Melissa 640-051: инструкция

Melissa
640-051

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос

Инструкция к Пылесосу Melissa 640-051

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 1

640-040/051

SE Dammsugar ..............................................................2

DK Støvsuger..................................................................5

NO Støvsuger..................................................................8

FI Pölynimuri ..............................................................11

UK Vacuum cleaner ......................................................14

DE Staubsauger............................................................17

PL Odkurzac ................................................................20

RU

КОМПАКТНЫЙ ПЫЛЕСОС ............................................24

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 2

SE

För att du ska få största möjliga nytta av din

- Denna dammsugare är uteslutande

dammsugare ber vi dig att läsa igenom

avsedd för vanliga hushållsändamål -

denna bruksanvisning innan du använder

inte för industriellt eller kommersiellt

dammsugaren första gången.

bruk.

Vi rekommenderar dig dessutom att spara

- När dammsugaren inte används ska

bruksanvisningen, ifall du vid ett senare

den förvaras oåtkomlig för barn. Håll

tillfälle skulle behöva friska upp dina

uppsikt över barnen, när dammsugaren

kunskaper om dammsugarens funktioner.

används.

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER

FUNKTIONSÖVERSIKT

- Läs noga igenom hela bruksanvisningen

1. 2-delat aluminiumrör

innan du använder dammsugaren första

2. Handtag

gången.

3. Manuell inställning av sugkraften.

- Dammsugaren får endast anslutas till

4. Slang

230 V. (Standard i Sverige).

5. Indikator för full dammsugarpåse

- Drag alltid ut stickkontakten ur

6. Strömbrytare

vägguttaget när dammsugaren inte

7. Knapp för sladdupprullning

används, eller innan dammsugaren

rengörs.

8. Hållare för mikrofilter

- Drag alltid ut stickkontakten ur

9. Möbel- och borstmunstycke

vägguttaget innan du öppnar

10. Handtag

dammsugaren.

11. Främre lock

- Använd aldrig sprit eller andra

12. Golvmunstycke

lösningsmedel till rengöring av

2.

dammsugaren.

3.

- Använd inte dammsugaren för att suga

upp vatten eller andra vätskor.

- Gå inte ifrån dammsugaren när den är i

drift. Håll dammsugaren utom räckhåll

för barn.

4.

- Dammsugaren är endast avsedd att

1.

användas i hemmet. Använd endast

dammsugaren till avsett ändamål enligt

bruksanvisningen.

- Starta inte dammsugaren om den

6.

11.

5.

verkar defekt.

10.

- Vid en eventuell reparation skall

dammsugaren lämnas in till en fackman.

12.

7.

Om det är en garantireparation skall

8.

återförsäljaren kontaktas.

- Undvik att använda dammsugaren som

sladden på dammsugaren är skadad.

9.

Lämna in dammsugaren till en fackman

för reparation.

2

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 3

SÅ ANVÄNDER DU DAMMSUGAREN:

ARBETA MED DAMMSUGAREN:

- Drag inte ut kontakten ur vägguttaget

Drag ut önskad sladdlängd och sätt i

genom att dra i sladden eller själva

stickkontakten i vägguttaget. En gul

dammsugaren, utan ta tag i

markering på sladden visar den idealiska

stickkontakten.

sladdlängden. Om sladden dras ut till det

- Dammsugaren får inte köra över

röda märket ska den rullas in till det gula

sladden.

märket igen för att undvika skador på

sladden.

- Använd inte dammsugaren till att suga

För att rulla upp sladden, tryck på

upp tändstickor, varm aska eller

upprullningsknappen med ena handen och

cigarettfimpar med.

håll tillbaka sladden med andra handen.

- Använd inte dammsugaren på våta ytor.

Tryck på till-/frånknappen för att starta

- Insugs-/utluftskanaler får inte täckas

dammsugaren.

över.

- Sug inte upp hårda och vassa föremål.

BYTE AV DAMMSUGARPÅSAR

-Ta bort slangen. Lyft frontkåpan och

SÅ MONTERAS DAMMSUGAREN:

flytta på låset som håller fram

Drag alltid ut stickkontakten ur vägguttaget

dammsugarpåsen. Nu kan du ta bort

innan du sätter på eller tar av tillbehör på

dammsugarpåsen.

dammsugaren.

- Sätt dit en ny dammsugarpåse och för

Montering av slang:

tillbaka låsanordningen över påsen och

Sätt i slangen i inloppshålet. Tryck på

se till att den sitter fast ordentligt.

knappen i slangändan och sätt i slangen helt

i öppningen.

ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN

MONTERAD DAMMPÅSE

Demontering av slangen:

Drag ut stickkontakten ur vägguttaget. Tryck

BYTE AV MOTORFILTER

på knappen på slangens ände för att lossa

Motorfiltret är det filter som sitter bakom

den och drag ut slangen ur

dammsugarpåsen.

insugsöppningen.

- Öppna filterhållaren och avlägsna filtret.

MUNSTYCKET

- Rengör filterhållaren innan du sätter i ett

nytt filter.

- Tryck ner den vänstra knappen på

golvmunstycket för att rengöra hårda

-Tryck filterhållaren med det nya filtret på

golv

plats.

- Tryck ner den högra knappen på

golvmunstycket för att rengöra mattor.

3

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 4

BYTE AV MIKROFILTER:

GARANTIN GÄLLER INTE:

Mikrofiltret är det filter, som sitter baktill på

- Om ovanstående inte följs.

dammsugaren. Gör på följande sätt när

- Om apparaten misskötts, varit utsatt för

filtret ska bytas ut:

våld eller skadats på annat sätt.

Tryck på utlösarknappen på frånluftsgallret

- För fel som uppstått på grund av fel på

och drag samtidigt ut gallret. Tag därefter

elnätet.

bort mikrofiltret, som sitter bakom gallret.

- Om det utförts ej auktoriserade ingrepp

Sätt i det nya filtret och sätt tillbaka

i apparaten.

frånluftsgallret igen.

För att filtren skall fungera effektivt i

På grund av konstant utveckling av våra

fortsättningen, är det en god ide att sätta i

produkter vad gäller funktion och design,

ett nytt filter för var 5. påse som byts ut.

förbehåller vi oss rätten att ändra produkten

Filtren medföljer originalförpackningarna

utan föregående avisering.

med dammpåsar.

IMPORTÖR:

ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN

Adexi group

DAMMPÅSE

Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.

EXTRA UTRUSTNING

Dammsugaren har två bakhjul och ett

vridbart framhjul, som underlättar körning

och manövrering. Innan dammsugaren sätts

på plats igen, ska sladden rullas upp. För att

spara plats kan dammsugaren förvaras

stående på ändhöljet.

RENGÖRING

- Tag ut stickkontakten ur vägguttaget

och torka av dammsugaren med en

fuktig trasa.

- Använd inga starka, aggressiva eller

slipande rengöringsmedel.

- Dammsugaren eller sladden får aldrig

doppas i någon form av vätska.

MILJÖTIPS

En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras

med minsta möjliga miljöbelastning när den

inte längre är funktionsduglig. Apparaten

skall avfallshanteras efter de lokala reglerna i

din kommun, men i många fall kan du göra

dig av med produkten på din lokala

avfallsstation.

