Salter 544 HBSSCR Heston Blumenthal Precision Instant Read Digital Thermometer: инструкция
Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби
Тип: Термометр
Инструкция к Термометру Salter 544 HBSSCR Heston Blumenthal Precision Instant Read Digital Thermometer

DIGITAL INSTANT READ THERMOMETER
Instructions and Guarantee
THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE À LECTURE INSTANTANÉE
DIGITAL-THERMOMETER MIT SOFORTIGER ABLESE-FUNKTION
TERMÓMETRO DIGITAL DE LECTURA INSTANTÁNEA
TERMOMETRO DIGITALE A LETTURA ISTANTANEA
TERMÓMETRO DIGITAL DE LEITURA INSTANTÂNEA
DIRECT AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER
DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING
DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI
DIGITAL SNABBTERMOMETER
ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER
DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ
DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY
DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE
ΨΗΦΙΑΚΌ ΘΕΡΜΌΜΕΤΡΌ ΑΜΕΣΗΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ
ЦИФРОВОЙ ТЕРМОМЕТР ДЛЯ МГНОВЕННОЙ ПРОВЕРКИ
ТЕМПЕРАТУРЫ
TERMOMETR CYFROWY Z FUNKCJĄ NATYCHMIASTOWEGO
ODCZYTU
DIGITÁLNY TEPLOMER NA OKAMŽITÉ ZISTENIE TEPLOTY
544

Digital Instant Read Thermometer
GB
______
Your new thermometer is ideal for checking
internal temperature of meats, poultry, fish,
lower than -45C over 200C
desserts, confectionary, barbequed food, and
SPECIFICATIONS
much more…
Temperature Range:
Please read this instruction manual before use.
-45ºC to 200ºC (-49ºF to 392ºF)
Keep these instructions for future reference.
Resolution: 0.1ºC/0.1ºF
SWITCH ON/OFF
Battery: 1 x LR44.
1. Press button on back of product to switch on.
CLEANING
2. To maximise battery life press button after
• Werecommendthatthethermometerprobeis
use to switch o.
sterilised before each use e.g. insert the stem
Auto switch-o occurs 15 mins after idle.
only in boiling water for a few minutes.
USING PRODUCT:
• Cleanthethermometerbodywithaslightly
The thin tip of the probe measures the current
damp cloth.
temperature as displayed on the LCD.
• DONOTimmersethethermometerinwateror
The thermometer always displays the current
use chemical/abrasive cleaning agents.
temperature (it does not lock to a reading).
• Allplasticpartsshouldbecleanedimmediately
1. Press button on back of product to switch on.
after contact with fats, spices, vinegar and
2. To measure the temperature, gently insert the
strongly flavoured/coloured foods. Avoid
tip of the probe into the centre (thickest part)
contact with acids such as citrus juices.
of the meat/food.
CARE AND PRECAUTIONS
Ensure the probe is not in contact with bone, fat
• Alwaysremoveatbatteriesimmediately.
or gristle as this will aect the validity of the
• Alwayswearaheatresistantglovewhen
reading.
handlingthethermometerprobe.WARNINGHOT
3. The LCD will show the current temperature at
SURFACE!
the end of the probe (it may take a few seconds
• Donotimmersethethermometerbodyin
to reach its final temperature).
liquid, or splash any liquid onto this part.
Always clean between each use. Do not leave the
• ThethermometerisNOTsuitableforuseina
thermometer in oven while cooking. Do not use the
microwave oven.
thermometer to lift or turn food items.
• DONOTplacethermometerinsideovenorgrill.
TEMPERATURE CHARTS
WEEE EXPLANATION
For your guidance, the temperature chart at the
This marking indicates that this product
back of this booklet shows meat temperature
should not be disposed with other
recommendations from both Heston and from the
household wastes throughout the EU. To
USDA*. Heston’s temperatures are often slighter
prevent possible harm to the environment or
lower and are specifically developed to give the
human health from uncontrolled waste disposal,
best possible taste and texture result for each
recycle it responsibly to promote the sustainable
food type. However, it is important to understand
reuse of material resources. To return your used
that if you choose to use temperatures lower than
device, please use the return and collection
the USDA guidelines, there may be a greater health
systems or contact the retailer where the product
risk involved; particularly when cooking meat,
was purchased. They can take this product for
poultry & fish. Use of fresh ingredients and safe
environmental safe recycling.
food handling is very important. The manufacturer
BATTERY DIRECTIVE
accepts no responsibility or liability for food borne
illnesses which may occur from food prepared
This symbol indicates that batteries must
using this product or temperature charts.
not be disposed of in the domestic waste as
* USDA = United States Department of Agriculture,
they contain substances which can be damaging
currently publishing the most detailed recommended
to the environment and health. Please dispose of
guidelines.
batteries in designated collection points.
RESTING MEATS
GUARANTEE
Once meat/poultry has reached its final
This product is intended for domestic use only.
temperature, always rest for a minimum of
Salter will repair or replace the product, or any
3 minutes before carving/ serving. For really
part of this product, (excluding batteries) free of
succulent meat that is easier to carve, Heston
charge if within 2 years of the date of purchase,
recommends resting:
it can be shown to have failed through defective
– Small cuts (eg: steaks, breasts & burgers) for
workmanship or materials. This guarantee covers
5 minutes.
working parts that aect the function of the
– Larger cuts (eg: roast chicken & other roasting
product. It does not cover cosmetic deterioration
joints) for 30 – 45 minutes.
caused by fair wear and tear or damage caused
CHANGING BETWEEN UNITS
by accident or misuse. Opening or taking apart the
product or its components will void the guarantee.
1. Slide o and remove battery door.
Claims under guarantee must be supported by
2. Move switch to preferred setting.
proof of purchase and be returned carriage paid to
3. Replace battery door.
Salter (or local Salter appointed agent if outside
CHANGING BATTERY
the UK). Care should be taken in packing the
1. Slide o and remove battery door.
product so that it is not damaged while in transit.
2. Insert new battery (LR44), ensuring + symbol is
This undertaking is in addition to a consumer’s
facing up.
statutory rights and does not aect those rights
3. Replace battery door.
in any way. For UK Sales and Service contact
PRODUCT WARNING INDICATORS
HoMedicsGroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,
TN99EW,UK.HelplineTelNo:(01732)360783.
Reduced LCD brightness = low battery. We
Outside the UK contact your local Salter appointed
recommend changing the battery after 1 to 2 years,
agent.
to prevent batteries corroding in the product.
2

Thermomètre numérique à lecture instantanée
SPÉCIFICATIONS
F
Votre nouveau thermomètre est idéal pour vérifier la
Plage de températures : -45°C à 200ºC (-49ºF à 392ºF)
température intérieure de viandes, volailles, poissons,
Résolution : 0.1ºC/0.1ºF
desserts, pâtisseries, aliments préparés sur barbecue, et
Pile : 1 x LR44.
plus encore...
NETTOYAGE
Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation. Conservez
• Nousrecommandonsdestériliserlasondedu
ces consignes pour vous y reporter ultérieurement.
thermomètre avant chaque utilisation, en faisant
MARCHE/ARRÊT
tremper pendant quelques minutes la tige seulement
1. Appuyez sur le bouton
à l’arrière du produit pour le
dans de l’eau bouillante.
mettre en marche.
• Nettoyezlecorpsduthermomètreàl’aided’unchion
2. Pour optimiser l’autonomie de la batterie, appuyez sur
légèrement humide.
le bouton
après utilisation pour l’éteindre. S’éteint
• NEPLONGEZPASlethermomètredansdel’eauou
automatiquement au bout de 15 minutes en mode de
dans des agents de nettoyage à base de produits
veille.
chimiques/abrasifs.
• Touteslespiècesenplastiquedoiventêtrenettoyées
MODE D’EMPLOI :
immédiatement après être entrées en contact avec des
Le fine pointe de la sonde mesure la température actuelle
graisses, des épices, du vinaigre et des aliments de
telle qu’elle apparaît sur l’écran LCD.
forte saveur/très colorés. Évitez tout contact avec des
Le thermomètre ache toujours la température actuelle
acides, comme par exemple des jus d’agrumes.
(il ne se bloque par sur un relevé quelconque).
1. Appuyez sur le bouton
à l’arrière du produit pour le
PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN
mettre en marche.
• Dèsquelapileestusée,enlevez-laimmédiatement
2. Pour mesurer la température, insérez délicatement
du produit.
la pointe de la sonde dans le milieu (la partie la plus
• Porteztoujoursungantrésistantàlachaleurpour
épaisse) de la viande/nourriture.
manipulerlasondeduthermomètre.ATTENTION,
Faites attention à ce que la sonde n’entre pas en
SURFACEBRÛLANTE!
contact avec l’os, de la graisse ou du cartilage, au
• Interdictiondeplongerlecorpsduthermomètredans
risque sinon d’obtenir un relevé erroné.
du liquide ou de le présenter à des éclaboussures.
3. L’écran LCD ache la température actuelle à la
• LethermomètreneconvientPASàuneutilisationdans
pointe de la sonde (il est possible qu’il faille attendre
un four à micro-ondes.
quelques secondes pour qu’elle parvienne à sa
• INTERDICTIONdemettrelethermomètreàl’intérieur
température définitive).
du four ou sous le gril.
Nettoyeztoujourslasondeentrechaqueutilisation.
EXPLICATION WEEE
Nelaissezpaslethermomètredanslefourpendantla
Le symbole indique que le produit ne doit pas être
cuisson.Nevousservezpasduthermomètrepoursoulever
éliminé avec les autres déchets ménagers dans
des morceaux de nourriture, ou les retourner.
toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
TABLEAUX DE TEMPÉRATURES
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou
Vous trouverez à titre indicatif, au dos de ce livret,
à la santé humaine, veuillez le recycler de façon
le tableau des températures recommandées pour la
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilsation durable
viande, données à la fois par Heston et par l’USDA*.
des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil
Les températures d’Heston sont souvent inférieures et
usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection
sont spécifiquement destinées à donner les meilleurs
ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils
résultats en termes de goût et de texture pour chaque type
peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé
d’aliment. Il est toutefois important de bien comprendre
tout en respectant l’environnement.
que si vous choisissez d’utiliser des températures
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
inférieures à celles des consignes de l’USDA, le risque pour
la santé peut être accru, notamment en cas de cuisson de
Ce symbole indique que les piles et les
viande, de volaille et de poisson. L’utilisation d’ingrédients
accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les
frais et une manipulation des aliments en toute sécurité
déchets ménagers car ils contiennent des substances
sont extrêmement importants. Le fabricant n’accepte
pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et
aucune responsabilité en cas de maladies d’origine
l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis
alimentaire provenant d’aliments préparés en utilisant ce
à disposition pour vous débarrasser des piles et
produit ou en se reportant aux tableaux de températures.
accumulateurs usagés.
*USDA = United States Department of Agriculture
GARANTIE
(Ministère de l’Agriculture des États-Unis), publiant
Ce produit est exclusivement réservé à l’usage domestique.
actuellement les lignes directrices les plus détaillées.
Salter s’engage à réparer ou remplacer le produit, ou toute
LAISSER REPOSER LES VIANDES
pièce de ce produit, gratuitement si, dans les 2 ans suivant
Dès lors qu’un morceau de viande/de volaille a atteint
la date d’achat, il peut être prouvé que les problèmes
sa température définitive, laissez-le reposer pendant un
rencontrés sont dus à un problème de fabrication ou de
minimum de 3 minutes avant de le découper/de le servir.
matériaux défectueux. Cette garantie couvre les pièces
Pour une viande véritablement succulente plus facile à
en mouvement qui aectent la bonne fonctionnalité du
découper, Heston recommande un temps de repos de :
produit. Elle ne couvre pas la détérioration « esthétique
- Petits morceaux (par ex.: steaks, poitrine et steaks
» causée par l’usure normale ou tout dommage causé
hachés) : 5 minutes.
par un accident ou lié à une mauvaise utilisation. Ouvrir
- Plus gros morceaux (par ex. : rôti de poulet et d’autres
ou démonter le produit ou ses composants entraînera
viandes) : 30 à 45 minutes.
l’annulation de la garantie. Un produit nécessitant une
modification ou une adaptation pour pouvoir être utilisé
CHANGER D’UNITÉS
dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été
1. Faire glisser la porte du compartiment pile et l’enlever.
conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation
2. Décaler l’interrupteur sur le réglage préféré.
des produits endommagés suite à ces modifications
3. Remettre la porte du compartiment pile.
ne sont pas couverts par cette garantie. Salter ne sera
pas tenu pour responsable de tout type de dommages
CHANGER DE PILE
directs, indirects ou spéciaux. Les demandes de prises
1. Faire glisser la porte du compartiment pile et l’enlever.
de garantie doivent être accompagnées d’une preuve
2. Insérer la nouvelle pile (LR44), en veillant à ce que le
d’achat et retournées franco de port à Salter (ou à un
symbole + soit tourné vers le haut.
agent local agréé par Salter en dehors du Royaume-Uni).
3. Remettre la porte du compartiment pile.
Le produit doit être emballé avec soin afin d’éviter tout
VOYANTS D’ALERTE DU PRODUIT
endommagement durant le transport. Cet engagement
s’ajoute aux droits légaux des consommateurs et n’aecte
Laluminositédel’écranLCDs’assombrit:pileusée.Nous
en aucun cas ces droits. Pour UK Sales et Service contact
recommandons de changer de pile au bout de 1à 2 ans
HoMedicsGroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,
pour éviter la corrosion des piles à l’intérieur du produit.
UK.Numérodetéléphonedel’assistancetéléphonique
:(01732)360783.EndehorsduRoyaume-Uni,veuillez
______
contacter votre agent local agréé par Salter.
Moins de -45°C Plus de 200°C
3

