Salter 9073 WH3R Ultimate Accuracy Electronic Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 9073 WH3R Ultimate Accuracy Electronic Scale

E
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
PÈSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
BALANZA PERSONAL
BILANCIA PESAPERSONA
BILANÇA PESAPERSONA
BADEROMSVEKT
PERSONENWEEGSCHAAL
HENKILÖVAA’AT
PERSONVÅG
PERSONVÆGT
SZEMÉLYMÉRLEG
OSOBNÍ VÁHA
KİŞİSEL TERAZİ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ
WAGA ŁAZIENKOWA
OSOBNÉ VÁHY
9073

ULTIMATE ACCURACY
TROUBLESHOOTING GUIDE
GB
This Salter Ultimate Accuracy Scale features 50g increments for precise weight
If you experience any diculty in the use of your scale:
management.
• Check the battery is correctly fitted.
• Check that you have selected your preference of stones/pounds, kilograms or
NEW FEATURE!
pounds.
This scale features our convenient step-on operation. Once initialised the scale can
• Check that the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall.
be operated by simply stepping straight on the platform – no more waiting!
• Repeat the ‘Initialisation’ procedure every time the scale is moved.
• If when you use the scale there is no display at all or if ‘Lo’ is displayed - try a
new battery.
PREPARING YOUR SCALE
• If ‘O-Ld’ is displayed the scale has been overloaded.
1. Open the battery compartment on the scale underside.
2. Remove isolating tab from beneath the battery.
WEEE EXPLANATION
3. Close the battery compartment.
4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the underside of the scale.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
5. For use on carpet attach enclosed carpet feet.
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
6. Position scale on a firm flat surface.
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
INITIALISING YOUR SCALE
where the product was purchased. They can take this product for environmental
1. Press the platform centre and remove your foot.
safe recycling.
2. ‘0.0’ will be displayed.
3. The scale will switch o and is now ready for use.
BATTERY DIRECTIVE
This initialisation process must be repeated if the scale is moved.
At all other times step straight on the scale.
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic
waste as they contain substances which can be damaging to the environment
and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
OPERATING YOUR SCALE
1. Step on and stand very still while the scale computes your weight.
GUARANTEE
2. Your weight is displayed.
3. Step o. Your weight will be displayed for a few seconds.
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
4. The scale will switch o.
product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of the date
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or
materials. This guarantee covers working parts that aect the function of the scale.
WARNING INDICATORS
It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage
O-Ld Weight exceeds maximum capacity.
caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components
Lo Replace battery.
will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of
C Incorrect Initialisation. Repeat operating procedure.
purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if
Err Unstable weight. Stand still.
outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged
while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and
ADVICE FOR USE AND CARE
does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics
• Always weigh yourself on the same scale placed on the same floor surface.
Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732)
Do not compare weight readings from one scale to another as some dierences
360783. For Ireland, please contact Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business
will exist due to manufacturing tolerances.
Campus, Maynooth, Co. Kildare, Ireland. Tel +00 353 (0) 1 6510660.
• Placing your scale on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and
e-mail sales@petrabrandmasters.ie.
repeatability.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Weigh yourself at the same time each day, before meals and without footwear.
First thing in the morning is a good time.
• Your scale rounds up or down to the nearest increment. If you weigh yourself
twice and get two dierent readings, your weight lies between the two.
• Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
• Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the
electronics.
• Treat your scale with care - it is a precision instrument.
Do not drop it or jump on it.
2

PRÉCISION ULTIME
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
F
Ce pèse-personne de Salter Ultimate Accuracy une graduation par 50 g pour une
Si vous rencontrez des dicultés dans l’utilisation de votre appareil :
mesure très précise du poids.
• Vérifier que la pile est correctement insérée.
• Vérifier que vous avez sélectionné le calcul stones/livres, kilogrammes
NOUVELLE FONCTIONNALITÉ
ou livres approprié.
• Vérifier que l’appareil est placé sur une surface plane et sans contact avec
Ce pèse-personne intègre notre fonction pesage rapide pratique. Dès les paramètres
un mur.
mémorisés, il sut de monter sur le plateau pour lancer l’appareil – plus d’attente!
• Répéter la procédure de ‘Mise en route’ à chaque fois que l’appareil est déplacé.
• Si lors de l’utilisation de l’appareil aucune mesure ne s’ache ou si ‘Lo’ est
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
aché – essayer avec une nouvelle pile.
1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de l’appareil.
• Si ‘O-Ld’ s’ache, cela signifie que la capacité maximale de l’appareil a
2. Retirer la languette d’isolement au-dessous de la pile.
été dépassée.
3. Fermer le compartiment batterie.
4. Sélectionner le mode de calcul du poids (kg, st ou lb) à l’aide du bouton à la base
EXPLICATION WEEE
de l’appareil.
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
5. Pour une utilisation sur revêtement moquette, fixer les pieds pour tapis.
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
6. Placer le pèse-personne sur une surface plane et stable.
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,
1. Appuyez sur le centre du plateau avec votre pied puis retirez-le.
prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le
2. ‘0.0’ s’ache.
produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé
3. L’appareil est mis hors tension et prêt à fonctionner.
tout en respectant l’environnement.
Ce processus d’initialisation doit être répété en cas de déplacement de
l’appareil. Sinon, il sut de monter sur le plateau. .
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas
UTILISATION DE L’APPAREIL
être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances
1. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que l’appareil calcule votre poids.
pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez
2. Votre poids s’ache.
utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et
3. Descendez. Votre poids reste aché quelques secondes.
accumulateurs usagés.
4. L’appareil s’éteint.
GARANTIE
VOYANT ALARME
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à
O-Ld Le poids dépasse la capacité maximale.
réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans
Lo Remplacer la pile.
les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une
C Initialisation incorrecte. Reprenez l’étape « Fonctionnement ».
mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre
Err Poids instable. Immobilisez-vous.
les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre
pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter
l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent
• Toujours vous peser sur le même pèse-personne et le même revêtement de sol.
être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un
Ne pas comparer les mesures de poids d’un pèse-personne à un autre car il
agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer
existe certains écarts en raison de tolérances de fabrication.
l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en
• Positionner votre pèse-personne sur une surface plane et dure assure la
complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun
meilleure mesure et précision possible.
cas. En cas de problème ou pour toute question, contactez : Distec International,
• Pesez-vous chaque jour à la même heure, avant les repas et sans chaussures.
Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
L’idéal est de se peser dès le lever.
Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
• Votre pèse-personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche.
www.salterhousewares.com/servicecentres
Si vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures diérentes, votre
poids se situe entre les deux.
• Nettoyer l’appareil avec un chion humide. Ne pas utiliser de détergents
chimiques.
• Eviter de mettre l’appareil en contact avec l’eau ; ce qui risquerait d’endommager
les composants électroniques.
• Prendre soin de l’appareil – c’est un instrument de précision.
Ne pas le laisser tomber ou sauter dessus.
3

