Salter 1037 SSDR Electronic Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 1037 SSDR Electronic Scale

E
STAINLESS STEEL PLATFORM SCALE
Instructions and Guarantee
PLATEAU DE BALANCE EN ACIER INOXYDABLE
WAAGE MIT EDELSTAHL-PLATTFORM
BÁSCULA CON PLATAFORMA DE ACERO INOXIDABLE
BILANCIA CON PIATTO IN ACCIAIO INOSSIDABILE
BALANÇA COM PLATAFORMA EM AÇO INOXIDÁVEL
PLATTFORMVEKT I RUSTFRITT STÅL
ROESTVRIJSTALEN PLATEAU
RUOSTUMATTOMASTA TERÄKSESTÄ VALMISTETTU TASOVAAKA
VÅG MED PLATTFORM AV ROSTFRITT STÅL
PLATFORMVÆGT I RUSTFRIT STÅL
ROZSDAMENTES ACÉL PLATFORMOS MÉRLEG
VÁHA S PLOCHOU Z NEREZOVÉ OCELI
PASLANMAZ ÇELIK PLATFORMLU TARTI
ΖΥΓΑΡΙΑ ΜΕ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΑΠΟ ΑΝΟΞΕΙΤΟ ΧΑΛΥΒΑ
WAGA PLATFORMOWA ZE STALI NIERDZEWNEJ
1037
IB-1037-0810-01.indd 1 20/08/2010 10:18

BATTERIES
PILES
GB
F
2 x AAA (1.5v). Ensure +/- terminals are the correct way round.
2 piles AAA (1,5V). Introduire la pile en veillant à respecter les polarités.
TO SWITCH ON
METTRE EN MARCHE
1) If using, place bowl on scale before switching on.
1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
2) Touch ON/ZERO until 8888 appears on display.
2) Appuyer sur la touche ON/ZERO jusqu’à ce que l’écran ache 8888
3) Wait until display shows 0.
3) Attendez que 0 soit visualisé.
TO MEASURE LIQUIDS AND SOLIDS
MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES
To switch between units press UNIT to scroll through until the desired unit is reached.
Pour passer d’un élément à l’autre, appuyer sur UNIT pour faire défiler jusqu’à
The Aquatronic liquid measure feature is suitable for all water based liquids,
l’élément désiré.
including wine, milk, stock, cream etc.
La fonction de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of
contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème).
approx +10%.
REMARQUE: l’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé
If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this accordingly.
environ 10 % supérieur à la mesure réelle.
Pour obtenir un volume d’huile avec cette balance, faites le calcul nécessaire.
TO ADD AND WEIGH
To weigh several dierent ingredients in one bowl, touch ON/ZERO to reset the
AJOUTER ET PESER
display between each ingredient.
Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un bol, appuyer sur la touche
ON/ZERO pour réinitialiser l’acheur entre chaque pesage d’ingrédient.
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
reading for 3 minutes.
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une
lecture de) un poids pendant 3 minutes.
MANUAL SWITCH OFF
To maximise battery life press ON/ZERO for two seconds after use to switch o.
LA MISE SUR ARRÊT
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, appuyer pendant deux secondes sur
WARNING INDICATORS
ON/ZERO après utilisation pour arrêter.
INDICATEURS F D’AVERTISSEMENT
Replace batteries Weight Overload Negative Load.
Press ON/ZERO to
return display to zero.
Remplacer les La balance est Charge négative.
piles surchargée Appuyer sur ON/ZERO pour
CLEANING AND CARE
remettre à zéro l’achage.
• Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or
use chemical/abrasive cleaning agents.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,
• Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez
vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as
pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage
citrus juices.
chimiques/abrasifs.
• Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un
WEEE EXPLANATION
contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments
This marking indicates that this product should not be disposed with other
fortement aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
des jus de fruits citreux.
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
EXPLICATION WEEE
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
where the product was purchased. They can take this product for environmental
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
safe recycling.
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutili-
GUARANTEE
sation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit
product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within
a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en
15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective
respectant l’environnement.
workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the
function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear
GARANTIE
and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer
scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be
ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion
supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local
des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance
Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the
provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette
scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil.