Digital-Thermometer mit sofortiger
TECHNISCHE DATEN
D
Ablese-Funktion
Temperaturbereich: -45º C bis 200º C (-49º F bis 392º F)
Ihr neues Thermometer ist ideal für die Kontrolle der
Messauflösung: 0.1º C/0.1º F
KerntemperaturvonFleisch,Geügel,Fisch,Süßspeisen,
Batterie: 1 x LR44.
Konfekt, gegrilltem Essen und vieles mehr...
REINIGUNG
Bitte lesen Sie vor der Anwendung die Betriebsanleitung.
• Wirempfehlen,dieMesssondevorjedemGebrauchzu
Bitte heben Sie diese Anleitung für ein späteres
sterilisieren, hierzu tauchen Sie z. B. nur die Sonde für
Nachschlagenauf.
ein paar Minuten in kochendes Wasser.
EIN-/AUSSCHALTEN
• ReinigenSiedenKörperdesThermometersmiteinem
1. Drücken Sie zum Einschalten die Taste auf der
leicht feuchten Tuch.
RückseitedesGerätes.
• TauchenSiedasThermometerNICHTinWasserund
2. Für eine maximale Lebensdauer der Batterie betätigen
verwenden Sie keine chemischen/oder Scheuermittel.
Sie die TastenachdemGebrauch,umdasGerät
• AlleKunststoteilesolltensofortnachdemKontakt
abzuschalten.Nach15MinutenimLeerlaufschaltet
mitFetten,Gewürzen,Essigundstarkgewürzten/
sichdasGerätautomatischaus.
färbenden Lebensmitteln gereinigt werden. Vermeiden
Sie den Kontakt mit säurehaltigen Lebensmitteln wie
VERWENDUNG DES GERÄTES:
Zitrussäften.
Die dünne Spitze der Sonde misst die aktuelle Temperatur,
PFLEGE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
die auf dem LCD-Bildschirm dargestellt wird.
Das Thermometer zeigt immer die aktuelle Temperatur an
• EntfernenSieleereBatterienimmersofort.
(wird nicht auf eine Ablesung gesperrt).
• TragenSiebeimUmgangmitdemTemperatursensor
1. Drücken Sie zum Einschalten die Taste auf der
immerhitzebeständigeHandschuhe.ACHTUNG,HEISSE
RückseitedesGerätes.
OBERFLÄCHE!
2. Um die Temperatur zu messen, führen Sie sanft
• DenKörperdesThermometersnichtinFlüssigkeiten
die Spitze der Sonde in der Mitte (dickste Teil) des
tauchen und Spritzer auf diesem Teil vermeiden.
Fleisches/Nahrungsmittelsein.
• DasThermometeristfüreineVerwendungim
Stellen Sie dabei sicher, dass die Sonde nicht
MikrowellenofenNICHTgeeignet.
anKnochen,FettoderKnorpelstößt,dadiesdie
• DasThermometerNICHTimBackofenoderGrill
GenauigkeitderAblesungbeeinussenkann.
verwenden.
3. Die LCD-Anzeige zeigt die aktuelle Temperatur am
WEEE-ERKLÄRUNG
oberen Ende der Sonde an (es kann einige Sekunden
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses
dauern, bis die Endtemperatur erreicht wird).
Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem
NachjedemGebrauchsorgfältigreinigen.Das
Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch
Thermometer beim Kochen nicht im Ofen lassen.
unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche
Verwenden Sie das Thermometer nicht zum Anheben oder
UmweltoderGesundheitsschädenverhindertwerden
Umdrehen der Lebensmittel.
können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte
TEMPERATURTABELLEN
ordnungsgemäßundfördernSiedamiteinenachhaltige
ZuIhrerOrientierungndenSieeineTemperaturtabelleauf
Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur
der Rückseite dieser Broschüre, diese zeigt Empfehlungen
RückgabeIhresbenutztenGerätsbittefürdieEntsorgung
für die Fleischtemperatur nach Heston und USDA*. Die
eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder
Heston-Temperaturen sind oft gering niedriger und speziell
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
fürdasbesteGeschmacksergebnisunddiebesteStruktur
kauften. Auf dieseWeise kann ein sicheres und
fürjedesNahrungsmittelentwickelt.Allerdingsistes
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
wichtigzuverstehen,dasseseingrößeresRisikofürdie
BATTERIE-RICHTLINIE
Gesundheitgibt,wennSieTemperaturenwählen,dieunter
den Empfehlungen der USDA liegen; insbesondere, wenn
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien
SieFleisch,GeügelundFischzubereiten.DieVerwendung
nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt
vonfrischenZutatenundeinsichererUmgangmit
werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt
Lebensmitteln ist sehr wichtig. Der Hersteller übernimmt
undGesundheitschädlichauswirkenkönnen.Entsorgen
keine Verantwortung oder Haftung für durch Lebensmittel
Sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen
übertrageneKrankheiten,dievonNahrungsmitteln
Sammelstellen.
verursachtwerden,dieunterVerwendungdiesesGerätes
GARANTIE
oder der Temperaturtabellen zubereitet wurden.
DiesesGerätistnurfürdenGebrauchimHaushalt
Das *USDA = United States Department of Agriculture
(Amerikanisches Landwirtschaftsministerium), veröentlicht
vorgesehen.SalterrepariertoderersetztdasGerät
derzeit die detailliertesten empfohlenen Richtlinien.
odereinenTeildesGeräteskostenlos,wenninnerhalb
von 2 Jahren ab dem Datum des Kaufs nachgewiesen
RUHEN VON FLEISCH
werden kann, dass durch fehlerhafte Verarbeitung oder
SobaldFleisch/GeügelseineendgültigeTemperatur
Materialien eine Fehlfunktion aufgetreten ist. Diese
erreicht hat, vor dem Anschneiden/Portionieren immer
GarantiegiltfürBetriebsteile,diefürdieFunktiondes
mindestens 3 Minuten ruhen lassen. Für wirklich saftiges
Produktes erforderlich sind. Sie gilt nicht für die optische
Fleisch, das einfacher aufzuschneiden ist, empfiehlt
Beeinträchtigung durch Abnutzung oder Schäden, die
Heston folgende Ruhezeiten:
durch Unfall oder Missbrauch verursacht werden. Durch
- Kleine Stücke (z.B.: Steaks, Brust & Burger) 5 Minuten.
ÖnenoderAuseinandernehmendesGerätesoder
-GrößereStücke(z.B.:BrathähnchenundandereBraten)
seinerTeileerlischtdieGarantie.EinGerät,fürdaseine
ca. 30-45 Minuten.
Modifikation oder Anpassung erforderlich wird, damit es in
WECHSELN DER MASSEINHEITEN
einem anderen Land als dem Land, für das es entwickelt,
hergestellt, zugelassen und / oder autorisiert wurde oder
1. Schieben Sie das Batteriefach auf und entfernen Sie
dieReparaturanGeräten,diedurchdieseModikationen
die Abdeckung.
beschädigtwurden,fälltnichtunterdieseGarantie.
2. Bewegen Sie den Schalter auf die gewünschte Einstellung.
Salter haftet nicht für jede Art von Begleit-, Folge- oder
3. Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein.
besondereSchäden.Gewährleistungsansprüchemüssen
BATTERIEWECHSEL
vom Kaufbeleg begleitet und frachtfrei an Salter (oder
1. Schieben Sie das Batteriefach auf und entfernen Sie
aneineVertretungvonSaltervorOrt,wennaußerhalb
die Abdeckung.
vonGB)gesendetwerden.Essollteaufeinegute
2. Legen Sie eine neue Batterie (LR44) ein und stellen Sie
Transportverpackunggeachtetwerden,damitdasGerät
dabei sicher, dass das + Symbol nach oben zeigt.
nicht beschädigt wird. Dies ist eine Ergänzung der
3. Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein.
gesetzlichen Rechte des Verbrauchers und hat in keiner
Weise einen Einfluss auf diese Rechte. Für Vertrieb und
WARNHINWEISE DES GERÄTES
ServiceinGroßbritanniensetzenSiesichmitderHoMedics
Die LCD-Anzeige verblasst = geringer Batteriestand. Wir
GroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UKin
empfehlen einen Batteriewechsel alle 1 bis 2 Jahre, damit
Verbindung.BeratungunterderTelefon-Nr.:(01732)
die Batterien im Produkt nicht korrodieren.
360783.AußerhalbvonGroßbritannienskontaktierenSie
Ihren Vertreter für Salter-Produkte vor Ort.
______
unter -45 C über 200 C
4

Termómetro digital de lectura instantánea
ESPECIFICACIONES
ES
Su nuevo termómetro es idóneo para comprobar la
Margen de temperatura:
temperatura interna de carnes de distintos animales,
de -45ºC a 200ºC (de -49ºF a 392ºF)
pescado, postres, pastelería y alimentos hechos a la
Resolución: 0.1ºC/0.1ºF
parrilla, entre otros.
Pila: 1 x LR44.
Lea este manual de instrucciones antes de usarlo.
LIMPIEZA
Conserve estas instrucciones para consultarlas en
• Recomendamosesterilizarlasondadeltermómetro
el futuro.
antes de usarlo, es decir, introducir únicamente el
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
vástago en agua hirviendo durante unos minutos.
1. Para encender el termómetro, pulse el botón
• Limpielacarcasadeltermómetroconunpaño
situado en la parte posterior.
ligeramente humedecido.
2. Para prolongar la duración de la pila, una vez acabe
• NOsumerjaeltermómetroenagua,niuseagentes
de utilizar el termómetro, pulse el botón
para
químicos o abrasivos para limpiarlo.
apagarlo. El termómetro se apaga solo transcurridos
• Laspiezasdeplásticodeberíanlimpiarse
15 minutos sin usarse.
inmediatamente tras entrar en contacto con grasas,
especias, vinagre y colorantes alimenticios fuertes
MODO DE EMPLEO:
o alimentos con colorante. Evite el contacto con
La punta fina de la sonda mide la temperatura actual, tal
alimentos ácidos, como el zumo de limón.
y como aparece en la pantalla.
El termómetro siempre muestra la temperatura actual
CUIDADOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS
(no se bloquea en una lectura determinada).
• Saquelaspilasgastadasinmediatamente.
1. Para encender el termómetro, pulse el botón
• Póngaseunguantetermorresistentecuando
situado en la parte posterior.
manipulelasondadeltermómetro.¡ADVERTENCIA,
2. Para medir la temperatura, inserte suavemente la
SUPERFICIECALIENTE!
punta de la sonda en el centro (parte más gruesa) de
• Nosumerjalacarcasadeltermómetroenlíquidos,ni
la carne/alimento.
salpique líquidos por accidente en esta pieza.
Asegúrese de que la sonda no toque el hueso, grasa
• EltermómetroNOesaptoparasuusoenun
o algún cartílago, ya que en ese caso la lectura no
microondas.
sería tan fiable.
• NOmetaeltermómetroenunhornooparrilla.
3. La pantalla muestra la temperatura actual al final
EXPLICACIÓN RAEE
de la sonda (puede tardar unos cuantos segundos en
Este símbolo indica que este artículo no se debe
mostrar la temperatura final).
tirar a la basura con otros residuos domésticos en
Límpielodespuésdecadauso.Nodejeeltermómetro
ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los
dentro del horno cuando esté encendido. Tampoco lo use
efectos perjudiciales que la eliminación sin control de
para coger o dar la vuelta a alimentos.
los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la
DIAGRAMA DE TEMPERATURA
salud de las personas, le rogamos que los recicle de
A modo orientativo, al final de este folleto figura un
forma responsable para fomentar la reutilización
diagrama de temperaturas con la temperatura para carne
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su
recomendada por Heston y por el USDA*. La temperatura
dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y
recomendada por Heston suele ser más baja y está
recogida o póngase en contacto con la empresa a la que
indicada para cocinar los alimentos el tiempo justo
le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que
paraqueesténensupunto.Noobstante,esimportante
se recicle de forma segura para el medio ambiente.
saber que si se utilizan temperaturas por debajo de
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
las recomendaciones de USDA, esto puede suponer un
Este símbolo indica que las pilas no se deben
mayor riesgo para la salud, especialmente cuando cocine
eliminar con la basura doméstica ya que
carne, aves y pescado. Decántese siempre que pueda
contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para
por ingredientes frescos y manipule de forma segura
el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en
los alimentos. El fabricante no asume responsabilidad
los puntos de recogida que existen para ese fin.
ni obligación alguna por enfermedades derivadas de la
ingestión de alimentos preparados con este producto o
GARANTÍA
en función del diagrama de temperaturas.
Este producto está concebido únicamente para uso
* USDA = Siglas en inglés del Ministerio de Agricultura
doméstico. Salter reparará o sustituirá el producto,
de Estados Unidos, institución que publica las
o cualquier pieza defectuosa gratuitamente en un
recomendaciones más detalladas y actualizadas.
plazo de dos años desde la fecha de compra, y pueda
CARNES EN REPOSO
demostrarse que ha fallado a causa de un defecto de
Cuando la carne/ave haya alcanzado su temperatura
fabricación o materiales defectuosos. Esta garantía
final, déjela reposar durante un mínimo de 3 minutos
cubre las piezas que afectan a la función del producto.
antes de trincharla/servirla. Para que la carne esté en su
Nocubreningúndeterioroestéticocausadoporel
punto y sea más fácil de cortar, Heston recomienda que
desgaste normal o por daños provocados por un
se la deje reposar:
accidente o uso incorrecto. Abrir o sacar el producto
- Para trozos pequeños (p. e.: filetes, pechugas y
o sus componentes dejará la garantía sin efecto. La
hamburguesas) 5 minutos.
garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que
- Para trozos más grandes (p. e.: pollo y carnes asadas)
precise el producto para que funcione en otros países
30-45 minutos.
distintos de los que va destinado, ha sido fabricado,
aprobado y/o autorizado, ni tampoco están cubiertas
CAMBIO ENTRE UNIDADES
las reparaciones de daños causados en el producto
1. Deslice la tapa de la pila para abrirla.
por estas modificaciones. Salter no será responsable
2. Ponga el conmutador en el ajuste preferido.
de incidentes, consecuencias o daños especiales. Las
3. Cierre la tapa.
reclamaciones bajo garantía deben ir acompañadas
de un comprobante de compra y deben enviarse con
CAMBIO DE PILA
los portes abonados a Salter (o a un representante
1. Deslice la tapa de la pila para abrirla.
autorizado de Salter, fuera del RU). Debe empaquetarse
2. Introduzca una nueva pila (LR44) y asegúrese de que
con cuidado para que no se dañe durante el transporte.
el símbolo + quede boca arriba.
Esta operación se suma a los derechos legales del
3. Cierre la tapa.
consumidor, sin afectarlos. Para ventas en RU y Centro
INDICACIONES DE ADVERTENCIA DEL PRODUCTO
deServicio,póngaseencontactocon:HoMedicsGroup
La pantalla tiene menos brillo = poca pila. Recomendamos
Ltd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.Nºde
cambiar la pila cada 1 o 2 años para evitar que las pilas
serviciotécnico:(01732)360783.FueradelRU,póngase
corroan el producto.
en contacto con el representante local autorizado
de Salter.
______
menos de -45C más de 200C
5

Termometro digitale a lettura istantanea
DATI TECNICI
I
Questo nuovo termometro è ideale per controllare la
Intervallo di temperatura:
temperatura interna di carni, pollame, pesce, dolci,
Da -45 ºC a 200 ºC (Da -49 ºF a 392 ºF)
prodotti di pasticceria, alimenti cotti alla griglia e
Risoluzione: 0.1º C/0.1º F
molto altro.
Batteria: 1 x LR44.
Leggere il presente manuale di istruzioni prima dell’uso.
PULIZIA
Conservare queste istruzioni per consultazioni future.
• Raccomandiamodisterilizzarelasondadel
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
termometro prima di ogni utilizzo, ossia immergere
1. Per accendere il termometro, premere il tasto
solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti.
situato sulla parte posteriore.
• Pulireilcorpodeltermometroconunpanno
2. Per prolungare la durata della batteria, dopo l’uso
leggermente umido.
del termometro, premere il tasto
per spegnerlo.
• NONimmergereiltermometroinacquanéutilizzare
Il termometro si spegne automaticamente dopo 15
detergenti chimici o abrasivi.
minuti di inutilizzo.
• Puliretuttelepartiinplasticasubitodopoilcontatto
con grassi, spezie, aceto e alimenti molto ricchi di
UTILIZZO DEL PRODOTTO:
aromi o coloranti. Evitare il contatto con alimenti
La punta sottile della sonda misura la temperatura
acidi, quali succhi di frutta agli agrumi.
attuale, come compare sul display LCD.
Il termometro mostra sempre la temperatura attuale
CURA E PRECAUZIONI
(non si blocca a una lettura determinata).
• Rimuoveresemprelebatteriescaricheimmediatamente.
1. Per accendere il termometro, premere il tasto
• Indossaresempreunguantotermoresistentequando
situato sulla parte posteriore.
simanipolalasondadeltermometro.AVVERTENZA:
2. Per misurare la temperatura, inserire delicatamente
SUPERFICIE CALDA!
la punta della sonda nel centro (parte più spessa)
• Nonimmergereilcorpodeltermometroinliquidiné
della carne/dell’alimento.
spruzzarvi sopra liquidi.
Assicurarsi che la sonda non venga a contatto con
• IltermometroNONèadattoperl’utilizzoinfornoa
ossa, grasso o cartilagine poiché ciò compromette la
microonde.
validità della lettura.
• NONcollocareiltermometrodentrounfornoosu
3. Il display LCD mostra la temperatura attuale alla
una piastra di cottura.
fine della sonda (potrebbero essere necessari alcuni
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
secondi per visualizzare la temperatura finale).
Questo simbolo indica che il prodotto non deve
Puliresempretraunutilizzoel’altro.Nonlasciareil
essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici
termometronelfornodurantelacotturadeicibi.Non
in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
usare il termometro per sollevare o girare gli alimenti.
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute
DIAGRAMMA DELLE TEMPERATURE
umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non
A titolo orientativo, sul retro del presente opuscolo è
controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
riportato un diagramma che mostra le temperature
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse
per la carne consigliate da Heston e dall’USDA*. Le
materiali. Per la restituzione del dispositivo usato,
temperature raccomandate da Heston sono spesso
utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta
leggermente inferiori e sono indicate specificamente
oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è
per conferire agli alimenti cucinati il gusto e la
stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in
consistenza ottimali. Tuttavia, è importante sapere che
conformità alle norme di sicurezza ambientale.
se si utilizzano temperature più basse rispetto alle
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
linee guida USDA, ciò potrebbe comportare un maggiore
Questo simbolo indica che le batterie devono
rischio per la salute, in particolare nel caso di cottura di
essere smaltite separatamente dai rifiuti
carne, pollame e pesce. L’impiego di ingredienti freschi
domestici poiché contengono sostanze potenzialmente
e una manipolazione sicura del cibo è molto importante.
nocive per l’ambiente e la salute umana. Smaltire le
Il produttore declina ogni obbligo o responsabilità per
batterie negli appositi centri di raccolta.
patologie di origine alimentare che possono insorgere
da alimenti preparati utilizzando questo prodotto o in
GARANZIA
funzione del diagramma delle temperature.
Questo prodotto è destinato al solo uso domestico.
* USDA = United States Department of Agriculture (Ministero
Salter ripara o sostituisce il prodotto, o qualsiasi
dell’Agricoltura degli Stati Uniti), che pubblica le linee guida
componente dello stesso, senza costi aggiuntivi se
raccomandate più dettagliate e aggiornate.
entro 2 anni dalla data di acquisto l’utente dimostra che
CARNI A RIPOSO
il malfunzionamento del prodotto è stato causato da
difetti di fabbricazione o materiali difettosi. La presente
Una volta che la carne/pollame ha raggiunto la sua
garanzia copre le parti operanti che compromettono
temperatura finale, lasciarla riposare per almeno 3
il funzionamento del prodotto. La garanzia non copre
minuti prima di tagliarla/servirla. Per una carne davvero
danni estetici causati da normale usura né danni
succulenta e più facile da tagliare, Heston raccomanda
causati da incidenti o utilizzo improprio del prodotto. La
di lasciarla riposare:
garanzia decade in caso di apertura o smontaggio del
- Tagli piccoli (es: bistecche, petti e hamburger) per
prodotto o dei suoi componenti da parte dell’utente. La
5 minuti.
presente garanzia non copre i prodotti che richiedono
- Tagli più grandi (es: pollo e altre carni arrosto) per
modifiche o adattamenti per consentirne l’uso in Paesi
30-45 minuti.
diversi da quello per il quale sono stati progettati,
CAMBIO TRA UNITÀ
prodotti, approvati e/o autorizzati, né i prodotti
1. Sganciare e rimuovere il coperchio del vano batteria.
sottoposti a riparazioni per danni prodotti da dette
2. Spostare il selettore nell’impostazione desiderata.
modifiche. Salter declina qualunque responsabilità
3. Rimettere il coperchio del vano batteria.
per danni incidentali, consequenziali o speciali.
Eventuali reclami coperti da garanzia devono essere
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
accompagnati da prova d’acquisto e il prodotto rispedito,
1. Sganciare e rimuovere il coperchio del vano batteria.
con spese di spedizione a carico del cliente, a Salter
2. Inserire una nuova batteria (LR44), assicurandosi che
(o un distributore Salter autorizzato locale se il cliente
il simbolo ‘+’ sia rivolto verso l’alto.
risiede al di fuori del Regno Unito). Imballare con la
3. Rimettere il coperchio del vano batteria.
massima cura il prodotto in modo che non subisca
danni durante il trasporto. La presente garanzia è da
INDICATORI DI AVVERTENZA DEL PRODOTT
intendersi in aggiunta ai diritti statutari del consumatore
Ridotta luminosità del display LCD = batteria scarica.
e non compromette in alcun modo questi diritti. Per le
Raccomandiamo di sostituire la batteria dopo 1-2 anni,
vendite e il servizio nel Regno Unito contattare HoMedics
per evitare che corroda il prodotto.
GroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.
Contattare il servizio di assistenza telefonica al numero
______
(01732)360783.AldifuoridelRegnoUnito,contattareil
proprio distributore Salter autorizzato locale.
meno di -45C più di 200C
6

