Salter 1041 SVDR Glass Electronic Kitchen Scale: инструкция

Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование

Тип: Весы ювелирные

Инструкция к Весам ювелирным Salter 1041 SVDR Glass Electronic Kitchen Scale

E

ELECTRONIC KITCHEN SCALES

Instructions and Guarantee

BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE

ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE

BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA

BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA

BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA

ELEKTRONISK KJØKKENVEKT

ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL

ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA

ELEKTRONISK KÖKSVÅG

ELEKTRONISK KØKKENVÆGT

ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG

ELEKTRONICKUCHYŇSVÁHA

ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ

ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ

ELEKOCZNA WAGA KUCHENNA

1041

BATTERY

PILE

GB

F

2 x AAA batteries.

2 x piles AAA.

Ensure +/- terminals are the correct way round.

Introduire la pile en veillant à respecter les polarités.

TO SWITCH ON

METTRE EN MARCHE

1) Press and release ON/ZERO/OFF button. 8888

appears on display.

1) Appuyez et relâchez la touche ON/ZERO/OFF. 8888

apparaisse sur l’achage.

2) Wait until display shows 0.

2) Attendez que 0 soit visualisé.

TO CONVERT WEIGHT UNITS

POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE

Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.

Pour convertir les unités de poids, appuyer sur le bouton g/lb-oz en dessous de la

balance pour convertir entre les unités.

TO ADD & WEIGH

To weigh several dierent ingredients in one bowl, press ON/ZERO/OFF to reset the

AJOUTER ET PESER

display between each ingredient.

Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un seul bol, appuyer sur

ON/ZERO/OFF pour remettre l’achage à zéro entre chaque ingrédient.

AUTO SWITCH OFF

Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight

LARRÊT AUTOMATIQUE

reading for 3 minutes.

L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une

lecture de) un poids pendant 3 minutes.

MANUAL SWITCH OFF

To maximise battery life press ON/ZERO/OFF for two seconds after use to switch o.

LA MISÉ SUR ARRÊT

Pour optimiser la durée de vie de la batterie, appuyer pendant deux secondes sur

WARNING INDICATORS

ON/ZERO/OFF après utilisation pour arrêter.

LO 0-LD

INDICATEURS D’AVERTISSEMENT

Replace battery Weight Overload

LO 0-LD

CLEANING & CARE

Remplacer les pile La balance est surchargée

If the scale is not to being used for a long period, remove the battery.

Always remove flat batteries immediately.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or

Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez la

use chemical/abrasive cleaning agents.

pile. Veuillez à toujours retirer les piles épuisées immédiatement.

All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,

Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez

vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as

pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage

citrus juices.

chimiques/abrasifs.

Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un

WEEE EXPLANATION

contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments

This marking indicates that this product should not be disposed with other

fortement aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des

household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the

jus de fruits citreux.

environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it

responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your

EXPLICATION WEEE

used device, please use the return and collection systems or contact the retailer

Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres

where the product was purchased. They can take this product for environmental

déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée

safe recycling.

des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé

humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la

GUARANTEE

utilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,

This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the

prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le

product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within

produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyc

15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective

tout en respectant l’environnement.

workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the

function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear

GARANTIE

and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the

Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer

scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be

ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion

supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local

des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance

Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the

provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette

scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a

garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil.

consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.

Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou

For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,

tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir

TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local

ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous

Salter appointed agent.

garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port paà

Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien

emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement

vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits

en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.

2

BATTERIE

PILA

D

ES

2 x AAA-Batterien.

2 x pilas AAA.

Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.

Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.

EINSCHALTEN

PUESTA EN MARCHA

1)

Die ON/ZERO/OFF -Taste drücken und loslassen. 8888

wird auf der Anzeige erscheinen.

1) Presionar la tecla ON/ZERO/OFF. 8888

aparezca en el visor.

2) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.

2) Esperar a que en el visor aparezca 0.

UM DIE EINHEITEN ZU WECHSELN

PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO

Zur Umstellung auf eine andere Gewichtseinheit die Taste g/lb-oz auf der Unterseite

Para convertir las unidades de peso, pulsar el botón g/lb-oz en la parte baja de la

der Waage drücken.

báscula.

HINZUGEBEN UND WIEGEN

AÑADIR Y PESAR

Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können,

Si desea pesar varios ingredientes distintos en un platillo, pulse ON/ZERO/OFF para

die Taste ON/ZERO/OFF zur Rückstellung der Anzeige zwischen den einzelnen

poner a cero la pantalla después de cada ingrediente.

