Salter 544 HBSSCR Heston Blumenthal Precision Instant Read Digital Thermometer: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Термометр

Инструкция к Термометру Salter 544 HBSSCR Heston Blumenthal Precision Instant Read Digital Thermometer

DIGITAL INSTANT READ THERMOMETER

Instructions and Guarantee

THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE À LECTURE INSTANTANÉE

DIGITAL-THERMOMETER MIT SOFORTIGER ABLESE-FUNKTION

TERMÓMETRO DIGITAL DE LECTURA INSTANTÁNEA

TERMOMETRO DIGITALE A LETTURA ISTANTANEA

TERMÓMETRO DIGITAL DE LEITURA INSTANTÂNEA

DIRECT AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER

DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING

DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI

DIGITAL SNABBTERMOMETER

ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER

DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ

DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY

DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE

ΨΗΦΙΑΚΌ ΘΕΡΜΌΜΕΤΡΌ ΑΜΕΣΗΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ

ЦИФРОВОЙ ТЕРМОМЕТР ДЛЯ МГНОВЕННОЙ ПРОВЕРКИ

ТЕМПЕРАТУРЫ

TERMOMETR CYFROWY Z FUNKCJĄ NATYCHMIASTOWEGO

ODCZYTU

DIGITÁLNY TEPLOMER NA OKAMŽITÉ ZISTENIE TEPLOTY

544

Digital Instant Read Thermometer

GB

______

Your new thermometer is ideal for checking

internal temperature of meats, poultry, fish,

lower than -45C over 200C

desserts, confectionary, barbequed food, and

SPECIFICATIONS

much more…

Temperature Range:

Please read this instruction manual before use.

-45ºC to 200ºC (-49ºF to 392ºF)

Keep these instructions for future reference.

Resolution: 0.1ºC/0.1ºF

SWITCH ON/OFF

Battery: 1 x LR44.

1. Press button on back of product to switch on.

CLEANING

2. To maximise battery life press button after

• Werecommendthatthethermometerprobeis

use to switch o.

sterilised before each use e.g. insert the stem

Auto switch-o occurs 15 mins after idle.

only in boiling water for a few minutes.

USING PRODUCT:

• Cleanthethermometerbodywithaslightly

The thin tip of the probe measures the current

damp cloth.

temperature as displayed on the LCD.

• DONOTimmersethethermometerinwateror

The thermometer always displays the current

use chemical/abrasive cleaning agents.

temperature (it does not lock to a reading).

• Allplasticpartsshouldbecleanedimmediately

1. Press button on back of product to switch on.

after contact with fats, spices, vinegar and

2. To measure the temperature, gently insert the

strongly flavoured/coloured foods. Avoid

tip of the probe into the centre (thickest part)

contact with acids such as citrus juices.

of the meat/food.

CARE AND PRECAUTIONS

Ensure the probe is not in contact with bone, fat

• Alwaysremoveatbatteriesimmediately.

or gristle as this will aect the validity of the

• Alwayswearaheatresistantglovewhen

reading.

handlingthethermometerprobe.WARNINGHOT

3. The LCD will show the current temperature at

SURFACE!

the end of the probe (it may take a few seconds

• Donotimmersethethermometerbodyin

to reach its final temperature).

liquid, or splash any liquid onto this part.

Always clean between each use. Do not leave the

• ThethermometerisNOTsuitableforuseina

thermometer in oven while cooking. Do not use the

microwave oven.

thermometer to lift or turn food items.

• DONOTplacethermometerinsideovenorgrill.

TEMPERATURE CHARTS

WEEE EXPLANATION

For your guidance, the temperature chart at the

This marking indicates that this product

back of this booklet shows meat temperature

should not be disposed with other

recommendations from both Heston and from the

household wastes throughout the EU. To

USDA*. Heston’s temperatures are often slighter

prevent possible harm to the environment or

lower and are specifically developed to give the

human health from uncontrolled waste disposal,

best possible taste and texture result for each

recycle it responsibly to promote the sustainable

food type. However, it is important to understand

reuse of material resources. To return your used

that if you choose to use temperatures lower than

device, please use the return and collection

the USDA guidelines, there may be a greater health

systems or contact the retailer where the product

risk involved; particularly when cooking meat,

was purchased. They can take this product for

poultry & fish. Use of fresh ingredients and safe

environmental safe recycling.

food handling is very important. The manufacturer

BATTERY DIRECTIVE

accepts no responsibility or liability for food borne

illnesses which may occur from food prepared

This symbol indicates that batteries must

using this product or temperature charts.

not be disposed of in the domestic waste as

* USDA = United States Department of Agriculture,

they contain substances which can be damaging

currently publishing the most detailed recommended

to the environment and health. Please dispose of

guidelines.

batteries in designated collection points.

RESTING MEATS

GUARANTEE

Once meat/poultry has reached its final

This product is intended for domestic use only.

temperature, always rest for a minimum of

Salter will repair or replace the product, or any

3 minutes before carving/ serving. For really

part of this product, (excluding batteries) free of

succulent meat that is easier to carve, Heston

charge if within 2 years of the date of purchase,

recommends resting:

it can be shown to have failed through defective

Small cuts (eg: steaks, breasts & burgers) for

workmanship or materials. This guarantee covers

5 minutes.

working parts that aect the function of the

Larger cuts (eg: roast chicken & other roasting

product. It does not cover cosmetic deterioration

joints) for 30 – 45 minutes.

caused by fair wear and tear or damage caused

CHANGING BETWEEN UNITS

by accident or misuse. Opening or taking apart the

product or its components will void the guarantee.

1. Slide o and remove battery door.

Claims under guarantee must be supported by

2. Move switch to preferred setting.

proof of purchase and be returned carriage paid to

3. Replace battery door.

Salter (or local Salter appointed agent if outside

CHANGING BATTERY

the UK). Care should be taken in packing the

1. Slide o and remove battery door.

product so that it is not damaged while in transit.

2. Insert new battery (LR44), ensuring + symbol is

This undertaking is in addition to a consumer’s

facing up.

statutory rights and does not aect those rights

3. Replace battery door.

in any way. For UK Sales and Service contact

PRODUCT WARNING INDICATORS

HoMedicsGroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,

TN99EW,UK.HelplineTelNo:(01732)360783.

Reduced LCD brightness = low battery. We

Outside the UK contact your local Salter appointed

recommend changing the battery after 1 to 2 years,

agent.

to prevent batteries corroding in the product.

2

Thermomètre numérique à lecture instantanée

SPÉCIFICATIONS

F

Votre nouveau thermomètre est idéal pour vérifier la

Plage de températures : -45°C à 200ºC (-49ºF à 392ºF)

température intérieure de viandes, volailles, poissons,

Résolution : 0.1ºC/0.1ºF

desserts, pâtisseries, aliments préparés sur barbecue, et

Pile : 1 x LR44.

plus encore...

NETTOYAGE

Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation. Conservez

• Nousrecommandonsdestériliserlasondedu

ces consignes pour vous y reporter ultérieurement.

thermomètre avant chaque utilisation, en faisant

MARCHE/ARRÊT

tremper pendant quelques minutes la tige seulement

1. Appuyez sur le bouton

à l’arrière du produit pour le

dans de l’eau bouillante.

mettre en marche.

• Nettoyezlecorpsduthermomètreàl’aided’unchion

2. Pour optimiser l’autonomie de la batterie, appuyez sur

légèrement humide.

le bouton

après utilisation pour l’éteindre. S’éteint

• NEPLONGEZPASlethermomètredansdel’eauou

automatiquement au bout de 15 minutes en mode de

dans des agents de nettoyage à base de produits

veille.

chimiques/abrasifs.

• Touteslespiècesenplastiquedoiventêtrenettoyées

MODE D’EMPLOI :

immédiatement après être entrées en contact avec des

Le fine pointe de la sonde mesure la température actuelle

graisses, des épices, du vinaigre et des aliments de

telle qu’elle apparaît sur l’écran LCD.

forte saveur/très colorés. Évitez tout contact avec des

Le thermomètre ache toujours la température actuelle

acides, comme par exemple des jus d’agrumes.

(il ne se bloque par sur un relevé quelconque).

1. Appuyez sur le bouton

à l’arrière du produit pour le

PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN

mettre en marche.

• Dèsquelapileestusée,enlevez-laimmédiatement

2. Pour mesurer la température, insérez délicatement

du produit.

la pointe de la sonde dans le milieu (la partie la plus

• Porteztoujoursungantrésistantàlachaleurpour

épaisse) de la viande/nourriture.

manipulerlasondeduthermomètre.ATTENTION,

Faites attention à ce que la sonde n’entre pas en

SURFACEBRÛLANTE!

contact avec l’os, de la graisse ou du cartilage, au

• Interdictiondeplongerlecorpsduthermomètredans

risque sinon d’obtenir un relevé erroné.

du liquide ou de le présenter à des éclaboussures.

3. L’écran LCD ache la température actuelle à la

• LethermomètreneconvientPASàuneutilisationdans

pointe de la sonde (il est possible qu’il faille attendre

un four à micro-ondes.

quelques secondes pour qu’elle parvienne à sa

• INTERDICTIONdemettrelethermomètreàl’intérieur

température définitive).

du four ou sous le gril.

Nettoyeztoujourslasondeentrechaqueutilisation.

EXPLICATION WEEE

Nelaissezpaslethermomètredanslefourpendantla

Le symbole indique que le produit ne doit pas être

cuisson.Nevousservezpasduthermomètrepoursoulever

éliminé avec les autres déchets ménagers dans

des morceaux de nourriture, ou les retourner.

toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée

TABLEAUX DE TEMPÉRATURES

des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou

Vous trouverez à titre indicatif, au dos de ce livret,

à la santé humaine, veuillez le recycler de façon

le tableau des températures recommandées pour la

responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilsation durable

viande, données à la fois par Heston et par l’USDA*.

des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil

Les températures d’Heston sont souvent inférieures et

usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection

sont spécifiquement destinées à donner les meilleurs

ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils

résultats en termes de goût et de texture pour chaque type

peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé

d’aliment. Il est toutefois important de bien comprendre

tout en respectant l’environnement.

que si vous choisissez d’utiliser des températures

DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS

inférieures à celles des consignes de l’USDA, le risque pour

la santé peut être accru, notamment en cas de cuisson de

Ce symbole indique que les piles et les

viande, de volaille et de poisson. L’utilisation d’ingrédients

accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les

frais et une manipulation des aliments en toute sécurité

déchets ménagers car ils contiennent des substances

sont extrêmement importants. Le fabricant n’accepte

pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et

aucune responsabilité en cas de maladies d’origine

l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis

alimentaire provenant d’aliments préparés en utilisant ce

à disposition pour vous débarrasser des piles et

produit ou en se reportant aux tableaux de températures.

accumulateurs usagés.

*USDA = United States Department of Agriculture

GARANTIE

(Ministère de lAgriculture des États-Unis), publiant

Ce produit est exclusivement réservé à l’usage domestique.

actuellement les lignes directrices les plus détaillées.

Salter s’engage à réparer ou remplacer le produit, ou toute

LAISSER REPOSER LES VIANDES

pièce de ce produit, gratuitement si, dans les 2 ans suivant

Dès lors qu’un morceau de viande/de volaille a atteint

la date d’achat, il peut être prouvé que les problèmes

sa température définitive, laissez-le reposer pendant un

rencontrés sont dus à un problème de fabrication ou de

minimum de 3 minutes avant de le découper/de le servir.

matériaux défectueux. Cette garantie couvre les pièces

Pour une viande véritablement succulente plus facile à

en mouvement qui aectent la bonne fonctionnalité du

découper, Heston recommande un temps de repos de :

produit. Elle ne couvre pas la détérioration « esthétique

- Petits morceaux (par ex.: steaks, poitrine et steaks

» causée par l’usure normale ou tout dommage causé

hachés) : 5 minutes.

par un accident ou lié à une mauvaise utilisation. Ouvrir

- Plus gros morceaux (par ex. : rôti de poulet et d’autres

ou démonter le produit ou ses composants entraînera

viandes) : 30 à 45 minutes.

l’annulation de la garantie. Un produit nécessitant une

modification ou une adaptation pour pouvoir être utilisé

CHANGER D’UNITÉS

dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été

1. Faire glisser la porte du compartiment pile et l’enlever.

conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation

2. Décaler l’interrupteur sur le réglage préféré.

des produits endommagés suite à ces modifications

3. Remettre la porte du compartiment pile.

ne sont pas couverts par cette garantie. Salter ne sera

pas tenu pour responsable de tout type de dommages

CHANGER DE PILE

directs, indirects ou spéciaux. Les demandes de prises

1. Faire glisser la porte du compartiment pile et l’enlever.

de garantie doivent être accompagnées d’une preuve

2. Insérer la nouvelle pile (LR44), en veillant à ce que le

d’achat et retournées franco de port à Salter (ou à un

symbole + soit tourné vers le haut.

agent local agréé par Salter en dehors du Royaume-Uni).

3. Remettre la porte du compartiment pile.

Le produit doit être emballé avec soin afin d’éviter tout

VOYANTS D’ALERTE DU PRODUIT

endommagement durant le transport. Cet engagement

s’ajoute aux droits légaux des consommateurs et n’aecte

Laluminositédel’écranLCDs’assombrit:pileusée.Nous

en aucun cas ces droits. Pour UK Sales et Service contact

recommandons de changer de pile au bout de 1à 2 ans

HoMedicsGroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,

pour éviter la corrosion des piles à l’intérieur du produit.

UK.Numérodetéléphonedel’assistancetéléphonique

:(01732)360783.EndehorsduRoyaume-Uni,veuillez

______

contacter votre agent local agréé par Salter.

Moins de -45°C Plus de 200°C

3

Digital-Thermometer mit sofortiger

TECHNISCHE DATEN

D

Ablese-Funktion

Temperaturbereich: -45º C bis 200º C (-49º F bis 392º F)

Ihr neues Thermometer ist ideal für die Kontrolle der

Messauflösung: 0.1º C/0.1º F

KerntemperaturvonFleisch,Geügel,Fisch,Süßspeisen,

Batterie: 1 x LR44.

Konfekt, gegrilltem Essen und vieles mehr...

REINIGUNG

Bitte lesen Sie vor der Anwendung die Betriebsanleitung.

• Wirempfehlen,dieMesssondevorjedemGebrauchzu

Bitte heben Sie diese Anleitung für ein späteres

sterilisieren, hierzu tauchen Sie z. B. nur die Sonde für

Nachschlagenauf.

ein paar Minuten in kochendes Wasser.

EIN-/AUSSCHALTEN

• ReinigenSiedenKörperdesThermometersmiteinem

1. Drücken Sie zum Einschalten die Taste auf der

leicht feuchten Tuch.

RückseitedesGerätes.

• TauchenSiedasThermometerNICHTinWasserund

2. Für eine maximale Lebensdauer der Batterie betätigen

verwenden Sie keine chemischen/oder Scheuermittel.

Sie die TastenachdemGebrauch,umdasGerät

• AlleKunststoteilesolltensofortnachdemKontakt

abzuschalten.Nach15MinutenimLeerlaufschaltet

mitFetten,Gewürzen,Essigundstarkgewürzten/

sichdasGerätautomatischaus.

färbenden Lebensmitteln gereinigt werden. Vermeiden

Sie den Kontakt mit säurehaltigen Lebensmitteln wie

VERWENDUNG DES GERÄTES:

Zitrussäften.