Termómetro digital de leitura instantânea
ESPECIFICAÇÕES
P
O seu novo termómetro é ideal para medir a temperatura
Intervalo de temperaturas:
interna de carnes, produtos avícolas, peixe, sobremesas,
-45ºC a 200ºC (-49ºF a 392ºF)
pastelaria, grelhados e muito mais...
Resolução: 0.1ºC/0.1ºF
Leiaestemanualdeinstruçõesantesdeutilizar.Guarde
Bateria: 1 x LR44.
estas instruções para consulta futura.
LIMPEZA
LIGAR/DESLIGAR
• Recomendamosqueasondadotermómetroseja
1. Prima o botão
na parte de trás do dispositivo para
esterilizada antes de cada utilização, por exemplo,
o ligar.
inserindo apenas a haste em água a ferver durante
2. Para maximizar a vida da bateria e depois de usar,
alguns minutos.
prima o botão
. O dispositivo desliga-se
• Limpeocorpodotermómetrocomumpano
automaticamente depois de 15 minutos de
ligeiramente húmido.
inactividade.
• NÃOmergulheotermómetronaáguanemutilize
produtos de limpeza químicos/abrasivos.
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO:
• Todososcomponentesemplásticodevemser
A ponta fina da sonda mede a temperatura actual,
limpos imediatamente após o contacto com
conforme registado no LCD.
gorduras, condimentos, vinagre e alimentos com
O termómetro regista sempre a temperatura actual (o
aromatizantes/corantes fortes. Evite o contacto com
valor de leitura não permanece inalterado).
ácidos, por exemplo, sumo de citrinos.
1. Prima o botão na parte de trás do dispositivo para
o ligar.
CUIDADOS E PRECAUÇÕES
2. Para medir a temperatura, introduza suavemente
• Retireimediatamenteasbateriassemcarga.
a ponta da sonda no meio (parte mais espessa) da
• Usesempreluvasresistentesaocalorquando
carne/produto alimentar.
manusearasondadotermómetro.ADVERTÊNCIA:
Certifique-se de que a sonda não está em contacto
SUPERFÍCIEQUENTE!
com osso, gordura ou cartilagem, visto que tal afecta
• Nãomergulheocorpodotermómetroemlíquidos
a validade da leitura.
nem derrame quaisquer líquidos sobre este
3. O LCD indica a temperatura actual na extremidade da
componente.
sonda (poderá demorar alguns segundos para atingir
• OtermómetroNÃOéadequadoparautilizaçãoem
a respectiva temperatura final).
fornos de micro-ondas.
Limpesempreapóscadautilização.Nãodeixeo
• NÃOcoloqueotermómetronointeriordeumforno
termómetronofornoenquantocozinha.Nãoutilizeo
ou grelha.
termómetro para levantar ou virar os alimentos.
EXPLICAÇÃO DA REEE
TABELAS DE TEMPERATURAS
Esta marcação indica que o produto não deve ser
Noversodestedocumentoexisteumatabelade
eliminado juntamente com outros resíduos
temperaturas para sua orientação com sugestões
domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis
de temperaturas para carne da Heston e da USDA*.
danos ambientais ou à saúde humana resultantes de
As temperaturas da Heston são frequentemente
uma eliminação não controlada dos resíduos, este
ligeiramente inferiores e desenvolvidas em específico
produto deverá ser reciclado de forma responsável de
para conferir o melhor sabor e textura possíveis
modo a promover a reutilização sustentável dos
para cada tipo de alimento. Todavia, é importante
recursos materiais. Para fazer a devolução do seu
perceber que, caso opte por utilizar temperaturas
dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas
mais baixas que as recomendadas pelas directrizes
de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu
da USDA, poderá haver um risco de saúde acrescido,
o produto. A loja poderá entregar este produto para que
sobretudo quando cozinhar carne, produtos avícolas
seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
e peixe. O uso de ingredientes frescos e práticas de
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
manuseamento de alimentos em segurança são factores
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser
de muita importância. O fabricante declina qualquer
eliminadas juntamente com o lixo doméstico,
responsabilidade por doenças eventualmente causadas
dado que contêm substâncias que podem ser
por alimentos confeccionados com este produto ou com
prejudiciais para o meio ambiente e a saúde. As pilhas
base nas tabelas de temperaturas.
* A USDA = United States Department of Agriculture
devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados.
(Departamento de Agricultura dos Estados Unidos),
GARANTIA
tem actualmente em curso a publicação de directrizes
Este produto destina-se a utilização exclusivamente
recomendadas mais detalhadas.
doméstica. A Salter procederá à reparação ou substitu-
DEIXAR OS ALIMENTOS REPOUSAR
ição do produto, ou de qualquer componente do produto,
Depois de a carne/produtos avícolas atingirem a
sem encargos, se, no prazo de 2 anos após a data de
temperatura final, deixe sempre repousar durante pelo
compra, for possível comprovar que o aparelho avariou
menos 3 minutos antes de cortar/servir. Para uma carne
devido a falhas de mão-de-obra ou dos materiais.
mesmo suculenta e fácil de cortar, a Heston recomenda
A presente garantia abrange componentes com
deixar repousar:
movimento que afectam o funcionamento do produto.
- Pedaços pequenos (p. ex.: bifes, peitos e
Nãoabrangeadeterioraçãoprovocadapelodesgaste
hambúrgueres) durante 5 minutos.
normal nem danos causados por acidentes ou utilização
- Pedaços maiores (p. ex.: frango assado e outras carnes
indevida. A abertura ou a desmontagem do produto ou
assadas) durante 30 – 45 minutos.
dos respectivos componentes invalidará a garantia. Um
produto que necessite de modificação ou adaptação
COMUTAR ENTRE UNIDADES
para que possa funcionar em qualquer país para
1. Faça deslizar e retire a porta da bateria.
além do país para o qual foi desenvolvido, fabricado,
2. Coloque o interruptor na definição pretendida.
aprovado e/ou autorizado, ou a reparação de produtos
3. Instale novamente a porta da bateria.
danificados por estas modificações não se enquadram
SUBSTITUIR A BATERIA
no âmbito desta garantia. A Salter não será responsável
por qualquer tipo de danos acidentais, consequentes
1. Faça deslizar e retire a porta da bateria.
ou especiais. As reivindicações ao abrigo da garantia
2. Introduza uma pilha nova (LR44), certificando-se de
devem ser corroboradas pelo comprovativo de compra
que o símbolo + está voltado para cima.
e devolvidas com porte pago à Salter (ou agente Salter
3. Instale novamente a porta da bateria.
local nomeado, se fora do Reino Unido). Deve ter cuidado
INDICADORES DE ADVERTÊNCIA DO PRODUTO
ao embalar o produto de modo a que não sofra danos
O LCD diminui de intensidade = bateria fraca.
durante o transporte. Esta medida é adicional aos
Recomendamos a substituição da bateria ao fim de 1 a
direitos do consumidor, que lhe são conferidos por lei, e
2 anos, por forma a impedir que as baterias provoquem
não afecta esses direitos de modo algum. Para vendas
corrosão no produto.
eassistêncianoReinoUnido,contacteHoMedicsGroup
Ltd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.NºTel.
LinhadeApoio:(01732)360783.ForadoReinoUnido,
______
contacte o seu agente Salter local nomeado.
inferior a -45C superior a 200C
7

Direct af te lezen digitale thermometer
SPECIFICATIES
NL
Uw nieuwe thermometer is ideaal voor het controleren
Temperatuurbereik: -45 ºC — 200 ºC (-49 ºF — 392 ºF)
van de inwendige temperatuur van vlees, gevogelte, vis,
Resolutie: 0.1 ºC/0.1 ºF
desserts, suikergoed, gebarbecued eten en nog veel meer…
Batterij: 1 x LR44.
Lees deze instructiehandleiding voordat u het product
REINIGEN
gaat gebruiken. Bewaar deze instructies zodat u ze in de
• Weradenuaandesondevandethermometervóór
toekomst kunt raadplegen.
gebruik altijd te steriliseren (houd het meetgedeelte
IN-/UITSCHAKELEN
een paar minuten in kokend water).
1. Druk op de knop op de achterkant van de
• Maakdethermometerschoonmeteenlichtvochtige
thermometer om het product in te schakelen.
doek.
2. Voor een optimale levensduur van de batterij schakelt
• DompeldethermometerNIETonderinwateren
u het product na gebruik uit door op de knop te
gebruikGEENchemischereinigingsmiddelenof
drukken. Het product wordt automatisch uitgeschakeld
schuurmiddelen.
als het 15 minuten lang niet gebruikt is.
• Maakalleplasticonderdelendirectschoonnadat
ze in aanraking zijn geweest met vetten, kruiden,
GEBRUIK:
azijn en met voedsel met een sterke smaak of met
Het smalle uiteinde van de sonde meet de huidige
kleurmiddelen. Vermijd contact met zuren zoals het
temperatuur zoals weergegeven op het lcd.
sap van citrusvruchten.
De thermometer geeft altijd de huidige temperatuur weer
(en wordt niet vastgezet op een bepaalde waarde).
VERZORGING EN VOORZORGSMAATREGELEN
1. Druk op de knop op de achterkant van de
• Verwijderlegebatterijenaltijddirect.
thermometer om het product in te schakelen.
• Draagaltijdeenhittebestendigehandschoenbijhet
2. Meet de temperatuur door het uiteinde van de sonde
hanterenvandethermometersonde.WAARSCHUWING:
voorzichtig in het midden (het dikste gedeelte) van het
HEET OPPERVLAK!
vlees/voedsel te steken.
• Dompeldethermometernietonderinvloeistoen
Zorgervoordatdesondenietinaanrakingkomtmet
en zorg ervoor dat er geen vloeistofspetters op dit
botjes, vet of kraakbeen omdat dit gevolgen kan
onderdeel terechtkomen.
hebben voor de nauwkeurigheid van de meting.
• DethermometerisNIETgeschiktvoorgebruikineen
3. Op het lcd wordt de huidige temperatuur aan het
magnetron.
uiteinde van de sonde weergegeven. (Het kan een
• PlaatsdethermometerNIETineenovenofgrill.
aantal seconden duren voordat de uiteindelijke
UITLEG OVER AEEA
temperatuur wordt bereikt.)
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de
Maak de sonde na gebruik altijd schoon. Laat de
EU niet met ander huisvuil mag worden
thermometertijdenshetkokennietindeoven.Gebruikde
weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu
thermometer niet om voedsel op te tillen of om te draaien.
of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd
TABEL MET TEMPERATUREN
wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op
In de tabel met temperaturen achter in dit boekje vindt u
verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam
de temperatuur van verschillende soorten vlees die wordt
hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het
aanbevolen door Heston en door de USDA*. U kunt deze
gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en
tabel als richtlijn gebruiken. De door Heston aanbevolen
ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar
temperaturen zijn vaak iets hoger en zijn speciaal bestemd
het product gekocht is. Deze zal het product voor
voor het beste smaak- en textuurresultaat voor elk
milieuveilige recycling accepteren.
voedseltype. Het is echter belangrijk dat u begrijpt dat
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
bij het gebruik van temperaturen die lager zijn dan die in
de richtlijnen van het USDA, een hoger gezondheidsrisico
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het
mogelijk is, vooral bij het bereiden van vlees, gevogelte
huisvuil weggeworpen mogen worden, omdat ze
en vis. Het gebruik van verse ingrediënten en het veilig
stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu
omgaan met voedsel zijn zeer belangrijk. De producent
en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen
aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid
inzamelpunt in.
voor via voedsel overgedragen ziektes die kunnen
GARANTIE
voortvloeien uit voedsel dat is bereid met dit product of
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
deze tabellen met temperaturen.
Salter zal het product, of een onderdeel van dit product,
* USDA = United States Department of Agriculture (Ministerie
gratis repareren of vervangen mits binnen 2 jaar na de
van Landbouw in de Verenigde Staten), publiceert
aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product
momenteel de meest gedetailleerde aanbevolen richtlijnen.
defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap
VLEES LATEN RUSTEN
of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking
Wanneer vlees/gevogelte de uiteindelijke temperatuur
op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking
heeft bereikt, moet u het altijd minstens drie minuten later
van het product. De garantie heeft geen betrekking op
rusten voordat u het aansnijdt of opdient. Voor heerlijk
cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of
mals vlees dat gemakkelijker kan worden aangesneden,
beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik
doet Heston de volgende aanbevelingen:
zijn ontstaan. Worden het product of onderdelen ervan
- Kleine stukken vlees (zoals biefstuk, borstvlees en
geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te
hamburgers): 5 minuten laten rusten.
vervallen. Producten die gewijzigd of aangepast moeten
-Groterestukkenvlees(zoalsgebradenkipenandere
worden om ze te laten werken in een ander land dan het
braadstukken): 30 – 45 minuten laten rusten.
land waarvoor ze zijn bedoeld, vervaardigd, goedgekeurd
en/of geautoriseerd, of reparatie van producten die door
EEN ANDERE EENHEID INSTELLEN
dergelijke wijzigingen zijn beschadigd, worden niet door
1. Schuif het batterijklepje open en verwijder dit.
deze garantie gedekt. Salter kan niet verantwoordelijk
2. Zetdeschakelaarindegewensteinstelling.
worden gesteld voor incidentele schade, gevolgschade of
3. Breng het batterijklepje weer aan.
speciale schade van welke aard dan ook. Claims die onder
de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van
DE BATTERIJ VERVANGEN
een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden
1. Schuif het batterijklepje open en verwijder dit.
geretourneerd aan Salter (of een plaatselijke Salter-agent
2. Plaats een nieuwe batterij (LR44), met de + naar boven.
indien buiten het Verenigd Koninkrijk). Het product dient
3. Breng het batterijklepje weer aan.
zodanig te worden verpakt dat dit tijdens het transport
WAARSCHUWINGSINDICATOREN PRODUCT
niet beschadigd kan raken. Deze toezegging vormt een
aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de
Verminderde helderheid lcd = batterij bijna leeg. We raden
consument en is hierop niet van invloed. Voor verkoop
aan de batterij na 1 tot 2 jaar te vervangen om corrosie van
en onderhoud in het Verenigd Koninkrijk kunt u contact
de batterij in het product te voorkomen.
opnemenmetHoMedicsGroupLtd,POBox460,Tonbridge,
Kent,TN99EW,UK.Helpdesk:(01732)360783.Buiten
______
het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de
lager dan hoger dan
plaatselijke, erkende dealer van Salter.
-45 ºC 200 ºC
8