HÖCHSTE GENAUIGKEIT
FEHLERSUCHE
D
Diese hochgenaue Salter Ultimate Accuracy Waage mit einer 50g Teilung an und
Bitte beachten Sie Folgendes, falls bei Verwendung Ihrer Waage irgendwelche
ermöglicht somit ein präzises Gewichtsmanagement.
Probleme auftreten sollten:
• Stellen Sie sicher, dass die Batterie korrekt eingelegt ist.
NEUE FUNKTION
• Prüfen Sie, ob Sie die gewünschte Gewichtseinheit – st/lb, kg oder lb –
ausgewählt haben.
Diese Personenwaage umfasst unsere praktische Step-On-Funktion. Nach
• Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem flachen, ebenen Boden steht und
anfänglicher Initialisierung schaltet sich die Waage mit dieser Funktion beim
keine Wand berührt.
Betreten der Wiegefläche ohne Verzögerung sofort ein!
• Wiederholen Sie das Initialisierungsverfahren, wenn die Waage an einem anderen
Ort aufgestellt wird.
VORBEREITUNG IHRER WAAGE
• Sollte bei Verwendung der Waage keine Anzeige eingeblendet oder ‘Lo’ angezeigt
1. Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Waage.
werden, versuchen Sie, ob sich dieses Problem durch Einsetzen einer neuen
2. Entfernen Sie den Isolierstreifen unter der Batterie.
Batterie beheben lässt.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
• Wird ‘O-Ld’ angezeigt, bedeutet dies, dass die Waage überlastet wurde.
4. Wählen Sie über den Schalter an der Unterseite der Waage die gewünschte
Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus.
WEEE-ERKLÄRUNG
5. Soll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU
mitgelieferten Teppichfüße angebracht werden.
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte
6. Stellen Sie die Waage auf einer festen, ebenen Fläche auf.
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden
verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und
INITIALISIERUNG IHRER WAAGE
fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden
1. Drücken Sie die Mitte der Wiegefläche und nehmen Sie dann den Fuß weg.
Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete
2. ‘0,0’ wird angezeigt.
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie
3. Die Waage wird ausgeschaltet und ist nun betriebsbereit.
das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches
Soll die Waage an einem anderen Ort aufgestellt werden, muss dieses
Recycling gewährleistet werden.
Initialisierungsverfahren wiederholt werden. Ansonsten können Sie von nun an
sofort auf die Waage stehen.
BATTERIE-RICHTLINIE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem
VERWENDUNG IHRER WAAGE
gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die
1. Stehen Sie auf die Waage und bewegen Sie sich nicht, während Ihr Gewicht
sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die
gemessen wird.
Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
2. Ihr Gewicht wird angezeigt.
3. Gehen Sie von der Waage herunter. Die Gewichtsablesung bleibt ein paar
GARANTIE
Sekunden lang eingeblendet.
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird
4. Dann wird die Waage automatisch ausgeschaltet.
dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer von 15 Jahren
ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-
WARNANZEIGE
oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die
O-Ld Das Gewicht liegt über der maximalen Belastbarkeit.
sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie
Lo Tauschen Sie die Batterie aus.
sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen,
C Initialisierungsfehler. Wiederholen Sie den Bedienungsvorgang.
sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim
Err Instabiles Gewicht. Stehen Sie still.
Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie.
Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an
HINWEISE ZU GEBRAUCH UND PFLEGE
Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe)
schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des
• Wiegen Sie sich immer mit derselben Waage und stellen Sie diese immer am
Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
selben Ort auf. Vergleichen Sie keine Gewichtsablesungen, die von verschiedenen
Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Frankfurter Weg 6 33106 Paderborn Germany
Waagen stammen, da aufgrund von Fertigungstoleranzen gewisse Unterschiede
+49 69 5170 9480.
vorhanden sein werden.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Durch Verwendung Ihrer Waage auf einem harten, ebenen Boden werden beste
Genauigkeit und Wiederholpräzision sichergestellt.
• Wiegen Sie sich jeden Tag zur selben Zeit vor einer Mahlzeit und ohne Schuhe.
Gleich morgens ist am besten.
• Ihre Waage wird den Gewichtswert bei der Anzeige automatisch auf das nächste
Inkrement auf- oder abrunden. Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei
verschiedene Ablesungen erhalten, liegt Ihr tatsächliches Gewicht zwischen den
beiden Werten.
• Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
chemischen Reinigungsmittel.
• Ihre Waage darf nicht vollkommen nass werden, da dies die
Elektronikkomponenten beschädigen könnte.
• Gehen Sie mit Ihrer Waage vorsichtig um, da es sich hierbei um ein
Präzisionsinstrument handelt.
Die Waage nicht fallen lassen oder darauf springen.
4

MÁXIMA PRECISIÓN
GUÍA SOBRE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ES
Esta báscula de Salter Ultimate Accuracy fracciones de 50 gr para un control preciso
Si tiene cualquier dificultad en el uso de su balanza:
del peso.
• Compruebe que la pila está instalada correctamente.
• Compruebe que ha seleccionado su peso en kilogramos o en libras.
NUEVA FUNCIÓN
• Compruebe que la balanza está sobre un piso liso y nivelado y no toca contra
la pared.
Esta balanza ofrece nuestra exclusiva operación de un sólo paso. Una vez
• Repita el proceso de ‘Inicialización’ cada vez que mueva la balanza.
inicializada, la balanza se puede usar simplemente de pie sobre la plataforma
• Si cuando use la balanza no aparece el indicativo ‘Lo’ – trate poniendo
– ¡sin esperar más!
una pila nueva.
• Si aparece el indicativo ‘O-Ld’ la balanza está sobrecargada.
PREPARACIÓN DE LA BALANZA
1. Abra el compartimiento en la parte inferior de la balanza.
EXPLICACIÓN RAEE
2. Retire la lengüeta aislante debajo de la pila.
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
3. Cierre el compartimiento de la pila.
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
4. Seleccione el modo de peso en kgs, ó lbs en la parte inferior de la balanza.
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
5. Para usar sobre moqueta ponga las patas incluidas especiales para moqueta.
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
6. Coloque la balanza sobre una superficie firme y plana.
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
INICIALIZACIÓN DE LA BALANZA
póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
1. Apriete sobre el centro de la plataforma y retire el pie.
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
2. En la pantalla aparecerá ‘0.0’.
3. La balanza se desconecta y ya está lista para usar.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Este proceso de inicialización se debe repetir si se mueve de sitio la balanza.
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura
En cualquier otro momento sólo tiene que ponerse de pie en la balanza.
doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el
medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que
OPERACIÓN DE LA BALANZA
existen para ese fin.
1. Póngase de pie y manténgase muy quieto mientras la balanza calcula su peso.
2. En la balanza aparece su peso.
GARANTÍA
3. Retírese de la balanza. Aparecerá su peso durante unos segundos.
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de
4. Y entonces se desconecta la balanza.
la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro
del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona
INDICADOR DE ADVERTENCIA
debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que
O-Ld El peso excede la capacidad máxima.
afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado
Lo Cambie la pila.
por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o
C Inicialización incorrecta. Repita el proceso de funcionamiento
desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones
Err Peso inestable. Permanezca quieto.
dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por
correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se
CONSEJO DE USO Y CUIDADO
deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito.
Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a
• Siempre se deberá pesar en la misma balanza colocada en la misma superficie.
sus derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento,
No compare las lecturas de peso de una balanza a otra ya que pueden existir
póngase en contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
algunas diferencias debido a las tolerancias de fabricación.
Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
• Coloque la balanza sobre un piso duro y nivelado que le asegure la mayor
www.salterhousewares.com/servicecentres
exactitud y repetición.
• Se debe pesar cada día a la misma hora, antes de las comidas y sin calzado.
A primera hora de la mañana es un buen momento.
• La balanza redondea al alza o baja al próximo incremento. Si se pesa dos veces y
tiene dos lecturas diferentes, su peso está entre las dos.
• Limpie la balanza con un paño húmedo. No use productos químicos de limpieza.
• No deje que la balanza se sature de agua ya que podría dañar el equipo
electrónico.
• Trate la balanza con cuidado – es un instrumento de precisión.
No lo deje caer ni salte encima.
5

MASSIMA PRECISIONE
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
I
Questa bilancia Salter Ultimate Accuracy visualizza le letture con incrementi di 50 g,
In caso di dicoltà nell’utilizzo della bilancia:
consentendo una gestione accurata del peso corporeo.
• Controllare che la pila sia inserita correttamente
• Controllare di avere selezionato la modalità preferita tra stone/libbre,
NUOVA FUNZIONE
chilogrammi o libbre
• Controllare che la bilancia poggi su una superficie piana e regolare e accertarsi
Il funzionamento di questa bilancia si basa sul nostro comodo sistema di accensione
che non poggi contro il muro
a pressione. Una volta attivata, la bilancia si aziona semplicemente salendo sulla
• Ripetere la procedura di attivazione ogni volta che si sposta bilancia
pedana – senza dovere aspettare!
• Se il display della bilancia non visualizza nulla o visualizza le lettere ‘Lo’, provare
a sostituire la pila.
PREPARAZIONE DELLA BILANCIA
• Se il display visualizza ‘O-Ld’, la bilancia è stata sovraccaricata.
1. Aprire il vano portapila posto nella parte inferiore della bilancia.
2. Togliere la linguetta isolante sotto la pila.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
3. Chiudere il vano portapila.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
4. Selezionare la modalità di pesatura voluta (kg, st o lb) azionando l’interruttore
agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
posto nella parte inferiore della bilancia.
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo
5. Se la bilancia viene utilizzata su un tappeto, fissare gli appositi piedini forniti.
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
6. Sistemare la bilancia su una superficie piana e rigida.
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure
ATTIVAZIONE DELLA BILANCIA
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno
1. Premere il centro della pedana e sollevare il piede.
al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
2. Il display visualizza ‘0.0’.
3. La bilancia si spegne ed è pronta all’uso.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
La procedura di attivazione deve essere ripetuta solo se la bilancia viene
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente
spostata, altrimenti è possibile pesarsi salendo direttamente sulla pedana.
dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per
l’ambiente e la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
UTILIZZO DELLA BILANCIA
1. Salire sulla pedana di pesatura e restare fermi mentre la bilancia calcola il peso.
GARANZIA
2. La bilancia visualizza il peso.
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna
3. Scendere dalla bilancia. Il peso resta visualizzato per alcuni secondi.
a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti, entro 15 anni
4. La bilancia si spegne.
dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende
da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti
INDICATORI DI AVVISO
necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti
O-Ld Il peso supera la portata massima.
di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni
Lo Sostituire la pila.
accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi
C Impostazione errata. Ripetere la procedura d’uso.
componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono
Err Peso instabile. Rimanere immobile.
essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con arancatura
postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non
CONSIGLI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili
danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori
• Pesarsi sempre sulla stessa bilancia e sulla stessa pavimentazione.
stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale
Non è possibile confrontare letture del peso ottenute da bilance diverse in
n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
ragione delle dierenze di tolleranza tra bilance di marche diverse.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Per garantire la massima adabilità e ripetitibilità della pesatura si raccomanda
di posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida.
• Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno, prima dei pasti e a piedi nudi.
Il momento ideale per la pesatura è al mattino appena alzati.
• La bilancia arrotonda il peso aumentandolo o diminuendolo in base
all’incremento più prossimo. Se ci si pesa due volte ottenendo due letture
diverse, il proprio peso corrisponde al valore intermedio tra le due pesature.
• Pulire la bilancia con un panno umido. Non utilizzare detergenti chimici.
• Per prevenire danni ai componenti elettronici interni, si raccomanda di evitare di
saturare d’acqua la bilancia.
• La bilancia è uno strumento di precisione da trattare con cura.
Evitare di farla cadere o di saltarvi sopra.
6