4

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 5

DK

For at De kan få mest glæde af Deres

Når apparatet ikke benyttes bør det

støvsuger, beder vi Dem venligst

opbevares udenfor børns rækkevidde. Når

gennemlæse denne brugsanvisning, før De

apparatet anvendes, skal børn der opholder

tager støvsugeren i brug.

sig i nærheden, holdes under opsyn.

Vi anbefaler Dem yderligere at gemme

brugsanvisningen, hvis De på et senere

FUNKTIONSOVERSIGT

tidspunkt skulle få brug for at opfriske

støvsugerens funktioner.

1. 2-delt aluminiumsrør

2. Håndtag

VIGTIGE

3. Manuel sugeregulering

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

4. Slange

- Gennemlæs hele brugsanvisningen

5. Indikator for fuld pose.

grundigt før brug.

6. Afbryder

- Støvsugeren må kun tilsluttes 230V.

7. Knap for ledningsoprul

(Standard i Danmark)

8. Holder for microfilter

- Tag altid stikket ud af stikkontakten, når

9. Møbel og børste mundstykke (2 i 1)

støvsugeren ikke er i brug eller før

støvsugeren rengøres.

10. Håndtag

- Tag altid stikket ud af stikkontakten,

11. Frontdæksel

inden De åbner støvsugeren.

12. Gulv mundstykke

- Benyt aldrig sprit eller andre

opløsningsmidler til rengøring af

2.

3.

støvsugeren.

- Benyt ikke støvsugeren til opsugning af

vand eller andre væsker.

- Forlad ikke støvsugeren, når den er

tændt. Hold støvsugeren udenfor børns

4.

rækkevidde.

1.

- Støvsugeren er kun til brug i hjemmet.

Benyt kun støvsugeren til det, den er

beregnet til, som anført i

brugsanvisningen.

6.

- Undlad at starte støvsugeren, hvis den

11.

5.

10.

forekommer defekt på nogen måde.

- For reparation skal støvsugeren

12.

7.

indleveres til en fagmand. Hvis der er

tale om en garantireparation skal

8.

købsstedet kontaktes.

- Hvis ledningen på støvsugeren skulle

9.

blive beskadiget, undlad da at anvende

støvsugeren. Indlevér støvsugeren til en

fagmand for reparation.

- Dette apparat er kun til almindeligt

husholdningsbrug - ikke til industriel

eller kommerciel brug.

5

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 6

BRUG AF STØVSUGEREN:

BETJENING AF STØVSUGEREN:

- Træk ikke stikket ud af stikkontakten,

Træk den ønskede længde af ledningen ud

ved at trække i selve ledningen eller

og sæt stikket i stikkontakten. Et gult mærke

støvsugeren, men kun ved at trække i

på ledningen viser den ideelle

selve stikket.

ledningslængde. Hvis ledningen bliver

- Støvsugeren må ikke køre hen over

trukket ud til det røde mærke skal den rulles

ledningen.

ind igen til det gule mærke, således undgår

man at beskadige ledningen.

- Benyt ikke støvsugeren til at suge

For oprulning af ledningen tryk på

tændstikker, varm aske, cigaretskodder

oprulnings-knappen med den ene hånd, og

eller lignende med.

hold igen på ledningen med den anden

- Benyt ikke støvsugeren på våde

hånd.

overflader.

Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte

- Indsugnings-/udluftningskanaler må

støvsugeren.

ikke tildækkes.

- Undgå opsugning af spidse og skarpe

UDSKIFTNING AF STØVPOSER

genstande.

Fjern først slangen. Løft frontdækslet og vip

låsen der holder støvposen fremad . Nu kan

SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN:

støvposen løftes op.

Tag altid stikket ud af stikkontakten inden

Isæt ny støvpose og vip låsen ind over

De påsætter eller fjerner tilbehør på

støvposen, så den sidder fast.

støvsugeren.

BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN

Påsætning af slange:

STØVPOSE MONTERET

Sæt slangen ned til åbningen. Tryk på

knappen for enden af slangen og skub

UDSKIFTNING AF MOTORFILTER

slangen helt ind i åbningen.

Motorfilterholderen sidder bag støvposen.

-Vip filterholderen op og træk den ud.

Aftagning af slange:

- Motorfilteret fjernes og filterholderen

Træk stikket ud af stikkontakten. Tryk på

gøres ren inden et nyt filter lægges i.

knappen for enden af slangen for at løsne

- Motorfilterholderen skubbes så ind igen

denne, og træk slangen ud af åbningen.

og klikkes ned på plads.

BRUG AF MUNDSTYKKE

UDSKIFTNING AF MICROFILTER:

- For at rengøre hårde gulve, såsom

Microfiltret er det, som sidder bag på

trægulve, trykkes knappen til venstre på

støvsugeren. Når det skal udskiftes gøres

mundstykket ned.

følgende:

- For at rengøre gulvtæpper, trykkes

Tryk på udløsningsknappen på

knappen til højre på mundstykket ned.

udblæsningsgitteret samtidig med at dette

trækkes ud. Fjern herefter microfilteret, som

sidder inde bag ved. Isæt det nye filter og

skub udblæsningsgitteret på plads igen.

For at filtrene skal blive ved med at virke

effektivt, anbefales det at isætte et nyt filter

for hver 5 poser, der udskiftes. Filtrene

findes i de originale forpakninger med

støvposerne.

6

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 7

BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN ALLE

IMPORTØR:

FILTRE MONTERET

Adexi group

SÆRLIGT UDSTYR

Der tages forbehold for trykfejl.

Støvsugeren har to baghjul og et svingbart

fronthjul, der sikrer let kørsel og

manøvredygtighed. Før støvsugeren sættes

på plads, skal ledningen rulles op. For at

spare plads kan støvsugeren opbevares

stående på endedækslet.

RENGØRING

- Tag stikket ud af stikkontakten, og tør

støvsugeren af med en let fugtig klud.

- Brug ingen former for stærke,

opløsende eller slibende

rengøringsmidler.

- Apparatet eller ledningen må ikke

nedsænkes i nogen former for væske.

MILJØ TIPS

Et el/elektronik produkt bør, når det ikke

længere er funktionsdygtigt,

bortskaffes med mindst mulig

miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes

efter de lokale regler i din kommune, men i

de fleste tilfælde kan du komme

af med produktet på din lokale

genbrugsstation.

GARANTIEN GÆLDER IKKE:

- hvis ovennævnte ikke iagttages.

- hvis apparatet har været misligholdt,

været udsat for vold eller lidt anden

form for overlast.

- for fejl som måtte opstå grundet fejl på

ledningsnettet.

- hvis der har har været foretaget

uautoriseret indgreb i apparatet.

Grundet konstant udvikling af vore

produkter på funktions- og designsiden

forbeholder vi os ret til ændringer af

produktet uden forudgående varsel.

7

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 8

NO

For at du skal få mest mulig glede av

FUNKSJONSOVERSIKT

støvsugeren, ber vi deg lese gjennom denne

1. Todelt aluminiumsrør

bruksanvisningen før den tas i bruk.