Die dünne Spitze der Sonde misst die aktuelle Temperatur,

PFLEGE UND VORSICHTSMASSNAHMEN

die auf dem LCD-Bildschirm dargestellt wird.

Das Thermometer zeigt immer die aktuelle Temperatur an

• EntfernenSieleereBatterienimmersofort.

(wird nicht auf eine Ablesung gesperrt).

• TragenSiebeimUmgangmitdemTemperatursensor

1. Drücken Sie zum Einschalten die Taste auf der

immerhitzebeständigeHandschuhe.ACHTUNG,HEISSE

RückseitedesGerätes.

OBERFLÄCHE!

2. Um die Temperatur zu messen, führen Sie sanft

• DenKörperdesThermometersnichtinFlüssigkeiten

die Spitze der Sonde in der Mitte (dickste Teil) des

tauchen und Spritzer auf diesem Teil vermeiden.

Fleisches/Nahrungsmittelsein.

• DasThermometeristfüreineVerwendungim

Stellen Sie dabei sicher, dass die Sonde nicht

MikrowellenofenNICHTgeeignet.

anKnochen,FettoderKnorpelstößt,dadiesdie

• DasThermometerNICHTimBackofenoderGrill

GenauigkeitderAblesungbeeinussenkann.

verwenden.

3. Die LCD-Anzeige zeigt die aktuelle Temperatur am

WEEE-ERKLÄRUNG

oberen Ende der Sonde an (es kann einige Sekunden

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses

dauern, bis die Endtemperatur erreicht wird).

Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem

NachjedemGebrauchsorgfältigreinigen.Das

Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch

Thermometer beim Kochen nicht im Ofen lassen.

unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche

Verwenden Sie das Thermometer nicht zum Anheben oder

UmweltoderGesundheitsschädenverhindertwerden

Umdrehen der Lebensmittel.

können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte

TEMPERATURTABELLEN

ordnungsgemäßundfördernSiedamiteinenachhaltige

ZuIhrerOrientierungndenSieeineTemperaturtabelleauf

Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur

der Rückseite dieser Broschüre, diese zeigt Empfehlungen

RückgabeIhresbenutztenGerätsbittefürdieEntsorgung

für die Fleischtemperatur nach Heston und USDA*. Die

eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder

Heston-Temperaturen sind oft gering niedriger und speziell

wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt

fürdasbesteGeschmacksergebnisunddiebesteStruktur

kauften. Auf dieseWeise kann ein sicheres und

fürjedesNahrungsmittelentwickelt.Allerdingsistes

umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.

wichtigzuverstehen,dasseseingrößeresRisikofürdie

BATTERIE-RICHTLINIE

Gesundheitgibt,wennSieTemperaturenwählen,dieunter

den Empfehlungen der USDA liegen; insbesondere, wenn

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien

SieFleisch,GeügelundFischzubereiten.DieVerwendung

nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt

vonfrischenZutatenundeinsichererUmgangmit

werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt

Lebensmitteln ist sehr wichtig. Der Hersteller übernimmt

undGesundheitschädlichauswirkenkönnen.Entsorgen

keine Verantwortung oder Haftung für durch Lebensmittel

Sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen

übertrageneKrankheiten,dievonNahrungsmitteln

Sammelstellen.

verursachtwerden,dieunterVerwendungdiesesGerätes

GARANTIE

oder der Temperaturtabellen zubereitet wurden.

DiesesGerätistnurfürdenGebrauchimHaushalt

Das *USDA = United States Department of Agriculture

(Amerikanisches Landwirtschaftsministerium), veröentlicht

vorgesehen.SalterrepariertoderersetztdasGerät

derzeit die detailliertesten empfohlenen Richtlinien.

odereinenTeildesGeräteskostenlos,wenninnerhalb

von 2 Jahren ab dem Datum des Kaufs nachgewiesen

RUHEN VON FLEISCH

werden kann, dass durch fehlerhafte Verarbeitung oder

SobaldFleisch/GeügelseineendgültigeTemperatur

Materialien eine Fehlfunktion aufgetreten ist. Diese

erreicht hat, vor dem Anschneiden/Portionieren immer

GarantiegiltfürBetriebsteile,diefürdieFunktiondes

mindestens 3 Minuten ruhen lassen. Für wirklich saftiges

Produktes erforderlich sind. Sie gilt nicht für die optische

Fleisch, das einfacher aufzuschneiden ist, empfiehlt

Beeinträchtigung durch Abnutzung oder Schäden, die

Heston folgende Ruhezeiten:

durch Unfall oder Missbrauch verursacht werden. Durch

- Kleine Stücke (z.B.: Steaks, Brust & Burger) 5 Minuten.

ÖnenoderAuseinandernehmendesGerätesoder

-GrößereStücke(z.B.:BrathähnchenundandereBraten)

seinerTeileerlischtdieGarantie.EinGerät,fürdaseine

ca. 30-45 Minuten.

Modifikation oder Anpassung erforderlich wird, damit es in

WECHSELN DER MASSEINHEITEN

einem anderen Land als dem Land, für das es entwickelt,

hergestellt, zugelassen und / oder autorisiert wurde oder

1. Schieben Sie das Batteriefach auf und entfernen Sie

dieReparaturanGeräten,diedurchdieseModikationen

die Abdeckung.

beschädigtwurden,fälltnichtunterdieseGarantie.

2. Bewegen Sie den Schalter auf die gewünschte Einstellung.

Salter haftet nicht für jede Art von Begleit-, Folge- oder

3. Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein.

besondereSchäden.Gewährleistungsansprüchemüssen

BATTERIEWECHSEL

vom Kaufbeleg begleitet und frachtfrei an Salter (oder

1. Schieben Sie das Batteriefach auf und entfernen Sie

aneineVertretungvonSaltervorOrt,wennaußerhalb

die Abdeckung.

vonGB)gesendetwerden.Essollteaufeinegute

2. Legen Sie eine neue Batterie (LR44) ein und stellen Sie

Transportverpackunggeachtetwerden,damitdasGerät

dabei sicher, dass das + Symbol nach oben zeigt.

nicht beschädigt wird. Dies ist eine Ergänzung der

3. Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein.

gesetzlichen Rechte des Verbrauchers und hat in keiner

Weise einen Einfluss auf diese Rechte. Für Vertrieb und

WARNHINWEISE DES GERÄTES

ServiceinGroßbritanniensetzenSiesichmitderHoMedics

Die LCD-Anzeige verblasst = geringer Batteriestand. Wir

GroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UKin

empfehlen einen Batteriewechsel alle 1 bis 2 Jahre, damit

Verbindung.BeratungunterderTelefon-Nr.:(01732)

die Batterien im Produkt nicht korrodieren.

360783.AußerhalbvonGroßbritannienskontaktierenSie

Ihren Vertreter für Salter-Produkte vor Ort.

______

unter -45 C über 200 C

4

Termómetro digital de lectura instantánea

ESPECIFICACIONES

ES

Su nuevo termómetro es idóneo para comprobar la

Margen de temperatura:

temperatura interna de carnes de distintos animales,

de -45ºC a 200ºC (de -49ºF a 392ºF)

pescado, postres, pastelería y alimentos hechos a la

Resolución: 0.1ºC/0.1ºF

parrilla, entre otros.

Pila: 1 x LR44.

Lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

LIMPIEZA

Conserve estas instrucciones para consultarlas en

• Recomendamosesterilizarlasondadeltermómetro

el futuro.

antes de usarlo, es decir, introducir únicamente el

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO

vástago en agua hirviendo durante unos minutos.

1. Para encender el termómetro, pulse el botón

• Limpielacarcasadeltermómetroconunpaño

situado en la parte posterior.

ligeramente humedecido.

2. Para prolongar la duración de la pila, una vez acabe

• NOsumerjaeltermómetroenagua,niuseagentes

de utilizar el termómetro, pulse el botón

para

químicos o abrasivos para limpiarlo.

apagarlo. El termómetro se apaga solo transcurridos

• Laspiezasdeplásticodeberíanlimpiarse

15 minutos sin usarse.

inmediatamente tras entrar en contacto con grasas,

especias, vinagre y colorantes alimenticios fuertes

MODO DE EMPLEO:

o alimentos con colorante. Evite el contacto con

La punta fina de la sonda mide la temperatura actual, tal

alimentos ácidos, como el zumo de limón.

y como aparece en la pantalla.

El termómetro siempre muestra la temperatura actual

CUIDADOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS

(no se bloquea en una lectura determinada).

• Saquelaspilasgastadasinmediatamente.

1. Para encender el termómetro, pulse el botón

• Póngaseunguantetermorresistentecuando

situado en la parte posterior.

manipulelasondadeltermómetro.¡ADVERTENCIA,

2. Para medir la temperatura, inserte suavemente la

SUPERFICIECALIENTE!

punta de la sonda en el centro (parte más gruesa) de

• Nosumerjalacarcasadeltermómetroenlíquidos,ni

la carne/alimento.

salpique líquidos por accidente en esta pieza.

Asegúrese de que la sonda no toque el hueso, grasa

• EltermómetroNOesaptoparasuusoenun

o algún cartílago, ya que en ese caso la lectura no

microondas.

sería tan fiable.

• NOmetaeltermómetroenunhornooparrilla.

3. La pantalla muestra la temperatura actual al final

EXPLICACIÓN RAEE

de la sonda (puede tardar unos cuantos segundos en

Este símbolo indica que este artículo no se debe

mostrar la temperatura final).

tirar a la basura con otros residuos domésticos en

Límpielodespuésdecadauso.Nodejeeltermómetro

ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los

dentro del horno cuando esté encendido. Tampoco lo use

efectos perjudiciales que la eliminación sin control de

para coger o dar la vuelta a alimentos.

los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la

DIAGRAMA DE TEMPERATURA

salud de las personas, le rogamos que los recicle de

A modo orientativo, al final de este folleto figura un

forma responsable para fomentar la reutilización

diagrama de temperaturas con la temperatura para carne

sostenible de los recursos materiales. Para devolver su

recomendada por Heston y por el USDA*. La temperatura

dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y

recomendada por Heston suele ser más baja y está

recogida o póngase en contacto con la empresa a la que

indicada para cocinar los alimentos el tiempo justo

le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que

paraqueesténensupunto.Noobstante,esimportante

se recicle de forma segura para el medio ambiente.

saber que si se utilizan temperaturas por debajo de

DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS

las recomendaciones de USDA, esto puede suponer un

Este símbolo indica que las pilas no se deben

mayor riesgo para la salud, especialmente cuando cocine

eliminar con la basura doméstica ya que

carne, aves y pescado. Decántese siempre que pueda

contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para

por ingredientes frescos y manipule de forma segura

el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en

los alimentos. El fabricante no asume responsabilidad

los puntos de recogida que existen para ese fin.

ni obligación alguna por enfermedades derivadas de la

ingestión de alimentos preparados con este producto o

GARANTÍA

en función del diagrama de temperaturas.

Este producto está concebido únicamente para uso

* USDA = Siglas en inglés del Ministerio de Agricultura

doméstico. Salter reparará o sustituirá el producto,

de Estados Unidos, institución que publica las

o cualquier pieza defectuosa gratuitamente en un

recomendaciones más detalladas y actualizadas.

plazo de dos años desde la fecha de compra, y pueda

CARNES EN REPOSO

demostrarse que ha fallado a causa de un defecto de

Cuando la carne/ave haya alcanzado su temperatura

fabricación o materiales defectuosos. Esta garantía

final, déjela reposar durante un mínimo de 3 minutos

cubre las piezas que afectan a la función del producto.

antes de trincharla/servirla. Para que la carne esté en su

Nocubreningúndeterioroestéticocausadoporel

punto y sea más fácil de cortar, Heston recomienda que

desgaste normal o por daños provocados por un

se la deje reposar:

accidente o uso incorrecto. Abrir o sacar el producto

- Para trozos pequeños (p. e.: filetes, pechugas y

o sus componentes dejará la garantía sin efecto. La

hamburguesas) 5 minutos.

garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que

- Para trozos más grandes (p. e.: pollo y carnes asadas)

precise el producto para que funcione en otros países

30-45 minutos.

distintos de los que va destinado, ha sido fabricado,

aprobado y/o autorizado, ni tampoco están cubiertas

CAMBIO ENTRE UNIDADES

las reparaciones de daños causados en el producto

1. Deslice la tapa de la pila para abrirla.

por estas modificaciones. Salter no será responsable

2. Ponga el conmutador en el ajuste preferido.

de incidentes, consecuencias o daños especiales. Las

3. Cierre la tapa.

reclamaciones bajo garantía deben ir acompañadas

de un comprobante de compra y deben enviarse con

CAMBIO DE PILA

los portes abonados a Salter (o a un representante

1. Deslice la tapa de la pila para abrirla.

autorizado de Salter, fuera del RU). Debe empaquetarse

2. Introduzca una nueva pila (LR44) y asegúrese de que

con cuidado para que no se dañe durante el transporte.

el símbolo + quede boca arriba.

Esta operación se suma a los derechos legales del

3. Cierre la tapa.

consumidor, sin afectarlos. Para ventas en RU y Centro

INDICACIONES DE ADVERTENCIA DEL PRODUCTO

deServicio,póngaseencontactocon:HoMedicsGroup

La pantalla tiene menos brillo = poca pila. Recomendamos

Ltd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.Nºde

cambiar la pila cada 1 o 2 años para evitar que las pilas

serviciotécnico:(01732)360783.FueradelRU,póngase

corroan el producto.

en contacto con el representante local autorizado

de Salter.

______

menos de -45C más de 200C

5

Termometro digitale a lettura istantanea

DATI TECNICI

I

Questo nuovo termometro è ideale per controllare la

Intervallo di temperatura:

temperatura interna di carni, pollame, pesce, dolci,

Da -45 ºC a 200 ºC (Da -49 ºF a 392 ºF)

prodotti di pasticceria, alimenti cotti alla griglia e

Risoluzione: 0.1º C/0.1º F

molto altro.

Batteria: 1 x LR44.

Leggere il presente manuale di istruzioni prima dell’uso.

PULIZIA

Conservare queste istruzioni per consultazioni future.

• Raccomandiamodisterilizzarelasondadel

ACCENSIONE/SPEGNIMENTO

termometro prima di ogni utilizzo, ossia immergere

1. Per accendere il termometro, premere il tasto

solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti.

situato sulla parte posteriore.

• Pulireilcorpodeltermometroconunpanno

2. Per prolungare la durata della batteria, dopo l’uso

leggermente umido.

del termometro, premere il tasto

per spegnerlo.

• NONimmergereiltermometroinacquanéutilizzare

Il termometro si spegne automaticamente dopo 15

detergenti chimici o abrasivi.

minuti di inutilizzo.

• Puliretuttelepartiinplasticasubitodopoilcontatto

con grassi, spezie, aceto e alimenti molto ricchi di

UTILIZZO DEL PRODOTTO:

aromi o coloranti. Evitare il contatto con alimenti

La punta sottile della sonda misura la temperatura

acidi, quali succhi di frutta agli agrumi.

attuale, come compare sul display LCD.

Il termometro mostra sempre la temperatura attuale

CURA E PRECAUZIONI

(non si blocca a una lettura determinata).

• Rimuoveresemprelebatteriescaricheimmediatamente.

1. Per accendere il termometro, premere il tasto

• Indossaresempreunguantotermoresistentequando

situato sulla parte posteriore.

simanipolalasondadeltermometro.AVVERTENZA:

2. Per misurare la temperatura, inserire delicatamente

SUPERFICIE CALDA!

la punta della sonda nel centro (parte più spessa)

• Nonimmergereilcorpodeltermometroinliquidiné

della carne/dell’alimento.

spruzzarvi sopra liquidi.