PRECISÃO SUPREMA
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
P
Esta balança Salter “Ultimate Accuracy” (precisão suprema) dispõe de intervalos de
Caso surja alguma dificuldade de utilização da balança:
50 g para uma gestão rigorosa do peso.
• Verifique se a bateria está devidamente inserida.
• Verifique se seleccionou a sua unidade preferida (stones/libras, quilogramas
NOVA FUNÇÃO
ou libras).
• Verifique se a balança se encontra numa superfície plana e desencostada da
Este equipamento integra a cómoda particularidade de activação ao subir para a
parede.
balança. Depois de ligar, basta subir para a plataforma para utilizar a balança
• Repita o procedimento de “Inicialização” sempre que mudar a balança de lugar.
– não é necessário esperar!
• Quando utilizar a balança, se não surgir nenhuma leitura no visor ou se este
indicar “Lo”, instale uma bateria nova.
PREPARAÇÃO DA BALANÇA
• Se surgir a indicação “O-Ld“ no visor, é sinal de que o peso máximo foi excedido.
1. Abra o compartimento da bateria existente na parte de baixo da balança.
2. Retire a patilha isoladora de debaixo da bateria.
EXPLICAÇÃO DA REEE
3. Feche o compartimento da bateria.
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com
4. Seleccione o modo de pesagem (kg, st ou lb) com o interruptor existente na
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
parte de baixo da balança.
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada
5. Para utilizar em cima de tapetes, instale os pés específicos fornecidos em anexo.
dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a
6. Coloque a balança numa superfície firme e plana.
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução
do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha
INICIALIZAÇÃO DA BALANÇA
ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para
1. Carregue no centro da plataforma e retire o pé.
que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
2. O visor indicará “0.0”.
3. A balança desliga e está agora pronta a utilizar.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
Este processo de inicialização deverá ser repetido caso mude a balança de
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com
sítio. Caso contrário, bastará subir para a balança.
o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais
para o meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de
UTILIZAÇÃO DA BALANÇA
recolha designados.
1. Suba para a balança e mantenha-se imóvel enquanto a balança calcula o seu peso.
2. O seu peso será visualizado.
GARANTIA
3. Desça da balança. O seu peso será visualizado durante alguns segundos.
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à
4. A balança desliga.
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo
sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição,
INDICADOR DE ADVERTÊNCIA
caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A
O-Ld O peso excede a capacidade máxima.
presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança.
Lo Substitua a bateria.
Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um
C Inicialização Incorrecta. Repita o procedimento operacional.
desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.
Err Peso instável. Mantenha-se imóvel.
A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará
a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora
do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas
• Pese-se sempre na mesma balança posicionada na mesma superfície.
precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte.
Não compare os pesos obtidos em diferentes balanças, já que se verificarão
A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não
algumas diferenças devido às tolerâncias de fabrico.
podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Para questões relacionadas com
• Ao colocar a balança numa superfície firme e plana garantirá o melhor rigor e
assistência, por favor contactar: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
repetibilidade.
Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
• Pese-se sempre à mesma hora do dia, antes das refeições e descalço.
www.salterhousewares.com/servicecentres
Uma boa altura para se pesar é logo de manhã cedo.
• A balança faz arredondamentos para o valor mais aproximado. Caso se pese duas
vezes e obtenha dois valores diferentes, o seu peso situa-se entre esses dois
valores.
• Limpe a balança com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza
químicos.
• Não encharque a balança com água pois pode danificar os componentes
electrónicos.
• Trate a balança com cuidado, pois trata-se de um instrumento de precisão.
Não a deixe cair nem salte para cima da plataforma.
7

MAKSIMAL NØYAKTIGHET
FEILSØKING
N
Denne Salter Ultimate Accuracy-vekten har 50 g trinnvis justering for presis
Hvis du har problemer med å bruke vekten:
vektstyring.
• Kontroller at batteriet er satt inn riktig.
• Kontroller at du har valgt ønsket vektenhet: stone/pund, kilo eller pund.
NY FUNKSJON!
• Kontroller at vekten er plassert på en plan overflate og at den ikke berører veggen.
• Gjenta initialiseringsprosedyren hver gang vekten flyttes.
Denne vekten har vår praktiske stig på-funksjon. Når vekten har blitt initialisert, kan
• Hvis det ikke vises noe på skjermen når du bruker vekten, eller hvis det står ‘Lo’
man slå den på ved ganske enkelt å stige direkte opp på plattformen – det er ikke
på skjermen – prøv et nytt batteri.
nødvendig å vente!
• Hvis det står ‘O-Ld’ på skjermen, betyr det at vekten har blitt overbelastet.
KLARGJØRE VEKTEN
WEEE FORKLARING
1. Åpne batterirommet på undersiden av vekten.
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke
2. Fjern lappen som isolerer batteriet.
kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig
3. Lukk batterirommet.
skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert
4. Velg vektmodus (kg, st eller lb) ved hjelp av bryteren på undersiden av vekten.
avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
5. Ved bruk på teppe, benytt de medfølgende teppeføttene.
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
6. Plasser vekten på et fast, flatt underlag.
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
INITIALISERE VEKTEN
1. Trå ned midt på plattformen og løft foten av igjen.
BATTERIDIREKTIV
2. 0.0 vises på skjermen.
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig
3. Vekten slår seg av og er nå klar til bruk.
husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og
Denne initialiseringsprosessen må gjentas hvis vekten flyttes. Alle andre
helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
ganger kan du stige direkte opp på vekten.
GARANTI
BRUKE VEKTEN
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller
1. Stig opp på vekten og stå helt stille mens den beregner vekten din.
erstatte et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra
2. Vekten din vises.
kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler
3. Stig av. Din vekt vises i noen sekunder.
som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket
4. Vekten slås av.
av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres
ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres.
VARSELKODE
Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til
O-Ld Maksimal veiekapasitet er overskredet.
Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders
Lo Bytt batteri.
regning. Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport.
C Feil under initialisering. Gjenta prosedyren for bruk.
Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen
Err Ustabil vekt. Stå stille.
innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia,
kontakter du din lokale Salter-representant.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Vei deg alltid på samme vekt og samme underlag.
Ikke sammenlign tall fra flere vekter, ettersom det på grunn av konstruksjonen
alltid vil være små forskjeller fra vekt til vekt.
• Plasser vekten på et hardt, flatt gulv for å få en så nøyaktig avlesning som mulig.
• Vei deg alltid til samme tid på dagen, før måltider og uten fottøy.
For eksempel når du står opp om morgenen.
• Vekten runder opp eller ned til nærmeste vekttrinn. Hvis du veier deg to ganger
og får to forskjellige avlesninger, ligger vekten din mellom disse avlesningene.
• Tørk av vekten med en fuktig klut. Bruk ikke kjemikalier.
• La ikke vekten komme i kontakt med vann, da dette kan ødelegge
elektronikken i vekten.
• Behandle vekten forsiktig – den er et presisjonsinstrument. Unngå å miste den i
bakken og å hoppe på den.
8