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.
Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou
For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,
tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir
TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local
ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous
Salter appointed agent.
garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à
Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien
emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement
vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits
en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
D
IB-1037-0810-01.indd 2 20/08/2010 10:19

ES
3
F
BATTERIEN
PILAS
D
2 x AAA (1,5V). Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.
2 pilas AAA (1,5 V). Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.
EINSCHALTEN
PUESTA EN MARCHA
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2) ON/ZERO so lange drücken, bis 8888 angezeigt wird.
2) Pulse ON/ZERO hasta que aparezca 8888 en la pantalla.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END TROCKENMASSEN
MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS
Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten, UNIT so lange drücken, bis die
Para cambiar entre unidades pulse UNIT para desplazar por la pantalla hasta llegar
gewünschte Maßeinheit angezeigt wird.
a la unidad deseada.
Die Aquatronic-Wiegefunktion eignet sich für alle Flüssigkeiten aufWasserbasis,
La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los líquidos con base de
darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
agua, incluido vino, leche, caldo, nata etc.
HINWEIS: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer.
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura
Mengenablesung von ca. +10%.
de volumen de aproximadamente +10%.
Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden sollen, muss dies
Al pesar aceites en esta balanza, deberá ajustarla debidamente.
entsprechend berücksichtigt werden.
AÑADIR Y PESAR
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Para pesar diferentes ingredientes en un cuenco, pulse ON/ZERO para volver a cero
Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal
entre cada ingrediente.
die ON/ZERO -Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruckgestellt zwischen jede Zutat.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
AUSSCHALTAUTOMATIK
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0
un sólo peso durante 3 minutes.
angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
APAGADO MANUAL
ABSCHALTEN DER WAAGE
Para potenciar la duración de la pila pulse ON/ZERO durante dos segundos después de
Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Gerät
usar para que se apague.
nach der Verwendung ausschalten. Dazu ON/ZERO zwei Sekunden gedrückt halten.
INDICADORES DE AVERTENCIA
WARNMELDUNGEN
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Peso negativo.
Batterien auswechseln Die Waage ist Negative Ladung.
Pulse «On/Zero» (encendido/cero)
para que la pantalla vuelva a
überladen Zur Rückstellung der Anzeige auf
mostrar cero.
Null die Taste ON/ZERO drücken.
LIMPIEZAY CUIDADO
REINIGEN UND PFLEGE
• Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza
• Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in Wasser
en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln reinigen.
• Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después
• Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder
del contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
fuertes. Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
EXPLICACIÓN RAEE
WEEE-ERKLÄRUNG
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die
póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
GARANTIA
GARANTIE
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo
de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer
demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta
von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte
garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre
auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt
el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados
Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von
por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará
dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen
la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el
lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen.
recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si
Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die
es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para
Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. DieWaage in dem
que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios
Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in
del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino
Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass
Unido, diríjase al agente local de Salter.
sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106
Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
IB-1037-0810-01.indd 3 20/08/2010 10:19

BATTERIA
PILHAS
I
P
2 batterie AAA (1,5 V). Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente.
2 pilhas AAA (1.5 V). Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e
encontram nas posições correctas.
PER METTERLA EN USO
1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.
LIGAR
2) Premere ON/ZERO fino alla comparsa di 8888 sul display.
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
3) Attendere fino alla comparsa di 0 sul display.
2) Carregar em ON/ZERO até aparecer 8888 no visor.
3) Espere até o mostrador indicar 0.
PESATURA DI SOSTANZE LIQUIDE E SOLIDE
PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS
Per cambiare unità di misura, premere UNIT facendo scorrere fino all’unità desiderata.
La funzione ‘Aquatronic’ per la misurazione dei liquidi è adatta per tutti i liquidi a
Para alternar entre unidades, prima UNIT para percorrer as várias unidades até
base acquosa, tra cui vino, latte, brodo, panna, ecc.
localizar a unidade pretendida
NOTA: gli oli hanno un peso specifico inferiore e pertanto la lettura del volume
A característica de medir líquidos Aquatronic é apropriada para todos os líquidos
risulterà di circa +10%.
baseados em água, incluindo vinho, leite, caldos, creme, etc.
