Salter 1041 SVDR Glass Electronic Kitchen Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 1041 SVDR Glass Electronic Kitchen Scale

E
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEKOCZNA WAGA KUCHENNA
1041

BATTERY
PILE
GB
F
2 x AAA batteries.
2 x piles AAA.
Ensure +/- terminals are the correct way round.
Introduire la pile en veillant à respecter les polarités.
TO SWITCH ON
METTRE EN MARCHE
1) Press and release ON/ZERO/OFF button. 8888
appears on display.
1) Appuyez et relâchez la touche ON/ZERO/OFF. 8888
⁄
⁄
apparaisse sur l’achage.
2) Wait until display shows 0.
2) Attendez que 0 soit visualisé.
TO CONVERT WEIGHT UNITS
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE
Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.
Pour convertir les unités de poids, appuyer sur le bouton g/lb-oz en dessous de la
balance pour convertir entre les unités.
TO ADD & WEIGH
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press ON/ZERO/OFF to reset the
AJOUTER ET PESER
display between each ingredient.
Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un seul bol, appuyer sur
ON/ZERO/OFF pour remettre l’achage à zéro entre chaque ingrédient.
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
reading for 3 minutes.
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une
lecture de) un poids pendant 3 minutes.
MANUAL SWITCH OFF
To maximise battery life press ON/ZERO/OFF for two seconds after use to switch o.
LA MISÉ SUR ARRÊT
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, appuyer pendant deux secondes sur
WARNING INDICATORS
ON/ZERO/OFF après utilisation pour arrêter.
LO 0-LD
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
Replace battery Weight Overload
LO 0-LD
CLEANING & CARE
Remplacer les pile La balance est surchargée
• If the scale is not to being used for a long period, remove the battery.
Always remove flat batteries immediately.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or
• Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez la
use chemical/abrasive cleaning agents.
pile. Veuillez à toujours retirer les piles épuisées immédiatement.
• All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,
• Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez
vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as
pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage
citrus juices.
chimiques/abrasifs.
• Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un
WEEE EXPLANATION
contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments
This marking indicates that this product should not be disposed with other
fortement aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
jus de fruits citreux.
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
EXPLICATION WEEE
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
where the product was purchased. They can take this product for environmental
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
safe recycling.
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
GUARANTEE
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le
product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within
produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé
15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective
tout en respectant l’environnement.
workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the
function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear
GARANTIE
and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer
scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be
ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion
supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local
des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance
Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the
provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette
scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil.
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.
Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou
For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,
tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir
TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local
ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous
Salter appointed agent.
garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à
Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien
emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement
vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits
en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
2

BATTERIE
PILA
D
ES
2 x AAA-Batterien.
2 x pilas AAA.
Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.
Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.
EINSCHALTEN
PUESTA EN MARCHA
1)
Die ON/ZERO/OFF -Taste drücken und loslassen. 8888
⁄
wird auf der Anzeige erscheinen.
1) Presionar la tecla ON/ZERO/OFF. 8888
⁄
aparezca en el visor.
2) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
2) Esperar a que en el visor aparezca 0.
UM DIE EINHEITEN ZU WECHSELN
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO
Zur Umstellung auf eine andere Gewichtseinheit die Taste g/lb-oz auf der Unterseite
Para convertir las unidades de peso, pulsar el botón g/lb-oz en la parte baja de la
der Waage drücken.
báscula.
HINZUGEBEN UND WIEGEN
AÑADIR Y PESAR
Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können,
Si desea pesar varios ingredientes distintos en un platillo, pulse ON/ZERO/OFF para
die Taste ON/ZERO/OFF zur Rückstellung der Anzeige zwischen den einzelnen
poner a cero la pantalla después de cada ingrediente.
Zutaten drücken.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
AUSSCHALTAUTOMATIK
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0
un sólo peso durante 3 minutos.
angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
APAGADO MANUAL
ABSCHALTEN DER WAAGE
Para potenciar la duración de la pila pulse ON/ZERO/OFF durante dos segundos
Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Gerät
después de usar para que se apague.
nach der Verwendung ausschalten. Dazu ON/ZERO/OFF zwei Sekunden gedrückt halten.
INDICADORES DE AVERTENCIA
WARNMELDUNGEN
LO 0-LD
LO 0-LD
Cambiar las pila Sobrecarga de peso
Batterie auswechseln Die Waage ist überladen
LIMPIEZA Y CUIDADO
REINIGEN UND PFLEGE
• Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar siempre
• Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie
las pilas descaragadas de inmediato.
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.
• Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza
• Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in Wasser
en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del
• Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder
contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes.
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
EXPLICACIÓN RAEE
WEEE-ERKLÄRUNG
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt oder
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die
póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo
GARANTIE
de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer
demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta
von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte
garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre
auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt
el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados
Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von
por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará
dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen
la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el
lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen.
recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si
Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die
es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para
Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem
que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios
Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in
del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino
Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass
Unido, diríjase al agente local de Salter.
sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106
Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
3