Zutaten drücken.

EL APAGADO AUTOMÁTICO

AUSSCHALTAUTOMATIK

El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica

Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0

un sólo peso durante 3 minutos.

angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.

APAGADO MANUAL

ABSCHALTEN DER WAAGE

Para potenciar la duración de la pila pulse ON/ZERO/OFF durante dos segundos

Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Gerät

después de usar para que se apague.

nach der Verwendung ausschalten. Dazu ON/ZERO/OFF zwei Sekunden gedrückt halten.

INDICADORES DE AVERTENCIA

WARNMELDUNGEN

LO 0-LD

LO 0-LD

Cambiar las pila Sobrecarga de peso

Batterie auswechseln Die Waage ist überladen

LIMPIEZA Y CUIDADO

REINIGEN UND PFLEGE

Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar siempre

Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie

las pilas descaragadas de inmediato.

herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.

Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza

Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in Wasser

en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.

eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.

Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del

Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder

contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes.

Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.

Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.

Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.

EXPLICACIÓN RAEE

WEEE-ERKLÄRUNG

Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb

residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos

der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch

perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre

unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt oder

el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma

Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt

responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.

bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung

Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o

der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die

póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá

Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an

recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und

umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.

GARANTIA

Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hacargo

GARANTIE

de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),

Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses

sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede

Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer

demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta

von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte

garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre

auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt

el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados

Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von

por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará

dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen

la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el

lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen.

recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si

Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die

es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para

Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem

que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios

Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in

del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino

Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass

Unido, diríjase al agente local de Salter.

sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte

werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106

Paderborn Germany +49 69 5170 9480.

3

BATTERIE

PILHA

I

P

2 x batterie AAA.

2 x pilhas AAA.

Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente.

Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e encontram nas

posições correctas.

PER METTERLA EN USO

1) Premere il pulsante ON/ZERO/OFF. Appare la scritta 8888

sul visualizzatore.

LIGAR

2) Attendere che appaia lo 0.

1) Carregue o botão ON/ZERO/OFF. Número 8888

apareça no mostrador.

2) Espere até o mostrador indicar 0.

CONVERTIRE LE UNITA’ DI PESO

Per cambiare unità di peso, premere il pulsante g/lb-oz nella parte inferiore della

PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM

bilancia.

Para converter unidades de peso, prima o botão g/lb-oz, localizado na parte

inferior da balança, para alternar a conversão entre unidades.

AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE

Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO/OFF

ADICIONAR E PESAR

per azzerare il display tra ciascun ingrediente.

Para pesar diferentes tipos de ingredientes num recipiente, prima ON/ZERO/OFF para

repor a zero a leitura no visor entre cada ingrediente.

SPEGNIMENTO AUTOMATICO

Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano sullo 0 per 1 minuto e se

DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE

rimano visualizzata per 3 minuti la stessa lettura.

Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante

1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante

SPEGNIMENTO MANUALE

3 minutos.

Per massimizzare la durata delle pile, per spegnere tenere premuto ON/ZERO/OFF

per due secondi subito dopo l’utilizzo.

DESLIGAR A BALANCA

Para maximizar a vida da bateria, prima ON/ZERO/OFF durante dois segundos depois

INDICATORI DI AVERTIMENTO

da utilização e para desligar o equipamento.

LO 0-LD

INDICADORES DE AVISO

Sostituire batteria Sovraccarico di peso

LO 0-LD

PULIZIA E MANUTENZIONE

Mudar pilha A balança for sobrecarregada

Qualora non s’intenda utilizzare la bilancia per un periodo di tempo

relativamente lungo é consigliabile togliere la batteria. Se scarica la batteria va

LIMPEZA E CUIDADOS

tolta immediatemente.

Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca deixe

La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di NON

de retirar imediatemente as baterias gastas.

immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per

Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. O mergulhe a

puliria.

balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.

Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con

Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto

grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte.

com gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes.

Evitare il contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.

Evite o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.

SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE

EXPLICAÇÃO DA REEE

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme

Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com

agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di

outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos

evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo

ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada

smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile

dos resíduos, este produto deveser reciclado de forma responsável de modo a

per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione

promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução

del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure

do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha

contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno

ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para

al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.

que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.