Se su questa bilancia vengono pesati degli oli in base al volume, eettuare
NOTA: Os óleos têm uma gravidade específica mais baixa, que resultará numa leitura
l’opportuna regolazione.
de volume de aprox +10%.
Se medir óleos por volume nesta escala, ajuste, em conformidade para isso.
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
ADICIONAR E PESAR
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO per
azzerare il display tra un ingrediente e l’altro.
Para pesar vários ingredientes diferentes numa tigela, carregar em ON/ZERO para
reiniciar o visor entre cada ingrediente.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 3 minuti oppure
la stessa lettura di pesata per 3 minuti.
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante
1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante
SPEGNIMENTO MANUALE
3 minutos.
Per massimizzare la durata delle pile, per spegnere tenere premuto ON/ZERO per due
DESLIGAR A BALANÇA
secondi subito dopo l’utilizzo.
Para maximizar a vida da bateria, prima ON/ZERO durante dois segundos depois da
INDICATORI DI AVVERTENZA
utilização e para desligar o equipamento.
INDICADORES DE AVISO
Sostituire le batterie Sovraccarico di peso Peso negativo.
Premere ‘On/Zero’
(acceso/zero) per azzerare
Mudar pilhas A balança for Carga negativa.
nuovamente il display.
sobrecarregada Carregar em On/Zero para
fazer o visor voltar a zero.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Pulire la bilancia con un panno leggermente umido. NON immergere la bilancia
LIMPEZA E CUIDADOS
in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.
• Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a
• Pulire tutte le parti in plastica subito dopo il contatto con grassi, spezie, aceto e
balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
alimenti molto ricchi di aromi o coloranti. Evitare il contatto con acidi come ad
• Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto
esempio succhi di agrumi.
com gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes.
Evite o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
EXPLICAÇÃO DA REEE
agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno
do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha
ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para
al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
GARANZIA
GARANTIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à
impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo
escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il
(excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar
malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia
da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de
copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia
fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam o
non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni
funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada
causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della
por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou
bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso
por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos
in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e
componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão
inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del
ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante
proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia
Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se
per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai
as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante
diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics
o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao
Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do
Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.
4
N
IB-1037-0810-01.indd 4 20/08/2010 10:19

NL
5
P
BATTERIER
BATTERIJEN
N
2 x AAA (1,5 v). Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven.
2 x AAA (1,5 V). Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn.
VEKTEN SLAS AV
KLAARMAKENVOOR GEBRUIK
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.
2) Berør ON/ZERO helt til 8888 vises på displayet.
2) Raak ON/ZERO meerdere malen aan totdat 8888 op het display wordt weergegeven.
3) Vent til vinduet viser 0.
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER
VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN
For å veksle mellom måleenhetene press UNIT for å skrolle gjennom til ønsket
Om van maateenheid te veranderen, drukt u op UNIT en loopt u door de opties tot u
måleenhet.
het schermpje de gewenste maateenheid toont.
Akvatisk væskemåling egner seg til alle vannbaserte væsker, inkludert vin,melk,
De Aquatronic-functie voor vloeibare maten is geschikt voor alle vloeistoen op
kraft, krem, osv.
basis van water, inclusief wijn, melk, bouillon, room, etc.
MERK: Oljer har en lavere egenvekt som vil resultere i en volumavlesning på cirka
LET OP: Olie heeft een lager soortelijk gewicht, zodat er een volume wordt afgelezen
+10 %.
van ongeveer +10%.
Hvis det måles oljer ved volum med denne vekten, foreta hensiktsmessig justering.
Als u olie afweegt op deze weegschaal, dient u de hoeveelheid hierop aan te passen.
A TILFØRE OG VEIE
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
For å veie flere forskjellige ingredienser i én skål, berør ON/ZERO for å nullstille
Als u verschillende ingrediënten in één schaal gaat wegen, raak dan tussen de
displayet mellom hver ingrediens.
ingrediënten in ON/ZERO aan om het display na ieder ingrediënt te resetten.
VEKTEN SLAS AV
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut
tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne
constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant
tiden.
eenzelfde gewicht aangeeft.