ULTIEME NAUWKEURIGHEID
PROBLEMEN OPLOSSEN
NL
De Salter Ultimate Accuracy weegschaal volgt uw vorderingen met ultieme
Indien u problemen met het gebruik van de weegschaal ondervindt:
nauwkeurigheid in stappen van 50 gram, voor nauwkeurige gewichtsbeheersing.
• Controleer of de batterij correct is aangebracht.
• Controleer of u de gewenste weergave hebt geselecteerd (kilo, st/lb, lb)
NIEUWE FUNCTIE
• Controleer of de weegschaal op een platte ondergrond staat en geen muren raakt.
• Herhaal de “opstartprocedure” iedere keer wanneer de weegschaal wordt verplaatst.
Deze weegschaal beschikt over onze handige opstapbediening. Zodra de weegschaal is
• Wanneer u de weegschaal gebruikt en er wordt niets of ‘Lo’ in het display
opgestart, hoeft u er alleen nog maar op te stappen. Wachten behoort tot het verleden!
aangegeven, plaats dan een nieuwe batterij.
• Wanneer ‘O-Ld’ wordt weergegeven, werd de weegschaal te zwaar belast.
DE WEEGSCHAAL KLAARMAKEN
1. Open het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal.
UITLEG OVER AEEA
2. Haal het isoleerlipje onder de batterij uit.
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander
3. Sluit het batterijvak.
huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of
4. Selecteer de gewichtweergave “kg”, “st” of “lb” met de schakelaar aan de
de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval
onderkant van de weegschaal.
te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om
5. Wordt de weegschaal op vloerbedekking geplaatst, breng dan de bijgesloten
duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
voeten aan.
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op
6. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond.
met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
recycling accepteren.
DE WEEGSCHAAL OPSTARTEN
1. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
2. In het display verschijnt ‘0.0’.
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen
3. De weegschaal wordt uitgeschakeld en kan nu worden gebruikt.
worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu
Dit opstartproces moet iedere keer wanneer de weegschaal is verplaatst,
en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
worden herhaald . Werd de weegschaal niet verplaatst, dan kunt u er gewoon
op stappen.
GARANTIE
DE WEEGSCHAAL GEBRUIKEN
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar
1. Stap op de weegschaal en blijf heel stil staan terwijl de weegschaal uw
na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt
gewicht berekent.
vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie
2. Uw gewicht wordt in het display getoond.
heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van
3. Stap van de weegschaal af. Het gewicht wordt nog enkele seconden weergegeven.
de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen
4. De weegschaal wordt uitgeschakeld.
veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik
zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd,
WAARSCHUWINGSWEERGAVE
dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend,
O-Ld Gewicht hoger dan maximumcapaciteit.
moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender
Lo Batterij vervangen.
worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten
C Onjuiste initialisatie. Herhaal de bedieningsprocedure.
het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze
Err Instabiel gewicht. Blijf stil op de weegschaal staan.
tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een
aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet
ADVIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
van invloed. Neem voor vragen over onderhoud contact op met: Distec International,
Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
• Zet bij het wegen dezelfde weegschaal altijd op dezelfde plaats op de vloer.
Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
Vergelijk geen meetwaarden van verschillende weegschalen, aangezien er door
www.salterhousewares.com/servicecentres
productietoleranties verschillen zullen bestaan.
• Plaats de weegschaal op een harde, vlakke vloer voor de grootste
nauwkeurigheid en herhaalbaarheid van de meting.
• Weeg uzelf iedere dag op hetzelfde tijdstip, voor maaltijden en zonder schoenen.
Direct na het opstaan is een goede tijd.
• De weegschaal rondt naar de eerstvolgende stap naar boven of beneden af.
Als u zich twee keer weegt en er twee keer een ander gewicht wordt aangegeven,
dan ligt uw gewicht tussen deze beide waarden in.
• Reinig de weegschaal met een vochtige doek. Gebruik geen chemische
reinigingsmiddelen.
• Er mag geen water in de weegschaal dringen, omdat hierdoor de electronica
beschadigd kan raken.
• Behandel de weegschaal voorzichtig; het is een precisie-instrument. Laat het
niet vallen en spring er niet op.
9

ERITTÄIN TARKKA
VIANMÄÄRITYSOHJEITA
FIN
Salter Ultimate Accuracy -vaa’assa on 50 g:n välit tarkkaan painon hallintaan.
Jos vaa’an käytössä ilmenee ongelmia,
• Tarkista, että paristo on oikein paikallaan
UUSI OMINAISUUS
• Tarkista, että olet valinnut painoyksiköt (st/lb, kg tai lb)
• Tarkista, että vaaka on tasaisella lattialla ja ettei se kosketa seinää
Tässä vaa’assa on kätevä ”astintoiminto”. Nollauksen jälkeen vaaka toimii
• Toista nollaustoimenpide joka kerta kun vaaka siirretään.
yksinkertaisesti astumalla suoraan astilevylle – ei enää odottelua!
• Vaihda paristo, jos vaakaa käyttäessäsi näyttö on tyhjä tai siinä näkyy ‘Lo’.
• Vaaka on ylikuormitettu, jos näytössä näkyy ‘O-Ld’.
VAA’AN ESIVALMISTELUT
1. Avaa vaa’an alapuolella oleva paristotila.
WEEE -SELITYS
2. Poista eristysliuska pariston alapuolelta.
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
3. Sulje paristotila.
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
4. Valitse painoyksiköt (kg, st tai lb) vaa’an alapuolella olevalla katkaisimella.
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen
5. Jos vaaka asetetaan matolle, käytä pakkauksessa olevia pehmusteita.
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
6. Aseta vaaka tasaiselle, kiinteälle alustalle.
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
VAA’AN NOLLAAMINEN
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
1. Paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja nosta jalka sen jälkeen pois.
2. Näytössä näkyy ‘0.0’.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
3. Vaaka kytkeytyy pois päältä ja on nyt käyttövalmis.
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana,
Nollaustoimenpide täytyy tehdä uudelleen, jos vaaka siirretään. Muussa
koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja
tapauksessa astu suoraan vaa’alle.
terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
VAA’AN KÄYTTÖ
TAKUU
1. Astu vaa’alle ja seiso aivan liikkumatta vaa’an punnitessa painosi.
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
2. Painosi näkyy näytöllä.
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden aikana
3. Astu pois vaa’alta. Painosi näkyy näytöllä muutaman sekunnin ajan.
ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista
4. Vaaka kytkeytyy pois päältä.
valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat
osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai
VAROITUSILMAISIN
väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan
O-Ld Paino ylittää maksimirajan.
tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa
Lo Vaihda paristo.
toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle
C Virheellinen alustus. Toista prosessi uudelleen.
valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu
Err Epävakaa paino. Seiso paikallasi.
kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se
vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEITA
valtuutettuun Salter-edustajaan.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Punnitse itsesi aina samalla vaa’alla ja samalla lattialaustalla.
Älä vertaile eri vaakojen välisiä lukemia, sillä vaaoissa on
valmistustoleransseista johtuvia eroja.
• Tarkkuus ja toistettavuus ovat parhaimmillaan, kun vaaka asetetaan kovalle,
tasaiselle lattialle.
• Punnitse itsesi samaan aikaan joka kerta, ennen ruokailua ja ilman jalkineita.
Hyvä aika punnita paino on aamulla ensimmäisenä.
• Vaaka pyöristää painon lähimpään lukemaan ylös- tai alaspäin. Jos punnitset
itsesi kahdesti ja saat eri lukemat, painosi on näiden kahden välillä.
• Puhdista vaaka kostealla rätillä. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita.
• Pidä huoli siitä, että vaaka ei kastu kokonaan, sillä sen elektroniset osat
saattavat vahingoittua.
• Käsittele vaakaa varoen – se on hienomekaaninen laite. Älä pudota vaakaa äläkä
hyppää sen päälle.
10

ULTIMAT PRECISION
FELSÖKNINGSGUIDE
S
Denna Salter Ultimate Accuracy – våg har 50 g dierentialer för precis vikthantering.
Om du upplever några problem i användandet av din våg:
• Kolla att batteriet sitter som det ska.
NY FUNKTION
• Kolla att du har valt den måttenhet du föredra, stones/pund, kilograms eller pund.
• Kolla att vågen står på ett platt, jämnt golv och att den inte nuddar en vägg.
Denna våg har vår bekväma kliv-på funktion. När den har startats kan vågen drivas
• Upprepa “startprocessen” varje gång vågen flyttas.
genom att helt enkelt kliva på plattformen – inget mer väntande!
• Om när du använder vågen inget visas alls eller om ‘Lo’ visas – försök med ett
nytt batteri.
FÖRBEREDELSE AV DIN VÅG
• Om ‘O-Ld’ visas har vågen överbelastats.
1. Öppna batterifacket på vågens undersida.
2. Avlägsna isoleringsremsan på undersidan av batteriet.
WEEE-FÖRKLARING
3. Stäng batterifacket.
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
4. Välj kg (kilo), st (stone) eller lb (pund) viktläge med kontakten på vågens undersida.
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person
5. Satt fast de medföljande mattfötterna om vågen ska användas på matta.
från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja
6. Placera vågen på en stadig platt yta.
det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda
enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där
STARTA DIN VÅGA
produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
1. Tryck in plattformens mitt och avlägsna din fot.
2. ‘0.0’ kommer att visas.
BATTERIFÖRESKRIFT
3. Vågen kommer att stängas av och är nu redo att användas.
Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor
Denna startprocess måste upprepas om vågen flyttas. Annars är det bara att
eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra
kliva på vågen med en gång.
batterier endast vid designerade insamlingspunkter.
DRIFT AV DIN VÅG
GARANTI
1. Kliv på och stå mycket stilla medan vågen beräknar din vikt.
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att
2. Din vikt visas.
reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom
3. Kliv av. Din vikt kommer att visas under några sekunder.
15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund av
4. Vågen kommer att stängas av.
bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som
påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av
VARNINGSINDIKATOR
vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt
O-Ld Vikt överstiger maximal kapacitet.
användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter
Lo Byt batteri.
ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis
C Felaktig initiering Upprepa användningsproceduren.
och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör
Err Instabil vikt. Stå stilla.
sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen
så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens
DRIFT- OCH UNDERHÅLLNINGSRÅD
lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför
Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
• Väg dig alltid på samma våg placerad på samma golvyta.
www.salterhousewares.com/servicecentres
Jämför inte viktavläsningar från en våg till en annan eftersom olikheter kommer
att existera på grund av tillverkningsavvikelser.
• Placering av din våg på ett hårt, jämt golv ger bästa precision igen och igen.
• Väg dig vid samma tidpunkt varje dag, innan måltider och utan skor.
Med en gång på morgonen är en bra tidpunkt.
• Din våg rundar upp eller ner till närmaste enheten. Om du väger dig två gånger
och får två olika avläsningar ligger din vikt emellan de två.
• Rengör din våg med en fuktig trasa. Använd inte kemiska rengöringsmedel.
• Låt inte din våg bli indränkt med vatten eftersom detta kan skada elektroniken.
• Hantera din våg varsamt – den är ett precisionsinstrument.
Tappa den inte eller hoppa på den.
11