Assicurarsi che la sonda non venga a contatto con

• IltermometroNONèadattoperl’utilizzoinfornoa

ossa, grasso o cartilagine poiché ciò compromette la

microonde.

validità della lettura.

• NONcollocareiltermometrodentrounfornoosu

3. Il display LCD mostra la temperatura attuale alla

una piastra di cottura.

fine della sonda (potrebbero essere necessari alcuni

SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE

secondi per visualizzare la temperatura finale).

Questo simbolo indica che il prodotto non deve

Puliresempretraunutilizzoel’altro.Nonlasciareil

essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici

termometronelfornodurantelacotturadeicibi.Non

in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di

usare il termometro per sollevare o girare gli alimenti.

evitare un eventuale danno ambientale e alla salute

DIAGRAMMA DELLE TEMPERATURE

umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non

A titolo orientativo, sul retro del presente opuscolo è

controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile

riportato un diagramma che mostra le temperature

per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse

per la carne consigliate da Heston e dall’USDA*. Le

materiali. Per la restituzione del dispositivo usato,

temperature raccomandate da Heston sono spesso

utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta

leggermente inferiori e sono indicate specificamente

oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è

per conferire agli alimenti cucinati il gusto e la

stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in

consistenza ottimali. Tuttavia, è importante sapere che

conformità alle norme di sicurezza ambientale.

se si utilizzano temperature più basse rispetto alle

DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE

linee guida USDA, ciò potrebbe comportare un maggiore

Questo simbolo indica che le batterie devono

rischio per la salute, in particolare nel caso di cottura di

essere smaltite separatamente dai rifiuti

carne, pollame e pesce. L’impiego di ingredienti freschi

domestici poiché contengono sostanze potenzialmente

e una manipolazione sicura del cibo è molto importante.

nocive per l’ambiente e la salute umana. Smaltire le

Il produttore declina ogni obbligo o responsabilità per

batterie negli appositi centri di raccolta.

patologie di origine alimentare che possono insorgere

da alimenti preparati utilizzando questo prodotto o in

GARANZIA

funzione del diagramma delle temperature.

Questo prodotto è destinato al solo uso domestico.

* USDA = United States Department of Agriculture (Ministero

Salter ripara o sostituisce il prodotto, o qualsiasi

dell’Agricoltura degli Stati Uniti), che pubblica le linee guida

componente dello stesso, senza costi aggiuntivi se

raccomandate più dettagliate e aggiornate.

entro 2 anni dalla data di acquisto l’utente dimostra che

CARNI A RIPOSO

il malfunzionamento del prodotto è stato causato da

difetti di fabbricazione o materiali difettosi. La presente

Una volta che la carne/pollame ha raggiunto la sua

garanzia copre le parti operanti che compromettono

temperatura finale, lasciarla riposare per almeno 3

il funzionamento del prodotto. La garanzia non copre

minuti prima di tagliarla/servirla. Per una carne davvero

danni estetici causati da normale usura né danni

succulenta e più facile da tagliare, Heston raccomanda

causati da incidenti o utilizzo improprio del prodotto. La

di lasciarla riposare:

garanzia decade in caso di apertura o smontaggio del

- Tagli piccoli (es: bistecche, petti e hamburger) per

prodotto o dei suoi componenti da parte dell’utente. La

5 minuti.

presente garanzia non copre i prodotti che richiedono

- Tagli più grandi (es: pollo e altre carni arrosto) per

modifiche o adattamenti per consentirne l’uso in Paesi

30-45 minuti.

diversi da quello per il quale sono stati progettati,

CAMBIO TRA UNITÀ

prodotti, approvati e/o autorizzati, né i prodotti

1. Sganciare e rimuovere il coperchio del vano batteria.

sottoposti a riparazioni per danni prodotti da dette

2. Spostare il selettore nell’impostazione desiderata.

modifiche. Salter declina qualunque responsabilità

3. Rimettere il coperchio del vano batteria.

per danni incidentali, consequenziali o speciali.

Eventuali reclami coperti da garanzia devono essere

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

accompagnati da prova d’acquisto e il prodotto rispedito,

1. Sganciare e rimuovere il coperchio del vano batteria.

con spese di spedizione a carico del cliente, a Salter

2. Inserire una nuova batteria (LR44), assicurandosi che

(o un distributore Salter autorizzato locale se il cliente

il simbolo ‘+’ sia rivolto verso l’alto.

risiede al di fuori del Regno Unito). Imballare con la

3. Rimettere il coperchio del vano batteria.

massima cura il prodotto in modo che non subisca

danni durante il trasporto. La presente garanzia è da

INDICATORI DI AVVERTENZA DEL PRODOTT

intendersi in aggiunta ai diritti statutari del consumatore

Ridotta luminosità del display LCD = batteria scarica.

e non compromette in alcun modo questi diritti. Per le

Raccomandiamo di sostituire la batteria dopo 1-2 anni,

vendite e il servizio nel Regno Unito contattare HoMedics

per evitare che corroda il prodotto.

GroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.

Contattare il servizio di assistenza telefonica al numero

______

(01732)360783.AldifuoridelRegnoUnito,contattareil

proprio distributore Salter autorizzato locale.

meno di -45C più di 200C

6

Termómetro digital de leitura instantânea

ESPECIFICAÇÕES

P

O seu novo termómetro é ideal para medir a temperatura

Intervalo de temperaturas:

interna de carnes, produtos avícolas, peixe, sobremesas,

-45ºC a 200ºC (-49ºF a 392ºF)

pastelaria, grelhados e muito mais...

Resolução: 0.1ºC/0.1ºF

Leiaestemanualdeinstruçõesantesdeutilizar.Guarde

Bateria: 1 x LR44.

estas instruções para consulta futura.

LIMPEZA

LIGAR/DESLIGAR

• Recomendamosqueasondadotermómetroseja

1. Prima o botão

na parte de trás do dispositivo para

esterilizada antes de cada utilização, por exemplo,

o ligar.

inserindo apenas a haste em água a ferver durante

2. Para maximizar a vida da bateria e depois de usar,

alguns minutos.

prima o botão

. O dispositivo desliga-se

• Limpeocorpodotermómetrocomumpano

automaticamente depois de 15 minutos de

ligeiramente húmido.

inactividade.

• NÃOmergulheotermómetronaáguanemutilize

produtos de limpeza químicos/abrasivos.

UTILIZAÇÃO DO PRODUTO:

• Todososcomponentesemplásticodevemser

A ponta fina da sonda mede a temperatura actual,

limpos imediatamente após o contacto com

conforme registado no LCD.

gorduras, condimentos, vinagre e alimentos com

O termómetro regista sempre a temperatura actual (o

aromatizantes/corantes fortes. Evite o contacto com

valor de leitura não permanece inalterado).

ácidos, por exemplo, sumo de citrinos.

1. Prima o botão na parte de trás do dispositivo para

o ligar.

CUIDADOS E PRECAUÇÕES

2. Para medir a temperatura, introduza suavemente

• Retireimediatamenteasbateriassemcarga.

a ponta da sonda no meio (parte mais espessa) da

• Usesempreluvasresistentesaocalorquando

carne/produto alimentar.

manusearasondadotermómetro.ADVERTÊNCIA:

Certifique-se de que a sonda não está em contacto

SUPERFÍCIEQUENTE!

com osso, gordura ou cartilagem, visto que tal afecta

• Nãomergulheocorpodotermómetroemlíquidos

a validade da leitura.

nem derrame quaisquer líquidos sobre este

3. O LCD indica a temperatura actual na extremidade da

componente.

sonda (poderá demorar alguns segundos para atingir

• OtermómetroNÃOéadequadoparautilizaçãoem

a respectiva temperatura final).

fornos de micro-ondas.

Limpesempreapóscadautilização.Nãodeixeo

• NÃOcoloqueotermómetronointeriordeumforno

termómetronofornoenquantocozinha.Nãoutilizeo

ou grelha.

termómetro para levantar ou virar os alimentos.

EXPLICAÇÃO DA REEE

TABELAS DE TEMPERATURAS

Esta marcação indica que o produto não deve ser

Noversodestedocumentoexisteumatabelade

eliminado juntamente com outros resíduos

temperaturas para sua orientação com sugestões

domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis

de temperaturas para carne da Heston e da USDA*.

danos ambientais ou à saúde humana resultantes de

As temperaturas da Heston são frequentemente

uma eliminação não controlada dos resíduos, este

ligeiramente inferiores e desenvolvidas em específico

produto deverá ser reciclado de forma responsável de

para conferir o melhor sabor e textura possíveis

modo a promover a reutilização sustentável dos

para cada tipo de alimento. Todavia, é importante

recursos materiais. Para fazer a devolução do seu

perceber que, caso opte por utilizar temperaturas

dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas

mais baixas que as recomendadas pelas directrizes

de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu

da USDA, poderá haver um risco de saúde acrescido,

o produto. A loja poderá entregar este produto para que

sobretudo quando cozinhar carne, produtos avícolas

seja reciclado de forma segura em termos ambientais.

e peixe. O uso de ingredientes frescos e práticas de

INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS

manuseamento de alimentos em segurança são factores

Este símbolo indica que as pilhas não podem ser

de muita importância. O fabricante declina qualquer

eliminadas juntamente com o lixo doméstico,

responsabilidade por doenças eventualmente causadas

dado que contêm substâncias que podem ser

por alimentos confeccionados com este produto ou com

prejudiciais para o meio ambiente e a saúde. As pilhas

base nas tabelas de temperaturas.

* A USDA = United States Department of Agriculture

devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados.

(Departamento de Agricultura dos Estados Unidos),

GARANTIA

tem actualmente em curso a publicação de directrizes

Este produto destina-se a utilização exclusivamente

recomendadas mais detalhadas.

doméstica. A Salter procederá à reparação ou substitu-

DEIXAR OS ALIMENTOS REPOUSAR

ição do produto, ou de qualquer componente do produto,

Depois de a carne/produtos avícolas atingirem a

sem encargos, se, no prazo de 2 anos após a data de

temperatura final, deixe sempre repousar durante pelo

compra, for possível comprovar que o aparelho avariou

menos 3 minutos antes de cortar/servir. Para uma carne

devido a falhas de mão-de-obra ou dos materiais.

mesmo suculenta e fácil de cortar, a Heston recomenda

A presente garantia abrange componentes com

deixar repousar:

movimento que afectam o funcionamento do produto.

- Pedaços pequenos (p. ex.: bifes, peitos e

Nãoabrangeadeterioraçãoprovocadapelodesgaste

hambúrgueres) durante 5 minutos.

normal nem danos causados por acidentes ou utilização

- Pedaços maiores (p. ex.: frango assado e outras carnes

indevida. A abertura ou a desmontagem do produto ou

assadas) durante 30 – 45 minutos.

dos respectivos componentes invalidará a garantia. Um

produto que necessite de modificação ou adaptação

COMUTAR ENTRE UNIDADES

para que possa funcionar em qualquer país para

1. Faça deslizar e retire a porta da bateria.

além do país para o qual foi desenvolvido, fabricado,

2. Coloque o interruptor na definição pretendida.

aprovado e/ou autorizado, ou a reparação de produtos

3. Instale novamente a porta da bateria.

danificados por estas modificações não se enquadram

SUBSTITUIR A BATERIA

no âmbito desta garantia. A Salter não será responsável

por qualquer tipo de danos acidentais, consequentes

1. Faça deslizar e retire a porta da bateria.

ou especiais. As reivindicações ao abrigo da garantia

2. Introduza uma pilha nova (LR44), certificando-se de

devem ser corroboradas pelo comprovativo de compra

que o símbolo + está voltado para cima.

e devolvidas com porte pago à Salter (ou agente Salter

3. Instale novamente a porta da bateria.

local nomeado, se fora do Reino Unido). Deve ter cuidado

INDICADORES DE ADVERTÊNCIA DO PRODUTO

ao embalar o produto de modo a que não sofra danos

O LCD diminui de intensidade = bateria fraca.

durante o transporte. Esta medida é adicional aos

Recomendamos a substituição da bateria ao fim de 1 a

direitos do consumidor, que lhe são conferidos por lei, e

2 anos, por forma a impedir que as baterias provoquem

não afecta esses direitos de modo algum. Para vendas

corrosão no produto.

eassistêncianoReinoUnido,contacteHoMedicsGroup

Ltd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.NºTel.

LinhadeApoio:(01732)360783.ForadoReinoUnido,

______

contacte o seu agente Salter local nomeado.

inferior a -45C superior a 200C

7

Direct af te lezen digitale thermometer

SPECIFICATIES

NL

Uw nieuwe thermometer is ideaal voor het controleren

Temperatuurbereik: -45 ºC — 200 ºC (-49 ºF — 392 ºF)

van de inwendige temperatuur van vlees, gevogelte, vis,

Resolutie: 0.1 ºC/0.1 ºF

desserts, suikergoed, gebarbecued eten en nog veel meer

Batterij: 1 x LR44.

Lees deze instructiehandleiding voordat u het product

REINIGEN

gaat gebruiken. Bewaar deze instructies zodat u ze in de

• Weradenuaandesondevandethermometervóór

toekomst kunt raadplegen.

gebruik altijd te steriliseren (houd het meetgedeelte

IN-/UITSCHAKELEN

een paar minuten in kokend water).

1. Druk op de knop op de achterkant van de

• Maakdethermometerschoonmeteenlichtvochtige

thermometer om het product in te schakelen.

doek.

2. Voor een optimale levensduur van de batterij schakelt

• DompeldethermometerNIETonderinwateren

u het product na gebruik uit door op de knop te

gebruikGEENchemischereinigingsmiddelenof

drukken. Het product wordt automatisch uitgeschakeld

schuurmiddelen.

als het 15 minuten lang niet gebruikt is.

• Maakalleplasticonderdelendirectschoonnadat

ze in aanraking zijn geweest met vetten, kruiden,

GEBRUIK:

azijn en met voedsel met een sterke smaak of met

Het smalle uiteinde van de sonde meet de huidige

kleurmiddelen. Vermijd contact met zuren zoals het

temperatuur zoals weergegeven op het lcd.

sap van citrusvruchten.

De thermometer geeft altijd de huidige temperatuur weer

(en wordt niet vastgezet op een bepaalde waarde).

VERZORGING EN VOORZORGSMAATREGELEN

1. Druk op de knop op de achterkant van de

• Verwijderlegebatterijenaltijddirect.

thermometer om het product in te schakelen.

• Draagaltijdeenhittebestendigehandschoenbijhet

2. Meet de temperatuur door het uiteinde van de sonde

hanterenvandethermometersonde.WAARSCHUWING:

voorzichtig in het midden (het dikste gedeelte) van het

HEET OPPERVLAK!

vlees/voedsel te steken.

• Dompeldethermometernietonderinvloeistoen

Zorgervoordatdesondenietinaanrakingkomtmet

en zorg ervoor dat er geen vloeistofspetters op dit

botjes, vet of kraakbeen omdat dit gevolgen kan

onderdeel terechtkomen.

hebben voor de nauwkeurigheid van de meting.

• DethermometerisNIETgeschiktvoorgebruikineen

3. Op het lcd wordt de huidige temperatuur aan het

magnetron.

uiteinde van de sonde weergegeven. (Het kan een

• PlaatsdethermometerNIETineenovenofgrill.

aantal seconden duren voordat de uiteindelijke

UITLEG OVER AEEA

temperatuur wordt bereikt.)