GARANZIA

GARANTIA

Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si

Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à

impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile

reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo

escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il

(excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar

malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia

da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de

copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia

fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam o

non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni

funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada

causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della

por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou

bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso

por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos

in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e

componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão

inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del

ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante

proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia

Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se

per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai

as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante

diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics

o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao

Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.

consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do

Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.

4

BATTERIE

BATTERIJ

NLN

2 x AAA-batterier.

2 x AAA-batterijen.

Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven.

Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn.

VEKTEN SLÅS PÅ

KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK

1) Trykk inn ON/ZERO/OFF. 8888

kommer frem i vinduet.

1) Druk op de ON/ZERO/OFF knop. 8888

op het scherm verschijnt.

2) Vent til vinduet viser 0.

2) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.

A FORANDRE VEKT GRUPPENE

VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEDEN

For å endre vektenhetene trykk g/lb-oz-knappen på undersiden av vekten. Slik kan

Om de weegeenheden te wijzigen, drukt u op de g/lb-oz-knop aan de onderkant

du veksle mellom måleenhetene

van de weegschaal om te wisselen tussen de eenheden.

A TILFØRE OG VEIE

OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN

Hvis du skal veie flere ulike ingredienser i én bolle, trykk ON/ZERO/OFF for å

Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de ON/ZERO/OFF

nullstille displayet mellom hver ingrediens.

knop om display tussen jeder ingredient te herinstalleren.

VEKTEN SLAS AV

DE WEEGSCHAAL UITDOEN

Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 3 minutter huis vinduet har vist 0 hele denne

De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut

tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne

constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant

tiden.

eenzelfde gewicht aangeeft.

MANUEIL AVSLÅING

GEBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN

For å maksimere batteriets levetid press ON/ZERO/OFF i to sekunder etter bruk for

Druk na gebruik twee seconden lang op ON/ZERO/OFF om de weegschaal uit te

å slå av.

zetten. De batterij gaat dan langer mee.

VARSELINDIKATORER

WAARSCHUWINGS SIGNALEN

LO 0-LD

LO 0-LD

Bytt batterie Vekten er overbelastet

Vervang de batterij Teveel gewicht op

de weegschaal

RENGJØRING OG STELL

Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet. Et utladet batteri

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN

må alltid fjernes én gang.

Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.

Rengjør vekten med en fuktig klut. Du IKKE legge vekten i vann eller bruke

Haal lege batterijen er altijd direkt uit.

kjemiske/skurende rengjøringsmidler.

Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal

Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer,

NIET onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.

krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer

Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of

som f. eks. Sitrusfruktsafter.

sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer

contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.

WEEE FORKLARING

Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke

UITLEG OVER AEEA

kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig

Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander

skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert

huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of

avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av

de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval

materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og

te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om

hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan

duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte

sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.

apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op

met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige

GARANTI

recycling accepteren.

Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere

eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)

GARANTIE

vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse

Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of

eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.

een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen

Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader

mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product

forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller

defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen.

noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av

Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de

garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt

werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische

lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må

aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door

emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder

verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend

i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.

of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie

Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale

worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van

Salter-representant.

de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien

buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt

dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen

een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop

niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de

plaatselijke, erkende dealer van Salter.

5

PARISTO

BATTERI

FIN

S

2 x AAA-paristoa.

2 x AAA-batterier.

Varmista että +/- navat ovat oikein päin.

Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll.

PÄÄLLE KYTKENTÄ

ANVÄNDNING

1)

Paina ja piON/ZERO/OFF painiketta alhaalla kunnes 8888

ilmaantuu näyttöön.

1) Tryck på

ON/ZERO/OFF

knappen. Skärmen visar 8888

.

2) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).

2) nta tills skärmen visar 0.

PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN

TRYCK FÖR ATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM

Jos haluat vaihtaa painoyksikköä, paina vaa’an pohjassa olevaa g/lb-oz-painiketta.

r att omvända viktenheter, tryck g/lb-oz-knappen på undersidan av vågen för att

byta mellan enheter.

LISÄYS & PUNNITUS

Jos haluat punnita useita eri aineita samassa kulhossa, nollaa näyttö painamalla

TILLSÄTTNING OCH VÄGNING

ON/ZERO/OFF -painiketta jokaisen aineosan välillä.

r vägning av olika ingredienser i en skål, tryck ON/ZERO/OFF för att återställa

displayen mellan varje ingrediens.