BATTERIE
PILHA
I
P
2 x batterie AAA.
2 x pilhas AAA.
Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente.
Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e encontram nas
posições correctas.
PER METTERLA EN USO
1) Premere il pulsante ON/ZERO/OFF. Appare la scritta 8888
⁄
sul visualizzatore.
LIGAR
2) Attendere che appaia lo 0.
1) Carregue o botão ON/ZERO/OFF. Número 8888
⁄
apareça no mostrador.
2) Espere até o mostrador indicar 0.
CONVERTIRE LE UNITA’ DI PESO
Per cambiare unità di peso, premere il pulsante g/lb-oz nella parte inferiore della
PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM
bilancia.
Para converter unidades de peso, prima o botão g/lb-oz, localizado na parte
inferior da balança, para alternar a conversão entre unidades.
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO/OFF
ADICIONAR E PESAR
per azzerare il display tra ciascun ingrediente.
Para pesar diferentes tipos de ingredientes num recipiente, prima ON/ZERO/OFF para
repor a zero a leitura no visor entre cada ingrediente.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano sullo 0 per 1 minuto e se
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
rimano visualizzata per 3 minuti la stessa lettura.
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante
1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante
SPEGNIMENTO MANUALE
3 minutos.
Per massimizzare la durata delle pile, per spegnere tenere premuto ON/ZERO/OFF
per due secondi subito dopo l’utilizzo.
DESLIGAR A BALANCA
Para maximizar a vida da bateria, prima ON/ZERO/OFF durante dois segundos depois
INDICATORI DI AVERTIMENTO
da utilização e para desligar o equipamento.
LO 0-LD
INDICADORES DE AVISO
Sostituire batteria Sovraccarico di peso
LO 0-LD
PULIZIA E MANUTENZIONE
Mudar pilha A balança for sobrecarregada
• Qualora non s’intenda utilizzare la bilancia per un periodo di tempo
relativamente lungo é consigliabile togliere la batteria. Se scarica la batteria va
LIMPEZA E CUIDADOS
tolta immediatemente.
• Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca deixe
• La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di NON
de retirar imediatemente as baterias gastas.
immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per
• Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a
puliria.
balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
• Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con
• Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto
grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte.
com gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes.
Evitare il contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.
Evite o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
EXPLICAÇÃO DA REEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com
agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure
do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno
ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para
al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
GARANZIA
GARANTIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à
impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo
escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il
(excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar
malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia
da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de
copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia
fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam o
non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni
funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada
causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della
por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou
bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso
por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos
in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e
componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão
inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del
ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante
proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia
Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se
per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai
as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante
diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics
o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao
Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do
Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.
4

BATTERIE
BATTERIJ
NLN
2 x AAA-batterier.
2 x AAA-batterijen.
Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven.
Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn.
VEKTEN SLÅS PÅ
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
1) Trykk inn ON/ZERO/OFF. 8888
⁄
kommer frem i vinduet.
1) Druk op de ON/ZERO/OFF knop. 8888
⁄
op het scherm verschijnt.
2) Vent til vinduet viser 0.
2) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
A FORANDRE VEKT GRUPPENE
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEDEN
For å endre vektenhetene trykk g/lb-oz-knappen på undersiden av vekten. Slik kan
Om de weegeenheden te wijzigen, drukt u op de g/lb-oz-knop aan de onderkant
du veksle mellom måleenhetene
van de weegschaal om te wisselen tussen de eenheden.
A TILFØRE OG VEIE
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
Hvis du skal veie flere ulike ingredienser i én bolle, trykk ON/ZERO/OFF for å
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de ON/ZERO/OFF
nullstille displayet mellom hver ingrediens.
knop om display tussen jeder ingredient te herinstalleren.
VEKTEN SLAS AV
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 3 minutter huis vinduet har vist 0 hele denne
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut
tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne
constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant
tiden.
eenzelfde gewicht aangeeft.
MANUEIL AVSLÅING
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
For å maksimere batteriets levetid press ON/ZERO/OFF i to sekunder etter bruk for
Druk na gebruik twee seconden lang op ON/ZERO/OFF om de weegschaal uit te
å slå av.
zetten. De batterij gaat dan langer mee.
VARSELINDIKATORER
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
LO 0-LD
LO 0-LD
Bytt batterie Vekten er overbelastet
Vervang de batterij Teveel gewicht op
de weegschaal
RENGJØRING OG STELL
• Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet. Et utladet batteri
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
må alltid fjernes én gang.
• Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.
• Rengjør vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke
Haal lege batterijen er altijd direkt uit.
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
• Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal
• Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer,
NIET onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer
• Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of
som f. eks. Sitrusfruktsafter.
sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer
contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
WEEE FORKLARING
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke
UITLEG OVER AEEA
kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander
skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert
huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of
avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op
met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
GARANTI
recycling accepteren.
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere
eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)
GARANTIE
vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.
een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen
Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader
mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product
forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller
defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen.
noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av
Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de
garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt
werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische
lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må
aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door
emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder
verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend
i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.
of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie
Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale
worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van
Salter-representant.
de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien
buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt
dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen
een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop
niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de
plaatselijke, erkende dealer van Salter.
5