Deze markering geeft aan dat dit product binnen de

Maak de sonde na gebruik altijd schoon. Laat de

EU niet met ander huisvuil mag worden

thermometertijdenshetkokennietindeoven.Gebruikde

weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu

thermometer niet om voedsel op te tillen of om te draaien.

of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd

TABEL MET TEMPERATUREN

wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op

In de tabel met temperaturen achter in dit boekje vindt u

verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam

de temperatuur van verschillende soorten vlees die wordt

hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het

aanbevolen door Heston en door de USDA*. U kunt deze

gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en

tabel als richtlijn gebruiken. De door Heston aanbevolen

ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar

temperaturen zijn vaak iets hoger en zijn speciaal bestemd

het product gekocht is. Deze zal het product voor

voor het beste smaak- en textuurresultaat voor elk

milieuveilige recycling accepteren.

voedseltype. Het is echter belangrijk dat u begrijpt dat

RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN

bij het gebruik van temperaturen die lager zijn dan die in

de richtlijnen van het USDA, een hoger gezondheidsrisico

Dit symbool betekent dat batterijen niet met het

mogelijk is, vooral bij het bereiden van vlees, gevogelte

huisvuil weggeworpen mogen worden, omdat ze

en vis. Het gebruik van verse ingrediënten en het veilig

stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu

omgaan met voedsel zijn zeer belangrijk. De producent

en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen

aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid

inzamelpunt in.

voor via voedsel overgedragen ziektes die kunnen

GARANTIE

voortvloeien uit voedsel dat is bereid met dit product of

Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.

deze tabellen met temperaturen.

Salter zal het product, of een onderdeel van dit product,

* USDA = United States Department of Agriculture (Ministerie

gratis repareren of vervangen mits binnen 2 jaar na de

van Landbouw in de Verenigde Staten), publiceert

aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product

momenteel de meest gedetailleerde aanbevolen richtlijnen.

defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap

VLEES LATEN RUSTEN

of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking

Wanneer vlees/gevogelte de uiteindelijke temperatuur

op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking

heeft bereikt, moet u het altijd minstens drie minuten later

van het product. De garantie heeft geen betrekking op

rusten voordat u het aansnijdt of opdient. Voor heerlijk

cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of

mals vlees dat gemakkelijker kan worden aangesneden,

beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik

doet Heston de volgende aanbevelingen:

zijn ontstaan. Worden het product of onderdelen ervan

- Kleine stukken vlees (zoals biefstuk, borstvlees en

geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te

hamburgers): 5 minuten laten rusten.

vervallen. Producten die gewijzigd of aangepast moeten

-Groterestukkenvlees(zoalsgebradenkipenandere

worden om ze te laten werken in een ander land dan het

braadstukken): 30 – 45 minuten laten rusten.

land waarvoor ze zijn bedoeld, vervaardigd, goedgekeurd

en/of geautoriseerd, of reparatie van producten die door

EEN ANDERE EENHEID INSTELLEN

dergelijke wijzigingen zijn beschadigd, worden niet door

1. Schuif het batterijklepje open en verwijder dit.

deze garantie gedekt. Salter kan niet verantwoordelijk

2. Zetdeschakelaarindegewensteinstelling.

worden gesteld voor incidentele schade, gevolgschade of

3. Breng het batterijklepje weer aan.

speciale schade van welke aard dan ook. Claims die onder

de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van

DE BATTERIJ VERVANGEN

een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden

1. Schuif het batterijklepje open en verwijder dit.

geretourneerd aan Salter (of een plaatselijke Salter-agent

2. Plaats een nieuwe batterij (LR44), met de + naar boven.

indien buiten het Verenigd Koninkrijk). Het product dient

3. Breng het batterijklepje weer aan.

zodanig te worden verpakt dat dit tijdens het transport

WAARSCHUWINGSINDICATOREN PRODUCT

niet beschadigd kan raken. Deze toezegging vormt een

aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de

Verminderde helderheid lcd = batterij bijna leeg. We raden

consument en is hierop niet van invloed. Voor verkoop

aan de batterij na 1 tot 2 jaar te vervangen om corrosie van

en onderhoud in het Verenigd Koninkrijk kunt u contact

de batterij in het product te voorkomen.

opnemenmetHoMedicsGroupLtd,POBox460,Tonbridge,

Kent,TN99EW,UK.Helpdesk:(01732)360783.Buiten

______

het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de

lager dan hoger dan

plaatselijke, erkende dealer van Salter.

-45 ºC 200 ºC

8

Digitalt termometer med umiddelbar

RENGJØRING

N

avlesning

• Vianbefaleratdusteriliserertermometersondenfør

Det nye termometeret ditt er perfekt til å sjekke

hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i

innvendig temperatur på kjøtt, fjærkre, fisk, desserter,

noen minutter.

kaker, mat på utegrill og mye mer...

• Rengjørhoveddelenavtermometeretmedenlitt

Les brukerveiledningen før bruk. Behold denne

fuktig klut.

veiledningen slik at du kan referere til den senere.

• IKKEsenktermometeretivannellerbrukkjemiske/

skrubbende rengjøringsmidler.

SLÅ PÅ/AV

• Alledeleravplastbørrengjøresumiddelbartetterat

1. Trykk

-knappen på baksiden av produktet for å

de har vært i kontakt med fett, krydder, eddik og mat

slå det på.

med sterke farger eller smaker. Unngå kontakt med

2. Trykk

-knappen etter bruk for å slå av, så varer

syrer som sitrussafter.

batteriet lengst mulig. Termometeret slår seg av

STELL OG FORHOLDSREGLER

automatisk etter 15 minutter uten bruk.

• Taalltidutoppbruktebatteriermedengang.

SLIK BRUKER DU PRODUKTET:

• Haalltidpåenvarmeresistenthanskenårdu

Den tynne tuppen på sonden måler gjeldende

håndterer termometerets sonde. ADVARSEL, VARM

temperatur, som vises på LCD-skjermen.

OVERFLATE!

Termometeret viser alltid gjeldende temperatur (det

• Ikkesenktermometeretshoveddelivæskeeller

låser seg ikke til en avlesning).

sprut væske på denne delen.

1. Trykk

-knappen på baksiden av produktet for å

• TermometeretegnersegIKKEtilbruki

slå det på.

mikrobølgeovn.

2. Du måler temperaturen ved å sette tuppen på sonden

• IKKEplassertermometeretinneiovnellergrill.

forsiktig inn i midten (den tykkeste delen) av kjøttet/

WEEE FORKLARING

maten. Pass på at sonden ikke har kontakt med bein,

fett eller sener da dette vil påvirke avlesningens

Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette

nøyaktighet.

produktet ikke kastes sammen med annet

3. LCD-en viser gjeldende temperatur ved enden av

husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade

sonden (det kan ta noen sekunder før den når den

på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av

endelige temperaturen).

ukontrollert avfallstømming, skal produktet gjenvinnes

Rengjør alltid mellom hver bruk. Ikke la termometeret

ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av

være i ovnen under steking. Ikke bruk termometeret til å

materialressurser. For å returnere den brukte

løfte eller snu mat.

anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet,

eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt.

TEMPERATURDIAGRAM

De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.

Temperaturdiagrammet bakerst i denne veiledningen er

BATTERIDIREKTIV

til veiledning og viser anbefalinger om kjøttemperatur

fra Heston og fra USDA*. Hestons temperaturer er ofte

Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må

litt lavere, og er spesielt utviklet for å gi best mulig

kastes sammen med vanlig husholdningsavfall

smak og konsistens for hver mattype. Men det er viktig

da de inneholder substanser som kan skade miljøet og

at du forstår at hvis du velger å bruke temperaturer

helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte

som er lavere enn retningslinjene fra USDA, kan det

oppsamlingspunkter.

være større helserisiko, spesielt ved tilbereding av kjøtt,

GARANTI

fjærkre og fisk. Bruk av ferske ingredienser og sikker

Dette produktet er kun tiltenkt hjemmebruk. Salter

håndtering av mat er veldig viktig. Produsenten tar

vil reparere eller erstatte produktet, eller en del av

ikke noe ansvar eller erstatningansvar for matoverførte

produktet gratis innen 2 år fra kjøpsdato, hvis det kan

sykdommer som kan oppstå fra mat som er tilberedt

vises at produktet sviktet på grunn av dårlige materialer

med dette produktet eller temperaturdiagrammet.

eller dårlig fagmessig utførelse. Denne garantien dekker

* USDA = United States Department of Agriculture (USAs

deler som har med funksjonen av produktet. Den dekker

landbruksdepartement), som for øyeblikket utgir de mest

ikke kosmetisk forringelse grunnet naturlig slitasje,

detaljerte anbefalte retningslinjene.

ellerskadeforårsaketavuhellellermisbruk.Garantien

LA KJØTT HVILE

ugyldiggjøres hvis produktet åpnes, demonteres eller

Nårkjøtt/fjærkreharnådddenendeligetemperaturen,

hvis deler tas fra hverandre. Et produkt som krever

må du alltid la det hvile i minst tre minutter før du

modifikasjon eller som må tilpasses for at det skal

skjærer det opp / serverer det. For svært saftig kjøtt

fungere i noe land annet enn landet som det var

som er enklere å skjære opp anbefaler Heston at man

konstruert, produsert, godkjent og/eller autorisert

lar det hvile i:

for, eller reparasjon av produkter skadet av disse

Små stykker (f.eks. bier, bryststykker og burgere):

modifikasjonene, er ikke dekket av denne garantien.

5 minutter.

Salter er ikke ansvarlig for noe slags tilfeldig skade,

Større stykker (f.eks. ovnsstekt kylling og steiker):

følgeskade eller spesielle skader. Reklamasjoner i

30–45 minutter.

garantitiden må understøttes av kjøpsbevis og porto

betalt for retur til Salter (eller lokal Salter-autorisert

BYTTE MELLOM ENHETER

agent hvis utenfor Storbritannia). Vær nøye med

1. Skyv av og ta av batteridekselet.

innpakningen av produktet slik at det ikke skades under

2. Flytt bryteren til innstillingen du ønsker.

forsendelse. Denne forpliktelsen er i tillegg til kundens

3. Sett på plass batteridekselet igjen.

lovfestede rettigheter og berører ikke på noen måte

BYTTE BATTERI

de rettighetene. For salg og service i Storbritannia, ta

kontaktmedHoMedicsGroupLtd,POBox460,Tonbridge,

1. Skyv av og ta av batteridekselet.

Kent,TN99EW,UK.Hjelpetelefon:+441732360783.

2. Sett inn nytt batteri (LR44). Pass på at +-symbolet er

Utenfor Storbritannia, ta kontakt med lokal Salter-

vendt oppover.

autorisert agent.

3. Sett på plass batteridekselet igjen.

PRODUKTETS ADVARSELINDIKATORER

LCD-skjermen er mørkere = lavt batteri. Vi anbefaler at

du bytter batteriet etter ett til to år for å forhindre at det

ruster i produktet.

______

lavere enn -45 C over 200 C

SPESIFIKASJONER

Temperaturområde: -45 ºC til 200 ºC (-49 ºF til 392 ºF)

Oppløsning: 0.1 ºC/0.1 ºF

Batteri: 1 x LR44.

9

Digitaalinen lämpötilamittari

TEKNISET TIEDOT

FIN

Tämä lämpötilamittari soveltuu erinomaisesti lihan,

Lämpötila-alue: -45 ºC — 200 ºC (-49 ºF — 392 ºF)

broilerin, kalan, jälkiruokien, makeisten, grilliruokien ja

Tarkkuus: 0.1 ºC/0.1 ºF

monen muun sisälämpötilan mittaamiseen.

Paristo: 1 x LR44.

Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet

PUHDISTUS

tulevaa tarvetta varten.

• Onsuositeltavaadesinoidalmpötilamittarin

VIRRAN PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ KYTKEMINEN

anturi ennen käyttöä esim. laittamalla pelkkä varsi

1. Kytke virta päälle painamalla mittarin takana olevaa

kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi.

-painiketta.

• Puhdistalämpötilamittarinrunkohiemankostealla

2. Voit pidentää paristojen käyttöikää sammuttamalla

liinalla.

mittarin painamalla

-painiketta käytön jälkeen.

• ÄLÄupotalämpötilamittariaveteenäläkäkäytä

Mittari sammuu automaattisesti 15 minuutin

kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita.

kuluttua, jos sitä ei käytetä.

• Kaikkimuoviosattuleepuhdistaaheti,josne

joutuvat kosketukseen rasvojen, mausteiden, etikan

MITTARIN KÄYTTÖ

tai voimakkaiden aromien tai värillisten ruoka-

Anturin ohut kärki mittaa vallitsevan lämpötilan, joka

aineiden kanssa. Vältetettävä kosketusta happamien

näkyy nestekidenäytössä.

aineiden, kuten sitrushedelmien mehun, kanssa.

Lämpötilamittari ilmoittaa aina vallitsevan lämpötilan

VAROTOIMENPITEET

(se ei lukitu tiettyyn lämpötilaan).

1. Kytke virta päälle painamalla mittarin takana olevaa

• Poistaloppuunkuluneetparistotviipymättä.

-painiketta.

• Käytäainakumankestävääpatakinnasta,kun

2. Lämpötila mitataan laittamalla anturin kärki

käsittelet lämpötilamittarin anturia. VAROITUS!

varovasti lihan/ruoan keskelle (paksuimpaan

KUUMAPINTA!

kohtaan).

• Lämpötilamittarinrunkoaeisaaupottaamihinkään

Varmista, että anturi ei kosketa luuta, rasvaa tai

nesteeseen eikä siihen saa roiskuttaa mitään

rustoa, sillä ne vaikuttavat lukemaan.

nesteitä.

3. Näytössänäkyyanturinpäässävallitsevalämpötila

• LämpötilamittariaEIsaakäyttäämikroaaltouunissa.

(lopullisen lämpötilan saavuttamiseen voi kulua

• ÄLÄlaitalämpötilamittariauunintaigrillinsisälle.

muutama sekunti).

WEEE-SELITYS

Puhdista jokaisen käyttökerran jälkeen. Älä jätä

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa

lämpötilamittaria uuniin kypsennyksen ajaksi. Älä

hävittää muiden talousjätteiden mukana missään

käytä lämpötilamittaria ruokien nostamiseen tai

EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden

kääntämiseen.

hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien

LÄMPÖTILATAULUKOT

ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi

Tämän kirjasen takana olevassa lämpötilataulukossa

hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi

on ilmoitettu Hestonin ja USDA:n* antamat

materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty

lämpötilasuositukset. Hestonin ilmoittamat

laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota

lämpötilat ovat usein hieman alhaisemmat, ja ne on

yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat

laadittu erityisesti parhaan maun ja koostumuksen

kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.

aikaansaamiseksi kunkin ruoka-ainetyypin kohdalla. On

AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI

kuitenkin tärkeää ymmärtää, että jos valitaan USDA:n

Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa

ohjeistusta alhaisempi lämpötila, terveysriski saattaa

hävittää talousjätteiden mukana, koska ne

olla suurempi, etenkin lihaa, siipikarjan lihaa ja kalaa

sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia

kypsennettäessä. On erittäin tärkeää käyttää tuoreita

ympäristölle ja terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin

raaka-aineita ja noudattaa turvallista ruoan käsittelyä.

keräyspisteisiin.

Valmistaja ei ota mitään vastuuta ruokaperäisistä

sairauksista, jotka saattavat johtua tämän tuotteen tai

TAKUU

lämpötilataulukkojen käytöstä ruoanvalmistuksessa.

Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter

* USDA = United States Department of Agriculture

korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen, tai minkä tahansa

(Yhdysvaltain maatalousministeriö) julkaisee tällä hetkellä

tämän tuotteen osan maksutta, jos 2 vuoden aikana

erittäin tarkat suositukset.

ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu

LIHAN VETÄYTYMINEN

valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleis-

ta. Tämä takuu kattaa tuotteen toimintaan vaikuttavat

Kun liha on saavuttanut lopullisen lämpötilansa, anna

liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä

sen levätä vähintään 3 minuuttia ennen leikkaamista

aiheutuvaa kulumista tai vahingosta tai väärinkäytöstä

ja tarjoilua. Jotta liha olisi mahdollisimman mehukasta

johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos tuote tai sen osia

ja helposti leikkattavaa, Heston suosittelee seuraavia

avataan tai puretaan osiin. Tämä takuu ei kata tuotetta,

vetäytymisaikoja:

jota on muokattava tai mukautettava sen toimimiseksi

- pienet lihapalat (esim. pihvit, rintaleikkeet ja

muussa maassa kuin mihin laite on suunniteltu,

hampurilaispihvit) 5 minuuttia

valmistettu, hyväksytty ja/tai valtuutettu, tai joka

- suuremmat lihapalat (esim. kokonainen broileri ja

vaatii korjauksia näiden muutosten takia. Salter ei ole

muut paistit) 30–45 minuuttia.

vastuussa mistään välillisistä, epäsuorista tai erityisistä

MITTAYKSIKÖN VAIHTO

vahingoista. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus,

1. Liu’uta paristosuoja pois.

ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina

2. Laita kytkin haluamaasi asentoon.

Salter-yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle

3. Laita paristosuoja takaisin paikalleen.

valtuutetulle Salter-edustajalle). Tuote täytyy pakata

niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu

PARISTON VAIHTO

on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se

1. Liu’uta paristosuoja pois.

vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Myynti- ja

2. Asenna uusi paristo (LR44) varmistaen, että + näkyy

huoltoasioissa Britanniassa ota yhteyttä: HoMedics

ylöspäin.

GroupLtd,POBOX460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.

3. Laita paristosuoja takaisin paikalleen.

Puhelinpalvelu:(01732)360783.Muissamaissaota

VAROITUSVALOT

yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.

Himmeä näyttö = heikko paristo. On suositeltavaa

vaihtaa paristo 1–2 vuoden välein, jotta se ei pääse

syöpymään mittarin sisällä.

______

alle -45 C yli 200 C

10

Digital snabbtermometer

RENGÖRING

S

Din nya termometer är idealisk för att kolla intern

• Virekommenderaratttemperatursondensteriliseras

temperatur på kött. fågel, fisk, desserer, konfektyr,

innan varje användning dvs. sätter stickan i kokande

grillad mat, och mycket mer

vatten under några minuter.

Läs denna bruksanvisning innan användning. Spara

• Rengörtermometernsbasenhetmedenlättfuktat

dessa instruktioner för framtida referens.

trasa.

• SÄNKINTEnertermometernivattenelleranvänd

AKTIVERA/STÄNG AV

kemiska/slipande rengöringsmedel.

1. Tryck

knappen på baksidan på produktens

• Allaplastdelarbörrengörasomedelbartefter

baksida för att aktivera.

kontakt med fetter, kryddor, vinäger och stark

2. För att maximera batterilivslängden, tryck

smaksatt/färgad mat. Undvik kontakt med syror

knappen efter användning för att stänga av.

såsom citronjuice.

Automatisk avstängning sker efter 15 minuters

overksamhet.

SKÖTSEL OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

• Taalltidurtommabatteriermedengång.

ANVÄNDNING AV PRODUKTEN:

• Användalltidenvärmebeständighandskevid

Den tunna tippen på sonden mäter den nuvarande

hanteringavtermometersonden.VARNINGHETYTA!

temperaturen som visas på LCD-skärmen.

• Sänkintenertermometernsbasenhetivätska,eller

Termometern visar alltid den nuvarande temperaturen

stänk någon vätska på denna del.

(den låser sig inte i en avläsning).

• TermometernpassarINTEattanvändasien

1. Tryck

knappen på baksidan på produktens

mikrovågsugn.

baksida för att aktivera.

• PlaceraINTEtermometerninutienugnellergrill.

2. För att mäta temperaruren, för försiktigt in sondens

tipp i mitten (tjockaste delen) på köttet/maten.

WEEE-FÖRKLARING

Se till att sonden inte kommer i kontakt med

Denna markering indikerar att denna produkt inte

ben, fett eller brosk eftersom det kan påverka

får avyttras med annat hushållsavfall inom EU.

avläsningen.

För att förhindra möjlig skada på miljö eller

3. LCD-skärmen visar den nuvarande temperaruren

person från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på

längst ut på sonden (det kan ta några sekunder för

ansvarsfullt vis för att främja det fortsatta

att nå sin slutliga temperatur).

återanvändandet av materialresurser. För att returnera

Rengör alltid mellan användningar. Lämna inte

din använda enhet, använd retur och

termometern i ugnen vid matlagning. Använd inte

insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där

termometern för att lyfta eller vrida mat.

produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns

på ett miljösäkert vis.

TEMPERATURTABELLER

Som riktlinje visar temperaturtabellen på baksidan av

BATTERIFÖRESKRIFT

denna broschyr rekommenderade köttemperaturer från

Denna symbol indikerar att batterier inte får

både Heston och från USDA*. Hestons temperaturer är

avyttras bland hushållssopor eftersom de

ofta något lägre och är specifikt framtagna för att ge

innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan.

bästa möjliga smak- och texturresultat för varje typ av

Avyttra batterier endast vid designerade

mat. Det är dock viktigt att förstå att om du använder

insamlingspunkter.

temperaturer lägre än USDA-riktlinjerna, finns det

GARANTI

en större hälsorisk; speciellt vid tillagning av kött,

Denna produkt är endast ämnad för hemmabruk.

fågel och fisk. Använd färska ingredienser och säker

Salter reparerar eller byter ut produkten eller del av

mathantering är mycket viktig. Tillverkaren ansvarar inte

produkten, (förutom batterier) utan kostnad inom

för sjukdomar som sprids som kan uppstå från mat som

2 år från inköpsdatumet, om det visar sig vara fel

tillagas med denna produkt eller temperaturtabeller.

genom bristfällig tillverkning eller material. Denna

* USDA = United States Department of Agriculture

garanti täcker rörliga delar som påverkar produktens

(amerikanska jordbruksdepartementet), publicerar

för nuvarande de mest detaljerade rekommenderade

funktion. Den täcker inte kosmetisk försämring

riktlinjerna.

orsakad av normalt användande och slitage eller

skada orsakad av olycka eller felaktigt användande.

TA KÖTT VILA

Öppnande eller isärtagande av produkt eller dess

Närkött/fågelharnåttsinslutligatemperatur,låt

komponenter ogiltigförklarar garantin. En produkt

det alltid vila minst 3 minuter innan det skärs/

som kräver modifiering eller anpassning för att kunna

serveras. För riktigt saftigt kött som är enkelt att skära,

fungera i något land annat än landet den var designad

rekommenderar Heston vilotider:

för, tillverkad, godkänd och/eller auktoriserad, eller

- Mindre bitars (t.ex.: stek, bröst och burgare) under

reparation av produkter skadade av dessa modifieringar

5 minuter.

täcks inte under denna garanti. Salter ansvarar inte för

- Större bitar (t.ex.: helstekt kyckling och andra

någon typ av tillfälliga, indirekta eller speciella skador.

stekbitar) under 30 – 45 minuter.

Garantikravmåstestödasavinköpsbevisochreturneras

BYTA MELLAN ENHETER

i paket med betalt porto till Salter (eller lokal Salter

fackhandlare utanför Storbritannien). Försiktighet bör

1. Dra av och ta bort batteridörren.

iakttas vid paketeringen av produkten så att den inte

2. Flytta kontakten till önskad inställning.

skadas när den är i transit. Detta undertagande är

3. Sätt tillbaka batteridörren.

förutom konsumentens lagliga rättigheter och påverkar

BATTERIBYTE

inte dessa rättigheter på något vis. För försäljning och

1. Dra av och ta bort batteridörren.

serviceinomStorbritannien,kontaktaHoMedicsGroup

2. Sätt i nytt batteri (LR44), se till att + symbolen är

Ltd,POBox460,Tonbridge,TN99EW,UK.Telefonnummer

uppåt.

tillhjälplinjen:(01732)360783.UtanförStorbritannien,

3. Sätt tillbaka batteridörren.

kontakta din lokala Salter-fackhandlare.

PRODUKTVARNINGSINDIKATORER

Reducerad LCD-ljusstyrka = lågt batteri. Vi

rekommenderar att batteriet byts ut efter 1 till 2års, för

att förhindra att batterier fräts sönder i produkten

______

lägre än -45C över 200C

SPECIFIKATIONER

Temperaturräckvidd: -45ºC till 200ºC (-49ºF till 392ºF)

Upplösning: 0.1ºC/0.1ºF

Batteri: 1 x LR44.

11

Øjeblikkeligt Digitalt Aflæseligt

SPECIFIKATIONER

DK

Termometer

Temperaturinterval: -45º C til 200º C (-49º F til 392º F)

Dit nye termometer er ideelt til at tjekke temperatur

Interval: 0,1 ºC / 0,1 ºF

inde i kød, fjerkræ, fisk, desserter, konfekt, grillmad og

Batteri: 1 x LR44.

meget, meget mere…

RENGØRING

Læsvenligstdennebrugsvejledningførbrug.Gem

• Vianbefaler,attermometretsmåleinstrument

denne vejledning til fremtidig brug.

steriliseres hver gang før brug, f.eks. ved at sænke

TÆND/SLUK (ON/OF)

stangen ned i kogende vand i nogle minutter.

1. Tryk

knappen bag på produktet for at tænde

• Rengørselvetermometretmedenklud,someren

for det.

anelse fugtig.

2. For at øge batteriets levetid skal du trykke på

• TermometretmåIKKEkommeivand,ogkemiske/

knappen efter brug for at slukke det. Produktet

slibende rengøringsmidler må ikke benyttes.

slukker automatisk, når det ikke har været brugt i 15

• Alledeleafplasticskalrengøresstraksefterkontakt

minutter.

med fedt, krydderier, eddike og meget stærkt

krydrede/farvede madvarer. Undgå kontakt med syre,

BRUG AF PRODUKTET:

som f.eks. appelsinjuice.

Sensorens tynde spids måler den nuværende

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

temperatur, som vises på LCD’et.

Termometret viser altid den nuværende temperatur (det

• Fjernaltidudtømtebatteriermeddetsamme.

låser sig ikke fast på en måling).

• Bæraltidovnhandsker,nårdurørerved

1. Tryk

knappen bag på produktet for at tænde

termometrets måleinstrument. ADVARSEL VARM

for det.

OVERFLADE!

2. For at måle temperaturen skal du forsigtigt føre

• Dumåikkenedsænkeselvetermometretivand

spidsen af måleinstrumentet ind i midten (den

eller strinte nogen form for væske på denne del af

tykkeste del) af kødet/maden.

produktet.

Du skal sikre dig, at måleinstrumentet ikke er i

• TermometreterIKKEvelegnettilbrugimikroovn.

kontakt med ben, fedt eller brusk. Det kan nemlig

• TermometretMÅIKKEanbringesindeiovnellergrill.

påvirke pålideligheden af målingen.

WEEE FORKLARING

3. LCD’et vil vise den nuværende temperatur i den

Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke

anden ende af måleinstrumentet (det kan tage nogle

må bortskaes med andet husholdningsaald

få sekunder, før den når sin endelige temperatur).

inden for EU. For at forhindre mulig skade for

Rengør altid mellem brug. Termometret må ikke

miljøet eller menneskers sundhed på grund af

efterlades i ovnen under madlavningen. Termometret

ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal det genanvendes

må ikke bruges til at løfte eller vende mad.

på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige

TEMPERATURDIAGRAMMER

genanvendelseafmaterielleressourcer.Gørbrugaf

Som en hjælp til dig viser temperatur diagrammet

returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den

på bagsiden af dette hæfte anbefalinger mht.

detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere

kødtemperaturer fra både Heston og USDA*. Heston’s

det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til

temperaturer er ofte en anelse lavere og er specifikt

miljøsikker genanvendelse.

udviklet til at give dig den bedst mulige smag og

BATTERIDIREKTIV

konsistens for hver enkel type af mad. Det er dog vigtigt

Dette symbol indikerer, at batterier ikke må

at forstå, at der, hvis du vælger at benytte temperaturer,

bortskaes med husholdningsaald, da de

som er lavere end retningslinjerne fra USDA, kan være

indeholder stoer, der kan være miljø- og

større sundhedsrisici; især når du tilbereder kød, fjerkræ

helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på

& fisk. Brug af friske ingredienser og sikker håndtering

udpegede indsamlingssteder.

af maden er meget vigtig. Producenten påtager sig

intet ansvar eller erstatningsansvar for sygdomme

GARANTI

fra madvarer, som måtte opstå i forbindelse med

Dette produkt er beregnet til brug i hjemmet. Salter

tilberedning af mad med brug af dette produkt eller

vil gratis reparere eller erstatte produktet eller en

temperaturdiagrammerne.

del af dette produkt inden for 2 år fra købsdatoen,

* USDA = United States Department of Agriculture (USA’s

hvis det kan bevises at have fejl pga. defekt udførelse

Landbrugsministerium), som p.t. udsender de mest

eller materiale. Denne garanti dækker arbejdende

detaljerede anbefalede retningslinjer.

dele, der påvirker produktets funktionalitet. Det

LAD KØDET HVILE

dækker ikke kosmetisk forringelse, der skyldes

slid og ælde eller skade forårsaget af uheld eller

Nårkød/fjerkræharnåetsinendeligetemperatur,skal

misbrug.Garantienbortfalder,hvisprodukteteller

du altid lade det hvile i mindst 3 minutter, før du skærer

dets komponenter åbnes eller pakkes ud. Et produkt,

det ud / serverer det. For at få virkeligt saftigt kød, som

der kræver ændring eller tilpasning for at gøre det

er nemt at skære ud, anbefaler Heston følgende:

i stand til at fungere i et andet land end det land,

- Små udskæringer (f.eks.: steaks, bryststykker &

for hvilket det er konstrueret, fremstillet, godkendt

burgere) 5 minutter.

og/eller autoriseret, eller reparation af produkter

-Størreudskæringer(f.eks.:Grillkylling&anden

beskadiget af disse modifikationer, dækkes ikke af

grillmad) 30 – 45 minutter.

garantien. Salter er ikke ansvarlig for nogen form for

SKIFT MELLEM ENHEDER

tilfældige, specielle eller følgeskader. Krav i henhold til

1. Fjern batteridækslet.

garantien skal understøttes af forevisning af købsbevis

2. Flyt kontakten hen til den foretrukne indstilling.

og skal returneres fragtfrit til Salter (eller den lokale

3. t batteridækslet på igen.

Salter-forhandler, hvis det ikke er i Storbritannien).

Vær forsigtig ved indpakning af produktet, således at

UDSKIFTNING AF BATTERI

det ikke beskadiges under transporten. Denne handling

1. Fjern batteridækslet.

er i tillæg til en forbrugers lovfæstede rettigheder og

2. Isæt nyt batteri (LR44). Sørg for, at + symbolet

påvirker ikke disse rettigheder på nogen måde. For

vender opad.

salg og service i Storbritannien: Kontakt HoMedics

3. Sæt batteridækslet på igen.

GroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.