ULTIMATIV NØJAGTIGHED
PROBLEMLØSNINGSGUIDE
DK
Denne Salter Ultimate Accuracy vægt har vægtintervaller på 50g for præcis
Hvis du har problemer med at bruge vægten:
vægtstyring.
• Tjek at batteriet er monteret korrekt.
• Tjek at du har valgt din præference for stones/pounds, kilogram elle pund.
NY FUNKTION
• Tjek at vægten star på en fast, plan flade og ikke er i berøring med en væg.
• Gentag ‘Initialisering’-proceduren hver gang vægten flyttes.
Denne vægt er udstyret med vores bekvemme ‘træd-på’-funktion. Når vægten er
• Hvis der ikke er noget display overhovedet, eller der vises ‘Lo’, når du forsøger at
blevet initialiseret, kan den bruges ved blot at træde direkte op på platformen
bruge vægten – skal du prøve med et nyt batteri.
– uden at skulle vente!
• Hvis der vises ‘O-Ld’, er vægten blevet overbelastet.
KLARGØR VÆGTEN
WEEE FORKLARING
1. Åbn batterirummet på undersiden af vægten.
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
2. Fjern isoleringsfligen nedenunder batteriet.
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
3. Luk batterirummet.
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal
4. Vælg kg, st eller lb vægtmodus med omskifteren på undersiden af vægten.
det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse
5. Sæt de vedlagte tæppeben på vægten, hvis den skal stå på et gulvtæppe.
af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller
6. Sæt vægten på en fast, plan flade.
kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte
produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
INITIALISERING AF VÆGTEN
1. Tryk en gang på midten af platformen med foden.
BATTERIDIREKTIV
2. ‘0.0’ vil blive vist.
Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med
3. Vægten vil slukke og er nu parat til brug.
husholdningsaald, da de indeholder stoer, der kan være miljø- og
Denne initialiseringsproces skal gentages, hvis vægten flyttes. På alle andre
helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på udpegede indsamlingssteder.
tidspunkter skal man blot træde direkte på vægten.
GARANTI
SÅDAN BRUGER DU VÆGTEN
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet,
1. Træd på vægten og stå helt stille, mens den udregner din vægt.
eller enhver del af dette produkt, gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan
2. Din vægt bliver vist.
vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti
3. Træd ned. Din vægt vil blive vist i nogle få sekunder.
dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetisk
4. Vægten vil slukke.
forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som er
forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter åbnes, vil
ADVARSELSINDIKATOR
garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis
O-Ld Vægten overstiger den maksimale kapacitet.
og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent,
Lo Udskift batteriet.
hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten,
C Forkert initialisering. Gentag betjeningsproceduren.
så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens
Err Ikke-konstant vægt. Stå stille.
lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som
helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.
BRUGS- OG PLEJEVEJLEDNING
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Du skal altid veje dig selv på den samme vægt, der er placeret på den samme
gulvflade.
Du må ikke sammenligne vægtaflæsninger fra en vægt til en anden, da der vil
være forskelle på grund af fremstillingstolerancer.
• Placér din vægt på en hård, jævn gulvflade, det vil sikre den største præcision
og gentagelsesnøjagtighed.
• Vej dig selv på det samme tidspunkt hver dag, før måltider og uden fodtøj.
Når du står op om morgenen er et godt tidspunkt.
• Vægten runder op eller ned til det nærmeste vægttrin. Hvis du vejer dig selv
to gange og får to forskellige aflæsninger, vil din vægt ligge mellem de to
aflæsninger.
• Rengør vægten med en fugtig klud. Der må ikke bruges kemiske rengøringsmidler.
• Vægten må ikke blive gennemvædet med vand, da det kan beskadige elektronikken.
• Vægten skal behandles med omsorg – den er et præcisionsinstrument.
Den må ikke tabes og man må ikke hoppe på den.
12

FELÜLMÚLHATATLAN PONTOSSÁG
HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ
HU
Ez a Salter Ultimate Accuracy mérleg 50 g-os léptéket biztosít a pontos súlymérés
Amennyiben a mérleg használata során probléma lép fel:
érdekében.
• Ellenőrizze le, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve.
• Ellenőrizze, hogy megfelelő métékegységet (stone (6,35 kg)/font, kilogramm
ÚJ SZOLGÁLTATÁS
vagy font) választott-e ki.
• Ellenőrizze, hogy a mérleg egyenes, vízszintes felületen van-e, és nem
A mérleget már a kényelmes, rálépésre működésbe lépő kivitelezés jellemzi.
ér-e hozzá a falhoz.
Az inicializálást követően a mérleg a platformra történő rálépéssel működésbe lép.
• Az „Inicializálás” folyamatot meg kell ismételni, amennyiben elmozdítja a mérleget.
Többé nem kell várakozni!
• Ha a mérleg használatakor a kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a ‘Lo’
jelzés látható, helyezzen be egy új elemet.
A MÉRLEG ELŐKÉSZÍTÉSE
• Az ‘O-Ld’ kijelzés esetén a mérleg túl lett terhelve.
1. Nyissa fel a mérleg alatt található elemtartó nyílásának fedelét.
2. Távolítsa el a szigetelő fület az elem alól.
WEEE-MAGYARÁZAT
3. Zárja vissza az elemtartó fedelét.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a
4. A mérleg alatt található kapcsolóval válassza ki a mérési mértékegységet
háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből származó
(kilogramm, stone vagy font).
környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek
5. Szőnyegen történő használathoz csatlakoztassa a mellékelt szőnyeglábat.
fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz
6. Helyezze a mérleget kemény és sík felszínre.
visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen
kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a
A MÉRLEG INICIALIZÁLÁSA
szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.
1. Nyomja meg a platform közepét, majd vegye le a lábát.
2. A kijelzőn megjelenik a ‘0.0’ felirat.
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
3. A mérleg kikapcsol, és használatra készen áll.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék
Az inicializálási folyamatot meg kell ismételni, amennyiben elmozdítja a
közé, mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek
mérleget. Egyébként álljon fel a mérlegre.
a környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt
gyűjtőhelyre.
A MÉRLEG HASZNÁLATA
1. Álljon mozdulatlanul a mérlegen, amíg az ki nem számítja az Ön súlyát.
GARANCIA
2. Az Ön súlya megjelenik.
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
3. Lépjen le a mérlegről. Az Ön súlya néhány másodpercig megjelenik.
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét a vásárlástól számított 15
4. A mérleg kikapcsol.
éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A garancia
lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
le a természetes kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést
O-Ld A súly meghaladja a maximális teljesítményt.
vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása
Lo Cserélje ki az elemet.
vagy szétszerelése a garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá
C Nem megfelelő inicializálás. Ismételje meg a működési eljárást.
kell támasztani a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni
Err Instabil súly. Álljon mozdulatlanul.
a postai díjat megfizetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli
területek esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz). Gondosan kell
HASZNÁLAT ÉS GONDOZÁS
eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen meg. Ez a
kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon nem
• Mindig ugyanarra a felületre helyezett ugyanazon mérlegen méretkezzen.
befolyásolja azokat. Szervizeléssel kapcsolatosan lépjen kapcsolatba a következővel:
Ne hasonlítsa össze a mért eredményt más mérlegeken mért eredménnyel, mert
Eurowares Trading Kft., H-4031 Debrecen, Kishegyesi u. 28., Levelezési cím: H-4001
a gyártói tűréshatárok miatt az értékek eltérők lehetnek.
Debrecen Pf. 333., Magyarország. Tel. +36 52 527 015 e-mail homedics@eurowares.hu.
• A legnagyobb pontosság és ismételhetőség elérése érdekében a mérleget
www.salterhousewares.com/servicecentres
helyezze kemény, vízszintes felületre.
• Naponta mindig ugyanakkor méretkezzen, ruha és lábbeli nélkül.
Például kiváló időpont a reggeli méretkezés.
• A mérleg felfele vagy lefele kerekít a legközelebbi értékre. Ha kétszer méretkezik
és két különböző értéket kap, az Ön súlya a két érték között van.
• A mérleget nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon tisztítószereket.
• A mérlegbe nem kerülhet víz, mert az károsíthatja az elektronikát.
• Mivel a mérleg precíziós műszer, kezelje óvatosan. Ne ejtse el, és ne ugorjon rá.
13