2. Håndtak

Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer

3. Manuell sugeregulering

bruksanvisningen for senere bruk.

4. Slange

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER

5. Indikator på full støvpose

- Les hele bruksanvisningen nøye før

6. Av-knapp

bruk.

7. Knapp for ledningsopprulling

- Støvsugeren må brukes kun med 230V.

8. Holder for mikrofilter

(Standard i Norge)

9. Møbel- og børstemunnstykke

- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten

10. Håndtak

når støvsugeren ikke er i bruk eller før

11. Frontdeksel

den rengjøres.

12. Gulv-munnstykke

- Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før

du åpner støvsugeren.

2.

3.

- Benytt aldri sprit eller andre

oppløsningsmidler til rengjøring av

støvsugeren.

- Bruk ikke støvsugeren til oppsuging av

vann eller annen væske.

4.

- Gå ikke fra støvsugeren når den er

1.

på.Støvsugeren skal oppbevares

utilgjengelig for barn.

- Støvsugeren er kun til bruk i hjemmet.

Benytt kun støvsugeren til det den er

6.

11.

5.

beregnet til, som oppgitt i

10.

bruksanvisningen.

- Unngå å starte støvsugeren hvis den

12.

7.

synes å være defekt på noen måte.

8.

- Når støvsugeren skal repareres, skal

den leveres inn til en fagperson. Hvis

det er snakk om en garantireparasjon,

9.

skal kjøpestedet kontaktes.

- Ikke ta støvsugeren i bruk hvis

ledningen skulle bli skadet.Levér den til

BRUK AV STØVSUGEREN:

en fagmann for reparasjon.

- Trekk ikke støpselet ut av stikkontakten

- Dette apparatet må kun brukes til vanlig

ved å trekke i selve ledningen eller

husholdningsformål - ikke til industriell

støvsugeren, men kun ved å trekke i

eller kommersiell bruk.

selve støpselet.

- Når apparatet ikke brukes, bør det

- Støvsugeren må ikke kjøres over

oppbevares utenfor barns

ledningen.

rekkevidde.Hold barn som befinner seg

i nærheten under oppsyn mens

apparatet brukes.

8

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 9

- Bruk ikke støvsugeren til å suge opp

SKIFTING AV STØVPOSER

fyrstikker, varm aske, sigarettstumper

- Fjern slangen.

eller lignende.

- Løft deretter frontdekselet og vipp låsen

- Bruk ikke støvsugeren på våte

som holder støvposen, fremover. Nå

overflater.

kan du ta ut støvposen.

- Innsugings-/utluftningskanaler må ikke

- Sett i en ny støvpose og vipp låsen over

dekkes til.

støvposen, slik at den sitter på plass.

- Unngå oppsuging av spisse og skarpe

gjenstander.

BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN

STØVPOSE MONTERT.

SLIK MONTERES STØVSUGEREN:

Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før du

SKIFTING AV MOTORFILTER

setter på eller fjerner tilbehør på

Motorfilteret sitter bak støvposen.

støvsugeren.

-Ta ut filterholderen og fjern det brukte

filteret.

Montering av slange:

- Rengjør filterholderen før du setter i et

Sett slangen ned mot åpningen. Trykk på

nytt filter.

knappen ved enden av slangen og sett den

- Skyv filterholderen med det nye filteret

helt ned i åpningen.

tilbake på plass.

Demontering av slange:

UTSKIFTING AV MIKROFILTER:

Trekk støpselet ut av stikkontakten. Trykk på

Mikrofilteret er det som sitter bak på

knappen ved enden av slangen for å løsne

støvsugeren. Når det skal skiftes ut, gjøres

på denne og trekk slangen ut av åpningen.

følgende:

Trykk på utløserknappen på

BRUK AV MUNNSTYKKE

utblåsningsgitteret samtidig som at dette

- Når du skal støvsuge gulv, trykker du

trekkes ut. Fjern heretter mikrofilteret som

ned den venstre knappen på

sitter inne bak dette gitteret. Sett i det nye

munnstykket.

filteret og skyv utblåsningsgitteret på plass

- Når du skal støvsuge tepper, trykker du

igjen.

ned den høyre knappen på

For at filteret skal fortsette å virke effektivt,

munnstykket.

anbefales det å sette i et nytt filter for hver 5.

pose som skiftes ut. Filtrene finnes i de

BETJENING AV STØVSUGEREN:

originale pakningene med støvposene.

Trekk ønsket lengde av ledningen ut og sett

støpselet i stikkontakten. Et gult merke på

BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN AT

ledningen viser den ideelle ledningslengden.

ALLE FILTRENE ER MONTERT.

Hvis ledningen trekke ut til det røde merket,

skal den rulles inn igjen til det gule merket

SPESIALUTSTYR

slik at man unngår å skade ledningen.

Støvsugeren har to bakhjul og et dreibart

Når ledningen skal rulles opp, trykk på

fronthjul som sikrer lett kjøring og

opprullingsknappen med den ene hånden

manøvreringsdyktighet. Før støvsugeren

og hold igjen på ledningen med den andre.

settes på plass, skal ledningen rulles opp.

Trykk på på/av-knappen for å starte

For å spare plass, kan støvsugeren

støvsugeren.

oppbevares stående på endedekslet.

9

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 10

RENGJØRING

- Ta støpselet ut av stikkontakten og tørk

av støvsugeren med en lett fuktet klut.

- Bruk ingen former for sterke,

oppløsende eller slipende

rengjøringsmidler.

- Apparatet må ikke senkes i noen form

for væske.

MILJØTIPS

Et elektrisk/elektronisk produkt bør

avhendes på en minst mulig miljøbelastende

måte når det ikke lenger fungerer som det

skal og avhendes med minst mulig

miljøbelastning. Apparatet avhendes i

henhold til de lokale regler i din kommune,

men vanligvis kan produktet leveres til det

lokale resirkuleringsstedet.

GARANTIEN DEKKER IKKE:

- dersom ovennevnte punkter ikke

overholdes.

- dersom apparatet ikke er korrekt

vedlikeholdt, har vært utsatt for

maktbruk eller er blitt beskadiget på

annen måte.

- for feil som måtte oppstå på grunn av

feil på ledningen.

- dersom det er foretatt uautoriserte

inngrep på apparatet.

Som følge av konstant uvikling av våre

produkter på funksjons- og designsiden,

forbeholder vi oss retten til å foreta

produktendringer uten foregående varsel.

IMPORTØR:

Adexi group

Vi tar forbehold om trykkfeil.

10

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 11

FI

Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen

TOIMINNOT

kuin otat uuden pölynimurin käyttöösi.

1. 2-osainen alumiiniputki

Suosittelemme lisäksi, että säilytät

2. Kahva

käyttöohjeet mahdollista myöhempää

3. Imutehon Säätö

käyttöä varten.

4. Letku

TÄRKEÄT TURVATEKNISET

5. Pölypussin täynnä-merkkivalo

TOIMENPITEET

6. Katkaisin

- Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan

7. Johdon takaisinkelauksen painike

ennen kuin otat laitteen käyttöön.

8. Mikrosuodattimen pidike

- Pölynimuri on sallittu liittää vain 230V:n.