MANUEIL AVSLÅING
GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
For å maksimere batteriets levetid press ON/ZERO i to sekunder etter bruk for å slå av.
Druk na gebruik twee seconden lang op ON/ZERO om de weegschaal uit te zetten.
Debatterij gaat dan langer mee.
VARSELINDIKATORER
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
Bytt batterie Vekten er overbelastet Negativ belastning.
Trykk på On/Zero (På/Null)
Vervang de batterijen Teveel gewicht op Negatieve belasting.
for å returnere skjermen til null.
de weegschaal Druk op On/Zero om het
display weer op nul te zetten.
RENGJØRING OG STELL
• Rengjør vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
• Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal
• Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer,
NIET onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer
• Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of
som f. eks. Sitrusfruktsafter.
sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer
contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
WEEE FORKLARING
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes
UITLEG OVER AEEA
sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil
miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming,
mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke
skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product
gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.
GARANTI
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller
GARANTIE
erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer.
een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen
Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke
mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product
kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell
defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen.
eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens
Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de
komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien må
werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische
understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt lokal
aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door
Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må
verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend
emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder i
of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie
tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse. Hvis
worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van
du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale
de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien
Salter-representant.
buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt
dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen
een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop
niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de
plaatselijke, erkende dealer van Salter.
IB-1037-0810-01.indd 5 20/08/2010 10:19

PARISTO
FIN
S
2 x AAA (1,5 V). Varmista että +/- navat ovat oikein päin.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
1) Jos käytät kulhoa, aseta se vaa’alle ennen virran kytkemistä.
2) Paina ON/ZERO –painiketta, kunnes näytössä näkyy 8888
3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0.
NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN FIN AINEIDEN MITTAAMINEN
Jos haluat vaihtaa mittayksikköä, voit selata mittayksiköitä painamalla UNIT
-painiketta, kunnes löydät haluamasi yksikön.
Aquatroninen nesteen mittauksen ominaisuus sopii kaikkiin vesipohjaisiin nesteisiin,
käsittäen viinin, maidon, liemen, kerman, jne.
HUOM. Öjyillä on alhaisempi ominaispaino, josta seuraa noin +10% volyymilukema
Jos mitataaan öljyjä volyymin perusteella tällä vaa’alla, säädä se sen mukaisesti.
LISÄYS & PUNNITUS
Jos haluat punnita useita eri aineita samassa kulhossa, nollaa näyttö painamalla
ON/ZERO -painiketta jokaisen aineosan välillä.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 1
minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
MANUAALINEN SULKU
Voit pidentää paristojen käyttöikää kytkemällä laitteen pois päältä heti käytön
jälkeen pitämällä alhaalla ON/ZERO -painiketta.
VAROITUS ILMAISIMET
Vaihda paristot Ylikuormitus Negatiivinen arvo.
Nollaa näyttö painamalla
On/Zero.
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä
puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita
• Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on
käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä ruoka-
aineita. Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
WEEE-SELITYS
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
TAKUU
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)
maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu
valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an
toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa
kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy,
jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää
ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle
(tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka
täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys
lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla.
Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
6
DK
BATTERITYP
2 x AAA (1,5v). Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll.
ANVÄNDNING
1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.
2) Nudda ON/ZERO tills 8888 syns på displayen.
3) Vänta tills skärmen visar 0.
VÄGNING AV FLYTANDE OCH FASTA INGREDIENSER
För att ändra mellan enheter tryck UNIT för att bläddra tills den önskade enheten nås.
Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic passar för alla vattenbaserade
vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.
OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på
ungefär +10%.
Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING
För att väga flera olika ingredienser i en skål, tryck ON/ZERO för att återställa
displayen mellan varje ingrediens.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Vågen stängs automatiskt, om skärmen visat 0 i 1 minuter, eller om samma resultat
visats i 3 minuter.
MANUELL AVSTÄNGNING
För att maximera batterilivslängden tryck ON/ZERO under två sekunder efter användning
för att stänga av.
VARNINGSINDIKATOR
Byt ut batterier Överbelastning Negativ belastning.
