowy filtr silnikowy.

WYMIANA MIKROFILTRA

Zgodnie z dyrektywà WEEE (w sprawie

WYLOTOWEGO:

zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i

elektronicznego), ka˝de Paƒstwo

Filtr wylotowy jest umieszczony w tylnej

Cz∏onkowskie zapewni w∏aÊciwà zbiórk´,

cz´Êci odkurzacza:

odzysk, przetwarzanie i recykling zu˝ytego

Nacisnàç przycisk zwalniajàcy na kratce

sprz´tu elektrycznego i elektronicznego.

wylotu powietrza, jednoczeÊnie ciàgnàc jà.

Prywatne gospodarstwa domowe na

Wyjàç filtr wylotowy i umieÊciç na jego

obszarze UE mogà nieodp∏atnie oddawaç

miejscu nowy.

zu˝yty sprz´t do specjalnych zak∏adów

Za∏o˝yç z powrotem kratk´.

utylizacji odpadów. W niektórych Paƒstwach

Cz∏onkowskich mo˝na zwróciç zu˝yty sprz´t

Wraz z oryginalnymi workami za∏àczono filtr

sprzedawcy, u którego dokonano zakupu,

przycinany. Filtr ten mo˝na przyciàç, tak

pod warunkiem zakupienia nowego sprz´tu.

aby dopasowaç go zarówno do filtra

Aby uzyskaç wi´cej informacji na temat

silnikowego, jak i wylotowego. Jako

post´powania ze zu˝ytym sprz´tem

szablonu nale˝y u˝yç odpowiedniego

elektrycznym i elektronicznym, nale˝y

oryginalnego filtra.

zwróciç si´ do sprzedawcy, dystrybutora lub

FUNKCJE DODATKOWE

w∏adz miejskich.

W celu prostszego manewrowania

GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA

odkurzaczem zosta∏ on wyposa˝ony w dwa

W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH:

kó∏ka z ty∏u i jedno ko∏o obrotowe z przodu.

JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y

Ma on równie˝ wygodny uchwyt do

przestrzegane.

przenoszenia.

JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane

Przed schowaniem odkurzacza nale˝y

niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi

zwinàç przewód sieciowy. Odkurzacz mo˝e

stosowano si∏´ lub zosta∏o w inny sposób

byç przechowywany w pozycji pionowej,

uszkodzone.

oparty na tylnej cz´Êci korpusu, dzi´ki

JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe

czemu zajmuje mniej miejsca.

dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej

KONSERWACJA

dystrybucji.

jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje

W razie potrzeby, po wyj´ciu wtyczki

urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby

przewodu zasilajàcego z gniazdka, mo˝na

nieupowa˝nione.

wyczyÊciç korpus odkurzacza za pomocà

23

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 24

Ze wzgl´du na proces ciàg∏ego

doskonalenia produktów w zakresie ich

funkcjonalnoÊci

i konstrukcji, firma zastrzega sobie prawo do

wprowadzania zmian w produktach bez

uprzedzenia.

IMPORTER:

Adexi Group

Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za

ewentualne b∏´dy typograficzne.

24

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 25

RU

ВВЕДЕНИЕ

- В гибкой трубе находится

электрический провод:

Перед началом использования пылесоса

ознакомьтесь со всеми инструкциями. В

- при любом повреждении кабеля

них содержатся подробные сведения по

питания прекратите использование

эксплуатации, безопасности и уходу за

пылесоса. За ремонтом обратитесь к

прибором. Храните эти инструкции в

специалисту.

надежном месте, чтобы в дальнейшем к

- При использовании прибора детьми

ним можно было обратится и, при

или вблизи них необходимо

необходимости, показать другим

тщательное наблюдение.

пользователям.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

- Внимательно прочтите буклет с

инструкциями.

- Перед использованием прибора

убедитесь, что мощность сети

соответствует мощности, указанной

на табличке с техническими

данными.

- Всегда вынимайте вилку из розетки,

когда прибор не используется, или

перед проведением работ по очистке

или техническому обслуживанию.

- Для очистки прибора не пользуйтесь

денатурированным спиртом или

другими растворителями.

- Не пользуйтесь прибором для сбора

жидкостей.

- Не оставляйте включенный прибор

без присмотра. Храните прибор

подальше от детей и престарелых.

- Прибор предназначен только для

домашнего использования.

Пользуйтесь им только в

соответствии с этим буклетом с

инструкциями.

- Не включайте прибор, если вам

кажется, что он неисправен.

- За ремонтом и приобретением

принадлежностей обращайтесь к

дилеру или в авторизованный

сервисный центр.

25

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 26

ОПИСАНИЕ:

УПРАВЛЕНИЕ

- Не извлекайте вилку из розетки,

потянув за кабель или прибор.

- Не ставьте прибор на кабель

питания.

- Не используйте прибор для

всасывания зажженных спичек,

окурков или горячего пепла.

- Не используйте прибор на влажных

поверхностях.

- Не загораживайте отверстия для

впуска и выпуска воздуха.