9. Huonekalu- ja harjasuutin

(Standardi Suomessa.)

10. Kahva

- Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun

11. Suoja

pölynimuri ei ole käytössä ja ennen kuin

12. Lattiasuutin

puhdistat pölynimurin.

- Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen

2.

3.

kuin avaat pölynimurin.

- Älä puhdista pölynimuria spriillä tai

muilla liuottavilla aineilla.

- Älä käytä pölynimuria veden tai muiden

nesteiden imemiseen.

4.

- Älä poistu pölynimurin luota sen ollessa

1.

päällä. Säilytä pölynimuri lasten

ulottumattomilla.

- Pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi

ainoastaan kotitalouksissa. Käytä

6.

11.

5.

pölynimuria vain suunnittelua

10.

vastaavaan tarkoitukseen, katso

käyttöoppaan ohjeita.

12.

7.

- Älä käynnistä pölynimuria, jos se

8.

vaikuttaa vialliselta.

- Pölynimuri on toimitettava

ammattilaisen korjattavaksi. Mikäli

9.

kyseessä on takuukorjaus myyjään on

otettava yhteyttä.

- Jos pölynimurin johto vahingoittuu

PÖLYNIMURIN KÄYTTÖ:

pölynimuria ei tule käyttää. Toimita

- Tartu aina itse pistokkeeseen kun haluat

pölynimuri ammattilaisen korjattavaksi.

irrottaa sen pistorasiasta - älä koskaan

- Kyseinen laite on tarkoitettu tavalliseen

vedä johdosta tai pölynimurista.

kotitalouskäyttöön – ei teolliseen eikä

- Pölynimuri ei saa kulkea johdon ylitse.

kaupalliseen käyttöön.

- Älä ime tulitikkuja, kuumaa tuhkaa,

- Kun laite ei ole käytössä sitä tulee

tupakantumppeja tms. pölynimurilla.

säilyttää lasten ulottumattomilla. Kun

- Älä käytä pölynimuria kosteilla tai märillä

laite on käytössä, lähettyvillä olevat

pinnoilla tai alustoilla.

lapset on valvottava.

11

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 12

PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN

- Laitteen imu- tai tuuletuskanavia ei saa

-Irrota letku. Nosta etukantta ja avaa

peittää.

lukko, joka pitelee pölypussia

- Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä.

etuasennossa. Pölypussin voi nyt

irrottaa.

PÖLYNIMURIN KOKOAMINEN:

- Aseta imuriin uusi pölypussi ja lukitse se

Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin

tukevasti paikalleen.

kiinnität tai poistat pölynimurin tarvikkeita.

ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN

PÖLYPUSSIA.

Letkun kiinnittäminen:

Aseta letku aukolle. Paina letkun päässä

MOOTTORISUODATTIMEN

olevaa painikketta ja työnnä letku kokonaan

VAIHTAMINEN

sisään aukkoon.

Moottorin suodatin sijaitsee pölypussin

takana.

Letkun irrottaminen:

- Poista suodattimen pidike ja irrota

Vedä pistoke irti pistorasiasta. Paina letkun

suodatin.

päässä olevaa painikketta ja vedä letku ulos

- Puhdista suodattimen pidike, ennen

aukosta.

kuin asetat siihen uuden suodattimen.

-Työnnä suodattimen pidike, johon on

LATTIAHARJAN KÄYTTÖ

vaihdettu uusi suodatin, paikalleen.

- Paina lattiasuulakkeen

vasemmanpuoleinen painike alas

MIKROSUODATTIMEN VAIHTAMINEN:

imuroidessasi kovia lattiapintoja.

Mikrosuodatin on imurin takapuolella oleva

- Paina lattiasuulakkeen oikeanpuoleinen

suodatin. Se vaihdetaan seuravalla tavalla:

painike alas imuroidessasi mattoja.

Paina ilmanpoistoaukon ritilässä olevaa

vapautuspainiketta vetäen sitä samalla

PÖLYNIMURIN KÄYTTÖOHJEET:

ulospäin. Ota tämän ritilän takana oleva

Kelaa ulos tarvittava määrä johtoa ja työnnä

mikrosuodatin ulos. Aseta uusi suodatin ja

pistoke pistorasiaan. Virtajohdossa oleva

työnnä ilmanpoistoaukon ritilä takaisin

keltainen merkki osoittaa johdon

paikalleen.

sopivimman pituuden. Jos johto vedetään

Jotta suodattimet jatkuvasti toimisivat

ulos punaiseen merkintään asti se on

tehokkaasti suositellaan, että suodatin

kelattava sisään keltaiseen merkintään asti.

vaihdetaan joka viides kerta kun

Näin vältetään johdon vahingoittuminen.

pölynimuriin vaihdetaan pölypussi.

Kun haluat kelata johdon takaisin sisään,

Suodattimet sisältyvät pölypussien

paina takaisinkelauksen painiketta yhdellä

alkuperäispakkauksiin.

kädellä ja ohjaa johtoa toisella kädellä.

Käynnistä pölynimuri päälle/pois-

ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN

painikkeella.

KAIKKIA SUODATTIMIA.

ERIKOISOMINAISUUKSIA

Pölynimurissa on kaksi pyörää takana ja

kääntyvä pyörä edessä, joten sitä on helppo

liikutella. Kelaa johto sisään kun olet

lopettanut imuroinnin. Imuria voidaan

säilyttää pystyasennossa tilan

säästämiseksi.

12

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 13

PUHDISTUS

- Irrota pistoke pistorasiasta ja pyyhi

pölynimuri puhtaaksi kevyesti

kostutetulla liinalla.

- Älä käytä minkäänlaisia voimakkaita,

liuottavia tai hankaavia puhdistusaineita.

- Laitetta tai johtoa ei saa upottaa

minkäänlaisiin nesteisiin.

YMPÄRISTÖVINKKI

Kun elektroninen laite ei enää ole

toimintakunnossa, se tulee hävittää

ympäristöä mahdollisimman vähän

vahingoittavalla tavalla. Laite tulisi toimittaa

paikallisten viranomaisten (ympäristövirasto

/ tekninen virasto) ohjeiden mukaan

asianmukaiseen keräyspisteeseen

TAKUU EI KATA:

- jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.

- jos laitetta ei ole huollettu

asianmukaisesti, jos sitä on käsitelty

väkivalloin tai jos sitä on vaurioitettu

jollain muulla tavalla.

- jos virheet ovat sähköverkon virheiden

aiheuttamat.

- jos laitetta on jollain tavalla korjannut,

muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei

ole siihen asianmukaista valtuutusta.

Koska kehitämme jatkuvasti sekä

tuotteidemme toimivuutta että niiden

muotoilua, pidätämme oikeuden suorittaa

muutoksia tuotteeseen ilman edeltävää

ilmoitusta.

MAAHANTUOJA:

Adexi group

Valmistaja ei vastaa painovirheistä.

13

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 14

UK

Please read all instructions before operating

DESCRIPTION

your new vacuum cleaner. They contain

1. 2-part aluminium tube

important information on the operation,

2. Handle

safety and maintenance of the appliance,

3. Manuel suction regulation

keep these instructions in a safe place for

4. Hose

future reference and show them to other

5. Indikator for full dustbag.

users if necessary.