Tryck på på/noll för
att nollställa displayen.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd
kemikalier som rengöringsmedel.
• Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och
starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
WEEE-FÖRKLARING
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person
från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att
främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din
använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren
där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
GARANTI
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera
eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier)
gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat
fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker
de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk
förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad
genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen
eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste
stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal
Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas
i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är
förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter
på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
IB-1037-0810-01.indd 6 20/08/2010 10:19

HU
7
S
BATTERIER
ELEM
DK
2 x AAA (1,5v). Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej.
2 db. AAA (1,5 V-os) elem. Ellenőrizze, hogy a +/- terminálok megfelelő irányba néznek-e.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
BEKAPCSOLÁS
1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.
1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.
2) Berør ON/ZERO indtil 8888 kommer til syne på displayet.
2) Érintse meg az ON/ZERO gombot, amíg a 8888 meg nem jelenik a kijelzőn.
3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
3) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
HVORDAN MAN MÅLERVÆSKER OG VEJER FASTE STOFFER
FOLYADÉKOK ÉS SZILÁRD ANYAGOK MÉRÉSÉHEZ
Tryk på UNIT for at rulle gennem vægtenhederne UNIT indtil den ønskede enhed nås.
A mértékegységek közötti váltáshoz nyomja meg a UNIT gombot, amíg el nem éri a
Aquatronic væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,
kívánt egységet.
heriblandt vin,mælk, bouillon, fløde etc.
Az Aquatronic folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz használható,
BEMÆRK: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning
mint bor, tej, leves, krém stb.
på ca. +10%.
Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely hozzávetőlegesen
Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.
+10% mért térfogat értéket jelent.
Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat, kérjük, ennek megfelelően
TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
számolja ki az értéket.
For at veje flere forskellige ingredienser i én skål skal du trykke på ON/ZERO for at
nulstille displayet mellem hver ingrediens.
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, érintse meg az ON/ZERO
AUTOMATISK SLUKNING
gombot a kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.
Automatisk slukning sker hvis displayet viser 0 i 1 minutter, eller viser en vægtan-
givelse i 3 minutter.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3
MANUEL SLUKNING
percig ugyanaz a súly jelenik meg.
Sluk vægten ved at trykke på ON/ZERO i to sekunder efter brug for at maksimere
batteriets levetid.
KÉZI KIKAPCSOLÁS
Az elem élettartamának megnövelése érdekében a használat után kapcsolja ki az
ADVARSLER, DER VISES
egységet. Ennek érdekében nyomja meg két másodpercig az ON/ZERO gombot.
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Udskift batterier Overvægt Negativ vægt.
Tryk på On/Zero
for at nulstille displayet.
Cserélje ki az elemeket Súly túlterhelés Negatív terhelés.
A kijelző nullázásához nyomja
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
meg az On/Zero (Be/nulla)gombot.
• Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i
vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring
• A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne
med fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå
használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.
kontakt med syrer som f.eks. citronsaft.
• A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel történő
érintkezés után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a
WEEE FORKLARING
savakkal (például citromlé) történő érintkezést.
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
WEEE-MAGYARÁZAT
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a
det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse
háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből származó
af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller
környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek
kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte
fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz
produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen
kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a
GARANTI
szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller
enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra
GARANCIA
købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével)
dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller
a vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy
beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens
anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó
komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal
gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás
understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale
által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti
udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med
károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia
at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti
megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló
er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse
nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez
rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din
(vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi
lokale udnævnte Salter agent.
képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben
ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait
és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az
értékesítés és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box
460, Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783.
Egyesült Királyságon kívül, forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.
IB-1037-0810-01.indd 7 20/08/2010 10:19

BATERIE
CZ
TR
2 x AAA (1.5v). Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem.
ZAPNUTÍ
1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.
2) Tiskněte ON/ZERO dokud se na displeji nezobrazí 8888.
3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0
MĚŘENÍ TEKUTIN A PEVNÝCH PŘÍSAD
Pokud chcete změnit měrné jednotky, stisknutím UNIT se přesuňte na požadovanou
měrnou jednotku.