Digitalt termometer med umiddelbar
RENGJØRING
N
avlesning
• Vianbefaleratdusteriliserertermometersondenfør
Det nye termometeret ditt er perfekt til å sjekke
hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i
innvendig temperatur på kjøtt, fjærkre, fisk, desserter,
noen minutter.
kaker, mat på utegrill og mye mer...
• Rengjørhoveddelenavtermometeretmedenlitt
Les brukerveiledningen før bruk. Behold denne
fuktig klut.
veiledningen slik at du kan referere til den senere.
• IKKEsenktermometeretivannellerbrukkjemiske/
skrubbende rengjøringsmidler.
SLÅ PÅ/AV
• Alledeleravplastbørrengjøresumiddelbartetterat
1. Trykk på
-knappen på baksiden av produktet for å
de har vært i kontakt med fett, krydder, eddik og mat
slå det på.
med sterke farger eller smaker. Unngå kontakt med
2. Trykk på
-knappen etter bruk for å slå av, så varer
syrer som sitrussafter.
batteriet lengst mulig. Termometeret slår seg av
STELL OG FORHOLDSREGLER
automatisk etter 15 minutter uten bruk.
• Taalltidutoppbruktebatteriermedengang.
SLIK BRUKER DU PRODUKTET:
• Haalltidpåenvarmeresistenthanskenårdu
Den tynne tuppen på sonden måler gjeldende
håndterer termometerets sonde. ADVARSEL, VARM
temperatur, som vises på LCD-skjermen.
OVERFLATE!
Termometeret viser alltid gjeldende temperatur (det
• Ikkesenktermometeretshoveddelivæskeeller
låser seg ikke til en avlesning).
sprut væske på denne delen.
1. Trykk på
-knappen på baksiden av produktet for å
• TermometeretegnersegIKKEtilbruki
slå det på.
mikrobølgeovn.
2. Du måler temperaturen ved å sette tuppen på sonden
• IKKEplassertermometeretinneiovnellergrill.
forsiktig inn i midten (den tykkeste delen) av kjøttet/
WEEE FORKLARING
maten. Pass på at sonden ikke har kontakt med bein,
fett eller sener da dette vil påvirke avlesningens
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette
nøyaktighet.
produktet ikke kastes sammen med annet
3. LCD-en viser gjeldende temperatur ved enden av
husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade
sonden (det kan ta noen sekunder før den når den
på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av
endelige temperaturen).
ukontrollert avfallstømming, skal produktet gjenvinnes
Rengjør alltid mellom hver bruk. Ikke la termometeret
ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
være i ovnen under steking. Ikke bruk termometeret til å
materialressurser. For å returnere den brukte
løfte eller snu mat.
anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet,
eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt.
TEMPERATURDIAGRAM
De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
Temperaturdiagrammet bakerst i denne veiledningen er
BATTERIDIREKTIV
til veiledning og viser anbefalinger om kjøttemperatur
fra Heston og fra USDA*. Hestons temperaturer er ofte
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må
litt lavere, og er spesielt utviklet for å gi best mulig
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall
smak og konsistens for hver mattype. Men det er viktig
da de inneholder substanser som kan skade miljøet og
at du forstår at hvis du velger å bruke temperaturer
helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte
som er lavere enn retningslinjene fra USDA, kan det
oppsamlingspunkter.
være større helserisiko, spesielt ved tilbereding av kjøtt,
GARANTI
fjærkre og fisk. Bruk av ferske ingredienser og sikker
Dette produktet er kun tiltenkt hjemmebruk. Salter
håndtering av mat er veldig viktig. Produsenten tar
vil reparere eller erstatte produktet, eller en del av
ikke noe ansvar eller erstatningansvar for matoverførte
produktet gratis innen 2 år fra kjøpsdato, hvis det kan
sykdommer som kan oppstå fra mat som er tilberedt
vises at produktet sviktet på grunn av dårlige materialer
med dette produktet eller temperaturdiagrammet.
eller dårlig fagmessig utførelse. Denne garantien dekker
* USDA = United States Department of Agriculture (USAs
deler som har med funksjonen av produktet. Den dekker
landbruksdepartement), som for øyeblikket utgir de mest
ikke kosmetisk forringelse grunnet naturlig slitasje,
detaljerte anbefalte retningslinjene.
ellerskadeforårsaketavuhellellermisbruk.Garantien
LA KJØTT HVILE
ugyldiggjøres hvis produktet åpnes, demonteres eller
Nårkjøtt/fjærkreharnådddenendeligetemperaturen,
hvis deler tas fra hverandre. Et produkt som krever
må du alltid la det hvile i minst tre minutter før du
modifikasjon eller som må tilpasses for at det skal
skjærer det opp / serverer det. For svært saftig kjøtt
fungere i noe land annet enn landet som det var
som er enklere å skjære opp anbefaler Heston at man
konstruert, produsert, godkjent og/eller autorisert
lar det hvile i:
for, eller reparasjon av produkter skadet av disse
– Små stykker (f.eks. bier, bryststykker og burgere):
modifikasjonene, er ikke dekket av denne garantien.
5 minutter.
Salter er ikke ansvarlig for noe slags tilfeldig skade,
– Større stykker (f.eks. ovnsstekt kylling og steiker):
følgeskade eller spesielle skader. Reklamasjoner i
30–45 minutter.
garantitiden må understøttes av kjøpsbevis og porto
betalt for retur til Salter (eller lokal Salter-autorisert
BYTTE MELLOM ENHETER
agent hvis utenfor Storbritannia). Vær nøye med
1. Skyv av og ta av batteridekselet.
innpakningen av produktet slik at det ikke skades under
2. Flytt bryteren til innstillingen du ønsker.
forsendelse. Denne forpliktelsen er i tillegg til kundens
3. Sett på plass batteridekselet igjen.
lovfestede rettigheter og berører ikke på noen måte
BYTTE BATTERI
de rettighetene. For salg og service i Storbritannia, ta
kontaktmedHoMedicsGroupLtd,POBox460,Tonbridge,
1. Skyv av og ta av batteridekselet.
Kent,TN99EW,UK.Hjelpetelefon:+441732360783.
2. Sett inn nytt batteri (LR44). Pass på at +-symbolet er
Utenfor Storbritannia, ta kontakt med lokal Salter-
vendt oppover.
autorisert agent.
3. Sett på plass batteridekselet igjen.
PRODUKTETS ADVARSELINDIKATORER
LCD-skjermen er mørkere = lavt batteri. Vi anbefaler at
du bytter batteriet etter ett til to år for å forhindre at det
ruster i produktet.
______
lavere enn -45 C over 200 C
SPESIFIKASJONER
Temperaturområde: -45 ºC til 200 ºC (-49 ºF til 392 ºF)
Oppløsning: 0.1 ºC/0.1 ºF
Batteri: 1 x LR44.
9

Digitaalinen lämpötilamittari
TEKNISET TIEDOT
FIN
Tämä lämpötilamittari soveltuu erinomaisesti lihan,
Lämpötila-alue: -45 ºC — 200 ºC (-49 ºF — 392 ºF)
broilerin, kalan, jälkiruokien, makeisten, grilliruokien ja
Tarkkuus: 0.1 ºC/0.1 ºF
monen muun sisälämpötilan mittaamiseen.
Paristo: 1 x LR44.
Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet
PUHDISTUS
tulevaa tarvetta varten.
• Onsuositeltavaadesinoidalmpötilamittarin
VIRRAN PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ KYTKEMINEN
anturi ennen käyttöä esim. laittamalla pelkkä varsi
1. Kytke virta päälle painamalla mittarin takana olevaa
kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi.
-painiketta.
• Puhdistalämpötilamittarinrunkohiemankostealla
2. Voit pidentää paristojen käyttöikää sammuttamalla
liinalla.
mittarin painamalla
-painiketta käytön jälkeen.
• ÄLÄupotalämpötilamittariaveteenäläkäkäytä
Mittari sammuu automaattisesti 15 minuutin
kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita.
kuluttua, jos sitä ei käytetä.
• Kaikkimuoviosattuleepuhdistaaheti,josne
joutuvat kosketukseen rasvojen, mausteiden, etikan
MITTARIN KÄYTTÖ
tai voimakkaiden aromien tai värillisten ruoka-
Anturin ohut kärki mittaa vallitsevan lämpötilan, joka
aineiden kanssa. Vältetettävä kosketusta happamien
näkyy nestekidenäytössä.
aineiden, kuten sitrushedelmien mehun, kanssa.
Lämpötilamittari ilmoittaa aina vallitsevan lämpötilan
VAROTOIMENPITEET
(se ei lukitu tiettyyn lämpötilaan).
1. Kytke virta päälle painamalla mittarin takana olevaa
• Poistaloppuunkuluneetparistotviipymättä.
-painiketta.
• Käytäainakumankestävääpatakinnasta,kun
2. Lämpötila mitataan laittamalla anturin kärki
käsittelet lämpötilamittarin anturia. VAROITUS!
varovasti lihan/ruoan keskelle (paksuimpaan
KUUMAPINTA!
kohtaan).
• Lämpötilamittarinrunkoaeisaaupottaamihinkään
Varmista, että anturi ei kosketa luuta, rasvaa tai
nesteeseen eikä siihen saa roiskuttaa mitään
rustoa, sillä ne vaikuttavat lukemaan.
nesteitä.
3. Näytössänäkyyanturinpäässävallitsevalämpötila
• LämpötilamittariaEIsaakäyttäämikroaaltouunissa.
(lopullisen lämpötilan saavuttamiseen voi kulua
• ÄLÄlaitalämpötilamittariauunintaigrillinsisälle.
muutama sekunti).
WEEE-SELITYS
Puhdista jokaisen käyttökerran jälkeen. Älä jätä
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
lämpötilamittaria uuniin kypsennyksen ajaksi. Älä
hävittää muiden talousjätteiden mukana missään
käytä lämpötilamittaria ruokien nostamiseen tai
EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden
kääntämiseen.
hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien
LÄMPÖTILATAULUKOT
ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi
Tämän kirjasen takana olevassa lämpötilataulukossa
hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
on ilmoitettu Hestonin ja USDA:n* antamat
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty
lämpötilasuositukset. Hestonin ilmoittamat
laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota
lämpötilat ovat usein hieman alhaisemmat, ja ne on
yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
laadittu erityisesti parhaan maun ja koostumuksen
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
aikaansaamiseksi kunkin ruoka-ainetyypin kohdalla. On
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
kuitenkin tärkeää ymmärtää, että jos valitaan USDA:n
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa
ohjeistusta alhaisempi lämpötila, terveysriski saattaa
hävittää talousjätteiden mukana, koska ne
olla suurempi, etenkin lihaa, siipikarjan lihaa ja kalaa
sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia
kypsennettäessä. On erittäin tärkeää käyttää tuoreita
ympäristölle ja terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin
raaka-aineita ja noudattaa turvallista ruoan käsittelyä.
keräyspisteisiin.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta ruokaperäisistä
sairauksista, jotka saattavat johtua tämän tuotteen tai
TAKUU
lämpötilataulukkojen käytöstä ruoanvalmistuksessa.
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter
* USDA = United States Department of Agriculture
korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen, tai minkä tahansa
(Yhdysvaltain maatalousministeriö) julkaisee tällä hetkellä
tämän tuotteen osan maksutta, jos 2 vuoden aikana
erittäin tarkat suositukset.
ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu
LIHAN VETÄYTYMINEN
valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleis-
ta. Tämä takuu kattaa tuotteen toimintaan vaikuttavat
Kun liha on saavuttanut lopullisen lämpötilansa, anna
liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä
sen levätä vähintään 3 minuuttia ennen leikkaamista
aiheutuvaa kulumista tai vahingosta tai väärinkäytöstä
ja tarjoilua. Jotta liha olisi mahdollisimman mehukasta
johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos tuote tai sen osia
ja helposti leikkattavaa, Heston suosittelee seuraavia
avataan tai puretaan osiin. Tämä takuu ei kata tuotetta,
vetäytymisaikoja:
jota on muokattava tai mukautettava sen toimimiseksi
- pienet lihapalat (esim. pihvit, rintaleikkeet ja
muussa maassa kuin mihin laite on suunniteltu,
hampurilaispihvit) 5 minuuttia
valmistettu, hyväksytty ja/tai valtuutettu, tai joka
- suuremmat lihapalat (esim. kokonainen broileri ja
vaatii korjauksia näiden muutosten takia. Salter ei ole
muut paistit) 30–45 minuuttia.
vastuussa mistään välillisistä, epäsuorista tai erityisistä
MITTAYKSIKÖN VAIHTO
vahingoista. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus,
1. Liu’uta paristosuoja pois.
ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina
2. Laita kytkin haluamaasi asentoon.
Salter-yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle
3. Laita paristosuoja takaisin paikalleen.
valtuutetulle Salter-edustajalle). Tuote täytyy pakata
niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu
PARISTON VAIHTO
on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se
1. Liu’uta paristosuoja pois.
vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Myynti- ja
2. Asenna uusi paristo (LR44) varmistaen, että + näkyy
huoltoasioissa Britanniassa ota yhteyttä: HoMedics
ylöspäin.
GroupLtd,POBOX460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.
3. Laita paristosuoja takaisin paikalleen.
Puhelinpalvelu:(01732)360783.Muissamaissaota
VAROITUSVALOT
yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
Himmeä näyttö = heikko paristo. On suositeltavaa
vaihtaa paristo 1–2 vuoden välein, jotta se ei pääse
syöpymään mittarin sisällä.
______
alle -45 C yli 200 C
10