PARISTO
BATTERI
FIN
S
2 x AAA-paristoa.
2 x AAA-batterier.
Varmista että +/- navat ovat oikein päin.
Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
ANVÄNDNING
1)
Paina ja pidä ON/ZERO/OFF painiketta alhaalla kunnes 8888
⁄
ilmaantuu näyttöön.
1) Tryck på
ON/ZERO/OFF
knappen. Skärmen visar 8888
⁄
.
2) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).
2) Vänta tills skärmen visar 0.
PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN
TRYCK FÖR ATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM
Jos haluat vaihtaa painoyksikköä, paina vaa’an pohjassa olevaa g/lb-oz-painiketta.
För att omvända viktenheter, tryck g/lb-oz-knappen på undersidan av vågen för att
byta mellan enheter.
LISÄYS & PUNNITUS
Jos haluat punnita useita eri aineita samassa kulhossa, nollaa näyttö painamalla
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING
ON/ZERO/OFF -painiketta jokaisen aineosan välillä.
För vägning av olika ingredienser i en skål, tryck ON/ZERO/OFF för att återställa
displayen mellan varje ingrediens.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 1
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 1 minuter eller efter att ha visat
samma viktresultat i 3 minuter.
MANUAALINEN POISKYTKENTÄ
Voit pidentää paristojen käyttöikää kytkemällä laitteen pois päältä heti käytön
MANUELL AVSTÄNGNING
jälkeen pitämällä alhaalla ON/ZERO/OFF-painiketta.
För att maximera batterilivslängden tryck ON/ZERO/OFF under två sekunder efter
användning för att stänga av.
VAROITUS ILMAISIMET
VARNINGSINDIKATOR
LO 0-LD
Vaihda paristo Ylikuormitus
LO 0-LD
Byt ut batteri Överbelastning
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava. Kun paristot
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
ovat lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.
• Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period. Ta alltid ur tomma
• Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä
batterier omedelbart.
puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita
• Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd
• Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on
kemikalier som rengöringsmedel.
käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä
• Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och
ruoka-aineita. Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
WEEE-SELITYS
WEEE-FÖRKLARING
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen
från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
GARANTI
TAKUU
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier)
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)
gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat
maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu
fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker
valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an
de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk
toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa
förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad
kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy,
genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen
jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää
eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste
ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle
stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal
(tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka
Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas
täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys
i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är
lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla.
förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter
Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
6