ULTIMATE PŘESNOST
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
CZ
Tato váha Salter Ultimate Accuracy pracuje s 50 g odstupňováním pro přesné vážení.
Pokud během použití váhy nastanou nějaké problémy:
• Zkontrolujte, zda je správně nasazena baterie.
NOVÁ FUNKCE!
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou měrnou jednotku vkamenech/librách,
kilogramech či librách.
Tuto váhu můžete snadno ovládat pouhým sešlápnutím. Po její inicializaci lze váhu
• Zkontrolujte, zda váha stojí na vodorovném, plochém povrchu a že se nedotýká zdi.
snadno obsluhovat postavením se na vážící plochu - už žádné čekání!
• Po každém přemístění inicializaci váhy zopakujte.
• Pokud se při použití váhy na displeji nezobrazí vůbec nic nebo jen ‘Lo’ - zkuste
PŘÍPRAVA VÁHY
nasadit novou baterii.
1. Otevřete schránku na baterie na spodní straně váhy.
• Pokud se zobrazí ‘O-Ld’, váha je přetížená.
2. Zpod baterie vyjměte izolační podložku.
3. Zavřete schránku na baterie.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
4. Tlačítkem na spodní straně váhy si zvolte měrnou jednotku (kg, anglických
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným
kamenů nebo liber).
domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí
5. Pro použití na koberci nasaďte přiložené nožky na koberec.
a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek
6. Postavte váhu na pevný vodorovný povrch.
odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud chcete
použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se obraťte na
INICIALIZACE VÁHY
prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat způsobem
1. Nohou sešlápněte plochu váhy a znovu nohu sundejte.
bezpečným pro životní prostředí.
2. Zobrazí se ‘0.0’.
3. Váha se vypne a poté je připravena k použití.
POKYNY K BATERII
Tento proces inicializace musí být vždy po přesunutí váhy zopakován.
Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do
Za ostatních okolností se přímo postavte na váhu.
domácího odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní prostředí
a zdraví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě.
POUŽITÍ VÁHY
1. Postavte se na váhu a stůjte nehybně, dokud váha nevypočítá vaši hmotnost.
ZÁRUKA
2. Zobrazí se vaše hmotnost.
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
3. Sestupte z váhy. Na několik sekund se zobrazí vaše váha.
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást do 15 let od data koupě, pokud bude
4. Váha se vypne.
prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka
pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou nebo
O-Ld Hmotnost přesahuje maximální kapacitu.
nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí učiní
Lo Vyměňte baterii.
záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána
C Nesprávná inicializace. Zopakujte postup použití.
společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud
Err Nestálá hmotnost. Stůjte nehybně.
je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát
na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození během přepravy. Tento
RADY KPOUŽITÍ A PÉČI
závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva
neovlivňuje. S dotazy ohledně servisu se obraťte na: DSI Czech Spol. S.R.O., Pernerova
• Vždy se važte na stejné váze a stejné podlaze.
35a, 186 00 Praha 8 - Karlín, Česká Republika. Tel. +420 225 386 130
Neporovnávejte hmotnosti naměřené na různých vahách, protože mezi nimi
e-mail homedics@dsicz.cz.
budou zdůvodu výrobních tolerancí určité rozdíly.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Postavením váhy na pevný, rovnoměrný povrch zajistíte větší přesnost a
přesnější opakované vážení.
• Každý den se važte ve stejnou dobu před jídlem a bez obuvi.
Hned ráno je dobrá chvíle.
• Váha zaokrouhluje hmotnost nahoru nebo dolů na nejbližší přírůstek. Pokud se
zvážíte dvakrát a naměříte dvě různé hodnoty, vaše hmotnost leží mezi těmito
dvěma čísly.
• Čistěte váhu vlhkým hadříkem. Nepoužívejte chemické čistící prostředky.
• Zamezte namočení váhy, protože to by mohlo poškodit elektronické části.
• Pečujte o svou váhu sopatrností - je to precizní nástroj. Neupusťte ji a
neskačte na ni.
14

YÜKSEK HASSASİYET
SORUN GİDERME KILAVUZU
TR
Bu Salter Ultimate Accuracy Tartı, hassas kilo yönetimi için 50 gramlık artışlar
Tartınızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız:
özelliğine sahiptir.
• Pilin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
• Doğru ağırlık modunu (stone/pound, kilogram veya pound) seçtiğinizden emin olun.
YENİ ÖZELLİK!
• Tartının eğik olmayan, düzgün bir zemine yerleştirdiğinizden ve duvara
değmediğinden emin olun.
Bu tartı üzerine çıktığınızda çalışma gibi kullanışlı bir özelliğe sahiptir. Bir defa
• Tartıyı her hareket ettirdiğinizde ‘başlatma’ işlemini tekrarlayın.
başlatıldıktan sonra tartı hiç beklemeden üzerine çıktığınızda çalışacaktır!
• Tartıyı kullandığınızda ekranda hiçbir görüntü yoksa veya ‘Lo’ yazısı varsa yeni pil
takmayı deneyin.
TARTINIZI HAZIRLAMA
• Ekranda ‘O-Ld’ yazısı görüntüleniyorsa maksimum ağırlık aşılmış demektir.
1. Tartının altındaki pil bölmesini açın.
2. Pilin altındaki izolasyon bandını çıkarın.
WEEE AÇIKLAMASI
3. Pil bölmesini kapatın.
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
4. Tartının altındaki düğmeyi kullanarak ağırlık modu için kg, st veya lb’yi seçin.
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları
5. Halıda kullanmak için tartıyla birlikte verilen halı ayaklığını takın.
engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme
6. Tartıyı sağlam ve düzgün bir yüzeye yerleştirin.
kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış
aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
TARTINIZI BAŞLATMA
perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek
1. Platformun ortasına basın ve ayağınızı kaldırın.
şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
2. Ekranda ‘0.0’ çıkar.
3. Tartı kapanır ve kullanıma hazırdır.
PIL DIREKTIFI
Tartı başka bir yere taşınırsa bu başlatma işleminin tekrar edilmesi gerekir.
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği
Kalan zamanlarda doğrudan tartıya çıkın.
için pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen
toplama noktalarına atın.
TARTINIZI ÇALIŞTIRMA
1. Tartının üzerine çıkın ve kilonuz ölçülürken hiç kıpırdamadan durun.
GARANTI
2. Ekranda kilonuz görüntülenir.
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
3. Tartının üzerinden inin. Ekranda birkaç saniye süreyle kilonuz görüntülenir.
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
4. Tartı kapanır.
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını ücretsiz olarak tamir edecek veya
değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları
UYARI GÖSTERGELERİ
kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış
O-Ld Ağırlık maksimum kapasiteyi aşıyor.
kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
Lo Pili değiştirin.
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
C Hatalı başlatma. Çalışma işlemini tekrarlayın.
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
Err Sabit olmayan ağırlık. Hareket etmeyin.
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
KULLANIM VE BAKIM ÖNERİLERİ
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
koşulda bu hakları etkilemez. Hizmetle ilgili sorularınız için, aşağıdaki adresle irtibat
• Her zaman aynı tartıyı aynı yere yerleştirerek tartılın.
kurun: Gizpa A.Ş., Uskudar Yolu Cad. Bodur Is Merkezi No: 8, 4-5 Icerenkoy - Atasehir,
Üretim toleransları nedeniyle farklı tartılar farklı sonuçlar verebileceğinden, bir
Istanbul, Turkey. Tel. +90 216 - 527 10 11.
tartıda ölçtüğünüz ağırlığı başka bir tartının sonucuyla karşılaştırmayın.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Tartınızı sert ve düz bir zemine yerleştirmeniz en doğru sonuçları almanızı ve
sonuçların tutarlı olmasını sağlar.
• Her gün aynı saatte, yemekten önce ve üzerinizde kıyafet olmadan tartılın.
Örneğin, sabahları uyandığınızda ilk iş olarak tartılabilirsiniz.
• Tartınız sonucu yukarı veya aşağı en yakın sayıya yuvarlar. Eğer iki kez tartılır ve
ikisinde de farklı sonuçlar alırsanız, ağırlığınız bu iki değerin arasında
bir değerdir.
• Tartınızı nemli bir bezle temizleyin. Kimyasal temizleyiciler kullanmayın.
• Tartınızın su almasına izin vermeyin, aksi halde elektronik parçaları zarar görür.
• Tartınızı dikkatli kullanın. Hassas çalışan bir cihazdır.
Düşürmeyin veya üzerine atlamayın.
15