Digital snabbtermometer
RENGÖRING
S
Din nya termometer är idealisk för att kolla intern
• Virekommenderaratttemperatursondensteriliseras
temperatur på kött. fågel, fisk, desserer, konfektyr,
innan varje användning dvs. sätter stickan i kokande
grillad mat, och mycket mer…
vatten under några minuter.
Läs denna bruksanvisning innan användning. Spara
• Rengörtermometernsbasenhetmedenlättfuktat
dessa instruktioner för framtida referens.
trasa.
• SÄNKINTEnertermometernivattenelleranvänd
AKTIVERA/STÄNG AV
kemiska/slipande rengöringsmedel.
1. Tryck
knappen på baksidan på produktens
• Allaplastdelarbörrengörasomedelbartefter
baksida för att aktivera.
kontakt med fetter, kryddor, vinäger och stark
2. För att maximera batterilivslängden, tryck
smaksatt/färgad mat. Undvik kontakt med syror
knappen efter användning för att stänga av.
såsom citronjuice.
Automatisk avstängning sker efter 15 minuters
overksamhet.
SKÖTSEL OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Taalltidurtommabatteriermedengång.
ANVÄNDNING AV PRODUKTEN:
• Användalltidenvärmebeständighandskevid
Den tunna tippen på sonden mäter den nuvarande
hanteringavtermometersonden.VARNINGHETYTA!
temperaturen som visas på LCD-skärmen.
• Sänkintenertermometernsbasenhetivätska,eller
Termometern visar alltid den nuvarande temperaturen
stänk någon vätska på denna del.
(den låser sig inte i en avläsning).
• TermometernpassarINTEattanvändasien
1. Tryck
knappen på baksidan på produktens
mikrovågsugn.
baksida för att aktivera.
• PlaceraINTEtermometerninutienugnellergrill.
2. För att mäta temperaruren, för försiktigt in sondens
tipp i mitten (tjockaste delen) på köttet/maten.
WEEE-FÖRKLARING
Se till att sonden inte kommer i kontakt med
Denna markering indikerar att denna produkt inte
ben, fett eller brosk eftersom det kan påverka
får avyttras med annat hushållsavfall inom EU.
avläsningen.
För att förhindra möjlig skada på miljö eller
3. LCD-skärmen visar den nuvarande temperaruren
person från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på
längst ut på sonden (det kan ta några sekunder för
ansvarsfullt vis för att främja det fortsatta
att nå sin slutliga temperatur).
återanvändandet av materialresurser. För att returnera
Rengör alltid mellan användningar. Lämna inte
din använda enhet, använd retur och
termometern i ugnen vid matlagning. Använd inte
insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där
termometern för att lyfta eller vrida mat.
produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns
på ett miljösäkert vis.
TEMPERATURTABELLER
Som riktlinje visar temperaturtabellen på baksidan av
BATTERIFÖRESKRIFT
denna broschyr rekommenderade köttemperaturer från
Denna symbol indikerar att batterier inte får
både Heston och från USDA*. Hestons temperaturer är
avyttras bland hushållssopor eftersom de
ofta något lägre och är specifikt framtagna för att ge
innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan.
bästa möjliga smak- och texturresultat för varje typ av
Avyttra batterier endast vid designerade
mat. Det är dock viktigt att förstå att om du använder
insamlingspunkter.
temperaturer lägre än USDA-riktlinjerna, finns det
GARANTI
en större hälsorisk; speciellt vid tillagning av kött,
Denna produkt är endast ämnad för hemmabruk.
fågel och fisk. Använd färska ingredienser och säker
Salter reparerar eller byter ut produkten eller del av
mathantering är mycket viktig. Tillverkaren ansvarar inte
produkten, (förutom batterier) utan kostnad inom
för sjukdomar som sprids som kan uppstå från mat som
2 år från inköpsdatumet, om det visar sig vara fel
tillagas med denna produkt eller temperaturtabeller.
genom bristfällig tillverkning eller material. Denna
* USDA = United States Department of Agriculture
garanti täcker rörliga delar som påverkar produktens
(amerikanska jordbruksdepartementet), publicerar
för nuvarande de mest detaljerade rekommenderade
funktion. Den täcker inte kosmetisk försämring
riktlinjerna.
orsakad av normalt användande och slitage eller
skada orsakad av olycka eller felaktigt användande.
LÅTA KÖTT VILA
Öppnande eller isärtagande av produkt eller dess
Närkött/fågelharnåttsinslutligatemperatur,låt
komponenter ogiltigförklarar garantin. En produkt
det alltid vila minst 3 minuter innan det skärs/
som kräver modifiering eller anpassning för att kunna
serveras. För riktigt saftigt kött som är enkelt att skära,
fungera i något land annat än landet den var designad
rekommenderar Heston vilotider:
för, tillverkad, godkänd och/eller auktoriserad, eller
- Mindre bitars (t.ex.: stek, bröst och burgare) under
reparation av produkter skadade av dessa modifieringar
5 minuter.
täcks inte under denna garanti. Salter ansvarar inte för
- Större bitar (t.ex.: helstekt kyckling och andra
någon typ av tillfälliga, indirekta eller speciella skador.
stekbitar) under 30 – 45 minuter.
Garantikravmåstestödasavinköpsbevisochreturneras
BYTA MELLAN ENHETER
i paket med betalt porto till Salter (eller lokal Salter
fackhandlare utanför Storbritannien). Försiktighet bör
1. Dra av och ta bort batteridörren.
iakttas vid paketeringen av produkten så att den inte
2. Flytta kontakten till önskad inställning.
skadas när den är i transit. Detta undertagande är
3. Sätt tillbaka batteridörren.
förutom konsumentens lagliga rättigheter och påverkar
BATTERIBYTE
inte dessa rättigheter på något vis. För försäljning och
1. Dra av och ta bort batteridörren.
serviceinomStorbritannien,kontaktaHoMedicsGroup
2. Sätt i nytt batteri (LR44), se till att + symbolen är
Ltd,POBox460,Tonbridge,TN99EW,UK.Telefonnummer
uppåt.
tillhjälplinjen:(01732)360783.UtanförStorbritannien,
3. Sätt tillbaka batteridörren.
kontakta din lokala Salter-fackhandlare.
PRODUKTVARNINGSINDIKATORER
Reducerad LCD-ljusstyrka = lågt batteri. Vi
rekommenderar att batteriet byts ut efter 1 till 2års, för
att förhindra att batterier fräts sönder i produkten
______
lägre än -45C över 200C
SPECIFIKATIONER
Temperaturräckvidd: -45ºC till 200ºC (-49ºF till 392ºF)
Upplösning: 0.1ºC/0.1ºF
Batteri: 1 x LR44.
11

Øjeblikkeligt Digitalt Aflæseligt
SPECIFIKATIONER
DK
Termometer
Temperaturinterval: -45º C til 200º C (-49º F til 392º F)
Dit nye termometer er ideelt til at tjekke temperatur
Interval: 0,1 ºC / 0,1 ºF
inde i kød, fjerkræ, fisk, desserter, konfekt, grillmad og
Batteri: 1 x LR44.
meget, meget mere…
RENGØRING
Læsvenligstdennebrugsvejledningførbrug.Gem
• Vianbefaler,attermometretsmåleinstrument
denne vejledning til fremtidig brug.
steriliseres hver gang før brug, f.eks. ved at sænke
TÆND/SLUK (ON/OF)
stangen ned i kogende vand i nogle minutter.
1. Tryk på
knappen bag på produktet for at tænde
• Rengørselvetermometretmedenklud,someren
for det.
anelse fugtig.
2. For at øge batteriets levetid skal du trykke på
• TermometretmåIKKEkommeivand,ogkemiske/
knappen efter brug for at slukke det. Produktet
slibende rengøringsmidler må ikke benyttes.
slukker automatisk, når det ikke har været brugt i 15
• Alledeleafplasticskalrengøresstraksefterkontakt
minutter.
med fedt, krydderier, eddike og meget stærkt
krydrede/farvede madvarer. Undgå kontakt med syre,
BRUG AF PRODUKTET:
som f.eks. appelsinjuice.
Sensorens tynde spids måler den nuværende
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
temperatur, som vises på LCD’et.
Termometret viser altid den nuværende temperatur (det
• Fjernaltidudtømtebatteriermeddetsamme.
låser sig ikke fast på en måling).
• Bæraltidovnhandsker,nårdurørerved
1. Tryk på
knappen bag på produktet for at tænde
termometrets måleinstrument. ADVARSEL VARM
for det.
OVERFLADE!
2. For at måle temperaturen skal du forsigtigt føre
• Dumåikkenedsænkeselvetermometretivand
spidsen af måleinstrumentet ind i midten (den
eller strinte nogen form for væske på denne del af
tykkeste del) af kødet/maden.
produktet.
Du skal sikre dig, at måleinstrumentet ikke er i
• TermometreterIKKEvelegnettilbrugimikroovn.
kontakt med ben, fedt eller brusk. Det kan nemlig
• TermometretMÅIKKEanbringesindeiovnellergrill.
påvirke pålideligheden af målingen.
WEEE FORKLARING
3. LCD’et vil vise den nuværende temperatur i den
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke
anden ende af måleinstrumentet (det kan tage nogle
må bortskaes med andet husholdningsaald
få sekunder, før den når sin endelige temperatur).
inden for EU. For at forhindre mulig skade for
Rengør altid mellem brug. Termometret må ikke
miljøet eller menneskers sundhed på grund af
efterlades i ovnen under madlavningen. Termometret
ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal det genanvendes
må ikke bruges til at løfte eller vende mad.
på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige
TEMPERATURDIAGRAMMER
genanvendelseafmaterielleressourcer.Gørbrugaf
Som en hjælp til dig viser temperatur diagrammet
returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den
på bagsiden af dette hæfte anbefalinger mht.
detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere
kødtemperaturer fra både Heston og USDA*. Heston’s
det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til
temperaturer er ofte en anelse lavere og er specifikt
miljøsikker genanvendelse.
udviklet til at give dig den bedst mulige smag og
BATTERIDIREKTIV
konsistens for hver enkel type af mad. Det er dog vigtigt
Dette symbol indikerer, at batterier ikke må
at forstå, at der, hvis du vælger at benytte temperaturer,
bortskaes med husholdningsaald, da de
som er lavere end retningslinjerne fra USDA, kan være
indeholder stoer, der kan være miljø- og
større sundhedsrisici; især når du tilbereder kød, fjerkræ
helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på
& fisk. Brug af friske ingredienser og sikker håndtering
udpegede indsamlingssteder.
af maden er meget vigtig. Producenten påtager sig
intet ansvar eller erstatningsansvar for sygdomme
GARANTI
fra madvarer, som måtte opstå i forbindelse med
Dette produkt er beregnet til brug i hjemmet. Salter
tilberedning af mad med brug af dette produkt eller
vil gratis reparere eller erstatte produktet eller en
temperaturdiagrammerne.
del af dette produkt inden for 2 år fra købsdatoen,
* USDA = United States Department of Agriculture (USA’s
hvis det kan bevises at have fejl pga. defekt udførelse
Landbrugsministerium), som p.t. udsender de mest
eller materiale. Denne garanti dækker arbejdende
detaljerede anbefalede retningslinjer.
dele, der påvirker produktets funktionalitet. Det
LAD KØDET HVILE
dækker ikke kosmetisk forringelse, der skyldes
slid og ælde eller skade forårsaget af uheld eller
Nårkød/fjerkræharnåetsinendeligetemperatur,skal
misbrug.Garantienbortfalder,hvisprodukteteller
du altid lade det hvile i mindst 3 minutter, før du skærer
dets komponenter åbnes eller pakkes ud. Et produkt,
det ud / serverer det. For at få virkeligt saftigt kød, som
der kræver ændring eller tilpasning for at gøre det
er nemt at skære ud, anbefaler Heston følgende:
i stand til at fungere i et andet land end det land,
- Små udskæringer (f.eks.: steaks, bryststykker &
for hvilket det er konstrueret, fremstillet, godkendt
burgere) 5 minutter.
og/eller autoriseret, eller reparation af produkter
-Størreudskæringer(f.eks.:Grillkylling&anden
beskadiget af disse modifikationer, dækkes ikke af
grillmad) 30 – 45 minutter.
garantien. Salter er ikke ansvarlig for nogen form for
SKIFT MELLEM ENHEDER
tilfældige, specielle eller følgeskader. Krav i henhold til
1. Fjern batteridækslet.
garantien skal understøttes af forevisning af købsbevis
2. Flyt kontakten hen til den foretrukne indstilling.
og skal returneres fragtfrit til Salter (eller den lokale
3. Sæt batteridækslet på igen.
Salter-forhandler, hvis det ikke er i Storbritannien).
Vær forsigtig ved indpakning af produktet, således at
UDSKIFTNING AF BATTERI
det ikke beskadiges under transporten. Denne handling
1. Fjern batteridækslet.
er i tillæg til en forbrugers lovfæstede rettigheder og
2. Isæt nyt batteri (LR44). Sørg for, at + symbolet
påvirker ikke disse rettigheder på nogen måde. For
vender opad.
salg og service i Storbritannien: Kontakt HoMedics
3. Sæt batteridækslet på igen.
GroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.
PRODUKTETS ADVARSELSINDIKATORER
Telefonnummertilhelpline:(01732)360783.Udenfor
Storbritannien: Kontakt den lokale Salter-forhandler.
Mindsket LCD-lysintensitet = lavt batteri. Vi anbefaler at
skifte batteri efter 1 til 2 år for at forhindre, at batteriet
korroderer inde i produktet.
______
mindre end -45C over 200 C
12

Digitális azonnal leolvasható hőmérő
MŰSZAKI JELLEMZŐK
HU
Az új hőmérője ideális vörös és fehér húsok, desszertek,
Hőmérséklet-tartomány:
édességek, grillezett élelmiszerek stb. belső
-45 °C és 200 °C (-49 °F és 392 °F) között
hőmérsékletének méréséhez…
Lépték: 0,1 ºC / 0,1 ºF
Használat előtt olvassa el ezt a használati utasítást, és
Elem: 1 db LR44.
tegye el, mert később ismét szüksége lehet rá.
TISZTÍTÁS
BE/KI KAPCSOLÁS
• Javasoljuk,hogyahőmérőszondátmindenegyes
1. A termék bekapcsolásához nyomja meg a hátoldalán a
használat előtt fertőtlenítse, például tegye csak a
gombot.
szárát néhány percre forró vízbe.
2. Használat után az elem élettartamának
• Ahőmérőtestétenyhénnedvesruhávaltisztítsa.
meghosszabbításához kapcsolja ki a terméket
• NEmerítseahőmérőtvízbe,ésnehasználjonvegyi
a gombbal. A termék 15 perc tétlenség után
vagy súroló hatású tisztítószereket.
automatikusan kikapcsol.
• Mindenműanyagrésztazonnallekelltisztítani,
miutánzsírhoz,fűszerhez,ecethezvagyerősen
A TERMÉK HASZNÁLATA:
ízesített/színezett élelmiszerhez ért. Ügyeljen arra,
A szonda keskeny hegye megméri az aktuális
hogy a termék savakkal (pl. citrusfélék levével) ne
hőmérsékletet, amely megjelenik az LCD kijelzőn.
érintkezzen.
A hőmérő mindig az aktuális hőmérsékletet jeleníti meg
(nem rögzít leolvasott értéket).
KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. A termék bekapcsolásához nyomja meg a hátoldalán a
• Alemerültelemeketmindigazonnalvegyeki.
gombot.
• Használatközbenahőmérőszondájánakkézbe
2. A hőmérséklet megméréséhez óvatosan helyezze
vételekormindigviseljenhőállókesztyűt.FIGYELEM–
be a szonda hegyét a hús/élelmiszer közepébe
FORRÓ FELÜLET!
(legvastagabb részébe).
• Ahőmérőtestétnemerítsefolyadékba,ésügyeljen
Ügyeljen arra, hogy a szonda ne érjen csonthoz, zsírhoz
arra, hogy az ne is fröccsenhessen rá.
vagy porchoz, mert ez befolyásolná a leolvasott érték
• AhőmérőmikrohullámúsütőbenNEMhasználható.
hitelességét.
• NEtegyeahőmérőtsütőbevagygrillsütőbe.
3. Az LCD képernyő megjeleníti a szonda végén
WEEE-MAGYARÁZAT
mérhető aktuális hőmérsékletet (beletelhet
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai
néhány másodpercbe, amíg a termék eléri a végső
Unióban nem szabad a háztartási hulladék közé
hőmérsékletet).
dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből
A terméket minden egyes használat után tisztítsa
származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése
meg.Nehagyjaahőmérőtsütésközbenasütőben.Ne
végett, és a tárgyi készletek fenntartható kezelése
használja a hőmérőt élelmiszerek megemeléséhez vagy
jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt
megfordításához.
eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő
HŐMÉRSÉKLET-TÁBLÁZATOK
ésgyűjtőrendszereket,vagylépjenkapcsolatbaazzala
Útmutatásként a kézikönyv hátoldalán a
forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket
hőmérséklettáblázat bemutatja a Heston és az
ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos
USDA* által ajánlott hőmérsékletértékeket. A Heston
újrahasznosító helyre viszik.
hőmérsékletértékei sokszor kissé alacsonyabbak, és
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
kifejezetten úgy határozták meg őket, hogy biztosítsák
minden egyes élelmiszertípus lehető legjobb ízét és
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem
állagát. Fontos azonban tisztában lennie azzal, hogy ha
dobhatók háztartási hulladék közé, mivel olyan
az USDA irányadó értékeinél alacsonyabb hőmérsékletet
anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a
választ, akkor az nagyobb egészségügyi kockázatot
környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt
jelenthet, különösen vörös és fehér húsok elkészítésekor.
elemeketakijelöltgyűjtőhelyre.
A friss hozzávalók használata és az élelmiszer
GARANCIA
biztonságos kezelése nagyon fontos. A gyártó nem vállal
A készülék kizárólag háztartási használatra készült.
felelősséget olyan élelmiszerek elfogyasztásából eredő
Amennyiben kimutatható, hogy a készülék meghibásodása
megbetegedések miatt, amelyeket ennek a terméknek
a nem megfelelő kivitelezésre vagy anyaghibára
vagy a hőmérséklet-táblázatoknak a használatával
vezethető vissza, a Salter a vásárlás időpontjától
készítettek el.
számított 2 éven belül ingyenesen megjavítja vagy
* USDA = United States Department of Agriculture (az
kicseréli a terméket, illetve annak bármely részét.
Egyesült Államok Mezőgazdasági Minisztériuma), amely
Agaranciaatermékfunkciójátbefolyásolóműködő
jelenleg a legrészletesebb javasolt irányadó értékeket
alkatrészekrevonatkozik.Agaranciaaszokásosmértékű
teszi közzé.
kopásbóléselhasználódásbóladódóesztétikaijellegű
HÚSOK PIHENTETÉSE
értékcsökkenésre, vagy balesetből, illetve helytelen
Miután a hús elérte a végső hőmérsékletét, a
használatból eredő károkra nem vonatkozik. A terméknek,
felszeletelése/tálalása előtt mindig pihentesse legalább 3
illetve annak alkatrészeinek megbontása vagy szétszedése
percig. A valóban szaftos, könnyebben szeletelhető húshoz
következtében a garancia érvényét veszti. A garancia nem
a Heston a következő pihentetési időszakokat javasolja:
vonatkozik olyan termékekre, amelyeket módosítani vagy
– kis szeletek (pl.: steakek, mellehúsa és húspogácsák)
adaptálnikellahhoz,hogymásországbanisműködjenek,
esetében 5 perc;
mint amelyikhez tervezték, gyártották, jóváhagyták és/
– nagyobb szeletek (pl.: sült csirke és más egyben sütött
vagy engedélyezték, valamint nem vonatkozik olyan
húsok) esetében 30–45 perc.
termékekjavításárasem,amelyekilyenjellegűmódosítás
miatt károsodtak. A Salter nem felelős semmilyen előre
MÉRTÉKEGYSÉGEK KÖZÖTTI VÁLTÁS
nem látott, következményes vagy különleges kárért. A
1. Csúsztassa le és távolítsa el az elemrekesz fedelét.
garanciaigényt a vásárlást igazoló dokumentummal kell
2. A kapcsolót állítsa a kívánt állásba.
alátámasztani, és a készüléket a fuvardíj megfizetése
3. Tegye vissza az elemrekesz fedelét.
mellett vissza kell juttatni a Salter (vagy az Egyesült
Királyságon kívül jelentkező garanciaigény esetén a Salter
AZ ELEM CSERÉJE
által megbízott területi képviselő) számára. Ügyeljen
1. Csúsztassa le és távolítsa el az elemrekesz fedelét.
a termék megfelelő becsomagolására, hogy a szállítás
2. Helyezzen be egy új elemet (LR44), úgy, hogy a + jel
során ne érje azt károsodás. Ez a kötelezettségvállalás
felfelé nézzen.
a fogyasztó jogszabályból eredő jogosultságai mellett
3. Tegye vissza az elemrekesz fedelét.
értendő, és semmilyen módon nem befolyásolja ezeket
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK A TERMÉKEN
a jogokat. Az egyesült királyságbeli értékesítési és
szervizszolgáltatás tekintetében, vegye fel a kapcsolatot
Csökkent LCD-fényerő = alacsony elemtöltöttség.
aHoMedicsGroupLtdcéggel,aPOBox460,Tonbridge,
Javasoljuk, hogy az elemet 1–2 évente cserélje,
Kent,TN99EW,UKcímen.Azügyfélszolgálattelefonszáma:
ezzel megakadályozhatja, hogy az elem a termékben
(01732)360783.AzEgyesültKirályságonkívüliország
korrodálódni kezdjen.
esetén a Salter által megbízott területi képviselővel vegye
fel a kapcsolatot.
______
-45 °C alatt 200 °C felett
13