PRODUKTETS ADVARSELSINDIKATORER

Telefonnummertilhelpline:(01732)360783.Udenfor

Storbritannien: Kontakt den lokale Salter-forhandler.

Mindsket LCD-lysintensitet = lavt batteri. Vi anbefaler at

skifte batteri efter 1 til 2 år for at forhindre, at batteriet

korroderer inde i produktet.

______

mindre end -45C over 200 C

12

Digitális azonnal leolvasható hőmérő

MŰSZAKI JELLEMZŐK

HU

Az új hőmérője ideális vörös és fehér húsok, desszertek,

Hőmérséklet-tartomány:

édességek, grillezett élelmiszerek stb. belső

-45 °C és 200 °C (-49 °F és 392 °F) között

hőmérsékletének méréséhez…

Lépték: 0,1 ºC / 0,1 ºF

Használat előtt olvassa el ezt a használati utasítást, és

Elem: 1 db LR44.

tegye el, mert később ismét szüksége lehet rá.

TISZTÍTÁS

BE/KI KAPCSOLÁS

• Javasoljuk,hogyahőmérőszondátmindenegyes

1. A termék bekapcsolásához nyomja meg a hátoldalán a

használat előtt fertőtlenítse, például tegye csak a

gombot.

szárát néhány percre forró vízbe.

2. Használat után az elem élettartamának

• Ahőmérőtestétenyhénnedvesruhávaltisztítsa.

meghosszabbításához kapcsolja ki a terméket

• NEmerítseahőmérőtvízbe,ésnehasználjonvegyi

a gombbal. A termék 15 perc tétlenség után

vagy súroló hatású tisztítószereket.

automatikusan kikapcsol.

• Mindenműanyagrésztazonnallekelltisztítani,

miutánzsírhoz,fűszerhez,ecethezvagyerősen

A TERMÉK HASZNÁLATA:

ízesített/színezett élelmiszerhez ért. Ügyeljen arra,

A szonda keskeny hegye megméri az aktuális

hogy a termék savakkal (pl. citrusfélék levével) ne

hőmérsékletet, amely megjelenik az LCD kijelzőn.

érintkezzen.

A hőmérő mindig az aktuális hőmérsékletet jeleníti meg

(nem rögzít leolvasott értéket).

KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

1. A termék bekapcsolásához nyomja meg a hátoldalán a

• Alemerültelemeketmindigazonnalvegyeki.

gombot.

• Használatközbenahőmérőszondájánakkézbe

2. A hőmérséklet megméréséhez óvatosan helyezze

vételekormindigviseljenhőállókesztyűt.FIGYELEM–

be a szonda hegyét a hús/élelmiszer közepébe

FORRÓ FELÜLET!

(legvastagabb részébe).

• Ahőmérőtestétnemerítsefolyadékba,ésügyeljen

Ügyeljen arra, hogy a szonda ne érjen csonthoz, zsírhoz

arra, hogy az ne is fröccsenhessen rá.

vagy porchoz, mert ez befolyásolná a leolvasott érték

• AhőmérőmikrohullámúsütőbenNEMhasználható.

hitelességét.

• NEtegyeahőmérőtsütőbevagygrillsütőbe.

3. Az LCD képernyő megjeleníti a szonda végén

WEEE-MAGYARÁZAT

mérhető aktuális hőmérsékletet (beletelhet

Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai

néhány másodpercbe, amíg a termék eléri a végső

Unióban nem szabad a háztartási hulladék közé

hőmérsékletet).

dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből

A terméket minden egyes használat után tisztítsa

származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése

meg.Nehagyjaahőmérőtsütésközbenasütőben.Ne

végett, és a tárgyi készletek fenntartható kezelése

használja a hőmérőt élelmiszerek megemeléséhez vagy

jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt

megfordításához.

eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő

HŐMÉRSÉKLET-TÁBLÁZATOK

ésgyűjtőrendszereket,vagylépjenkapcsolatbaazzala

Útmutatásként a kézikönyv hátoldalán a

forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket

hőmérséklettáblázat bemutatja a Heston és az

ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos

USDA* által ajánlott hőmérsékletértékeket. A Heston

újrahasznosító helyre viszik.

hőmérsékletértékei sokszor kissé alacsonyabbak, és

ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV

kifejezetten úgy határozták meg őket, hogy biztosítsák

minden egyes élelmiszertípus lehető legjobb ízét és

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem

állagát. Fontos azonban tisztában lennie azzal, hogy ha

dobhatók háztartási hulladék közé, mivel olyan

az USDA irányadó értékeinél alacsonyabb hőmérsékletet

anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a

választ, akkor az nagyobb egészségügyi kockázatot

környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt

jelenthet, különösen vörös és fehér húsok elkészítésekor.

elemeketakijelöltgyűjtőhelyre.

A friss hozzávalók használata és az élelmiszer

GARANCIA

biztonságos kezelése nagyon fontos. A gyártó nem vállal

A készülék kizárólag háztartási használatra készült.

felelősséget olyan élelmiszerek elfogyasztásából eredő

Amennyiben kimutatható, hogy a készülék meghibásodása

megbetegedések miatt, amelyeket ennek a terméknek

a nem megfelelő kivitelezésre vagy anyaghibára

vagy a hőmérséklet-táblázatoknak a használatával

vezethető vissza, a Salter a vásárlás időpontjától

készítettek el.

számított 2 éven belül ingyenesen megjavítja vagy

* USDA = United States Department of Agriculture (az

kicseréli a terméket, illetve annak bármely részét.

Egyesült Államok Mezőgazdasági Minisztériuma), amely

Agaranciaatermékfunkciójátbefolyásolóműködő

jelenleg a legrészletesebb javasolt irányadó értékeket

alkatrészekrevonatkozik.Agaranciaaszokásosmértékű

teszi közzé.

kopásbóléselhasználódásbóladódóesztétikaijellegű

HÚSOK PIHENTETÉSE

értékcsökkenésre, vagy balesetből, illetve helytelen

Miután a hús elérte a végső hőmérsékletét, a

használatból eredő károkra nem vonatkozik. A terméknek,

felszeletelése/tálalása előtt mindig pihentesse legalább 3

illetve annak alkatrészeinek megbontása vagy szétszedése

percig. A valóban szaftos, könnyebben szeletelhető húshoz

következtében a garancia érvényét veszti. A garancia nem

a Heston a következő pihentetési időszakokat javasolja:

vonatkozik olyan termékekre, amelyeket módosítani vagy

kis szeletek (pl.: steakek, mellehúsa és húspogácsák)

adaptálnikellahhoz,hogymásországbanisműködjenek,

esetében 5 perc;

mint amelyikhez tervezték, gyártották, jóváhagyták és/

nagyobb szeletek (pl.: sült csirke és más egyben sütött

vagy engedélyezték, valamint nem vonatkozik olyan

húsok) esetében 30–45 perc.

termékekjavításárasem,amelyekilyenjellegűmódosítás

miatt károsodtak. A Salter nem felelős semmilyen előre

MÉRTÉKEGYSÉGEK KÖZÖTTI VÁLTÁS

nem látott, következményes vagy különleges kárért. A

1. Csúsztassa le és távolítsa el az elemrekesz fedelét.

garanciaigényt a vásárlást igazoló dokumentummal kell

2. A kapcsolót állítsa a kívánt állásba.

alátámasztani, és a készüléket a fuvardíj megfizetése

3. Tegye vissza az elemrekesz fedelét.

mellett vissza kell juttatni a Salter (vagy az Egyesült

Királyságon kívül jelentkező garanciaigény esetén a Salter

AZ ELEM CSERÉJE

által megbízott területi képviselő) számára. Ügyeljen

1. Csúsztassa le és távolítsa el az elemrekesz fedelét.

a termék megfelelő becsomagolására, hogy a szállítás

2. Helyezzen be egy új elemet (LR44), úgy, hogy a + jel

során ne érje azt károsodás. Ez a kötelezettségvállalás

felfelé nézzen.

a fogyasztó jogszabályból eredő jogosultságai mellett

3. Tegye vissza az elemrekesz fedelét.

értendő, és semmilyen módon nem befolyásolja ezeket

FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK A TERMÉKEN

a jogokat. Az egyesült királyságbeli értékesítési és

szervizszolgáltatás tekintetében, vegye fel a kapcsolatot

Csökkent LCD-fényerő = alacsony elemtöltöttség.

aHoMedicsGroupLtdcéggel,aPOBox460,Tonbridge,

Javasoljuk, hogy az elemet 1–2 évente cserélje,

Kent,TN99EW,UKcímen.Azügyfélszolgálattelefonszáma:

ezzel megakadályozhatja, hogy az elem a termékben

(01732)360783.AzEgyesültKirályságonkívüliország

korrodálódni kezdjen.

esetén a Salter által megbízott területi képviselővel vegye

fel a kapcsolatot.

______

-45 °C alatt 200 °C felett

13

Digitální teploměr s okamžitým

TECHNICKÉ ÚDAJE

CZ

zobrazením teploty

Teplotní rozsah: -45 °C až 200 °C (-49 °F až 392 °F)

Váš nový teploměr je ideální ke kontrole vnitřní teploty

Odchylka: 0,1 ºC / 0,1 ºF

pečeného masa, drůbeže, ryb, moučníků, cukrářských

Baterie: 1 x LR44.

výrobků, grilovaných a mnoha dalších jídel…

ČIŠTĚNÍ

Před použitím si prosím přečtěte tento návod k použití.

• Doporučujemejehluteploměrupředkaždým

Uchovejte si tyto pokyny pro budoucí použití.

použitím sterilizovat, např. ponořením jehly na

ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ

několik minut do vroucí vody.

1. K zapnutí stiskněte tlačítko

na zadní straně

• Kčištěníteploměrupoužívejtejemněnavlhčený

teploměru.

hadřík.

2. Chcete-li maximalizovat životnost baterie, po

• Neponořujteteploměrdovodyakjehočištění

použití stiskněte tlačítko

, které teploměr vypne.

nepoužívejte chemické/ abrazivní čisticí prostředky.

K automatickému vypnutí dojde po 15 minutách

• Všechnyplastovéčástibymělybýtvyčištěnyihned

nečinnosti.

po tom, co přijdou do styku s tuky, kořením, octem a

silně ochucenými či barvenými potravinami. Vyhněte

POUŽITÍ:

se kontaktu s kyselinami, jako jsou citrusové šťávy.

Tenká špička sondy měří aktuální teplotu, která se

ÚDRŽBA A BEZPEČNOST

zobrazí na LCD displeji.

Teploměr vždy zobrazuje aktuální teplotu (výsledek

• Vybitébaterievždyihnedvyměňte.

zjistíte ihned).

• Přimanipulacisčidlemteploměruvždypoužívejte

1. K zapnutí stiskněte tlačítko

na zadní straně

teplovzdornérukavice.POZORHORKÝPOVRCH!

teploměru.

• Těloteploměruneponořujtedokapalinyadbejtena

2. Ke změření teploty jemně vpíchněte špičku

to, abyste tuto část ani nepostříkali.

teploměru do nejsilnější části masa či jiného jídla

• TeploměrNENÍurčenkpoužitívmikrovlnnétroubě.

Ujistěte se, že se čidlo nedotýká kostí a že není

• Nedávejteteploměrdotroubynebogrilu.

zapíchnuto do tuku nebo chrupavek, což by ovlivnilo

VYSVĚTLENÍ OEEZ

měřenou teplotu.

Tato značka udává, že výrobek nesmí být na

3. LCD displej zobrazí aktuální teplotu z čidla na špičce

území EU vyhazován s běžným domácím

teploměru (zobrazení konečné teploty může trvat

odpadem. Pro prevenci možného znečištění

několik sekund).

životního prostředí a újmě na zdraví osob

Pokaždémpoužitíteploměrvyčistěte.Nenechávejte

nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek

teploměr v troubě během pečení. Teploměr nepoužívejte

odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné

ke zvedání nebo obracení potravin.

použití surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit,

TEPLOTNÍ TABULKY

využijte prosím sběrného systému nebo se obrte na

Pro snadnější zacházení s teploměrem použijte teplotní

prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou

tabulku na zadní straně tohoto návodu, která ukazuje,

výrobek recyklovat způsobem bezpečným pro životní

jakou teplotu masa doporučuje jak Heston, tak USDA*.

prostředí.

Teploty, které doporučuje Heston, jsou často o něco nižší

POKYNY K BATERII

a jsou speciálně nastaveny, aby jejich použití mělo za

Tento symbol znamená, že baterie nesmí být

výsledek co nejlepší chuť a strukturu každého druhu

likvidována vyhozením do domácího odpadu,

jídla.Nicménějedůležitésiuvědomit,žepokudse

protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní

rozhodnete použít teploty nižší, než uvádí pokyny od

prostředíazdraví.Zaúčelemlikvidacebateriiodevzdejte

USDA, můžete se vystavit většímu zdravotnímu riziku,

na určeném sběrném místě.

obzvláště při tepelném zpracování masa, drůbeže a

ryb. Je důležité používat čerstvé suroviny a bezpečně

ZÁRUKA

zacházet s potravinami. Výrobce nenese žádnou

Tento produkt je určen pouze pro použití v domácnosti.

zodpovědnost za onemocnění z potravin, která se mohou

Společnost Salter produkt nebo kteroukoli jeho součást

vyskytnout po požití jídla připraveného pomocí tohoto

bezplatně opraví nebo vymění, pokud se do 2 let ode

výrobku, či podle uvedených teplotních tabulek.

dne zakoupení prokáže, že byl vadný z důvodu chybného

* USDA = United States Department of Agriculture

provedení nebo materiálu. Tato záruka se vztahuje

(Ministerstvo zemědělství Spojených států amerických),

na provozní součásti, které ovlivňují funkci produktu.

které v současné době vydává nejpodrobnější doporučované

Nevztahujesenakosmetickévadyzpůsobenéběžným

směrnice.

opotřebením a na poškození vzniklé v důsledku nehody

MASO NECHEJTE ODPOČINOUT

nebo nesprávného použití. Otevření nebo demontáž

Jakmile maso dosáhne kýžené teploty, nechte ho před

produktu či jeho součástí má za následek neplatnost

krájením a servírováním vždy alespoň na 3 minuty

záruky. Tato záruka se nevztahuje na produkty, které

odpočinout. S masem, které je opravdu šťavnaté a

vyžadují úpravu nebo přizpůsobení pro účely uvedení

jednoduše se krájí, Heston Blumenthal doporučuje

do provozu v jiné zemi, než pro kterou byly určeny,

zacházet takto:

vyrobeny, schváleny a/nebo povoleny, ani na opravy

- malé kusy (např. steaky, prsa a hamburgery) nechejte

produktů, které byly takovými úpravami poškozeny.

odpočívat 5 minut;

Společnost Salter není odpovědná za žádné náhodné,

- větší kusy (např. pečené kuře a jiné pečeně) nechejte

následné ani zvláštní škody. K reklamacím na základě

odpočívat 30 – 45 minut.

záruky musí být přiložen doklad o koupi a produkt

musí být vrácen společnosti Salter (nebo místnímu

PŘEPÍNÁNÍ JEDNOTEK

pověřenému zástupci společnosti Salter mimo Velkou

1. Vysuňte a sejměte kryt na baterie.

Británii) na náklady spotřebitele. Při balení produktu

2. Posuňte přepínač dle požadovaného nastavení.

dbejte opatrnosti, aby nedošlo k poškození během

3. Vraťte zpět kryt na baterie.

přepravy. Tato záruka je poskytována navíc k zákonným

právům spotřebitele a nemá na tato práva žádný vliv.