BATTERI
ELEMEK
HUDK
2 x AAA-batterier.
2 x AA elemek.
Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej.
Ellenőrizze, hogy a +/- terminálok megfelelő irányba néznek-e.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
BEKAPCSOLÁS
1) Tryk på
ON/ZERO/OFF
-knappen, og giv slip. Nu vises tallene 8888
⁄
i displayet.
1)
Nyomja meg és engedje el az ON/ZERO/OFF gombot. A 8888
⁄
megjelenik a kijelzőn.
2) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
2) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
TRYK FOR AT ÆNDRE VEGNINGSENHED
MÉRTÉKEGYSÉG ÁTKONVERTÁLÁSA
Vægtenhederne omregnes ved at trykke på g/lb-oz knappen på undersiden af
Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.
vægten, hvorved der omregnes vægtenhederne imellem.
TILFØRSEL OG VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
For at veje flere forskellige ingredienser i en skål skal du trykke på ON/ZERO/OFF for
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, érintse meg az ON/ZERO/OFF
at nulstille displayet mellem hver ingrediens.
gombot a kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.
AUTOMATISK SLUKNING
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3
der automatisk.
percig ugyanaz a súly jelenik meg.
MANUEL SLUKNING
KÉZI KIKAPCSOLÁS
Sluk vægten ved at trykke på ON/ZERO/OFF i to sekunder efter brug for at maksimere
Az elem élettartamának megnövelése érdekében a használat után kapcsolja ki az
batteriets levetid.
egységet. Ennek érdekében nyomja meg két másodpercig az ON/ZERO/OFF gombot.
ADVARSLER, DER VISES
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
LO 0-LD
LO 0-LD
Udskift batteri Overvægt
Cserélje ki az elemek Súly túlterhelés
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud. Tag altid
• Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.
flade batterier ud med det samme.
Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.
• Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i
• A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne
vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.
• Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring med
• A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel történő
fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt
érintkezés után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a
med syrer som f.eks. citronsaft.
savakkal (például citromlé) történő érintkezést.
WEEE FORKLARING
WEEE-MAGYARÁZAT
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal
származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi
det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse
készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra.
af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller
A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő
kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte
rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket
produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító
helyre viszik.
GARANTI
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller
GARANCIA
enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével)
Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den
a vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy
dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller
anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó
beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens
gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás
komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal
által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti
understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale
károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia
udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med
megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló
at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti
nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez
er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse
(vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi
rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din
képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben
lokale udnævnte Salter agent.
ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait
és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az
értékesítés és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box
460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783.
Egyesült Királyságon kívül, forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.
7

BATERIE
PİL
CZ TR
2 x AAA baterie.
2 x AAA pil.
Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem.
+/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun.
ZAPNUTÍ
AÇMAK İÇİN
1) Stiskněte a uvolněte tlačítko
ON/ZERO/OFF
. Na displeji se zobrazí 8888
⁄
.
ON/ZERO/OFF
düğmesine basın ve serbest bırakın. Ekranda 8888
⁄
1)
görüntülenir.
2) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.
2) 0 görüntüleninceye kadar bekleyin.
PŘEVOD MĚRNÝCH JEDNOTEK
AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN
Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.
Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.
PŘIDÁVÁNÍ A VÁŽENÍ
EKLEYİP TARTMAK İÇİN
Pro vážení několika přísad v jedné míse stisknutím tlačítka ON/ZERO/OFF po přidání
Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı
každé přísady vynulujte displej.
sıfırlamak üzere ON/ZERO/OFF düğmesine basın.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
OTOMATİK KAPANMA
Váha se automaticky vypne v případě, že je na displeji po dobu 1 minut zobrazena 0
Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer
nebo pokud je po dobu 3 minut zobrazena stejná hmotnost.
gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
MANUEL KAPANMA
Po použití stiskněte na dvě sekundy tlačítko ON/ZERO/OFF, aby se prodloužila
Pil ömrünü maksimuma çıkarmak için kullanımdan sonra kapatmak üzere iki saniye
životnost baterie.
süreyle ON/ZERO/OFF düğmesine basın.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
UYARI GÖSTERGELERİ
LO 0-LD
LO 0-LD
Vyměňte baterie Přetížení
Pil değiştirme Aşırı ağırlık yükleme
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
TEMİZLİK BAKIMI
• Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterii.
• Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pili çıkarın.
Vybité baterie vždy okamžitě vyjměte.
Düz pilleri hemen çıkarın.
• Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody a
• Tartıyı hafif nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya SOKMAYIN veya kimyasal/
nepoužívejte chemická nebo brusná čistidla.
aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.
• Všechny plastové části by měly být očištěny ihned po jejich kontaktu s tuky,
• Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromalı/renkli yiyeceklerle temas eden tüm plastik
kořením, octem a silně ochucenými/obarvenými potravinami. Zabraňte kontaktu
parçalar hemen temizlenmelidir. Narenciye suyu gibi asitli sıvılarla temas
s kyselými látkami, jako je štáva citrusových plodů.
etmemesine dikkat edin.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
WEEE AÇIKLAMASI
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları
a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek
engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme
odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin.
kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış
Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se
aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat
perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek
způsobem bezpečným pro životní prostředí.
şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
ZÁRUKA
GARANTI
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir
materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.
edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan
Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození
parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya
způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy
yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na
koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd,
HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı
pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného
Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili
zástupce společnosti Salter.
acentesi ile irtibat kurun.
8