Funkce měření tekutin „Aquatronic“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody,
včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.
Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem bude
zhruba o 10% vyšší.
Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle toho objem.
PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ
Pokud chcete vážit několik přísad v jedné misce, před přidáním každé přísady
stiskněte ON/ZERO, čímž se vynuluje displej.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná
hmotnost, váha se automaticky vypne.
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
Po použití stiskněte na dvě sekundy tlačítko ON/ZERO, aby se prodloužila životnost
baterie.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
Vyměňte baterie Přetížení Negativní zatížení.
Displej vynulujete
stisknutím tlačítka On/Zero
(Zapnout/Vynulovat).
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
• Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody ani
nepoužívejte chemické, brusné čisticí prostředky.
• Všechny plastové díly očistěte ihned po kontaktu s tuky, kořením, octem a silně
ochucenými/obarvenými přísadami. Zabraňte kontaktu s kyselými přísadami jako
jsou citrusové šťávy.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným
domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí
a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek
odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin.
Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se
obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat
způsobem bezpečným pro životní prostředí.
ZÁRUKA
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data
koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo
materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.
Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození
způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy
nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem
o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci
společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno
předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození
během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým
způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na
HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky
pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného
zástupce společnosti Salter.
8
EL
PİL
2 x AAA (1.5v). +/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun.
AÇMAK İÇİN
1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.
2) Ekranda 8888 görüntülenene kadar ON/ZERO ’ya dokunun.
3) 0 çıkana kadar bekleyin.
SIVI VE KATILARI ÖLÇMEK IÇIN
Birimler arasında geçiş yapmak için istediğiniz birime ulaşana kadar UNIT ’e basın.
Aquatronic sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar
için uygundur.
Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında
+%10 sonuç alınır.
Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.
EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN
Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı
sıfırlamak üzere ON/ZERO ’ya dokunun.
OTOMATİK KAPANMA
Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer
gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.
MANUEL KAPANMA
Pil ömrünü maksimuma çıkarmak için kullanımdan sonra kapatmak üzere iki saniye
süreyle ON/ZERO düğmesine basın.
UYARI GÖSTERGELERİ
Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık yükleme Negatif Yük. Göstergeyi sıfıra
geri getirmek için On/Zero
(Açık/Sıfır) düğmesine basın.
TEMİZLİK VE BAKIM
• Tartıyı nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya DALDIRMAYIN ya da
kimyasal/aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.
• Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromaya/renge sahip yiyeceklerle temas eden
tüm plastik parçalar hemen temizlenmelidir. Limon suyu gibi asitlerle teması
engelleyin.
WEEE AÇIKLAMASI
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları
engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme
kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış
aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek
şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
GARANTI
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir
edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan
parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya
yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd,
PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı
Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili
acentesi ile irtibat kurun.
IB-1037-0810-01.indd 8 20/08/2010 10:19

RU
9
TR
ΜΠΑΤΑΡΙΑ
EL
2 x AAA (1,5 V). Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -.
2 батарейки AAA (1,5 В). При замене батареек соблюдайте полярность.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.
1) Перед включением весов поместите на них чашу.
2) Нажмите кнопку ON/ZERO и удерживайте ее, пока на экране не появится
2) Αγγίξτε το ON/ZERO, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη 8888.
значение 8888.
3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
3) на дисплее отобразится значение 0.
ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΥΓΡΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΝ
Για εναλλαγή μεταξύ των μονάδων μέτρησης, πατήστε UNIT για κύλιση από τη μία
Для выбора единицы измерения используйте кнопку UNIT.
μονάδα μέτρησης στην άλλη, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή.
Функция измерения объема жидкостей Aquatronic предусмотрена для всех
Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το
жидкостей на водной основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.
νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.
. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к увеличению
Σηείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη
показаний объема примерно на 10 %.
μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%.
Об этом следует помнить при измерении объема масел на этих весах.
Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη προσαρμογή.
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ
При взвешивании нескольких различных ингредиентов в одной чаше нажимайте
кнопку ON/ZERO перед добавлением следующего продукта, чтобы обнулить
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, αγγίξτε το ON/ZERO για να
дисплей.
μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее
Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει
отображается 0 в течение одной минуты или одно и то же значение массы в
την ίδια ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.
течение трех минут.
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατάτε το ON/ZERO για δύο
Чтобы продлить срок службы батарей, после завершения работы с устройством
δευτερόλεπτα μετά τη χρήση, ώστε να σβήνει η ζυγαριά.
выключите его, нажав кнопку ON/ZERO и удерживая ее в течение двух секунд.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΕΙΞΕΙΣ
Замените батарейки Перегрузка При отрицательных показаниях:
Αντικαταστήστε τις Υπερφόρτωση Αρνητικό φορτίο.
для обнуления показаний
μπαταρίες βάρους Πατήστε το On/Zero για να
дисплея нажмите кнопку
επαναφέρετε την οθόνη στο μηδέν.
On/Zero (Вкл./Ноль).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα ελαφρά υγρό πανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό
• Для чистки устройства используйте мягкую влажную ткань. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
погружать весы в воду или использовать химические и/или абразивные
• Όλα τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αμέσως μετά την επαφή με λίπη,
чистящие средства.
μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με
• Все пластиковые части необходимо очищать непосредственно после
οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.
их контакта с жирами, специями, уксусом и продуктами с сильным запахом
или красящими свойствами. Не допускать контакта с кислотами, такими как
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
сок цитрусовых.
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
WEEE
με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов. Верните
το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το
бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или
περιβάλλον ανακύκλωσή του.
свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. Там вы
сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή
θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με εξαίρεση τις
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания
Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или
μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία
любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки
αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση
при условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта.
καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια
Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние
της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται
на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида
σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα
вследствие естественного износа или на повреждения в результате неправильного
εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να
использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется.
υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά
Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения данного устройства
στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.).
и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка
Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά
была произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений во
время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим образом.
κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα
Это обязательство является дополнением к законным правам потребителя и
δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα.
никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам продаж и обслуживания
Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, PO Box
в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460,
460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης:
Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. За пределами
(01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.
Великобритании обращайтесь к местному распространителю.
IB-1037-0810-01.indd 9 20/08/2010 10:19

BATERIE
PL
2 x AAA (1,5 V).
URUCHOMIENIE
1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
2) Naciskaj przycisk ON/ZERO aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 8888.
3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
ODMIERZANIE SUBSTANCJI PŁYNNYCH I STAŁYCH
Naciśnij przycisk UNIT, aby przełączać się pomiędzy różnymi jednostkami wagi, aż
zostaną wybrane wymagane jednostki.
Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic umożliwia odmierzanie wszystkich cieczy na
bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.
Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o około
10% wiecej.
W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy
uwzględnić tę właściwość.
DODAWANIE I WAŻENIE
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk ON/ZERO, aby
zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana
wartość 0 przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość
przez przynajmniej 3 minuty.
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
Po użyciu naciśnij przycisk ON/ZERO przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie w
celu zapewnienia dłuższej żywotności baterii.
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Wymień baterie Przeciążenie Obciążenie ujemne.
Naciśnij przycisk On/Zero
(włączanie/zerowanie), aby
wyświetlić zero.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
• Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie
stosuj chemicznych/ściernych substancji czyszczących.
• Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu
tłuszczem, przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością
Unikaj kontaktu z kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
OBJAŚNIENIE WEEE
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi, aby
umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego
przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt
zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
GWARANCJA
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie naprawi
lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli w ciągu 15
lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych
lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ na
działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu wskutek
normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypadkowego działania
lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje
unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu.
Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedsta-
wiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona
uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych
praw konsumenta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących
sprzedaży i serwisu w Wielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd,
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza
Wielką Brytanią należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem Salter.
10
IB-1037-0810-01.indd 10 20/08/2010 10:19

11
IB-1037-0810-01.indd 11 20/08/2010 10:19

E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbr idge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-1037SSDR-0810-01
IB-1037-0810-01.indd 12 20/08/2010 10:19