ΑΠΟΛΥΤΗ ΑΚΡΙΒΕΙΑ
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
EL
Αυτή η ζυγαριά Salter Ultimate Accuracy διαθέτει διαβαθμίσεις των 50 g, για ακριβή
Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες κατά τη χρήση της ζυγαριάς σας:
διαχείριση του βάρους.
• Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί σωστά.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει όποια μονάδα μέτρησης προτιμάτε, μεταξύ στατήρων
ΝΕΑ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ!
(st), χιλιόγραμμων (kg) ή λιβρών (lb).
• Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά βρίσκεται σε επίπεδο και ίσιο δάπεδο και ότι δεν ακουμπά
Αυτή η ζυγαριά διαθέτει την εύχρηστη δυνατότητα λειτουργίας όταν ανεβαίνετε επάνω
σε τοίχο.
της. Αφού την ενεργοποιήσετε, η ζυγαριά λειτουργεί όταν απλά ανεβαίνετε επάνω στην
• Επαναλάβετε τη διαδικασία ‘ενεργοποίησης’ κάθε φορά που μετακινείτε τη ζυγαριά.
πλατφόρμα – τέρμα οι αναμονές!
• Αν όταν χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά δεν εμφανίζεται καμία ένδειξη ή εμφανίζεται η
ένδειξη ‘Lo’ - δοκιμάστε νέα μπαταρία.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ
• Αν εμφανίζεται η ένδειξη ‘O-Ld’, η ζυγαριά έχει υπερφορτωθεί.
1. Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στο κάτω μέρος της ζυγαριάς.
2. Αφαιρέστε το εξάρτημα απομόνωσης κάτω από την μπαταρία.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
3. Κλείστε το χώρο μπαταριών.
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
4. Επιλέξτε ζύγιση σε kg, st ή lb με τον διακόπτη στο κάτω μέρος της ζυγαριάς.
με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο
5. Για χρήση επάνω σε χαλί ή μοκέτα, προσθέστε τα ειδικά ποδαράκια της ζυγαριάς.
περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,
6. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
1. Πατήστε στο κέντρο της πλατφόρμας και πάρτε το πόδι σας.
το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το
2. Θα εμφανιστεί η ένδειξη ‘0.0’.
περιβάλλον ανακύκλωσή του.
3. Η ζυγαριά θα σβήσει και θα είναι πλέον έτοιμη για χρήση.
Αυτή η διαδικασία ενεργοποίησης πρέπει να επαναληφθεί αν η ζυγαριά
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
μετακινηθεί. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις αρκεί απλά να ανεβείτε στη ζυγαριά.
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί
με οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ
για το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά και σταθείτε εντελώς ακίνητοι μέχρι η ζυγαριά να υπολογίσει
συλλογής.
το βάρος σας.
2. Θα εμφανιστεί το βάρος σας.
ΕΓΓΥΗΣΗ
3. Κατεβείτε. Το βάρος σας θα συνεχίσει να εμφανίζεται για λίγα δευτερόλεπτα.
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει
4. Η ζυγαριά θα σβήσει.
ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν,
εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει
O-Ld Το βάρος υπερβαίνει τη μέγιστη ικανότητα ζύγισης.
όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της
Lo Αντικαταστήστε τη μπαταρία.
αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται
C Εσφαλμένη ενεργοποίηση. Επαναλάβετε τη διαδικασία λειτουργίας.
σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά
Err Μη σταθερό βάρος. Σταθείτε ακίνητοι.
ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση
πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε
εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να
• Πάντα να ζυγίζεστε στην ίδια ζυγαριά, η οποία είναι τοποθετημένη στην ίδια
μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα
επιφάνεια δαπέδου.
νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά
Μην συγκρίνετε μετρήσεις βάρους μιας ζυγαριάς με μιας άλλης, οι οποίες θα
τα δικαιώματα. Για ερωτήματα σέρβις, επικοινωνήστε με: Berson / Αφοι Κ. Σαραφιδη
διαφέρουν λόγω κατασκευαστικών ανοχών.
Α.Ε.Β.Ε., Αθήνα, Αγαμέμνονος 47, Τ.Κ. 17675 Καλλιθέα. Τηλ. +30 210 9478773.
• Αν τοποθετήσετε τη ζυγαριά σας σε σκληρό, επίπεδο δάπεδο, εξασφαλίζετε τη
Θεσσαλονίκη, Philippos Business Center, Αγ. Αναστασίας & Λαέρτου, Τ.Κ. 57001 Πυλαία.
μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια και επαναληψιμότητα των μετρήσεων.
Τηλ. +30 2310 954020.
• Να ζυγίζεστε την ίδια ώρα κάθε μέρα, πριν γευματίσετε και χωρίς να φοράτε
www.salterhousewares.com/servicecentres
παπούτσια. Μια καλή ώρα είναι πολύ νωρίς το πρωί.
• Η ζυγαριά σας κάνει στρογγυλοποίηση προς τα επάνω ή προς τα κάτω, στην
πλησιέστερη ένδειξη. Αν ζυγιστείτε δύο φορές και οι μετρήσεις διαφέρουν, το βάρος
σας βρίσκεται μεταξύ των δύο μετρήσεων.
• Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά.
• Μην αφήνετε τη ζυγαριά να κορεστεί με νερό, αφού έτσι θα καταστραφούν τα
ηλεκτρονικά της κυκλώματα.
• Μεταχειρίζεστε τη ζυγαριά σας προσεκτικά - είναι ένα όργανο ακριβείας.
Μην την αφήνετε να πέσει και μην ανεβαίνετε επάνω της πηδώντας.
16

НЕПРЕВЗОЙДЕННАЯ ТОЧНОСТЬ
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
RU
Весы Salter Ultimate Accuracy обеспечивают исключительную точность благодаря
Если при использовании весов возникают неполадки, выполните следующие
шагу измерения, равному 50 г.
действия.
• Проверьте правильность установки батарейки.
НОВИНКА!
• Проверьте правильность выбора единиц измерения (стоуны, фунты или
килограммы).
Весы с удобной функцией быстрого включения. После первичной инициализации
• Убедитесь, что весы установлены на гладкой ровной поверхности и не
весов ими в дальнейшем можно пользоваться, просто вставая на платформу, —
касаются стены.
без всякого ожидания!
• Повторяйте процедуру инициализации каждый раз, когда переносите весы на
другое место.
ПОДГОТОВКА ВЕСОВ К РАБОТЕ
• Если при использовании весов показания на дисплее отсутствуют или
1. Откройте батарейный отсек на нижней поверхности корпуса весов.
отображается символ ‘Lo’, то следует заменить батарейку.
2. Извлеките изолирующую прокладку из-под батарейки.
• Если на дисплее отображается символ ‘O-Ld’, то весы перегружены.
3. Закройте батарейный отсек.
4. С помощью переключателя на нижней поверхности корпуса весов выберите
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
режим взвешивания в килограммах (kg), стоунах (st) или в фунтах (lb).
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
5. Для взвешивания на ковре прикрепите входящие в комплект ножки для
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
установки весов на ковер.
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
6. Установите весы на твердой ровной поверхности.
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы
обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов.
УСТАНОВКА ВЕСОВ В ИСХОДНОЕ СОСТОЯНИЕ
Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов
1. Нажмите ногой на центр платформы и уберите ногу.
или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.
2. На дисплее отобразятся цифры 0.0.
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
3. Затем весы выключатся. Теперь они готовы к работе.
При установке весов в другом месте процедуру инициализации следует
ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ
повторить. Во всех остальных случаях достаточно просто встать на весы.
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать
совместно с бытовым мусором, поскольку они содержат вещества,
ПРОЦЕДУРА ВЗВЕШИВАНИЯ
способные нанести вред окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в
1. Встаньте на весы и стойте неподвижно до окончания определения веса.
специально предназначенных для этого приемных пунктах.
2. На дисплее будет отображен текущий вес.
3. Сойдите с весов. Значение веса будет отображаться еще несколько секунд.
ГАРАНТИЙНЫЕ
4. Затем весы выключатся.
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter
обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НА ИНДИКАТОРЕ
его элемента в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность
O-Ld Вес превышает максимально допустимое значение.
возникла из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется
Lo Требуется замена батарейки.
на все компоненты, оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не
C Ошибка инициализации. Повторите соответствующую процедуру.
распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие естественного
Err Нестабильное значение веса. Стойте неподвижно.
износа или на повреждения в результате неправильного использования. При
самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УХОДУ
предоставить доказательства приобретения данного устройства и обеспечить
• Всегда взвешивайтесь на тех же самых весах, установленных на том же
его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка была
самом месте.Не сравнивайте показания одних весов с другими, поскольку
произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений
могут наблюдаться различия в показаниях из-за особенностей каждого
во время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим
производителя.
образом. Это обязательство является дополнением к законным правам
• Установка весов на твердой ровной поверхности обеспечит наиболее
потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам
высокую точность показаний.
технического обслуживания обращайтесь: OOO Maltum, 2/11 build2, 4th Tverskaya-
• Взвешивайтесь ежедневно в одно и то же время, перед принятием пищи и
Yamskaya st, Moscow, 125047, Russia. e-mail info@homedics-russia.ru.
без обуви.
www.salterhousewares.com/servicecentres
Наилучшее время для этого – раннее утро.
• Показания округляются до ближайшего целого числа. Если вы взвесились
дважды и получили разные показания, то ваш вес находится в интервале
между двумя полученными значениями.
• Протирайте весы влажной тряпкой. Не используйте химические чистящие
средства.
• Не допускайте попадания воды внутрь весов, так как это может повредить
электронику.
• Обращайтесь с весами бережно: это высокоточный измерительный прибор.
Не роняйте весы и не прыгайте на них.
17