Digitální teploměr s okamžitým
TECHNICKÉ ÚDAJE
CZ
zobrazením teploty
Teplotní rozsah: -45 °C až 200 °C (-49 °F až 392 °F)
Váš nový teploměr je ideální ke kontrole vnitřní teploty
Odchylka: 0,1 ºC / 0,1 ºF
pečeného masa, drůbeže, ryb, moučníků, cukrářských
Baterie: 1 x LR44.
výrobků, grilovaných a mnoha dalších jídel…
ČIŠTĚNÍ
Před použitím si prosím přečtěte tento návod k použití.
• Doporučujemejehluteploměrupředkaždým
Uchovejte si tyto pokyny pro budoucí použití.
použitím sterilizovat, např. ponořením jehly na
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
několik minut do vroucí vody.
1. K zapnutí stiskněte tlačítko
na zadní straně
• Kčištěníteploměrupoužívejtejemněnavlhčený
teploměru.
hadřík.
2. Chcete-li maximalizovat životnost baterie, po
• Neponořujteteploměrdovodyakjehočištění
použití stiskněte tlačítko
, které teploměr vypne.
nepoužívejte chemické/ abrazivní čisticí prostředky.
K automatickému vypnutí dojde po 15 minutách
• Všechnyplastovéčástibymělybýtvyčištěnyihned
nečinnosti.
po tom, co přijdou do styku s tuky, kořením, octem a
silně ochucenými či barvenými potravinami. Vyhněte
POUŽITÍ:
se kontaktu s kyselinami, jako jsou citrusové šťávy.
Tenká špička sondy měří aktuální teplotu, která se
ÚDRŽBA A BEZPEČNOST
zobrazí na LCD displeji.
Teploměr vždy zobrazuje aktuální teplotu (výsledek
• Vybitébaterievždyihnedvyměňte.
zjistíte ihned).
• Přimanipulacisčidlemteploměruvždypoužívejte
1. K zapnutí stiskněte tlačítko
na zadní straně
teplovzdornérukavice.POZORHORKÝPOVRCH!
teploměru.
• Těloteploměruneponořujtedokapalinyadbejtena
2. Ke změření teploty jemně vpíchněte špičku
to, abyste tuto část ani nepostříkali.
teploměru do nejsilnější části masa či jiného jídla
• TeploměrNENÍurčenkpoužitívmikrovlnnétroubě.
Ujistěte se, že se čidlo nedotýká kostí a že není
• Nedávejteteploměrdotroubynebogrilu.
zapíchnuto do tuku nebo chrupavek, což by ovlivnilo
VYSVĚTLENÍ OEEZ
měřenou teplotu.
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na
3. LCD displej zobrazí aktuální teplotu z čidla na špičce
území EU vyhazován s běžným domácím
teploměru (zobrazení konečné teploty může trvat
odpadem. Pro prevenci možného znečištění
několik sekund).
životního prostředí a újmě na zdraví osob
Pokaždémpoužitíteploměrvyčistěte.Nenechávejte
nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek
teploměr v troubě během pečení. Teploměr nepoužívejte
odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné
ke zvedání nebo obracení potravin.
použití surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit,
TEPLOTNÍ TABULKY
využijte prosím sběrného systému nebo se obraťte na
Pro snadnější zacházení s teploměrem použijte teplotní
prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou
tabulku na zadní straně tohoto návodu, která ukazuje,
výrobek recyklovat způsobem bezpečným pro životní
jakou teplotu masa doporučuje jak Heston, tak USDA*.
prostředí.
Teploty, které doporučuje Heston, jsou často o něco nižší
POKYNY K BATERII
a jsou speciálně nastaveny, aby jejich použití mělo za
Tento symbol znamená, že baterie nesmí být
výsledek co nejlepší chuť a strukturu každého druhu
likvidována vyhozením do domácího odpadu,
jídla.Nicménějedůležitésiuvědomit,žepokudse
protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní
rozhodnete použít teploty nižší, než uvádí pokyny od
prostředíazdraví.Zaúčelemlikvidacebateriiodevzdejte
USDA, můžete se vystavit většímu zdravotnímu riziku,
na určeném sběrném místě.
obzvláště při tepelném zpracování masa, drůbeže a
ryb. Je důležité používat čerstvé suroviny a bezpečně
ZÁRUKA
zacházet s potravinami. Výrobce nenese žádnou
Tento produkt je určen pouze pro použití v domácnosti.
zodpovědnost za onemocnění z potravin, která se mohou
Společnost Salter produkt nebo kteroukoli jeho součást
vyskytnout po požití jídla připraveného pomocí tohoto
bezplatně opraví nebo vymění, pokud se do 2 let ode
výrobku, či podle uvedených teplotních tabulek.
dne zakoupení prokáže, že byl vadný z důvodu chybného
* USDA = United States Department of Agriculture
provedení nebo materiálu. Tato záruka se vztahuje
(Ministerstvo zemědělství Spojených států amerických),
na provozní součásti, které ovlivňují funkci produktu.
které v současné době vydává nejpodrobnější doporučované
Nevztahujesenakosmetickévadyzpůsobenéběžným
směrnice.
opotřebením a na poškození vzniklé v důsledku nehody
MASO NECHEJTE ODPOČINOUT
nebo nesprávného použití. Otevření nebo demontáž
Jakmile maso dosáhne kýžené teploty, nechte ho před
produktu či jeho součástí má za následek neplatnost
krájením a servírováním vždy alespoň na 3 minuty
záruky. Tato záruka se nevztahuje na produkty, které
odpočinout. S masem, které je opravdu šťavnaté a
vyžadují úpravu nebo přizpůsobení pro účely uvedení
jednoduše se krájí, Heston Blumenthal doporučuje
do provozu v jiné zemi, než pro kterou byly určeny,
zacházet takto:
vyrobeny, schváleny a/nebo povoleny, ani na opravy
- malé kusy (např. steaky, prsa a hamburgery) nechejte
produktů, které byly takovými úpravami poškozeny.
odpočívat 5 minut;
Společnost Salter není odpovědná za žádné náhodné,
- větší kusy (např. pečené kuře a jiné pečeně) nechejte
následné ani zvláštní škody. K reklamacím na základě
odpočívat 30 – 45 minut.
záruky musí být přiložen doklad o koupi a produkt
musí být vrácen společnosti Salter (nebo místnímu
PŘEPÍNÁNÍ JEDNOTEK
pověřenému zástupci společnosti Salter mimo Velkou
1. Vysuňte a sejměte kryt na baterie.
Británii) na náklady spotřebitele. Při balení produktu
2. Posuňte přepínač dle požadovaného nastavení.
dbejte opatrnosti, aby nedošlo k poškození během
3. Vraťte zpět kryt na baterie.
přepravy. Tato záruka je poskytována navíc k zákonným
právům spotřebitele a nemá na tato práva žádný vliv.
VÝMĚNA BATERIÍ
Kontakt pro prodej a servis ve Velké Británii: HoMedics
1. Vysuňte a sejměte kryt na baterie.
GroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.
2. Vložte novou baterii (LR44) a ujistěte se, že symbol +
Linkatechnicképodpory:(01732)360783.MimoVelkou
směřuje nahoru.
Británii se obraťte na místního pověřeného zástupce
3. Vraťte zpět kryt na baterie.
společnosti Salter.
VÝSTRAŽNÉ UKAZATELE
Snížení jasu LCD displeje = vybitá baterie. Doporučujeme
vyměnit baterii po 1 až 2 letech, čímž zabráníte tomu,
aby baterie zkorodovala uvnitř výrobku.
______
méně než -45 °C více než 200 °C
14

Dijital Anında Göstergeli Termometre
TEMİZLEME
TR
Your new thermometer is ideal for checking internal
• Herkullanımöncesindetermometreölçüm
temperature of meats, poultry, fish, desserts,
çubuğunun sterilize edilmesini öneririz; örn: sadece
confectionary, barbequed food, and much more…
çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya
Please read this instruction manual before use. Keep
koyabilirsiniz.
these instructions for future reference.
• Termometreningövdesinihafnemlibirbezle
temizleyin.
AÇMA/KAPATMA
• TermometreyisuyaBATIRMAYINyadakimyasal/
1. Açmak için ürünün arkasındaki
düğmesine basın.
aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın.
2. Pil ömrünü maksimize etmek amacıyla kullanım
• Tümplastikparçalar,yağlar,baharatlar,sirkeve
sonrası kapatmak için
düğmesine basın. 15 dakika
güçlü kokulu/renkli gıdalarla temas ettikten hemen
kullanılmama sonrasında otomatik olarak kapanır.
sonratemizlenmelidir.Narenciyemeyvesularıgibi
ÜRÜNÜ KULLANMA:
asitlerle temasından kaçının.
Ölçüm çubuğunun ince ucu LCD ekranda görüntülenen
BAKIM VE ÖNLEMLER
geçerli sıcaklığı ölçer.
• Daimaboşpillerihemençıkartın.
Termometre daima geçerli sıcaklığı gösterir (belirli bir
• Termometreölçümçubuğunukullanırkendaimaısıya
değerde sabitlenmez).
dayanıklıeldiventakın.UYARISICAKYÜZEY!
1. Açmak için ürünün arkasındaki
düğmesine basın.
• Termometregövdesiniherhangibirsıvıiçerisine
2. Sıcaklığı ölçmek için, ölçüm çubuğu ucunu etin/
batırmayın ya da bu kısma herhangi bir sıvı
yemeğin ortasına (en kalın kısmına) batırın.
sıçratmayın.
Ölçülen değerin geçerliliğini etkileyeceğinden,
• Termometremikrodalgafırındakullanımauygun
ölçüm çubuğunun kemik, yağ ya da kıkırdakla temas
DEĞİLDİR.
etmediğinden emin olun.
• TermometreyifırınyadaızgaraiçerisineKOYMAYIN.
3. LCD ekranı çubuğun ucundaki geçerli sıcaklığı
gösterecektir (nihai sıcaklığına ulaşması birkaç
WEEE AÇIKLAMASI
saniye sürebilir).
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev
İki kullanım arasında daima temizleyin. Pişirme
atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir.
sırasında termometreyi fırında bırakmayın.
Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası
Termometreyi yemek parçalarını kaldırmak ya da
zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri
döndürmek için kullanmayın.
dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir
şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış
SICAKLIK ÇİZELGELERİ
aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini
Size rehberlik etmek üzere bu kitapçığın arkasında
kullanın veya ürünü satın aldığınız perakende satış
bulunansıcaklıkçizelgesi,HestonveABDGıda
noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar
Bakanlığı’nın (USDA*) et sıcaklık önerilerini içermektedir.
vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli
Heston’un sıcaklık değerleri çoğunlukla biraz daha
yere gönderebilirler.
düşük olup, her yemekte mümkün olan en iyi lezzeti
ve görünümü sunmak için özel olarak geliştirilmiştir.
PIL DIREKTIFI
Ancak,ABDGıdaBakanlığı’nınyönergelerindendaha
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı
düşük sıcaklıkları kullanmayı tercih ederseniz, özellikle
olabilen maddeler içerebileceği için pillerin ev
et, tavuk ve balık pişirmede daha yüksek sağlık riski
atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri
olacağını anlamanız önemlidir. Taze malzeme kullanımı
belirtilen toplama noktalarına atın.
ve güvenli besin işlemesi çok önemlidir. Üretici, bu
GARANTI
ürün ya da sıcaklık çizelgelerini kullanarak hazırlanmış
Bu ürün sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır. Satın
gıdalardan kaynaklanabilecek, gıdayla bulaşan
alındığı tarihten itibaren 2 yıl içerisinde, arızanın kusurlu
hastalıklarla ilgili hiç bir sorumluluk ya da yükümlülük
işçilik ya da malzemeden kaynaklandığı gösterilebilirse,
kabul etmez.
Salter, ürünü ya da bu ürünün herhangi bir parçasını
* USDA = United States Department of Agriculture (Amerika
BirleşikDevletleriGıdaBakanlığı)halenendetaylıönerilen
ücretsiz olarak onaracak ya da değiştirecektir. Bu
yönergeleri yayınlanmaktadır.
garanti, ürünün çalışmasını etkileyen tüm işleyen
parçaları kapsamaktadır. Bu garanti, normal aşınma
ETLERİ DİNLENDİRME
ve eskimeden kaynaklanan estetik bozulma veya
Et/tavuk nihai sıcaklığına eriştikten sonra, daima
kaza ya da hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları
kesmeden/servis yapmadan önce en az 3 dakika
kapsamaz. Ürün ya da ürün bileşenlerinin açılması ya
dinlendirin. Kesmesi daha kolay, gerçekten lezzetli et
da sökülmesi bu garantiyi geçersiz kılar. Tasarlanmış,
için Heston eti dinlendirmeyi önermektedir:
üretilmiş, onaylanmış ve/veya yetkilendirilmiş olduğu
- Küçük kesimler için (örn: biftek, göğüs ve burgerler)
ülke dışındaki herhangi bir ülkede çalıştırılabilmesi
5 dakika.
için değişiklik veya uyarlama gerektiren bir ürünün
- Daha büyük kesimler için (örn: çevirme tavuk ve diğer
veya bu değişikliklerden dolayı hasar görmüş ürünlerin
eklemler) 30 dakika – 45 dakika.
onarılması bu garantinin kapsamına dahil değildir. Salter
BİRİMLER ARASINDA GEÇİŞ YAPMA
her türlü tesadüfi, dolaylı ve doğrudan meydana gelen
hasarlardansorumlututulamaz.Garantikapsamındaki
1. Dışa doğru kaydırın ve pil kapağını çıkartın.
iddialar satın alma kanıtıyla desteklenmeli ve nakliyesi
2. Anahtarı istenen ayara getirin.
ödenmiş olarak Salter’e (ya da İngiltere’nin dışında
3. Pil kapağını geri yerine takın.
olması durumunda Salter’in tayin etmiş olduğu bir
PİL DEĞİŞTİRME
temsilciye)gönderilmelidir.Gönderimsırasındahasar
1. Dışa doğru kaydırın ve pil kapağını çıkartın.
görmemesi için ürünün paketlenmesine özen gösteril-
2. Yeni pili (LR44) + sembolü yukarı gelecek şekilde
melidir. Bu taahhüt, tüketicinin yasal haklarına bir ilave
takın.
olup, o hakları hiçbir şekilde etkilemez. İngiltere Satış ve
3. Pil kapağını geri yerine takın.
Servis için iletişime geçmeniz gereken adres HoMedics
GroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.
ÜRÜN UYARI GÖSTERGELERİ
YardımHattıTelNo:(01732)360783.İngilteredışında,
Azaltılmış LCD ekran parlaklığı = düşük pil seviyesi.
Salter’in tayin ettiği temsilciyle iletişime geçin.
Üründe bulunan pillerde korozyonu önlemek için pillerin
1 ila 2 yıl sonra değiştirilmesini öneririz.
______
-45C’den daha düşük 200C üzerinde
ÖZELLİKLER
Sıcaklık Aralığı: -45ºC ila 200ºC (-49ºF ila 392ºF)
Hassasiyet: 0,1ºC / 0,1ºF
Pil: 1 adet LR44.
15