ΜΠΑΤΑΡΙΑ
БАТАРЕЙ
RUEL
2 x AAA Μπαταρίες.
2 x AAA Батареи.
Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -.
При замене батареек соблюдайте полярность.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
ВКЛЮЧЕНИЕ
1)
Πατήστε και αφήστε το κουμπί ON/ZERO/OFF. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 8888
⁄
.
1)
Нажмите и отпустите кнопку ON/ZERO/OFF. На индикаторе отобразятся символы
2) Περιμένετε μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
8888
⁄
.
2) Дождитесь, пока на индикаторе отобразится значение 0.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΜΟΝΑΔΕΣ ΒΑΡΟΥΣ
УСТАНОВКА НУЖНЫХ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ ВЕСА
Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.
Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ
ВЗВЕШИВАНИЕ С ДОБАВЛЕНИЕМ
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε ON/ZERO/OFF για να
При последовательном взвешивании различных ингредиентов, добавляемых
μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
в чашу, для обнуления показаний индикатора перед добавлением каждого
следующего ингредиента нажимайте кнопку ON/ZERO/OFF.
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Η αυτόματη απενεργοποίηση γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει την ίδια
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.
Автоматическое отключение происходит в случае, когда на индикаторе
отображается либо показание 0 в течение одной минуты, либо или одно и то же
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
показание в течение трех минут.
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατάτε το ON/ZERO/OFF για δύο
δευτερόλεπτα μετά τη χρήση, ώστε να σβήνει η ζυγαριά.
РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы продлить срок службы батарей, после завершения работы с устройством
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
выключите его, нажав кнопку ON/ZERO/OFF и удерживая ее в течение двух
секунд.
LO 0-LD
Αντικαταστήστε τις
Υπερφόρτωση
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НА ИНДИКАТОРЕ
μπαταρίες
βάρους
LO 0-LD
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
Замените батарей Перегрузка
• Αν η ζυγαριά δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε την
μπαταρία.
ОЧИСТКА
Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.
• Если весы не предполагается использовать в течение длительного времени,
• Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα ελαφρά υγρό πανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό
выньте батарею. Разряженные батареи следует немедленно удалить.
και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
•
Для очистки весов используйте слегка влажную ткань. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
• Όλα τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αμέσως μετά την επαφή με λίπη,
погружать весы в воду, а также использовать химические или абразивные
μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με
чистящие средства.
οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.
• Все пластмассовые детали необходимо очищать непосредственно после
их контакта с жирами, специями и уксусом, а также продуктами с сильным
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
запахом или красящими свойствами. Не допускайте контакта с кислотами,
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
такими как сок цитрусовых.
με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο
περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы
περιβάλλον ανακύκλωσή του.
обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов.
Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов
ΕΓΓΥΗΣΗ
или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει
ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με
ГАРАНТИЯ
εξαίρεση τις μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από
την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания
Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или
υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της
любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки
ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική
при условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта.
φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά
Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние
ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι
на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида
αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς
вследствие естественного износа или на повреждения в результате неправильного
και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους
использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется.
αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς
Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения данного устройства
πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η
и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка
παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή
была произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений во
και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις
время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим образом.
στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,
Это обязательство является дополнением к законным правам потребителя и
TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β.,
никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам продаж и обслуживания
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.
в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460,
Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. За пределами
Великобритании обращайтесь к местному распространителю.
9

BATERIE
PL
2 x AAA batteries.
Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę.
URUCHOMIENIE
1)
Naciśnij i zwolnij przycisk ON/ZERO/OFF. Na wyświetlaczu pojawi się zapis 8888
⁄
.
2) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
ZMIANA JEDNOSTEK WAGI
Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.
DODAWANIE I WAŻENIE
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk ON/ZERO/OFF,
aby zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana
wartość 0 przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość
przez przynajmniej 3 minuty.
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
Po użyciu naciśnij przycisk ON/ZERO/OFF przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie
w celu zapewnienia dłuższej żywotności baterii.
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
LO 0-LD
Wymień bateri Przeciążenie
CZYSZCZENIE
• Wyjmij baterie, jeśli waga nie jest używana przez dłuższy czas.
Zużyte baterie należy natychmiast usunąć z urządzenia.
• Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj
chemicznych/ściernych substancji czyszczących.
• Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu
tłuszczem, przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością.
Unikaj kontaktu z kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
OBJAŚNIENIE WEEE
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi,
aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać
zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub
skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego
dla środowiska recyklingu.
GWARANCJA
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli
w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad
wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze,
mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego
produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z
przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemon-
towanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być
poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres
Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie
opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza
gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie
ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących sprzedaży i serwisu w Wielkiej Brytanii
należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW,
wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza Wielką Brytanią należy kontaktować
się z lokalnym przedstawicielem Salter.
10


E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-1041-1110-02