AUTOMAATTINEN SAMMUTUS

Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 1

AUTOMATISK AVSTÄNGNING

minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.

gen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 1 minuter eller efter att ha visat

samma viktresultat i 3 minuter.

MANUAALINEN POISKYTKENTÄ

Voit pidentää paristojen käyttöikää kytkemällä laitteen pois päältä heti käytön

MANUELL AVSTÄNGNING

jälkeen pitämällä alhaalla ON/ZERO/OFF-painiketta.

r att maximera batterilivslängden tryck ON/ZERO/OFF under två sekunder efter

användning för att stänga av.

VAROITUS ILMAISIMET

VARNINGSINDIKATOR

LO 0-LD

Vaihda paristo Ylikuormitus

LO 0-LD

Byt ut batteri Överbelastning

PUHDISTUS JA HUOLTO

Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava. Kun paristot

RENGÖRING OCH SKÖTSEL

ovat lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.

Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period. Ta alltid ur tomma

Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käy

batterier omedelbart.

puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita

Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd

Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on

kemikalier som rengöringsmedel.

käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä

Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och

ruoka-aineita. Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.

starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.

WEEE-SELITYS

WEEE-FÖRKLARING

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden

Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat

talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta

hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person

jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen

från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att

tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi

främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din

materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja

använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren

noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat

där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.

kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.

GARANTI

TAKUU

Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera

Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän

eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier)

tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)

gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat

maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu

fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker

valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. mä takuu kattaa vaa’an

de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk

toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa

förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad

kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy,

genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen

jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää

eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste

ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle

stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal

(tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka

Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas

täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys

i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är

lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla.

förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter

Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.

på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.

6

BATTERI

ELEMEK

HUDK

2 x AAA-batterier.

2 x AA elemek.

Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej.

Ellenőrizze, hogy a +/- terminálok megfelelő irányba néznek-e.

SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN

BEKAPCSOLÁS

1) Tryk

ON/ZERO/OFF

-knappen, og giv slip. Nu vises tallene 8888

i displayet.

1)

Nyomja meg és engedje el az ON/ZERO/OFF gombot. A 8888

megjelenik a kijelzőn.

2) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.

2) rjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.

TRYK FOR AT ÆNDRE VEGNINGSENHED

MÉRTÉKEGYSÉG ÁTKONVERTÁLÁSA

gtenhederne omregnes ved at trykke g/lb-oz knappen på undersiden af

Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.

vægten, hvorved der omregnes vægtenhederne imellem.

TILFØRSEL OG VEJNING AF FLERE INGREDIENSER

HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS

For at veje flere forskellige ingredienser i en skål skal du trykke på ON/ZERO/OFF for

Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, érintse meg az ON/ZERO/OFF

at nulstille displayet mellem hver ingrediens.

gombot a kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.

AUTOMATISK SLUKNING

AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS

Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes

A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3

der automatisk.

percig ugyanaz a súly jelenik meg.

MANUEL SLUKNING

KÉZI KIKAPCSOLÁS

Sluk vægten ved at trykkeON/ZERO/OFF i to sekunder efter brug for at maksimere

Az elem élettartamának megnövelése érdekében a használat után kapcsolja ki az

batteriets levetid.

egységet. Ennek érdekében nyomja meg két másodpercig az ON/ZERO/OFF gombot.

ADVARSLER, DER VISES

FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK

LO 0-LD

LO 0-LD

Udskift batteri Overvægt

Cserélje ki az elemek Súly túlterhelés

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud. Tag altid

Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.

flade batterier ud med det samme.

Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.

Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i

A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne

vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.

használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.

Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring med

A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel törté

fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt

érintkezés után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a

med syrer som f.eks. citronsaft.

savakkal (például citromlé) történő érintkezést.

WEEE FORKLARING

WEEE-MAGYARÁZAT

Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet

Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad

husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller

a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből

menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal

származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi

det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse

készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra.

af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller

A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő

kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte

rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket

produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.

vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosí

helyre viszik.

GARANTI

Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller

GARANCIA

enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra

Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja

købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.

vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével)

Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den

a vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy

dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller

anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó

beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens

gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás

komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal

által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti

understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale

károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia

udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med

megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló

at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti

nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez

er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse

(vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi

rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din

képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben

lokale udnævnte Salter agent.

ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait

és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az

értékesítés és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box

460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783.