Ψηφιακό θερμόμετρο άμεσης μέτρησης
ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
EL
Το νέο σας θερμόμετρο είναι ιδανικό για να ελέγχετε την
Εύρος θερμοκρασίας: -45°C έως 200°C (-49°F έως 392°F)
εσωτερική θερμοκρασία κρεάτων, πουλερικών, ψαριών,
Ακρίβεια: 0,1°C/ 0,1°F
γλυκών, ζαχαρωδών, ψημένων στη σχάρα φαγητών και
Μπαταρία: 1 x LR44.
πολλών άλλων…
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ
Παρακαλούμε να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών
• Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα
πριν τη χρήση. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική
αποστειρώνεται πριν από κάθε χρήση, π.ψ. εισάγοντας
αναφορά.
μόνο το στέλεχος μέσα σε νερό που βράζει για λίγα
ΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ
λεπτά.
1. Πατήστε το κουμπί στο πίσω μέρος της συσκευής, για
• Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρά
να την ενεργοποιήσετε.
υγρό πανί.
2. Για βελτιστοποίηση της διάρκειας ζωής των μπαταριών,
• ΜΗΝβυθίζετετοθερμόμετροσενερόκαιμην
πατήστε το κουμπί μετά τη χρήση, για τερματισμό της
χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
λειτουργίας. Η συσκευή σβήνει αυτόματα μετά από 15
• Όλαταπλαστικάμέρηπρέπεινακαθαρίζονταιαμέσως
λεπτά αδράνειας.
μετά την επαφή με λίπη, μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά
με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ:
οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.
Η λεπτή μύτη του αισθητήρα μετρά την τρέχουσα
θερμοκρασία η οποία εμφανίζεται στην οθόνη LCD.
ΦΡΌΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΠΡΌΦΥΛΑΞΕΙΣ
Το θερμόμετρο εμφανίζει πάντα την τρέχουσα θερμοκρασία
• Αφαιρείτεπάντατιςτελειωμένεςμπαταρίεςαμέσως.
(δεν εμφανίζει μια σταθεροποιημένη μέτρηση).
• Πάνταναφοράτεγάντιακουζίναςότανπιάνετετον
1. Πατήστε το κουμπί στο πίσω μέρος της συσκευής, για
αισθητήρατουθερμομέτρου.ΠΡΟΣΟΧΗ-ΚΑΥΤΗ
να την ενεργοποιήσετε.
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ!
2. Για να μετρήσετε τη θερμοκρασία, εισαγάγετε
• Μηνβυθίζετετοσώματουθερμομέτρουμέσασευγρά
προσεκτικά τη μύτη του αισθητήρα στο κέντρο
και μην πιτσιλίζετε αυτό το τμήμα με υγρά.
(παχύτερο σημείο) του κρέατος/τροφίμου.
• ΤοθερμόμετροΔΕΝείναικατάλληλογιαχρήσησε
Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας δεν έρχεται σε επαφή
φούρνο μικροκυμάτων.
με κόκαλο, λίπος ή ξύγκι, αφού έτσι υποβαθμίζεται η
• ΜΗΝτοποθετείτετοθερμόμετρομέσαστοφούρνοήτο
εγκυρότητα της μέτρησης.
γκριλ.
3. Η οθόνη LCD δείχνει την τρέχουσα θερμοκρασία
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
στο άκρο του αισθητήρα (ίσως χρειαστούν μερικά
δευτερόλεπτα για να δείξει την τελική θερμοκρασία).
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν
Πάντα να καθαρίζετε τη συσκευή μεταξύ χρήσεων. Μην
πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε
αφήνετε το θερμόμετρο μέσα στο φούρνο αν ο φούρνος
όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο
λειτουργεί. Μην χρησιμοποιείτε το θερμόμετρο για να
περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης
σηκώνετε ή να γυρίζετε τρόφιμα.
αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη
βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να
ΠΙΝΑΚΕΣ ΘΕΡΜΌΚΡΑΣΙΩΝ
επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε
Για τη δική σας καθοδήγηση, ο πίνακας θερμοκρασιών στην
τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με
πίσω όψη αυτού του φυλλαδίου περιλαμβάνει συστάσεις
το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι
για τη θερμοκρασία του κρέατος και από τον Heston και
υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για
από το USDA*. Οι θερμοκρασίες του Heston είναι πολλές
ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.
φορές κατάτι χαμηλότερες και είναι ειδικά υπολογισμένες
ώστε να παρέχουν αποτέλεσμα με τη βέλτιστη δυνατή γεύση
ΌΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
και υφή για κάθε τύπο τροφίμου. Ωστόσο, είναι σημαντικό
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν
να κατανοήσετε ότι αν χρησιμοποιήσετε θερμοκρασίες
πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά
χαμηλότερες από τις κατευθυντήριες οδηγίες του USDA,
απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι
ενδέχεται να υπάρχει μεγαλύτερος κίνδυνος για την υγεία,
επιβλαβείς για το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις
ειδικά αν μαγειρεύετε κρεατικά, πουλερικά και ψάρια. Η
μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής.
χρήση φρέσκων συστατικών και ασφαλούς χειρισμού των
ΕΓΓΥΗΣΗ
τροφίμων είναι πολύ σημαντική. Ο κατασκευαστής δεν φέρει
καμία αρμοδιότητα ή ευθύνη για ασθένειες μεταδιδόμενες
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
μέσω των τροφίμων, οι οποίες μπορεί να οφείλονται σε
Η Salter θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή
τρόφιμα προετοιμασμένα με αυτό το προϊόν ή με αυτούς
οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν, εφόσον
τους πίνακες θερμοκρασιών.
μπορεί να αποδειχθεί, εντός 2 ετών από την ημερομηνία
* USDA = United States Department of Agriculture (Υπουργείο
αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων
Γεωργίας των Η.Π.Α.), το οποίο σήμερα δημοσιεύει τις
εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα
λεπτομερέστερες συνιστώμενες κατευθυντήριες οδηγίες.
εξαρτήματαεπηρεάζουντηλειτουργίατουπροϊόντος.Δεν
καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε
ΞΕΚΌΥΡΑΣΗ ΤΩΝ ΚΡΕΑΤΩΝ
φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή
Αφού τα κρεατικά/τα πουλερικά φτάσουν στην τελική
σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί το προϊόν ή αποσυναρμολογηθεί
τους θερμοκρασία, πάντα να τα αφήνετε να ξεκουραστούν
το προϊόν ή τα εξαρτήματά του, η εγγύηση ακυρώνεται. Ένα
τουλάχιστον για 3 λεπτά πριν τα κόψετε/τα σερβίρετε. Για
προϊόν το οποίο απαιτεί τροποποίηση ή προσαρμογή για
πραγματικά ζουμερό κρέας που κόβεται εύκολα, ο Heston
να μπορέσει να λειτουργήσει σε οποιαδήποτε άλλη χώρα
συνιστά τους παρακάτω χρόνους ξεκούρασης:
από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε, κατασκευάστηκε,
- Μικρά κομμάτια κρέατος (π.χ.: μπριζόλες, στήθη και
εγκρίθηκε ή/και διαθέτει εξουσιοδότηση, ή η επισκευή
μπιφτέκια) για 5 λεπτά.
προϊόντων που υπέστησαν βλάβες εξαιτίας αυτού του είδους
- Μεγαλύτερα κομμάτια κρέατος (π.χ.: ψητό κοτόπουλο και
τροποποίησης δεν καλύπτεται βάσει αυτής της εγγύησης. Η
άλλα μεγάλα ψητά) για 30 – 45 λεπτά.
Salter δεν φέρει ευθύνη κανενός τύπου για περιστασιακές,
ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΜΌΝΑΔΩΝ ΜΕΤΡΗΣΗΣ
θετικές ή αποθετικές ζημιές. Οι αξιώσεις κάλυψης από την
1. Σύρετε το πορτάκι των μπαταριών και αφαιρέστε το.
εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς
2. Μετακινήστε το διακόπτη στη ρύθμιση που θέλετε.
και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην
3. Επανατοποθετήστε το πορτάκι των μπαταριών.
Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν
βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία του προϊόντος
ΑΛΛΑΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά
1. Σύρετε το πορτάκι των μπαταριών και αφαιρέστε το.
κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι
2. Τοποθετήστε τη νέα μπαταρία (LR44), προσέχοντας το
πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή
σύμβολο + να κοιτά προς τα επάνω.
και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα.
3. Επανατοποθετήστε το πορτάκι των μπαταριών.
Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την
HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW,
ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
UK. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης: (01732) 360783.
Μειωμένη φωτεινότητα οθόνης LCD = πεσμένη μπαταρία.
Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο
Συνιστούμε να αλλάζετε τη μπαταρία κάθε 1 με 2 έτη, ώστε
της Salter.
να μην διαβρωθεί το προϊόν από υγρά μπαταρίας.
______
χαμηλότερη από 45C άνω των 200C
16

Цифровой термометр для мгновенной
ХАРАКТЕРИСТИКИ
RU
проверки температуры
Температурный диапазон:
от -45°C до 200°C (от -49°F до 392°F)
Новый термометр идеально подходит для измерения
Цена деления: 0,1°C/ 0,1°F
внутренней температуры блюд из мяса, птицы, рыбы, а также
Батарея: 1 x LR44.
десертов, кондитерских изделий, пищи, приготовленной на
открытом огне, и других блюд…
ОЧИСТКА
Перед использованием ознакомьтесь с инструкцией.
• Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра
Сохраните инструкцию, чтобы использовать ее для справки
перед каждым использованием, например, погрузить
в будущем.
кончик термометра в кипящую воду на несколько минут.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
• Длячисткикорпусатермометраиспользуйтемягкую
влажную ткань.
1. Нажмите кнопку на задней панели устройства для
• ЗАПРЕЩАЕТСЯпогружатьтермометрвводу,атакже
включения.
использовать химические или абразивные чистящие
2. После завершения работы устройства выключите его,
средства.
нажав кнопку для продления срока службы батарей.
• Всепластиковыечастинеобходимоочищать
Устройство будет выключено автоматически, если оно не
непосредственно после их контакта с жирами, специями,
используется в течение 15 минут.
уксусом и продуктами с сильным запахом или красящими
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
свойствами. Не допускайте контакта с кислотами, такими
Текущая температура, измеренная с помощью тонкого
как цитрусовые соки.
кончика термометра, будет отображена на ЖК-дисплее.
УХОД И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
На термометре всегда отображается текущая температура
• Всегданемедленноизвлекайтеразряженныебатареи.
(показания термометра не блокируются).
• Используйтетермометртольковжаропрочных
1. Нажмите кнопку на задней панели продукта для
перчатках.ВНИМАНИЕ!ГОРЯЧАЯПОВЕРХНОСТЬ!
включения.
• Непогружайтекорпустермометравжидкостьиизбегайте
2. Чтобы измерить температуру, аккуратно вставьте кончик
попадания на него брызг любой жидкости.
термометра в центр (самую толстую часть) куска мяса или
• ТермометрНЕпредназначендляиспользованияв
блюда.
микроволновой печи.
Убедитесь, что термометр не соприкасается с костью,
• НЕкладитетермометрвдуховкуилинарешетку.
жиром или хрящом, поскольку это может повлиять на
точность измерений.
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
3. На ЖК-дисплее будет отображена текущая температура,
Даннаямаркировкаозначает,чтовстранахЕвропыне
измеренная кончиком термометра (для отображения
допускается утилизировать прибор вместе с другими
окончательного результата может понадобиться
бытовыми отходами. Чтобы не нанести ущерба
несколько секунд).
окружающей среде и здоровью населения в результате
Очищайте устройство после каждого использования. Не
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на
оставляйте термометр в духовке во время приготовления
переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное
блюда. Не используйте термометр для приподнимания или
использованиематериальныхресурсов.Вернитебывшийв
переворачивания ингредиентов.
употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов
ТЕМПЕРАТУРНЫЕ ГРАФИКИ
или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы
Обратите внимание, что на температурном графике,
приобрели прибор. Там вы сможете сдать этот продукт для
расположенном на обратной стороне этого буклета,
экологически безопасной переработки.
отображены рекомендованные значения температуры
ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ
приготовления мяса, определенные Хестоном Блюменталем
(Heston Blumenthal) и USDA*. Значения температуры
Данныйсимволозначает,чтобатареинеследует
от Хестона Блюменталя несколько ниже и специально
утилизировать совместно с бытовым мусором,
определены для получения наилучшего возможного вкуса
поскольку они содержат вещества, способные нанести вред
и консистенции каждого вида блюд. Однако необходимо
окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в
помнить, что при использовании температур, значения
специально предназначенных для этого приемных пунктах.
которых ниже значений, определенных USDA, существует
ГАРАНТИЯ
больший риск для здоровья, в частности при приготовлении
Это изделие предназначено только для бытового
блюд из мяса, птицы и рыбы. Кроме того, очень важно
использования. Компания Salter бесплатно выполнит
использовать свежие ингредиенты и обеспечивать
ремонт или замену продукта или любой его части, если в
надлежащую обработку продуктов. Производитель не несет
течение 2 лет с момента приобретения устройство выйдет
ответственности за возникновение заболеваний, вызванных
из строя по причине производственного брака. Эта гарантия
употреблением пищевых продуктов, приготовленных с
распространяется на все компоненты, оказывающие
использованием данного устройства или температурных
влияниенаработупродукта.Гарантиянераспространяется
графиков.
на ухудшение внешнего вида вследствие естественного
* USDA (United States Department of Agriculture) – Министерство
износа или на повреждения в результате неправильного
сельского хозяйства США опубликовали наиболее подробные
использования.Вслучаесамостоятельноговскрытия
рекомендации относительно температур приготовления пищи.
корпуса гарантия аннулируется. Эта гарантия не покрывает
ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ТЕРМИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА БЛЮД ИЗ МЯСА
модификацию или адаптацию прибора, требуемые для
После достижения блюдом из мяса/птицы конечной
его использования в какой-либо другой стране помимо
температуры необходимо оставить его в устройстве для
страны, для которой он был сконструирован, произведен,
приготовления не менее чем на 3 минуты, прежде чем
апробирован и/или авторизован, а также ремонт прибора,
нарезать или подать блюдо на стол. Чтобы получить
поврежденного вследствие такой модификации. Компания
сочное мясо, которое легко нарезается, Хестон Блюменталь
Salter не несет ответственности за любой тип случайных,
рекомендует оставить:
косвенных или намеренных повреждений. Покупатель
- маленькие куски (например, стейки, грудки и бифштексы)
обязан предоставить доказательства приобретения данного
на 5 минут
устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter
- большие куски (например, жареного цыпленка и другие
(или местному агенту, если покупка была произведена за
запекающиеся части мяса) на 30 – 45 минут.
пределамиВеликобритании).Воизбежаниеповреждений
во время транспортировки продукт должен быть упакован
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЙ
соответствующим образом. Это обязательство является
1. Отодвиньте и снимите крышку батарейного отсека.
дополнением к законодательно закрепленным правам
2. Переместите переключатель на нужный параметр.
потребителя и никоим образом не затрагивает эти права.
3. Установите на место крышку батарейного отсека.
ПовопросампродажитехобслуживаниявВеликобритании
обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460,
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732)
1. Отодвиньте и снимите крышку батарейного отсека.
360783.ЗапределамиВеликобританииобращайтеськ
2. Установите новую батарею (LR44), соблюдая правильную
местному распространителю.
полярность (+) сверху.
3. Установите на место крышку батарейного отсека.
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ИНДИКАТОРЫ УСТРОЙСТВА
Уменьшение яркости ЖК-дисплея – означает низкий уровень
заряда батареи. Рекомендуется заменить батарею, если она
использовалась в течение 1-2 лет, во избежание коррозии
устройства.
______
ниже -45°C больше 200°С
17