6. ON/ OFF button

IMPORTANT

7. Button for cord rewind

- Read this instruction booklet carefully.

8. Holder for microfilter

- Before using the appliance, check that

9. 2 in 1 crevice and brush tool

the mains power voltage corresponds

10. Handle

to the voltage shown on the rating plate.

11. Frontcover

- The appliance should be connected to a

12. Floor Nozzle

correctly-earthed 10 power socket.

- Always remove the plug from the power

2.

3.

socket when the appliance is not in use

and before carrying out any cleaning or

maintenance operations.

- Always remove the power socket before

opening the appliance.

4.

- Never use methylated spirits or other

1.

solvents to clean the appliance.

- Do not use the appliance to vacuum

liquids.

- Never leave the appliance unattended

6.

11.

5.

when it is switched on. Keep the

10.

appliance out of the reach of children or

the infirm.

12.

7.

- This appliance is for domestic use only.

8.

Use as described in this instruction

booklet.

- Do not switch the appliance on if it

9.

appears to be faulty in any way.

- For repairs or accessories, contact your

dealer or an authorised Service Centre.

OPERATION

- The flexible tube contains an electrical

- Do not remove the plug from the socket

wire:

by pulling the cable or the appliance

- Should the supply cord become

itself.

damaged in any way, do not use the

- Do not run the appliance over the

vacuum cleaner. Please take it to a

power cable.

professional for repair.

- Do not use the appliance to vacuum

Close supervision is necessary when any

lighted matches, cigarette ends or hot

appliance is used by or near children.

ashes.

14

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 15

- Do not use the appliance on wet

REPLACING THE DUSTBAG:

surfaces.

- Remove the hose.

- Do not obstruct the air intake or the air

- Lift the front cover and move the lock

outlet vents.

that holds the dust bag forward. Now

- Do not use the appliance to vacuum

the dust bag can be removed.

needles, drawing pins or string.

- Place a new dustbag and move the lock

back over the dustbag so it sits firm in

ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER:

its place.

Always remove the plug from the power

socket before fitting or removing

REPLACING THE MOTORFILTER

accessories.

the motorfilter is the filter placed behind the

Fitting the tube:

dustbag.

- Press the buttons on the end of the

-Take the filter holder out and remove the

tube and insert the tube into the air-

filter.

intake.

-Clean the filterholder before a new filter

is placed in it.

REMOVING THE HOSE:

- Push the filter holder with the new filter

Remove the plug from the power socket. To

back in place.

release the hose, press the buttons on the

end of the hose and pull the hose firmly from

REPLACING THE MICROFILTER

the air intake duct.

The microfilter is the filter placed on the

back of the vacuum cleaner:

FLOOR BRUSH USE

Press the release-button on the grid and

- Press the left button on the floor brush

pull it out at the same time.

down for cleaning hard floors.

Remove the microfilter and insert a new

- Press the rigth button on the floor brush

microfilter.

down for cleaning carpets.

Insert the grid back in place.

INSTRUCTIONS FOR USE

EXTRA FEATURES

- Before using the appliance, unwind a

The cleaner has two wheels at the rear and

sufficient length of cable and insert the

a multi-directional swivel wheel at the front

plug into the power socket. A yellow

so that it can be moved easily. It also has a

mark on the power cable shows the

convenient carrying handle.

ideal cable length. Do not extend the

Before storing your cleaner rewind the

cable beyond the red mark.

supply cord. The cleaner may be stored

-To rewind the power cable, press the

standing on its end, to save space.

rewind button with one hand, and guide

The vacuum cleaner is fit with a carrying

the cable with the other hand to ensure

strap, which makes it possible to carry the

that it does not whip causing damage.

vacuum cleaner around while vacuum

- Press the ON/OFF button to switch the

cleaning.

appliance on.

MAINTENANCE

Pull out the plug and if necessary clean the

appliance on the outside with a damp cloth.

Never immerse the appliance into water and

other liquids!

15

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 16

ENVIRONMENTAL TIP

An electronic appliance should, when it is no

longer capable of functioning be disposed

with least possible environmental damage.

The appliance should be disposed

according to the local regulations in your

municipality, in most cases you can

discharge the appliance at your local

recycling center.

THE WARRENTY DOES NOT COVER

- If the above points have not been

observed.

- If the appliance has not been properly

maintained, if force has been used

against it or if it has been damaged in

any other way.

- Errors or faults owing to defects in the

distribution system.

- If the appliance has been repaired or

modified or changed in any way or by

any person not properly authorised.

Owing to our constant development of our

products on both functionality and design

we reserve the right to change the product

without preceding notice.

IMPORTER:

Adexi group

We take reservations for printing errors.

16

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 17

DE

Um möglichst viel Freude an Ihrem

- Dieses Gerät ist nur für den normalen

Staubsauger zu haben, machen Sie sich

Gebrauch im Haushalt vorgesehen -

bitte mit dieser Bedienungsanleitung

nicht für industriellen oder

vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb

kommerziellen Einsatz.

nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem,

- Bei Nichtbenutzung ist das Gerät für

die Bedienungsanleitung aufzuheben. So

Kinder unzugänglich aufbewahren.

können Sie die Funktionen des Gerätes

Beim Betrieb des Gerätes sind Kinder,

die sich in der Nähe aufhalten, zu

jederzeit nachlesen.

beaufsichtigen.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

BESCHREIBUNG

- Lesen Sie bitte die gesamte

Bedienungsanleitung vor der

2.

Inbetriebnahme durch.

3.

- Der Staubsauger darf nur an 230 V

angeschlossen werden.

- Stecker bei Nichtgebrauch und vor der

Reinigung des Staubsaugers stets

abziehen.

4.

- Stecker vor dem Öffnen des

1.

Staubsaugers stets abziehen.

- Niemals Spiritus oder sonstige

Lösungsmittel zum Reinigen des

Staubsaugers verwenden.

6.

- Staubsauger nicht zum Aufsaugen von

11.

5.

10.

Wasser oder anderen Flüssigkeiten

benutzen.

12.

7.

- Einen eingeschalteten Staubsauger

nicht unbeaufsichtigt lassen. Den

8.

Staubsauger außerhalb der Reichweite

von Kindern halten.

- Der Staubsauger ist nur zur häuslichen

9.

Anwendung vorgesehen. Den

Staubsauger nur wie in der

Bedienungsanleitung angegeben

1. Zweigeteiltes Aluminiumrohr

bestimmungsgemäß anwenden.

2. Griff

- Staubsauger nicht starten, wenn er auf

3. Manuelle Saugregelung

irgendeine Weise defekt erscheint.

4. Schlauch

- Der Staubsauger darf nur von einem

5. Anzeige für Staubbeutelaustausch

Fachmann repariert werden. Handelt es

6. Ein/Aus-Schalter

sich um eine Garantiereparatur, so

wenden Sie sich bitte an die

7. Auslöser für Kabelaufroller

Verkaufsstelle.