VÝMĚNA BATERIÍ

Kontakt pro prodej a servis ve Velké Británii: HoMedics

1. Vysuňte a sejměte kryt na baterie.

GroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.

2. Vložte novou baterii (LR44) a ujistěte se, že symbol +

Linkatechnicképodpory:(01732)360783.MimoVelkou

směřuje nahoru.

Británii se obraťte na místního pověřeného zástupce

3. Vraťte zpět kryt na baterie.

společnosti Salter.

VÝSTRAŽNÉ UKAZATELE

Snížení jasu LCD displeje = vybitá baterie. Doporučujeme

vyměnit baterii po 1 až 2 letech, čímž zabráníte tomu,

aby baterie zkorodovala uvnitř výrobku.

______

méně než -45 °C více než 200 °C

14

Dijital Anında Göstergeli Termometre

TEMİZLEME

TR

Your new thermometer is ideal for checking internal

• Herkullanımöncesindetermometreölçüm

temperature of meats, poultry, fish, desserts,

çubuğunun sterilize edilmesini öneririz; örn: sadece

confectionary, barbequed food, and much more…

çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya

Please read this instruction manual before use. Keep

koyabilirsiniz.

these instructions for future reference.

• Termometreningövdesinihafnemlibirbezle

temizleyin.

AÇMA/KAPATMA

• TermometreyisuyaBATIRMAYINyadakimyasal/

1. Açmak için ürünün arkasındaki

düğmesine basın.

aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın.

2. Pil ömrünü maksimize etmek amacıyla kullanım

• Tümplastikparçalar,yağlar,baharatlar,sirkeve

sonrası kapatmak için

düğmesine basın. 15 dakika

güçlü kokulu/renkli gıdalarla temas ettikten hemen

kullanılmama sonrasında otomatik olarak kapanır.

sonratemizlenmelidir.Narenciyemeyvesularıgibi

ÜRÜNÜ KULLANMA:

asitlerle temasından kaçının.

Ölçüm çubuğunun ince ucu LCD ekranda görüntülenen

BAKIM VE ÖNLEMLER

geçerli sıcaklığı ölçer.

• Daimaboşpillerihemençıkartın.

Termometre daima geçerli sıcaklığı gösterir (belirli bir

• Termometreölçümçubuğunukullanırkendaimaısıya

değerde sabitlenmez).

dayanıklıeldiventakın.UYARISICAKYÜZEY!

1. Açmak için ürünün arkasındaki

düğmesine basın.

• Termometregövdesiniherhangibirsıvıiçerisine

2. Sıcaklığı ölçmek için, ölçüm çubuğu ucunu etin/

batırmayın ya da bu kısma herhangi bir sıvı

yemeğin ortasına (en kalın kısmına) batırın.

sıçratmayın.

Ölçülen değerin geçerliliğini etkileyeceğinden,

• Termometremikrodalgafırındakullanımauygun

ölçüm çubuğunun kemik, yağ ya da kıkırdakla temas

DEĞİLDİR.

etmediğinden emin olun.

• TermometreyifırınyadaızgaraiçerisineKOYMAYIN.

3. LCD ekranı çubuğun ucundaki geçerli sıcaklığı

gösterecektir (nihai sıcaklığına ulaşması birkaç

WEEE AÇIKLAMASI

saniye sürebilir).

Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev

İki kullanım arasında daima temizleyin. Pişirme

atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir.

sırasında termometreyi fırında bırakmayın.

Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası

Termometreyi yemek parçalarını kaldırmak ya da

zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri

döndürmek için kullanmayın.

dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir

şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış

SICAKLIK ÇİZELGELERİ

aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini

Size rehberlik etmek üzere bu kitapçığın arkasında

kullanın veya ürünü satın aldığınız perakende satış

bulunansıcaklıkçizelgesi,HestonveABDGıda

noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar

Bakanlığı’nın (USDA*) et sıcaklık önerilerini içermektedir.

vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli

Heston’un sıcaklık değerleri çoğunlukla biraz daha

yere gönderebilirler.

düşük olup, her yemekte mümkün olan en iyi lezzeti

ve görünümü sunmak için özel olarak geliştirilmiştir.

PIL DIREKTIFI

Ancak,ABDGıdaBakanlığı’nınyönergelerindendaha

Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı

düşük sıcaklıkları kullanmayı tercih ederseniz, özellikle

olabilen maddeler içerebileceği için pillerin ev

et, tavuk ve balık pişirmede daha yüksek sağlık riski

atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri

olacağını anlamanız önemlidir. Taze malzeme kullanımı

belirtilen toplama noktalarına atın.

ve güvenli besin işlemesi çok önemlidir. Üretici, bu

GARANTI

ürün ya da sıcaklık çizelgelerini kullanarak hazırlanmış

Bu ürün sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır. Satın

gıdalardan kaynaklanabilecek, gıdayla bulaşan

alındığı tarihten itibaren 2 yıl içerisinde, arızanın kusurlu

hastalıklarla ilgili hiç bir sorumluluk ya da yükümlülük

işçilik ya da malzemeden kaynaklandığı gösterilebilirse,

kabul etmez.

Salter, ürünü ya da bu ürünün herhangi bir parçasını

* USDA = United States Department of Agriculture (Amerika

BirleşikDevletleriGıdaBakanlığı)halenendetaylıönerilen

ücretsiz olarak onaracak ya da değiştirecektir. Bu

yönergeleri yayınlanmaktadır.

garanti, ürünün çalışmasını etkileyen tüm işleyen

parçaları kapsamaktadır. Bu garanti, normal aşınma

ETLERİ DİNLENDİRME

ve eskimeden kaynaklanan estetik bozulma veya

Et/tavuk nihai sıcaklığına eriştikten sonra, daima

kaza ya da hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları

kesmeden/servis yapmadan önce en az 3 dakika

kapsamaz. Ürün ya da ürün bileşenlerinin açılması ya

dinlendirin. Kesmesi daha kolay, gerçekten lezzetli et

da sökülmesi bu garantiyi geçersiz kılar. Tasarlanmış,

için Heston eti dinlendirmeyi önermektedir:

üretilmiş, onaylanmış ve/veya yetkilendirilmiş olduğu

- Küçük kesimler için (örn: biftek, göğüs ve burgerler)

ülke dışındaki herhangi bir ülkede çalıştırılabilmesi

5 dakika.

için değişiklik veya uyarlama gerektiren bir ürünün

- Daha büyük kesimler için (örn: çevirme tavuk ve diğer

veya bu değişikliklerden dolayı hasar görmüş ürünlerin

eklemler) 30 dakika – 45 dakika.

onarılması bu garantinin kapsamına dahil değildir. Salter

BİRİMLER ARASINDA GEÇİŞ YAPMA

her türlü tesadüfi, dolaylı ve doğrudan meydana gelen

hasarlardansorumlututulamaz.Garantikapsamındaki

1. Dışa doğru kaydırın ve pil kapağını çıkartın.

iddialar satın alma kanıtıyla desteklenmeli ve nakliyesi

2. Anahtarı istenen ayara getirin.

ödenmiş olarak Salter’e (ya da İngiltere’nin dışında

3. Pil kapağını geri yerine takın.

olması durumunda Salter’in tayin etmiş olduğu bir

PİL DEĞİŞTİRME

temsilciye)gönderilmelidir.Gönderimsırasındahasar

1. Dışa doğru kaydırın ve pil kapağını çıkartın.

görmemesi için ürünün paketlenmesine özen gösteril-

2. Yeni pili (LR44) + sembolü yukarı gelecek şekilde

melidir. Bu taahhüt, tüketicinin yasal haklarına bir ilave

takın.

olup, o hakları hiçbir şekilde etkilemez. İngiltere Satış ve

3. Pil kapağını geri yerine takın.

Servis için iletişime geçmeniz gereken adres HoMedics

GroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.

ÜRÜN UYARI GÖSTERGELERİ

YardımHattıTelNo:(01732)360783.İngilteredışında,

Azaltılmış LCD ekran parlaklığı = düşük pil seviyesi.

Salter’in tayin ettiği temsilciyle iletişime geçin.

Üründe bulunan pillerde korozyonu önlemek için pillerin

1 ila 2 yıl sonra değiştirilmesini öneririz.

______

-45C’den daha düşük 200C üzerinde

ÖZELLİKLER

Sıcaklık Aralığı: -45ºC ila 200ºC (-49ºF ila 392ºF)

Hassasiyet: 0,1ºC / 0,1ºF

Pil: 1 adet LR44.

15

Ψηφιακό θερμόμετρο άμεσης μέτρησης

ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

EL

Το νέο σας θερμόμετρο είναι ιδανικό για να ελέγχετε την

Εύρος θερμοκρασίας: -45°C έως 200°C (-49°F έως 392°F)

εσωτερική θερμοκρασία κρεάτων, πουλερικών, ψαριών,

Ακρίβεια: 0,1°C/ 0,1°F

γλυκών, ζαχαρωδών, ψημένων στη σχάρα φαγητών και

Μπαταρία: 1 x LR44.

πολλών άλλων

ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ

Παρακαλούμε να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών

• Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα

πριν τη χρήση. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική

αποστειρώνεται πριν από κάθε χρήση, π.ψ. εισάγοντας

αναφορά.

μόνο το στέλεχος μέσα σε νερό που βράζει για λίγα

ΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ

λεπτά.

1. Πατήστε το κουμπί στο πίσω μέρος της συσκευής, για

• Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρά

να την ενεργοποιήσετε.

υγρό πανί.

2. Για βελτιστοποίηση της διάρκειας ζωής των μπαταριών,

• ΜΗΝβυθίζετετοθερμόμετροσενερόκαιμην

πατήστε το κουμπί μετά τη χρήση, για τερματισμό της

χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.

λειτουργίας. Η συσκευή σβήνει αυτόματα μετά από 15

• Όλαταπλαστικάμέρηπρέπεινακαθαρίζονταιαμέσως

λεπτά αδράνειας.

μετά την επαφή με λίπη, μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά

με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με

ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ:

οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.

Η λεπτή μύτη του αισθητήρα μετρά την τρέχουσα

θερμοκρασία η οποία εμφανίζεται στην οθόνη LCD.

ΦΡΌΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΠΡΌΦΥΛΑΞΕΙΣ

Το θερμόμετρο εμφανίζει πάντα την τρέχουσα θερμοκρασία

• Αφαιρείτεπάντατιςτελειωμένεςμπαταρίεςαμέσως.

(δεν εμφανίζει μια σταθεροποιημένη μέτρηση).

• Πάνταναφοράτεγάντιακουζίναςότανπιάνετετον

1. Πατήστε το κουμπί στο πίσω μέρος της συσκευής, για

αισθητήρατουθερμομέτρου.ΠΡΟΣΟΧΗ-ΚΑΥΤΗ

να την ενεργοποιήσετε.

ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ!

2. Για να μετρήσετε τη θερμοκρασία, εισαγάγετε

• Μηνβυθίζετετοσώματουθερμομέτρουμέσασευγρά

προσεκτικά τη μύτη του αισθητήρα στο κέντρο

και μην πιτσιλίζετε αυτό το τμήμα με υγρά.

(παχύτερο σημείο) του κρέατος/τροφίμου.

• ΤοθερμόμετροΔΕΝείναικατάλληλογιαχρήσησε

Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας δεν έρχεται σε επαφή

φούρνο μικροκυμάτων.

με κόκαλο, λίπος ή ξύγκι, αφού έτσι υποβαθμίζεται η

• ΜΗΝτοποθετείτετοθερμόμετρομέσαστοφούρνοήτο

εγκυρότητα της μέτρησης.

γκριλ.

3. Η οθόνη LCD δείχνει την τρέχουσα θερμοκρασία

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ

στο άκρο του αισθητήρα (ίσως χρειαστούν μερικά

δευτερόλεπτα για να δείξει την τελική θερμοκρασία).

Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν

Πάντα να καθαρίζετε τη συσκευή μεταξύ χρήσεων. Μην

πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε

αφήνετε το θερμόμετρο μέσα στο φούρνο αν ο φούρνος

όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο

λειτουργεί. Μην χρησιμοποιείτε το θερμόμετρο για να

περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης

σηκώνετε ή να γυρίζετε τρόφιμα.

αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη

βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να

ΠΙΝΑΚΕΣ ΘΕΡΜΌΚΡΑΣΙΩΝ

επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε

Για τη δική σας καθοδήγηση, ο πίνακας θερμοκρασιών στην

τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με

πίσω όψη αυτού του φυλλαδίου περιλαμβάνει συστάσεις

το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι

για τη θερμοκρασία του κρέατος και από τον Heston και

υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για

από το USDA*. Οι θερμοκρασίες του Heston είναι πολλές

ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.

φορές κατάτι χαμηλότερες και είναι ειδικά υπολογισμένες

ώστε να παρέχουν αποτέλεσμα με τη βέλτιστη δυνατή γεύση

ΌΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

και υφή για κάθε τύπο τροφίμου. Ωστόσο, είναι σημαντικό

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν

να κατανοήσετε ότι αν χρησιμοποιήσετε θερμοκρασίες

πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά

χαμηλότερες από τις κατευθυντήριες οδηγίες του USDA,

απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι

ενδέχεται να υπάρχει μεγαλύτερος κίνδυνος για την υγεία,

επιβλαβείς για το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις

ειδικά αν μαγειρεύετε κρεατικά, πουλερικά και ψάρια. Η

μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής.

χρήση φρέσκων συστατικών και ασφαλούς χειρισμού των

ΕΓΓΥΗΣΗ

τροφίμων είναι πολύ σημαντική. Ο κατασκευαστής δεν φέρει

καμία αρμοδιότητα ή ευθύνη για ασθένειες μεταδιδόμενες

Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.

μέσω των τροφίμων, οι οποίες μπορεί να οφείλονται σε

Η Salter θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή

τρόφιμα προετοιμασμένα με αυτό το προϊόν ή με αυτούς

οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν, εφόσον

τους πίνακες θερμοκρασιών.

μπορεί να αποδειχθεί, εντός 2 ετών από την ημερομηνία

* USDA = United States Department of Agriculture (Υπουργείο

αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων

Γεωργίας των Η.Π.Α.), το οποίο σήμερα δημοσιεύει τις

εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα

λεπτομερέστερες συνιστώμενες κατευθυντήριες οδηγίες.

εξαρτήματαεπηρεάζουντηλειτουργίατουπροϊόντος.Δεν

καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε

ΞΕΚΌΥΡΑΣΗ ΤΩΝ ΚΡΕΑΤΩΝ

φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή

Αφού τα κρεατικά/τα πουλερικά φτάσουν στην τελική

σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί το προϊόν ή αποσυναρμολογηθεί

τους θερμοκρασία, πάντα να τα αφήνετε να ξεκουραστούν

το προϊόν ή τα εξαρτήματά του, η εγγύηση ακυρώνεται. Ένα

τουλάχιστον για 3 λεπτά πριν τα κόψετε/τα σερβίρετε. Για

προϊόν το οποίο απαιτεί τροποποίηση ή προσαρμογή για

πραγματικά ζουμερό κρέας που κόβεται εύκολα, ο Heston

να μπορέσει να λειτουργήσει σε οποιαδήποτε άλλη χώρα

συνιστά τους παρακάτω χρόνους ξεκούρασης:

από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε, κατασκευάστηκε,

- Μικρά κομμάτια κρέατος (π.χ.: μπριζόλες, στήθη και

εγκρίθηκε ή/και διαθέτει εξουσιοδότηση, ή η επισκευή

μπιφτέκια) για 5 λεπτά.