Egyesült Királyságon kívül, forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.

7

BATERIE

PİL

CZ TR

2 x AAA baterie.

2 x AAA pil.

Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem.

+/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun.

ZAPNUTÍ

AÇMAK İÇİN

1) Stiskněte a uvolněte tlačítko

ON/ZERO/OFF

. Na displeji se zobrazí 8888

.

ON/ZERO/OFF

düğmesine basın ve serbest bırakın. Ekranda 8888

1)

görüntülenir.

2) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.

2) 0rüntüleninceye kadar bekleyin.

PŘEVOD MĚRNÝCH JEDNOTEK

AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN

Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.

Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.

PŘIDÁVÁNÍ A VÁŽENÍ

EKLEYİP TARTMAK İÇİN

Pro vážení několika přísad v jedné míse stisknutím tlačítka ON/ZERO/OFF po přidání

Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı

každé přísady vynulujte displej.

sıfırlamak üzere ON/ZERO/OFFğmesine basın.

AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ

OTOMATİK KAPANMA

ha se automaticky vypne v případě, že je na displeji po dobu 1 minut zobrazena 0

Ekranda 1 dakika süreyle 0rüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer

nebo pokud je po dobu 3 minut zobrazena stejná hmotnost.

gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.

RUČNÍ VYPÍNÁNÍ

MANUEL KAPANMA

Po použití stiskněte na dvě sekundy tlačítko ON/ZERO/OFF, aby se prodloužila

Pil ömrünü maksimuma çıkarmak için kullanımdan sonra kapatmak üzere iki saniye

životnost baterie.

süreyle ON/ZERO/OFF düğmesine basın.

VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ

UYARI GÖSTERGELERİ

LO 0-LD

LO 0-LD

Vyměňte baterie etíže

Pil değiştirme Aşırı ağırlık yükleme

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

TEMİZLİK BAKIMI

Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterii.

Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pili çıkarın.

Vybité baterie vždy okamžitě vyjměte.

Düz pilleri hemen çıkarın.

Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody a

Tartıyı hafif nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya SOKMAYIN veya kimyasal/

nepoužívejte chemická nebo brusná čistidla.

aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.

Všechny plastové části by měly být očištěny ihned po jejich kontaktu s tuky,

Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromalı/renkli yiyeceklerle temas eden tüm plastik

kořením, octem a silně ochucenými/obarvenými potravinami. Zabraňte kontaktu

parçalar hemen temizlenmelidir. Narenciye suyu gibi asitli sıvılarla temas

s kyselými látkami, jako je štáva citrusových plodů.

etmemesine dikkat edin.

VYSVĚTLENÍ OEEZ

WEEE AÇIKLAMASI

Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným

Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması

domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí

gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararla

a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek

engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme

odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin.

kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış

Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se

aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız

obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat

perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek

způsobem bezpečným pro životní prostředí.

şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.

ZÁRUKA

GARANTI

Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo

Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden

vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data

itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması

koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo

durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir

materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.

edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan

Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození

parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya

způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy

yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya

nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem

parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında

o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci

yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek

společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno

cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi

edem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození

gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen

během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým

gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir

způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na

koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd,

HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky

PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hat

pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného

Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili

zástupce společnosti Salter.

acentesi ile irtibat kurun.

8

ΜΠΑΤΑΡΙΑ

БАТАРЕЙ

RUEL

2 x AAA Μπαταρίες.

2 x AAA Батареи.

Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -.

При замене батареек соблюдайте полярность.

ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ

ВКЛЮЧЕНИЕ

1)

Πατήστε και αφήστε το κουμπί ON/ZERO/OFF. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 8888

.

1)

Нажмите и отпустите кнопку ON/ZERO/OFF. На индикаторе отобразятся символы

2) Περιμένετε μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 0.

8888

.

2) Дождитесь, пока на индикаторе отобразится значение 0.

ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΜΟΝΑΔΕΣ ΒΑΡΟΥΣ

УСТАНОВКА НУЖНЫХ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ ВЕСА

Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.

Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.

ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ

ВЗВЕШИВАНИЕ С ДОБАВЛЕНИЕМ

Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε ON/ZERO/OFF για να

При последовательном взвешивании различных ингредиентов, добавляемых

μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.

в чашу, для обнуления показаний индикатора перед добавлением каждого

следующего ингредиента нажимайте кнопку ON/ZERO/OFF.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Η αυτόματη απενεργοποίηση γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει την ίδια

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.