Termometr cyfrowy z funkcją
SPECYFIKACJE
PL
natychmiastowego odczytu
Zakrestemperatur:-45°Cdo200°C(-49ºFto392ºF)
Ten nowy termometr jest doskonały do sprawdzania
Dokładność: 0,1ºC/ 0,1ºF
wewnętrznej temperatury mięs, drobiu, ryb, deserów,
Bateria: 1 x LR44.
powideł, potraw z grilla oraz wielu innych...
CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia
• Zalecamysterylizacjęsondytermometruprzed
należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcje
każdym użyciem, np. umieszczenie tylko trzonka w
należy zachować w celu późniejszych konsultacji.
gotującej wodzie na kilka minut.
WŁ./WYŁ.
• Czyścićpowierzchniętermometruzapomocą
1. Nacisnąćprzycisk znajdujący się z tyłu produktu,
wilgotnej szmatki.
aby włączyć.
• NIEzanurzaćtermometruwwodzieaninieużywać
2. Aby wydłużyć żywotność baterii, należy po
chemicznych/ściernych środków czyszczących.
zakończeniu użytkowania nacisnąć przycisk w
• Wszystkieczęściztworzywasztucznegopowinny
celu wyłączenia. Automatyczne wyłączenie będzie
zostać oczyszczone niezwłocznie po kontakcie z
miało miejsce po 15 minutach bezczynności.
tłuszczami, przyprawami, octem i żywnością z dużą
zawartością środków aromatyzujących/barwiących.
KORZYSTANIE Z PRODUKTU:
Unikać kontaktu z kwasami, takimi jak kwas
Cienka końcówka sondy mierzy bieżącą temperaturę,
cytrynowy.
wyświetlając odczyt na LCD.
KONSERWACJA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Termometr zawsze wyświetla bieżącą temperaturę (nie
zapamiętuje odczytu).
• Zawszeniezwłoczniewyjmowaćzużytebaterie.
1. Nacisnąćprzycisk znajdujący się z tyłu produktu,
• Zawszenosićodpornenadziałanieciepłarękawice
aby włączyć.
podczas obchodzenia się z sondą termometru.
2. Aby zmierzyć temperaturę, delikatnie umieścić
UWAGA–GORĄCEPOWIERZCHNIE!
końcówkę sondy w środku (najgrubszej części)
• Niezanurzaćobudowytermometruwcieczyaninie
mięsa/żywności.
spryskać tej części wodą.
Upewnić się, że sonda nie styka się z kością,
• TermometrNIEjestprzeznaczonydoużytkuw
tłuszczem ani chrząstką, ponieważ wpłynie to na
kuchence mikrofalowej.
ważność odczytu.
• NIEumieszczaćtermometruwewnątrzpiekarnikalub
3. LCD wyświetli bieżącą temperaturę na końcówce
grillu.
sondy (może upłynąć kilka sekund przed
OBJAŚNIENIE WEEE
osiągnięciem ostatecznej temperatury).
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu
Zawszeoczyścićprzedkolejnymużyciem.Nie
nie wolno pozbywać się wyrzucając do śmieci
pozostawiać termometru w piekarniku podczas
domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie,
gotowania.Nieużywaćtermometrudopodnoszenialub
którym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów,
obracania żywności.
przyrząd należy recyklingowi, aby umożliwić odzysk
TABELE TEMPERATUR
materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać
W celu zapewnienia wytycznych tabela temperatur na
zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z
odwrocie niniejszej instrukcji przedstawia zalecenia
programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt
dotyczące temperatury mięsa wg Heston i USDA*.
zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do
Temperatury wg Heston są często nieco niższe i
bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
zostały specjalnie opracowane w celu zapewnienia
DYREKTYWA DOT. BATERII
możliwie najlepszego smaku i konsystencji każdego
Ten symbol oznacza, że baterii nie można
rodzaju żywności. Ważne jest jednak zrozumienie, że w
wyrzucać wraz z odpadami domowymi, ponieważ
przypadku wybrania temperatur niższych niż wytyczne
baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe
USDA istnieje większe ryzyko dla zdrowia; szczególnie
dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć
w przypadku gotowania mięsa, drobiu i ryb. Stosowanie
do wyznaczonych punktów zbiórki.
świeżych składników oraz bezpieczne obchodzenie się
z żywnością ma bardzo duże znaczenie. Producent nie
GWARANCJA
ponosi żadnej odpowiedzialności za zatrucia pokarmowe,
Niniejszyproduktjestprzeznaczonywyłączniedo
które mogą być wywołane przez żywność przygotowaną
użytku domowego. Firma Salter naprawi lub wymieni
w oparciu o ten produkt lub tabele temperatur.
produkt lub dowolną część tego produktu bezpłatnie,
* USDA = United States Department of Agriculture
jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu zostanie wykazane,
(DepartamentRolnictwaStanówZjednoczonych),publikuje
że doszło do jego uszkodzenia w wyniku wadliwej
najbardziej szczegółowe zalecane wytyczne.
jakościwykonanialubmateriałów.Gwarancjaobejmuje
PROCES „DOCHODZENIA” MIĘSA
części robocze, które wpływają na prawidłowe
działanieproduktu.Nieobejmujewadkosmetycznych
Po osiągnięciu ostatecznej temperatury mięsa/drobiu,
spowodowanych przez normalne zużycie ani uszkodzeń
mięso zawsze „dochodzi” przez minimum 3 minuty
spowodowanych przez wypadek lub niewłaściwe
przed przeniesieniem/podaniem. W przypadku bardziej
użycie. Otwarcie lub wyjęcie produktu lub jego
soczystych mięs, które łatwiej przenieść, Heston zaleca
podzespołów spowoduje unieważnienie gwarancji.
„dochodzenie”:
Produkt wymagający modyfikacji lub adaptacji w celu
- Małe kawałki (np: steki, piersi i burgery) przez 5 minut.
umożliwienia jego działania w jakimkolwiek kraju
- Większe kawałki (np: kurczak z rusztu i inne mięsa na
innym niż kraj, dla którego został zaprojektowany,
pieczenie) przez 30 – 45 minut.
wyprodukowany, zatwierdzony i/lub autoryzowany,
ZMIANA JEDNOSTEK
ani naprawa produktów uszkodzonych w wyniku tych
1. Odsunąć i zdjąć pokrywę baterii.
modyfikacji nie są objęte niniejszą gwarancją. Firma
2. Przesunąć przełączniki na wybrane ustawienie.
Salter nie ponosi odpowiedzialności za jakiegokolwiek
3. Zamknąćpokrywębaterii.
szkody uboczne, wynikowe czy szczególne. Roszczenia
w ramach gwarancji muszą zostać złożone wraz z
WYMIANA BATERII
dowodem zakupu oraz przesłane paczką na koszt
1. Odsunąć i zdjąć pokrywę baterii.
firmy Salter (lub lokalnego przedstawiciela w krajach
2. Włożyć nową baterię (LR44), upewniając się, że
pozaWielkąBrytanią).Należyzachowaćostrożność
symbol + skierowany jest ku górze.
podczas pakowania produktu, tak aby nie spowodować
3. Zamknąćpokrywębaterii.
jegouszkodzeniapodczastransportu.Niniejsze
KONTROLKI OSTRZEGAWCZE PRODUKTU
zobowiązanie jest dodatkiem do statusowych praw
konsumenta i nie wpływa na te prawa w żaden sposób.
ZmniejszonajasnośćwyświetlaczaLCD=niskipoziom
W sprawie sprzedaży i obsługi na terenie Wielkiej
baterii.Zalecamywymianębateriipo1-2latachwcelu
BrytaniinależykontaktowaćsięzHoMedicsGroupLtd,
uniknięcia korozji baterii w produkcie.
POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.Nrinfolinii:
(01732)360783.WkrajachpozaWielkąBrytanią
______
należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Poniżej -45°C Powyżej 200ºC
firmy Salter.
18

Digitálny teplomer na okamžité zistenie
ČISTENIE
SK
teploty
• Odporúčamesterilizovaťsondupredkaždým
Novýteplomersadokonalehodínakontroluvnútornej
použitím, t. j. vložiť len nožičku do vriacej vody na
teploty mäsa, hydiny, rýb, múčnikov, cukroviniek,
niekoľko minút.
grilovaných potravín a podobne…
• Teplomerčistitelenmiernenavlhčenouhandričkou.
Pred použitím teplomera si dôkladne prečítajte tieto
• NEPONÁRAJTEteplomerdovodyaninepoužívajte
pokyny. Uschovajte ich na budúce použitie.
chemické/abrazívne čistiace prostriedky.
• Všetkyplastovésúčastitrebavyčistiťihneďpostyku
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
s tukmi, korením, octom a silne korenenými alebo
1. Teplomer zapnete stlačením tlačidla
na zadnej
sfarbenými potravinami. Dajte pozor, aby sa teplomer
strane.
nedostal do kontaktu s kyselinami, napríklad
2. Ak chcete maximálne predĺžiť životnosť batérie,
citrusovými šťavami.
prístroj po použití vypnite stlačením tlačidla
.
STAROSTLIVOSŤ A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Teplomer sa automaticky vypne po 15 minútach
nečinnosti.
• Vybitébatérieihneďvytiahnite.
• Primanipuláciisosondouteplomeravždypoužívajte
POUŽITIE VÝROBKU:
rukaviceodolnévočivysokýmteplotám.POZORNA
Tenký hrot sondy meria aktuálnu teplotu, ktorá sa
HORÚCI POVRCH!
zobrazuje na displeji LCD.
• Neponárajteteplomerdokvapalinyaninatútočasť
Teplomer vždy zobrazuje aktuálnu teplotu (pri odpočte
nestriekajte žiadnu tekutinu.
sa nezamyká).
• TeplomerNIEJEVHODNÝnapoužitievmikrovlnnej
1. Teplomer zapnete stlačením tlačidla
na zadnej
rúre.
strane.
• NEKLAĎTEteplomernavnútornúplochurúryalebo
2. Ak chcete zmerať teplotu, opatrne vložte hrot sondy
grilu.
to stredu (najhrubšej časti) mäsa/pripravovaného
WEEE POPIS
jedla.
Skontrolujte, či sa sonda nedotýka kosti, tuku alebo
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci
šľachy, aby nebola ovplyvnená správnosť odpočtu.
celej EU nemal vyhadzovať do domáceho odpadu.
3. Displej LCD zobrazí aktuálnu teplotu na konci sondy
Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného
(dosiahnutie konečnej teploty trvá niekoľko sekúnd).
prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku
Teplomerpredkaždýmpoužitímvyčistite.Nenechávajte
nekontrolovaného odpadu, je potrebné pristupovať k
hovrúrepripečení.Nepoužívajtehonazdvíhaniealebo
recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné
obracanie pripravovaného jedla.
použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť,
postupujte podľa systému na vrátenie a zber alebo
TABUĽKY TEPLÔT
kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od
Nazadnejstranetejtobrožúrkysúuvedenétabuľky
vás prevezmú a bezpečne zrecyklujú.
teplôt s odporúčanými teplotami pri príprave mäsa
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
podľa reštaurácie Heston a podľa USDA*. Teploty podľa
reštaurácie Heston sú často nižšie a sú osobitne určené
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú
na dosiahnutie najlepšej možnej chute a textúry pri
likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože
jednotlivých typoch potravín. Treba si však uvedomiť,
obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie
že ak použijete nižšiu teplotu než odporúča USDA, hrozí
alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách
vyššie zdravotné riziko, najmä pokiaľ ide o prípravu
určených pre zber odpadu.
mäsa, hydiny a rýb. Veľmi dôležité je používanie
ZÁRUKA
čerstvých potravín a bezpečný spôsob ich spracovania.
Výrobok je určený len na použitie v domácnosti.
Výrobca teplomera nenesie žiadnu zodpovednosť za
Spoločnosť Salter opraví alebo vymení tento výrobok
ochorenia spôsobené potravinami, ktoré by mohlo
alebo akúkoľvek jeho časť, a to bezplatne v období 2
spôsobiť jedlo pripravené s použitím teplomera alebo na
rokov od dátumu kúpy, ak je možné dokázať, že zlyhal v
základe uvedených tabuliek.
dôsledku výrobnej chyby alebo chyby materiálov. Táto
* USDA = United States Department of Agriculture
záruka sa vzťahuje na pracovné súčasti, ktoré ovplyvňujú
(Ministerstvo poľnohospodárstva USA), v súčasnosti
funkčnosťvýrobku.Nevzťahujesanakozmetické
zverejňuje najpodrobnejšie odporúčania.
poškodenie spôsobené bežným opotrebovaním alebo na
OPEKANIE MÄSA
poškodenie spôsobené náhodne či nesprávnym použitím.
Keď mäso dosiahne konečnú teplotu, nechajte ho
Ak produkt alebo jeho súčasti otvoríte alebo rozoberiete,
minimálne 3 minúty opekať a až potom porciujte a
záruka bude neplatná. Táto záruka sa nevzťahuje na
podávajte. Pri šťavnatom mäse, ktoré sa ľahko porciuje,
výrobok, ktorý vyžaduje úpravy alebo prispôsobenie
Heston odporúča nasledovné opekanie:
na účely uvedenia do prevádzky v inej krajine, ako je
- malé rezy (napr. steaky, prsia a mleté mäso) – 5 minút;
krajina, pre ktorú bol navrhnutý, vyrobený, schválený
- veľké rezy (napr. pečené kurča alebo iné pečené kusy
alebo autorizovaný, ani na opravy výrobkov poškodených
mäsa) 30 – 45 minút.
uvedenými úpravami. Spoločnosť Salter nezodpovedá za
žiadnenáhodné,následnéaleboosobitnéškody.Záručné
ZMENA JEDNOTIEK
nároky musia byť preukázané dokladom o kúpe a musia
1. Vysuňte a vytiahnite dvierka priečinka na batérie.
byť zaslané zaplatenou zásielkou spoločnosti Salter
2. Posuňte spínač na zvolené nastavenie.
(alebo miestnemu zástupcovi určenému spoločnosťou
3. Vráťte dvierka na miesto.
Salter, ak sa nachádzate mimo Spojeného kráľovstva).
VÝMENA BATÉRIE
Pri balení produktu by ste mali postupovať opatrne,
aby sa počas prepravy nepoškodil. Tento záväzok sa
1. Vysuňte a vytiahnite dvierka priečinka na batérie.
pričleňuje k zákonným spotrebiteľským právam a nijak
2. Vložte novú batériu (LR44), pričom dbajte na to, aby
tieto práva neovplyvňuje. Pre predaj a servis v Spojenom
symbol + smeroval hore.
kráľovstvekontaktujtespoločnosťHoMedicsGroup
3. Vráťte dvierka na miesto.
Ltd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,Spojené
VAROVNÉ INDIKÁTORY
kráľovstvo.Číslotelefónnejlinky:(01732)360783.Mimo
ZníženiejasuLCDdispleja=slabábatéria.Odporúčame
Spojené kráľovstvo kontaktujte zástupcu, ktorého určila
vymeniť batériu každý 1 rok až 2 roky, aby v teplomere
spoločnosť Salter.
neskorodovala.
______
menej ako -45 ºC viac ako 200 ºC
TECHNICKÉ ÚDAJE
Teplotný rozsah: -45 ºC až 200 ºC (-49 ºF až 392 ºF)
Rozlíšenie: 0,1 ºC /0,1 ºF
Batéria: 1 x LR44
19

TEMPERATURE CHARTS
Description&Graphicsofmeats/typeoffood
Heston USDA
Meat
(ºC) (ºF) (ºC) (ºF)
Rare 50 122
Medium Rare 55 131
Beef & Veal
Medium 60 140
63 145
(Whole Cuts)
Medium Well 65 149
Well Done 70 158
Medium Rare 55 131
Minced Beef
Medium 60 140
72 160
(Beef Burgers)
Medium Well 65 149
Well Done 70 158
Other Minced Meats & Sausages 70 158 74 165
Lamb (Whole Cuts) 60 140 63 145
Pork/Ham (Whole Cuts) 60 140 63 145
Fish 50 122 63 145
Whole Chicken/Leg 75 167
Poultry
74 165
Whole Breast 65 149
Heston
Food Type
(ºC) (ºF)
SOFT BALL 115 239
FIRM BALL 120 248
HARD BALL 126 259
SOFT CRACK 140 284
Confectionery
HARD CRACK 150 302
L. CARAMEL 170 338
M. CARAMEL 180 356
D. CARAMEL 188 370
POULTRY 170 338
POTATOES 180 356
Oil Temps for Deep
Frying
DOUGHNUTS 185 365
SEAFOOD 190 374
Please read this instruction manual before use. Keep these instructions for future reference.
Register your product today at:
www.homedicsgroup.com/register
E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-544-1213-01