8. Halter für Mikrofilter

- Im Falle eines beschädigten

9. Polsterdüse und Saugpinsel

Staubsaugerkabels benutzen Sie den

10. Griff

Staubsauger bitte nicht. Lassen Sie ihn

11. Fronthaube

von einem Fachmann reparieren.

12. Fußbodendüse

17

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 18

ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS

gelben Markierung wieder einzurollen, um

eine Beschädigung des Kabels zu

- Stecker nicht durch Ziehen am Kabel

vermeiden.

oder am Staubsauger abziehen. Nur am

Zum Aufrollen des Kabels mit der einen

Stecker selbst ziehen.

Hand den Aufrollauslöser betätigen und mit

- Der Staubsauger darf das Kabel nicht

der anderen Hand am Kabel gegenhalten.

überfahren.

Den Staubsauger am Ein/Aus-Schalter

- Den Staubsauger nicht zum Aufsaugen

einschalten.

von Streichhölzern, heißer Asche,

Zigarettenkippen o.ä. benutzen.

AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS

- Den Staubsauger nicht auf nassen

- Entfernen Sie den Schlauch.

Oberflächen benutzen.

- Heben Sie die Frontabdeckung an, und

schieben Sie die Verriegelung des

- Ansaug-/Entlüftungskanäle dürfen nicht

Staubbeutels nach vorne. Nun kann der

zugedeckt werden.

Staubbeutel herausgenommen werden.

- Keine spitzen oder scharfen

- Setzen Sie einen neuen Staubbeutel

Gegenstände aufsaugen.

ein, und schieben Sie die Verriegelung

wieder über den Staubbeutel zurück,

STAUBSAUGER ZUSAMMENBAUEN

sodass er fest an seinem Platz sitzt.

Ziehen Sie stets den Stecker ab, bevor Sie

Zubehör montieren oder entfernen.

DEN STAUBSAUGER NIEMALS OHNE

STAUBBEUTEL BENUTZEN

Schlauch einsetzen:

Den Knopf am Ende des Schlauches

AUSTAUSCH DES MOTORFILTERS

drücken und den Schlauch in die Öffnung

Der Motorfilter ist der Filter, der sich hinter

hineinführen.

dem Staubbeutel befindet.

- Nehmen Sie die Filterhalterung heraus,

Schlauch abnehmen:

und entfernen Sie den Filter.

Stecker abziehen. Den Knopf am Ende des

- Reinigen Sie die Filterhalterung, bevor

Schlauches drücken, um ihn zu lösen, und

ein neuer Filter eingesetzt wird.

den Schlauch aus der Öffnung

- Schieben Sie die Filterhalterung mit

herausziehen.

dem neuen Filter wieder an ihren Platz.

ANWENDUNG DER KOMBI-

FUSSBODENDÜSE

- Drücken Sie die linke Taste auf der

Bodenbürste nach unten, um

Hartböden zu reinigen.

- Drücken Sie die rechte Taste auf der

Bodenbürste nach unten, um Teppiche

zu reinigen.

BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS

Die gewünschte Kabellänge herausziehen

und den Stecker einstecken. Eine gelbe

Markierung am Kabel zeigt die ideale

Kabellänge an. Wird das Kabel bis zur roten

Markierung herausgezogen, so ist es bis zur

18

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 19

AUSTAUSCH DES MIKROFILTERS

UMWELTTIPPS

Das Mikrofilter befindet sich am hinteren

Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf

Ende des Staubsaugers. Zum Austauschen

seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst

folgendermaßen

geringer Umweltbelastung zu entsorgen.

vorgehen:Entriegelungstaste am

Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer

Luftaustrittsgitter drücken und das Gitter

Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten

gleichzeitig herausziehen. Danach das

Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer

Mikrofilter entfernen, das sich hinter diesem

örtlichen Recyclingstation abgeben.

Gitter befindet. Das neue Filter einsetzen

DIE GARANTIE GILT NICHT

und das Luftaustrittsgitter wieder anbringen.

Zur Wahrung der Effektivität der Filter

- falls die vorstehenden Hinweise nicht

empfiehlt es sich, bei jedem fünften

beachtet werden;

Staubbeutelaustausch ein neues Filter

- falls das Gerät unsachgemäß

einzusetzen. Die Filter finden Sie in den

behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm

originalen Staubbeutelverpackungen.

anderweitig Schaden zugefügt worden

ist;

DEN STAUBSAUGER NIEMALS

- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern

BENUTZEN, OHNE DASS ALLE FILTER

im Stromnetz entstanden sind;

MONTIERT SIND

- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen,

die nicht von uns autorisiert sind.

SPEZIELLE AUSSTATTUNG

Der Staubsauger hat zwei Hinterräder und

Aufgrund der ständigen Entwicklung von

ein drehbares Vorderrad, die

Funktion und Design unserer Produkte

Leichtgängigkeit und Manövrierfähigkeit

behalten wir uns das Recht zur Änderung

sicherstellen. Bevor der Staubsauger

des Produkts ohne vorherige Ankündigung

weggeräumt wird, ist das Kabel aufzurollen.

vor.

Der Staubsauger kann platzsparend auf

dem hinteren Gehäusedeckel stehend

IMPORTEUR:

aufbewahrt werden.

Adexi group

Der Staubsauger wird außerdem mit einem

Tragriemen geliefert, mit dem er sich beim

Irrtümer und Fehler vorbehalten

Staubsaugen über der Schulter tragen lässt.

REINIGUNG

- Stecker abziehen und den Staubsauger

mit einem leicht feuchten Tuch

abwischen.

- Keinerlei starke, lösende oder

schleifende Reinigungsmittel

verwenden.

- Gerät oder Kabel dürfen in keinerlei

Flüssigkeiten getaucht werden.

19

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 20

PL

AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z

skontaktowaç si´ z punktem

Waszego nowego odkurzacza, prosimy Was

handlowym, w którym odkurzacz zosta∏

o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi

zakupiony.

zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy

- Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku

równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w

uszkodzenia przewodu zasilajàcego.

razie potrzeby przypomnienia funkcji

Oddaj odkurzacz do autoryzowanego

odkurzacza w przysz∏oÊci.

punktu serwisowego w celu dokonania

naprawy.

OGÓLNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE

- Odkurzacz ten jest przeznaczony

BEZPIECZE¡STWA

wy∏àcznie do u˝ytku w gospodarstwie

- Przeczytaj dok∏adnie ca∏à instrukcj´

domowym - nie jest przeznaczony do

zanim zaczniesz u˝ywaç odkurzacz.

u˝ytku komercjalnego.

- Przed u˝yciem sprawdê czy napi´cie w

Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w

gniazdku sieciowym odpowiada

miejscu niedost´pnym dla dzieci.

napi´ciu na tabliczce znamionowej

Podczas u˝ytkowania urzàdzenia zwróç

(230V).

uwag´ na znajdujàce si´ w pobli˝u

- Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka

dzieci.

sieciowego gdy nie u˝ywasz

odkurzacza lub przed jego

czyszczeniem.

- Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka

sieciowego przed dokonywaniem

jakichkolwiek manipulacji przy

odkurzaczu.

- Nie u˝ywaj spirytusu denaturowanego

lub innych rozpuszczalników do

czyszczenia odkurzacza.