NAJWYŻSZA DOKŁADNOŚĆ
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
PL
Ta waga Salter Ultimate Accuracy ustala wagę z dokładnością do 50 g, zapewniając
W przypadku wystąpienia problemów związanych z eksploatacją wagi:
precyzyjne zarządzanie pomiarami.
• Sprawdź, czy bateria jest włożona prawidłowo.
• Sprawdź, czy wybrałeś prawidłowe jednostki wagi, np. kilogramy.
NOWA FUNKCJA!
• Sprawdź, czy waga jest ustawiona na płaskiej i stabilnej powierzchni i nie
dotyka ściany.
Waga ta jest wyposażona w funkcję wygodnej aktywacji. Po inicjowaniu wagi,
• Powtórz procedurę inicjalizacji za każdym razem, gdy waga zmieni położenie.
wystarczy po prostu stanąć na jej platformie – nie trzeba na nic czekać!
• Jeżeli podczas używania wagi na wyświetlaczu nie ma żadnej wartości lub
wyświetlony ‘Lo’, należy założyć nowe baterie.
PRZYGOTOWANIE WAGI
• Jeżeli wyświetlony ‘O-Ld’ waga została przeciążona.
1. Otwórz komorę baterii znajdującą się w spodzie wagi.
2. Zdejmij zabezpieczenie baterii.
OBJAŚNIENIE WEEE
3. Zamknij komorę baterii.
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
4. Wybierz odpowiednie jednostki wagi za pomocą przełącznika znajdującego się w
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
spodniej części urządzenia.
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingować,
5. W przypadku ustawienia na dywanie, należy stosować dołączone nóżki.
aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać
6. Ustaw wagę na stabilnej równej powierzchni.
zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub
skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego
INICJOWANIE WAGI
dla środowiska recyklingu.
1. Naciśnij środkową część platformy i zdejmij stopę.
2. Wyświetli się 0.0’ .
DYREKTYWA DOT. BATERII
3. Waga wyłączy się. Oznacza to, że jest gotowa do użycia.
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami
Proces inicjalizacji należy powtórzyć, jeżli waga zostanie przyniesiona w inne
domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe
miejsce. W każdym innym przypadku należy od razu stanąć na wadze.
dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów
zbiórki.
UŻYWANIE SKALI
1. Wejdź na wagę i stój nieruchomo podczas ważenia.
GWARANCJA
2. Twoja waga zostanie wyświetlona na wyświetlaczu.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
3. Zejdź z wagi. Twoja waga będzie jeszcze wyświetlana przez kilka sekund.
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od
4. Waga wyłączy się
dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych
lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające
KOMUNIKATY BŁĘDÓW
wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego
O-Ld Waga przekracza maksymalną nośność.
produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych
Lo Wymień batere.
z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub
C Błędna inicjacja. Powtórz procedurę.
zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne
Err Niestabilna waga. Stój nieruchomo.
muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt
użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką
ZASTOSOWANIE I UTRZYMANIE:
Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas
transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta
• Zawsze waż się na tej samej wadze, umieszczonej w tym samym miejscu.
i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W przypadku zapytań dotyczących obsługi,
Nie porównuj odczytów z różnych urządzeń, ponieważ mogą występować pewne
prosimy o kontakt z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole, Polska.
różnice wynikające z różnych tolerancji produkcyjnych.
Tel. +48 77 550 70 76 e-mail biuro@eko-koral.pl.
• Aby uzyskać dokładny i powtarzalny odczyt, należy umieścić wagę na stabilnym i
www.salterhousewares.com/servicecentres
równym podłożu.
• Sprawdzaj swoją wagę każdego dnia o tej samej porze, przed posiłkiem i bez
obuwia.
Najlepiej ważyć się rano, po wstaniu z łóżka.
• Waga zaokrągla wynik w dół lub w górę do najbliższej wartości. Jeśli ważysz się
dwukrotnie i otrzymujesz dwa różne wyniki, oznacza to, że Twoja waga znajduje
się pomiędzy tymi dwoma odczytami.
• Czyść wagę wilgotną szmatką. Nie używaj chemicznych środków czyszczących.
• Nie dopuszczaj do zamoczenia wagi, ponieważ może doprowadzić to do
uszkodzenia elektroniki urządzenia.
• Obchodź się z wagą ostrożnie – jest to precyzyjne urządzenie. Nie rzucaj wagą i
nie skacz na niej.
18

FINÁLNA PRESNOSŤ
POSTUP PRI RIEŠENÍ PROBLÉMOV
SK
Salter Ultimate Accuracy osobná váha obsahuje funkciu presnosti s rozlišovaním 50
Ak máte problémy s použitím váhy:
gramových prírastkov hmotnosti.
• Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
• Skontrolujte, či ste zvolili hmotnostnú jednotku kamene/libry, kilogramy alebo
NOVÉ FUNKCIE!
libry.
Táto váha má praktické použitie našliapnutím. Po jej inštalovaní sa váha používa
• Skontrolujte, či je váha položená na rovnom povrchu a či sa nedotýka steny.
jednoduchým našliapnutím na jej podstavu a okamžite zobrazí namerané hodnoty.
• Zopakujte postup pri štartovaní váhy vždy, keď váhu premiestnite.
• Ak sa počas použitia váhy na monitore nič nezobrazí, ale ak sa zobrazí iba symbol
‘Lo’, skúste vymeniť batérie.
PRÍPRAVA VÁHY
• Ak sa zobrazí symbol ‘O-Ld’, váha je preťažená.
1. Otvorte priehradku na batérie, ktorá sa nachádza na spodnej časti váhy.
2. Vyberte izolačný štítok z batérie.
WEEE POPIS
3. Zatvorte priehradku na batérie.
4. Zvoľte si jednotku hmotnosti kg, st alebo lb pomocou spínača na spodnej časti
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemá vyhadzovať
váhy.
do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného
5. V prípade, ak budete váhu používať na koberci, nasaďte nožičky, ktoré sú
prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,
priložené k váhe.
je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné
6. Váhu umiestnite na pevný a rovný povrch.
použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému
na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás
prevezmú a bezpečne ho recyklujú.
NAŠTAROVANIE VÁHY
1. Nohou zatlačte stred váhy a potom nohu položte na zem.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
2. Zobrazí sa symbol 0.0.
3. Váha sa vypne. Teraz je pripravená na použitie.
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim
Ak váhu premiestnite, musíte štartovací proces zopakovať. Následne sa už len
odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie
postavíte priamo na váhu.
alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.
FUNGOVANIE VÁHY
ZÁRUKA
1. Postavte sa na váhu a stojte bez pohnutia, kým váha odmeria vašu hmotnosť.
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo
2. Zobrazí sa vaša hmotnosť.
vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo
3. Zostúpte z váhy. Vaša hmotnosť sa zobrazí na niekoľko sekúnd.
dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby
4. Váha sa vypne.
pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti,
ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku
spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší
O-Ld Hmotnosť prevyšuje maximálnu kapacitu.
platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom
Lo Vymeňte batérie.
o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym
C Nesprávna inštalácia. Zopakujte prevádzkový postup.
autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej Británie).
Err Nestála hmotnosť. Stojte bez pohnutia.
Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje
zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné
RADY PRI POUŽITÍ A ÚDRŽBE
služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko.
• Svoju hmotnosť merajte na rovnakej váhe a na rovnakom povrchu.
Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk.
Neporovnávajte hodnoty namerané na rozličných váhach. Určité rozdielnosti sú
www.salterhousewares.com/servicecentres
možné kvôli odchýlke pri výrobe.
• Pri umiestnení váhy na tvrdý a rovný povrch dosiahnete najvyššiu presnosť a
opakovateľnosť.
• Svoju hmotnosť si merajte vždy v rovnakom čase, pred jedlom a naboso.
Najvhodnejší čas je hneď ráno.
• Váha zaokrúhľuje hore alebo dolu k najbližšej prírastku. Ak sa odvážite dvakrát za
sebou s dostanete dve rôzne hodnoty, vaša reálna hmotnosť je hodnota, ktorá je
medzi týmito dvoma hodnotami.
• Váhu čistite vlhkou utierkou. Na čistenie nepoužívajte žiadne chemikálie.
• Dbajte na to, aby váha nezvlhla, voda môže poškodiť elektronické časti.
• S váhou zaobchádzajte opatrne, je to jemné zariadenie. Dbajte na to, aby váha
nespadla. Na váhu neskáčte.
19

E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-9073-1111-02