- Не используйте прибор для сбора

иголок, канцелярских кнопок или

ниток.

СБОРКА ПЫЛЕСОСА:

Установка трубы:

- Нажмите кнопки на конце трубы и

вставьте трубу в отверстие для

забора воздуха.

СНЯТИЕ ШЛАНГА:

1. Крышка отсека мешка для пыли

- Чтобы освободить шланг, нажмите

2. Входное отверстие шланга

кнопку на конце шланга и вытащите

шланг из отверстия для впуска

3. Педаль сматывания кабеля

воздуха.

4. Разблокировка крышки отсека

мешка для пыли

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЕТКИ ДЛЯ ПОЛА

5. Выпускное отверстие микрофильтра

- Нажмите кнопку на щетке для пола,

6. Ножная педаль

чтобы появилась щетка для очистки

включения/выключения питания

твердых полов.

7. Индикатор состояния мешка для

- Нажмите другую кнопку, чтобы

пыли

убрать щетку для очистки ковров.

8. Ручка для переноса

9. Шланг с ручкой/регулятором потока

ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

воздуха

Перед использованием прибора

10. Складная металлическая труба

отмотайте кабель достаточной длины и

11. Комбинированная донная решетка

вставьте вилку в розетку. Желтая метка

12. Хранение

на кабеле питания обозначает

оптимальную длину кабеля. Не

разматывайте кабель дальше красной

метки.

Чтобы смотать кабель питания, одной

рукой нажмите кнопку сматывания, а

другой рукой направляйте кабель,

предотвращая захлестывание, которое

может привести к повреждению.

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 27

- Нажмите кнопку ON/OFF

ОБСЛУЖИВАНИЕ

(Вкл./Выкл.), чтобы включить

Извлеките вилку, при необходимости

прибор.

очистите поверхность прибора влажной

тканью.

ЗАМЕНА МЕШКА ДЛЯ ПЫЛИ:

Не опускайте прибор в воду и другие

После снятия шланга откройте верхнюю

жидкости!

крышку, нажав на рычаг и потянув вверх.

Извлеките держатель мешка для пыли:.

ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И

Извлеките мешок для пыли из

ПЕРЕРАБОТКЕ ИЗДЕЛИЯ

держателя.

Обратите внимание, что данное изделие

Замените мешок для пыли, вставив

Adexi имеет следующую маркировку:

картонный верх мешка для фильтра в

пазы на держателе мешка для фильтра.

Это означает, что это изделие запрещено

утилизировать вместе с обычными

ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ

бытовыми отходами, поскольку

Фильтр двигателя расположен за мешком

вышедшее из строя электрическое и

для пыли:

электронное оборудование

откройте верхнюю крышку и осторожно

утилизируется отдельно.

вытащите фильтр из держателя.

Вставьте новый фильтр двигателя.

Согласно директиве WEEE, каждая

страна-участница обязана обеспечить

ЗАМЕНА ВЫПУСКНОГО

соответствующий сбор, восстановление,

МИКРОФИЛЬТРА

обработку и переработку вышедшего из

Выпускной микрофильтр находится

строя электрического и электронного

внизу пылесоса:

оборудования. Частные хозяйства в

Нажмите кнопку на выпускной решетке,

странах ЕС могут сдавать

одновременно с этим извлеките ее.

использованное оборудование на

Вытащите выпускной фильтр и вставьте

специальные станции переработки

новый.

бесплатно. В некоторых странах-

Поставьте на место выпускную решетку.

участницах использованное

оборудование можно в ряде случаев

К оригинальным мешкам для пыли

бесплатно сдать продавцу, у которого оно

прилагается фильтр, который можно

было приобретено, при условии, что вы

разрезать. Этот фильтр можно

покупаете новое устройство. Для

разрезать, чтобы он подходил и к

получения дополнительной информации

двигателю, и к выпускному фильтру.

по обращению с вышедшим из строя

Используйте существующий фильтр в

электрическим и электронным

качестве шаблона

оборудованием обратитесь к продавцу,

распространителю или же в местные

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

органы управления.

Для облегчения перемещения пылесоса

на нем имеются два колеса сзади и

шарнирное колесо спереди. Также на нем

имеется удобная ручка для переноса.

Перед помещением пылесоса на

хранение смотайте кабель питания. Для

экономии места пылесос можно хранить,

поставив его на заднюю сторону.

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 28

ГА РАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ

НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ

Если вышеуказанные пункты не

соблюдались.

В отношении прибора не велось

надлежащего ухода, была применена

сила, или он был каким-либо иным

образом

поврежден.

В распределительной системе имелись

ошибки или неполадки;

Прибор ремонтировался,

модифицировался или изменялся иным

путем лицом, на то не уполномоченным.

Вследствие нашей постоянной работы по

улучшению функциональности и

дизайна наших товаров мы оставляем за

собой право изменять их без

предварительного уведомления.

ИМПОРТЕР:

Adexi Group

Допускаются ошибки при печати.

28

JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 29

29

Аннотация для Пылесоса Melissa 640-045 в формате PDF