- Nie u˝ywaj odkurzacza do wsysania

∏atwopalnego py∏u oraz ∏atwopalnych

cieczy lub ciep∏ego, ˝arzàcego

popio∏u.

- Nie pozostawiaj w∏àczonego

odkurzacza bez nadzoru. Urzàdzenie

powinno byç niedost´pne dla dzieci.

- U˝ywaj odkurzacz zgodnie z jego

przeznaczeniem oraz wskazówkami

zawartymi w instrukcji. Odkurzacz jest

przeznaczony wy∏àcznie do u˝ytku w

gospodarstwie domowym.

- Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku

wystàpienia jakichkolwiek usterek.

- Dla dokonania naprawy nale˝y

odkurzacz oddaç do punktu

serwisowego. W przypadku naprawy w

okresie obj´tym gwarancjà nale˝y

20

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 21

OPIS BUDOWY ODKURZACZA:

- Nie zbieraj odkurzaczem niedopa∏ków

papierosów, zapa∏ek lub goràcego

2.

popio∏u.

3.

- Nie u˝ywaj odkurzacza do do

czyszczenia mokrych powierzchni.

- Kana∏y wlotu i wylotu powietrza nie

mogà byç zakrywane.

4.

- Unikaj zbierania odkurzaczem ostrych i

1.

twardych przedmiotów.

U˚YTKOWANIE I MONTA˚:

Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka

sieciowego przed wymianà ssawek .

6.

11.

5.

10.

Montowanie w´˝a ssàcego:

12.

7.

W∏ó˝ koƒcówk´ w´˝a do gniazda w

pokrywie, wciÊnij przycisk w koƒcówce w´˝a

8.

i popchnij wà˝ dalej do gniazda.

Rozmontowywanie w´˝a ssàcego:

9.

Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego.

NaciÊnij na przycisk w koƒcówce w´˝a w

celu jego uwolnienia i wyciàgnij wà˝ z

1. 2-cz´Êciowa rura aluminiowa

pokrywy.

2. Uchwyt

U˚YWANIE SSAWEK

3. Manualna regulacja ssania

4. Wà˝

-W celu czyszczenia twardych

powierzchni, naciÊnij lewy przycisk

5. Wskaênik zape∏niania worka kurzem

szczotki do pod∏óg.

6. Przycisk wy∏àcznika

-W celu czyszczenia dywanów, naciÊnij

7. Przycisk automatycznego zwijacza

prawy przycisk szczotki do pod∏óg.

przewodu zasilajàcego

8. Uchwyt do mikroflitra

INSTRUKCJA OBS¸UGI:

9. Ssawka do mebli oraz ssawko-szczotka

Wyciàgnij przewód zasilajàcy do ˝àdanej

10. Uchwyt

d∏ugoÊci i w∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka

11. Pokrywa górne

sieciowego. ˚ó∏ta opaska sygnalizujàca na

12. Ssawka do pod∏ogi

przewodzie zasilajàcym wskazuje idealnà

d∏ugoÊç przewodu podczas pracy

WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE:

odkurzacza. Nie wyciàgaj przewodu

- Wyciàgaj wtyczk´ z gniazdka

zasilajàcego wi´cej ni˝ do momentu

sieciowego chwytajàc za wtyczk´, nigdy

ukazania si´ czerwonej opaski

za przewód zasilajàcy lub sam

sygnalizujàcej.

odkurzacz.

- Odkurzacz nie mo˝e naje˝d˝aç na

Dla zwini´cia przewodu zasilajàcego naciÊnij

przewód zasilajàcy.

na przycisk zwijacza podtrzymujàc przewód

zasilajàcy w drugiej r´ce.

W∏àcz odkurzacz poprzez naciÊni´cie

przycisku wy∏àcznika.

21

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 22

WYMIANA WORKA

SZCZEGÓ¸Y DOTYCZÑCE

WYPOSA˚ENIA

- Od∏àcz wà˝. PodnieÊ przednià pokryw´

i przesuƒ do przodu blokad´

Odkurzacz jest wyposa˝ony w dwa tylnie

przytrzymujàcà worek. Teraz mo˝na

kó∏ka oraz jedno obrotowe kó∏ko z przodu,

wyjàç worek.

które zapewnia ∏atwe manewrowanie

-W∏ó˝ nowy worek i przesuƒ blokad´

urzàdzeniem. Przed odstawieniem

worka tak, aby znalaz∏a si´ na swoim

odkurzacza do miejsca jego

miejscu.

przechowywania nale˝y zwinàç przewód

zasilajàcy. Odkurzacz mo˝e byç

przechowywany w pozycji pionowej.

NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ

ZAMONTOWANEGO WORKA

KONSERWACJA

PAPIEROWEGO

- Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i

WYMIANA FILTRA POWIETRZA

wytrzyj odkurzacz lekko wilgotnà

WLOTOWEGO

szmatkà.

- Nie u˝ywaj silnych, tràcych lub

Filtr silnikowy jest umieszczony za workiem.

Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych.

Zdejmij uchwyt filtra i wyjmij filtr.

WyczyÊç uchwyt filtra przed za∏o˝eniem

- Nie zanu˝aj odkurzacza oraz przewodu

nowego filtra.

zasiljàcego w jakimkilwiek p∏ynie.

W∏ó˝ uchwyt filtra z nowym filtrem z

WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA

powrotem na miejsce.

NATURALNEGO

WYMIANA MIKROFILTRA

Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego

Mikrofiltr znajduje si´ w tylnej cz´Êci

nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno

odkurzacza. W celu wymiany mikrofiltra:

pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla

NaciÊnij na przycisk uwalniajàcy kratk´

Êrodowiska naturalnego. Dlatego te˝

powietrza wylotowego jednoczeÊnie jà

urzàdzenia nale˝y pozbyç si´

wyciàgajàc.

przestrzegajàc lokalnie obowiàzujàcych

Wymieƒ znajdujàcy si´ wewnàtrz kratki

przepisów lub dostarczyç do najbli˝szej

zu˝yty mikrofiltr na nowy po czym wstaw

stacji utylizacji odpadów.

kratk´ ponownie na jej miejsce.

GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W

Dla efektywnego dzia∏ania filtra zaleca si´

PRZYPADKU:

jego wymian´ po 5-krotnym zape∏nieniu

worka papierowego. Filtry sà do nabycia w

- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o

opakowaniach z orginalnymi workami

przestrzegane.

papierowymi w punktach sprzeda˝y

- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie

odkurzaczy.

u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia

mechaniczne.

NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ

- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku

ZAMONTOWANIA WSZYSTKICH

uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.

FILTRÓW

- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy

urzàdzenia przez osoby

nieupowa˝nione.

22

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 23

W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem

naszych produktów zarówno od strony

funkcjonalnej jak i projektowej,

zastrzegamy sobie prawo do zmian w

produktach bez wczeÊniejszego

uprzedzenia.

Importer

Adexi group

Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku

23

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 24

RU

Для того, чтобы Вы смогли правильно

- Если пылесосу требуется ремонт,

пользоваться Вашим новым пылесосом,

сдавайте его только специалисту.