Автоматическое отключение происходит в случае, когда на индикаторе

отображается либо показание 0 в течение одной минуты, либо или одно и то же

ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

показание в течение трех минут.

Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατάτε το ON/ZERO/OFF για δύο

δευτερόλεπτα μετά τη χρήση, ώστε να σβήνει η ζυγαριά.

РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

Чтобы продлить срок службы батарей, после завершения работы с устройством

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ

выключите его, нажав кнопку ON/ZERO/OFF и удерживая ее в течение двух

секунд.

LO 0-LD

Αντικαταστήστε τις

Υπερφόρτωση

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НА ИНДИКАТОРЕ

μπαταρίες

βάρους

LO 0-LD

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ

Замените батарей Перегрузка

Αν η ζυγαριά δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε την

μπαταρία.

ОЧИСТКА

Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.

Если весы не предполагается использовать в течение длительного времени,

Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα ελαφρά υγρό πανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό

выньте батарею. Разряженные батареи следует немедленно удалить.

και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.

Для очистки весов используйте слегка влажную ткань. ЗАПРЕЩАЕТСЯ

Όλα τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αμέσως μετά την επαφή με λίπη,

погружать весы в воду, а также использовать химические или абразивные

μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με

чистящие средства.

οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.

Все пластмассовые детали необходимо очищать непосредственно после

их контакта с жирами, специями и уксусом, а также продуктами с сильным

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ

запахом или красящими свойствами. Не допускайте контакта с кислотами,

Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται

такими как сок цитрусовых.

με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο

περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,

ПОЯСНЕНИЕ WEEE

ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών

Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается

πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα

утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не

επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε

нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате

το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το

неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы

περιβάλλον ανακύκλωσή του.

обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов.

Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов

ΕΓΓΥΗΣΗ

или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.

Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.

Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει

ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με

ГАРАНТИЯ

εξαίρεση τις μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από

την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή

Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания

Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или

υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της

любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки

ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική

при условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта.

φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά

Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние

ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι

на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида

αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς

вследствие естественного износа или на повреждения в результате неправильного

και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους

использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется.

αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς

Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения данного устройства

πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η

и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка

παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή

была произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений во

και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις

время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим образом.

στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,

Это обязательство является дополнением к законным правам потребителя и

TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β.,

никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам продаж и обслуживания

επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.

в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460,

Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. За пределами

Великобритании обращайтесь к местному распространителю.

9

BATERIE

PL

2 x AAA batteries.

Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę.

URUCHOMIENIE

1)

Naciśnij i zwolnij przycisk ON/ZERO/OFF. Na wwietlaczu pojawi się zapis 8888

.

2) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.

ZMIANA JEDNOSTEK WAGI

Press g/lb-oz button on underside of the scale to convert between units.

DODAWANIE I WAŻENIE

Aby zważkilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk ON/ZERO/OFF,

aby zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.

AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE

Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana

wartość 0 przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość

przez przynajmniej 3 minuty.

RĘCZNE WYŁĄCZENIE

Po użyciu naciśnij przycisk ON/ZERO/OFF przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie

w celu zapewnienia dłuższej żywotności baterii.

KOMUNIKATY O BŁĘDACH

LO 0-LD

Wymień bateri Przeciążenie

CZYSZCZENIE

Wyjmij baterie, jeśli waga nie jest używana przez dłuższy czas.

Zużyte baterie należy natychmiast usunąć z urządzenia.

Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj

chemicznych/ściernych substancji czyszczących.

Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu

tłuszczem, przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością.

Unikaj kontaktu z kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.

OBJAŚNIENIE WEEE

Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać s

wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym

zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi,

aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać

zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub

skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego

dla środowiska recyklingu.

GWARANCJA

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie

naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli

w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad

wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze,

mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego

produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z

przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemon-

towanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być

poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres

Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie

opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza

gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie

ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących sprzedaży i serwisu w Wielkiej Brytanii

należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW,

wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza Wielką Brytanią należy kontaktować

się z lokalnym przedstawicielem Salter.

10

E

HoMedics Group Ltd

PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.

www.salterhousewares.co.uk  IB-1041-1110-02

Аннотация для Весов ювелирных Salter 1041 SVDR Glass Electronic Kitchen Scale в формате PDF