мы настоятельно просим Вас прочитать

Для ремонта в период действия

настоящее руководство по эксплуатации,

гарантии обратитесь в место покупки

прежде чем Вы приступите к его

пылесоса.

эксплуатации. Мы рекомендуем Вам

- Не пользуйтесь пылесосом в случае

также сохранить данное руководство по

повреждения электропровода.

эксплуатации для того, чтобы в будущем

Ремонт пылесоса должен

иметь возможность освежить в памяти

производиться соответствующим

сведения относительно функций

специалистом.

пылесоса.

- Данный пылесос предназначен

исключительно для домашнего

ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО

использования, а не для

БЕЗОПАСНОСТИ

производственного или

- Внимательно ознакомьтесь с

коммерческого использования. В то

инструкцией по эксплуатации

время, как Вы не работаете с

прежде, чем Вы приступите к работе

пылесосом, храните его в месте,

с прибором.

недоступном для детей. Если во

- Пылесос рассчитан на напряжение

время работы пылесоса рядом с

электросети 230 вольт (датская

аппаратом находятся дети, следите

стандартная сеть).

за ними особенно внимательно.

- Всегда вынимайте вилку из розетки

после окончания работы пылесоса, а

также перед тем, как его чистить.

- Всегда вынимайте вилку из розетки

прежде, чем открывать пылесос.

- Никогда не пользуйтесь спиртом или

иными растворителями для чистки и

мытья пылесоса.

- Не пользуйтесь пылесосом для

отсоса при помощи него воды или

прочих жидкостей.

- Не оставляйте пылесос без

присмотра во время работы. Храните

пылесос в месте, недоступном для

детей.

- Пылесос предназначен только для

домашнего применения. Разрешается

использовать пылесос лишь для

целей, для которых он предназначен,

в соответствии с инструкцией по

эксплуатации.

- Не включайте пылесос, если Вы

заметили какой-либо дефект.

24

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 25

ОБЗОР ФУНКЦИЙ:

- Не пользуйтесь пылесосом для

2.

чистки влажных поверхностей.

3.

- Ничем не закрывайте каналы входа и

выхода воздуха.

- Избегайте всасывания пылесосом

твёрдых и острых предметов.

4.

1.

СБОРКА ПЫЛЕСОСА

Всегда вынимайте вилку из розетки,

прежде чем начать устанавливать или

снимать принадлежности на пылесос.

6.

11.

5.

Установка шланга:

10.

Установите шланг в отверстие. Нажмите

12.

7.

на кнопку, находящуюся в конце шланга,

и вожмите шланг до конца в отверстие.

8.

Снятие шланга:

Выньте вилку из розетки. Нажмите на

9.

кнопку в нижней части шланга, чтобы его

высвободить, после чего вытащите его из

отверстия.

1. алюминиевая трубка из двух частей

2. ручка

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ:

3. ручная регуляция отсоса

- Для чистки твердой поверхности

4. шланг

нажмите левую кнопку

электрошвабры.

5. индикатор, показывающий, что

пылесборник полон

- Для чистки ковров нажмите правую

кнопку электрошвабры.

6. кнопка вкл./выкл.

7. кнопка смотки электрошнура

ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА:

8. держатель микрофильтра

Вытащите провод из пылесоса на

9. щетка-насадка для мебели

необходимую длину и вставьте вилку в

10. ручка

розетку. Жёлтая метка на проводе

11. передняя крышка

показывает оптимальную длину провода.

12. насадка для щелей

Если Вы вытащили провод до красной

метки, втяните его опять назад до

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА:

желтой метки, во избежание

- Вынимая вилку из розетки, не тяните

повреждения провода.

за шнур или сам пылесос, а беритесь

Для сворачивания электропровода

только за штепсельную вилку.

нажмите одной рукой на кнопку

- Следите, чтобы пылесос не

втягивания провода, а другой

проезжал по электропроводу.

придержите провод.

Нажмите на кнопу

- Не пользуйтесь пылесосом для

включения/выключения для того, чтобы

уборки спичек, окурков, горячего

включить пылесос.

пепла и т.п.

25

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 26

ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА

Снимите шланг. Откройте переднюю

Пылесос имеет два задних колёсика и

крышку и сдвиньте вперед фиксатор

вращающееся переднее колёсико,

мешка для сбора пыли. Извлеките мешок

которые обеспечивают лёгкое

для сбора пыли.

передвижение и маневренность аппарата

Установите новый мешок для сбора пыли

при уборке. Перед тем, как поставить

и переместите фиксатор обратно, чтобы

пылесос на место, необходимо скрутить

закрепить мешок.

провод. Для экономии места пылесос

можно хранить в вертикальном

НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ БЕЗ

положении.

УСТАНОВЛЕННОГО ПЫЛЕСБОРНИКА

ЧИСТКА

ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ

- Выньте вилку из розетки и протрите

Фильтр двигателя расположен позади

пылесос влажной, хорошо отжатой,

мешка для сбора пыли.

тряпкой.

Извлеките держатель фильтра, а затем

- Не пользуйтесь никакими

сам фильтр.

сильнодействующими

Перед установкой нового фильтра в

растворяющими или абразивными

держатель очистите последний.

веществами и средствами.

Установите держатель с новым

- Не окунайте аппарат или его

фильтром на место.

электропровод в воду или жидкости

иного рода.

ЗАМЕНА МИКРОФИЛЬТРА:

Микрофильтр располагается на задней

СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ

стороне пылесоса. Когда его необходимо

После того, как электрическое

заменить, проделайте следующее:

(электронное) изделие уже не может

Нажмите на размыкающую кнопку на

быть использовано по назначению,

решётке выпуска воздуха, одновременно

следует утилизировать его с наименьшим

вытаскивая её. Затем снимите

вредом для окружающей среды. Аппарат

микрофильтр, который располагается

следует утилизировать в соответствии с

внутри за этой решёткой. Установите

местными правилами утилизации

новый фильтр и вставьте на место

бытовых приборов, принятых в Вашем

решётку выпуска воздуха.

районе. В большинстве случаев Вы

Для эффективной работы фильтров

можете сдать изделие в местную

рекомендуется вставлять новый фильтр

станцию утилизации.

через каждые 5 замен пылесборников.

Фильтр прилагается к оригинальным

упаковкам с пылесборниками.

НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ, ЕСЛИ

НА НЕМ НЕ УСТАНОВЛЕНЫ ВСЕ

ФИЛЬТРЫ

26

640051_IM 28/07/05 10:56 Side 27

ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:

- Невыполнения требований

настоящей инструкции.

- Нарушения правил пользования

изделием, насильственных и прочих

действий, приведших к выходу

изделия из строя.

- Выхода из строя изделия в

результате сбоев в электрической

сети.

- Неавторизованного вскрытия

изделия.

Производитель и импортёр не несут

ответственности за возможные опечатки

в тексте.

По причине постоянного

совершенствования наших изделий в

области дизайна и конструкции, мы

оставляем за собой право изменения

наших изделий без предупреждения.

Импортёр

Adexi group

Производитель и импортёр не несут

ответственности за возможные опечатки

в тексте.

27

Аннотация для Пылесоса Melissa 640-051 в формате PDF