προϊόντων που υπέστησαν βλάβες εξαιτίας αυτού του είδους

- Μεγαλύτερα κομμάτια κρέατος (π.χ.: ψητό κοτόπουλο και

τροποποίησης δεν καλύπτεται βάσει αυτής της εγγύησης. Η

άλλα μεγάλα ψητά) για 30 – 45 λεπτά.

Salter δεν φέρει ευθύνη κανενός τύπου για περιστασιακές,

ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΜΌΝΑΔΩΝ ΜΕΤΡΗΣΗΣ

θετικές ή αποθετικές ζημιές. Οι αξιώσεις κάλυψης από την

1. Σύρετε το πορτάκι των μπαταριών και αφαιρέστε το.

εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς

2. Μετακινήστε το διακόπτη στη ρύθμιση που θέλετε.

και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην

3. Επανατοποθετήστε το πορτάκι των μπαταριών.

Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν

βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία του προϊόντος

ΑΛΛΑΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά

1. Σύρετε το πορτάκι των μπαταριών και αφαιρέστε το.

κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι

2. Τοποθετήστε τη νέα μπαταρία (LR44), προσέχοντας το

πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή

σύμβολο + να κοιτά προς τα επάνω.

και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα.

3. Επανατοποθετήστε το πορτάκι των μπαταριών.

Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την

HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW,

ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

UK. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης: (01732) 360783.

Μειωμένη φωτεινότητα οθόνης LCD = πεσμένη μπαταρία.

Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο

Συνιστούμε να αλλάζετε τη μπαταρία κάθε 1 με 2 έτη, ώστε

της Salter.

να μην διαβρωθεί το προϊόν από υγρά μπαταρίας.

______

χαμηλότερη από 45C άνω των 200C

16

Цифровой термометр для мгновенной

ХАРАКТЕРИСТИКИ

RU

проверки температуры

Температурный диапазон:

от -45°C до 200°C (от -49°F до 392°F)

Новый термометр идеально подходит для измерения

Цена деления: 0,1°C/ 0,1°F

внутренней температуры блюд из мяса, птицы, рыбы, а также

Батарея: 1 x LR44.

десертов, кондитерских изделий, пищи, приготовленной на

открытом огне, и других блюд…

ОЧИСТКА

Перед использованием ознакомьтесь с инструкцией.

• Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра

Сохраните инструкцию, чтобы использовать ее для справки

перед каждым использованием, например, погрузить

в будущем.

кончик термометра в кипящую воду на несколько минут.

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ

• Длячисткикорпусатермометраиспользуйтемягкую

влажную ткань.

1. Нажмите кнопку на задней панели устройства для

• ЗАПРЕЩАЕТСЯпогружатьтермометрвводу,атакже

включения.

использовать химические или абразивные чистящие

2. После завершения работы устройства выключите его,

средства.

нажав кнопку для продления срока службы батарей.

• Всепластиковыечастинеобходимоочищать

Устройство будет выключено автоматически, если оно не

непосредственно после их контакта с жирами, специями,

используется в течение 15 минут.

уксусом и продуктами с сильным запахом или красящими

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА

свойствами. Не допускайте контакта с кислотами, такими

Текущая температура, измеренная с помощью тонкого

как цитрусовые соки.

кончика термометра, будет отображена на ЖК-дисплее.

УХОД И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

На термометре всегда отображается текущая температура

• Всегданемедленноизвлекайтеразряженныебатареи.

(показания термометра не блокируются).

• Используйтетермометртольковжаропрочных

1. Нажмите кнопку на задней панели продукта для

перчатках.ВНИМАНИЕ!ГОРЯЧАЯПОВЕРХНОСТЬ!

включения.

• Непогружайтекорпустермометравжидкостьиизбегайте

2. Чтобы измерить температуру, аккуратно вставьте кончик

попадания на него брызг любой жидкости.

термометра в центр (самую толстую часть) куска мяса или

• ТермометрНЕпредназначендляиспользованияв

блюда.

микроволновой печи.

Убедитесь, что термометр не соприкасается с костью,

• НЕкладитетермометрвдуховкуилинарешетку.

жиром или хрящом, поскольку это может повлиять на

точность измерений.

ПОЯСНЕНИЕ WEEE

3. На ЖК-дисплее будет отображена текущая температура,

Даннаямаркировкаозначает,чтовстранахЕвропыне

измеренная кончиком термометра (для отображения

допускается утилизировать прибор вместе с другими

окончательного результата может понадобиться

бытовыми отходами. Чтобы не нанести ущерба

несколько секунд).

окружающей среде и здоровью населения в результате

Очищайте устройство после каждого использования. Не

неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на

оставляйте термометр в духовке во время приготовления

переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное

блюда. Не используйте термометр для приподнимания или

использованиематериальныхресурсов.Вернитебывшийв

переворачивания ингредиентов.

употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов

ТЕМПЕРАТУРНЫЕ ГРАФИКИ

или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы

Обратите внимание, что на температурном графике,

приобрели прибор. Там вы сможете сдать этот продукт для

расположенном на обратной стороне этого буклета,

экологически безопасной переработки.

отображены рекомендованные значения температуры

ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ

приготовления мяса, определенные Хестоном Блюменталем

(Heston Blumenthal) и USDA*. Значения температуры

Данныйсимволозначает,чтобатареинеследует

от Хестона Блюменталя несколько ниже и специально

утилизировать совместно с бытовым мусором,

определены для получения наилучшего возможного вкуса

поскольку они содержат вещества, способные нанести вред

и консистенции каждого вида блюд. Однако необходимо

окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в

помнить, что при использовании температур, значения

специально предназначенных для этого приемных пунктах.

которых ниже значений, определенных USDA, существует

ГАРАНТИЯ

больший риск для здоровья, в частности при приготовлении

Это изделие предназначено только для бытового

блюд из мяса, птицы и рыбы. Кроме того, очень важно

использования. Компания Salter бесплатно выполнит

использовать свежие ингредиенты и обеспечивать

ремонт или замену продукта или любой его части, если в

надлежащую обработку продуктов. Производитель не несет

течение 2 лет с момента приобретения устройство выйдет

ответственности за возникновение заболеваний, вызванных

из строя по причине производственного брака. Эта гарантия

употреблением пищевых продуктов, приготовленных с

распространяется на все компоненты, оказывающие

использованием данного устройства или температурных

влияниенаработупродукта.Гарантиянераспространяется

графиков.

на ухудшение внешнего вида вследствие естественного

* USDA (United States Department of Agriculture) – Министерство

износа или на повреждения в результате неправильного

сельского хозяйства США опубликовали наиболее подробные

использования.Вслучаесамостоятельноговскрытия

рекомендации относительно температур приготовления пищи.

корпуса гарантия аннулируется. Эта гарантия не покрывает

ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ТЕРМИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА БЛЮД ИЗ МЯСА

модификацию или адаптацию прибора, требуемые для

После достижения блюдом из мяса/птицы конечной

его использования в какой-либо другой стране помимо

температуры необходимо оставить его в устройстве для

страны, для которой он был сконструирован, произведен,

приготовления не менее чем на 3 минуты, прежде чем

апробирован и/или авторизован, а также ремонт прибора,

нарезать или подать блюдо на стол. Чтобы получить

поврежденного вследствие такой модификации. Компания

сочное мясо, которое легко нарезается, Хестон Блюменталь

Salter не несет ответственности за любой тип случайных,

рекомендует оставить:

косвенных или намеренных повреждений. Покупатель

- маленькие куски (например, стейки, грудки и бифштексы)

обязан предоставить доказательства приобретения данного

на 5 минут

устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter

- большие куски (например, жареного цыпленка и другие

(или местному агенту, если покупка была произведена за

запекающиеся части мяса) на 30 – 45 минут.

пределамиВеликобритании).Воизбежаниеповреждений

во время транспортировки продукт должен быть упакован

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЙ

соответствующим образом. Это обязательство является

1. Отодвиньте и снимите крышку батарейного отсека.

дополнением к законодательно закрепленным правам

2. Переместите переключатель на нужный параметр.

потребителя и никоим образом не затрагивает эти права.

3. Установите на место крышку батарейного отсека.

ПовопросампродажитехобслуживаниявВеликобритании

обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460,

ЗАМЕНА БАТАРЕИ

Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732)

1. Отодвиньте и снимите крышку батарейного отсека.

360783.ЗапределамиВеликобританииобращайтеськ

2. Установите новую батарею (LR44), соблюдая правильную

местному распространителю.

полярность (+) сверху.

3. Установите на место крышку батарейного отсека.

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ИНДИКАТОРЫ УСТРОЙСТВА

Уменьшение яркости ЖК-дисплея – означает низкий уровень

заряда батареи. Рекомендуется заменить батарею, если она

использовалась в течение 1-2 лет, во избежание коррозии

устройства.

______

ниже -45°C больше 200°С

17

Termometr cyfrowy z funkcją

SPECYFIKACJE

PL

natychmiastowego odczytu

Zakrestemperatur:-45°Cdo200°C(-49ºFto392ºF)

Ten nowy termometr jest doskonały do sprawdzania

Dokładność: 0,1ºC/ 0,1ºF

wewnętrznej temperatury mięs, drobiu, ryb, deserów,

Bateria: 1 x LR44.

powideł, potraw z grilla oraz wielu innych...

CZYSZCZENIE

Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia

• Zalecamysterylizacjęsondytermometruprzed

należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcje

każdym użyciem, np. umieszczenie tylko trzonka w

należy zachować w celu późniejszych konsultacji.

gotującej wodzie na kilka minut.

WŁ./WYŁ.

• Czyścićpowierzchniętermometruzapomocą

1. Nacisnąćprzycisk znajdujący się z tyłu produktu,

wilgotnej szmatki.

aby włączyć.

• NIEzanurzaćtermometruwwodzieaninieużywać

2. Aby wydłużyć żywotność baterii, należy po

chemicznych/ściernych środków czyszczących.

zakończeniu użytkowania nacisnąć przycisk w

• Wszystkieczęściztworzywasztucznegopowinny

celu wyłączenia. Automatyczne wyłączenie będzie

zostać oczyszczone niezwłocznie po kontakcie z

miało miejsce po 15 minutach bezczynności.

tłuszczami, przyprawami, octem i żywnością z dużą

zawartością środków aromatyzujących/barwiących.

KORZYSTANIE Z PRODUKTU:

Unikać kontaktu z kwasami, takimi jak kwas

Cienka końcówka sondy mierzy bieżącą temperaturę,

cytrynowy.

wyświetlając odczyt na LCD.

KONSERWACJA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Termometr zawsze wyświetla bieżącą temperaturę (nie

zapamiętuje odczytu).

• Zawszeniezwłoczniewyjmowaćzużytebaterie.

1. Nacisnąćprzycisk znajdujący się z tyłu produktu,

• Zawszenosićodpornenadziałanieciepłarękawice

aby włączyć.

podczas obchodzenia się z sondą termometru.

2. Aby zmierzyć temperaturę, delikatnie umieścić

UWAGA–GORĄCEPOWIERZCHNIE!

końcówkę sondy w środku (najgrubszej części)

• Niezanurzaćobudowytermometruwcieczyaninie

mięsa/żywności.

spryskać tej części wodą.

Upewnić się, że sonda nie styka się z kością,

• TermometrNIEjestprzeznaczonydoużytkuw

tłuszczem ani chrząstką, ponieważ wpłynie to na

kuchence mikrofalowej.

ważność odczytu.

• NIEumieszczaćtermometruwewnątrzpiekarnikalub

3. LCD wyświetli bieżącą temperaturę na końcówce

grillu.

sondy (może upłynąć kilka sekund przed

OBJAŚNIENIE WEEE

osiągnięciem ostatecznej temperatury).

Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu

Zawszeoczyścićprzedkolejnymużyciem.Nie

nie wolno pozbywać się wyrzucając do śmieci

pozostawiać termometru w piekarniku podczas

domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie,

gotowania.Nieużywaćtermometrudopodnoszenialub

którym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów,

obracania żywności.

przyrząd należy recyklingowi, aby umożliwić odzysk

TABELE TEMPERATUR

materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać

W celu zapewnienia wytycznych tabela temperatur na

zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z

odwrocie niniejszej instrukcji przedstawia zalecenia

programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt

dotyczące temperatury mięsa wg Heston i USDA*.

zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do

Temperatury wg Heston są często nieco niższe i

bezpiecznego dla środowiska recyklingu.

zostały specjalnie opracowane w celu zapewnienia

DYREKTYWA DOT. BATERII

możliwie najlepszego smaku i konsystencji każdego

Ten symbol oznacza, że baterii nie można

rodzaju żywności. Ważne jest jednak zrozumienie, że w

wyrzucać wraz z odpadami domowymi, ponieważ

przypadku wybrania temperatur niższych niż wytyczne

baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe

USDA istnieje większe ryzyko dla zdrowia; szczególnie

dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć

w przypadku gotowania mięsa, drobiu i ryb. Stosowanie

do wyznaczonych punktów zbiórki.

świeżych składników oraz bezpieczne obchodzenie się

z żywnością ma bardzo duże znaczenie. Producent nie

GWARANCJA

ponosi żadnej odpowiedzialności za zatrucia pokarmowe,

Niniejszyproduktjestprzeznaczonywyłączniedo

które mogą być wywołane przez żywność przygotowaną

użytku domowego. Firma Salter naprawi lub wymieni

w oparciu o ten produkt lub tabele temperatur.

produkt lub dowolną część tego produktu bezpłatnie,

* USDA = United States Department of Agriculture

jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu zostanie wykazane,

(DepartamentRolnictwaStanówZjednoczonych),publikuje

że doszło do jego uszkodzenia w wyniku wadliwej

najbardziej szczegółowe zalecane wytyczne.

jakościwykonanialubmateriałów.Gwarancjaobejmuje

PROCES „DOCHODZENIA” MIĘSA

części robocze, które wpływają na prawidłowe

działanieproduktu.Nieobejmujewadkosmetycznych

Po osiągnięciu ostatecznej temperatury mięsa/drobiu,

spowodowanych przez normalne zużycie ani uszkodzeń

mięso zawsze „dochodzi” przez minimum 3 minuty

spowodowanych przez wypadek lub niewłaściwe

przed przeniesieniem/podaniem. W przypadku bardziej

użycie. Otwarcie lub wyjęcie produktu lub jego

soczystych mięs, które łatwiej przenieść, Heston zaleca

podzespołów spowoduje unieważnienie gwarancji.

„dochodzenie”:

Produkt wymagający modyfikacji lub adaptacji w celu

- Małe kawałki (np: steki, piersi i burgery) przez 5 minut.

umożliwienia jego działania w jakimkolwiek kraju

- Większe kawałki (np: kurczak z rusztu i inne mięsa na

innym niż kraj, dla którego został zaprojektowany,

pieczenie) przez 30 – 45 minut.

wyprodukowany, zatwierdzony i/lub autoryzowany,

ZMIANA JEDNOSTEK

ani naprawa produktów uszkodzonych w wyniku tych

1. Odsunąć i zdjąć pokrywę baterii.

modyfikacji nie są objęte niniejszą gwarancją. Firma

2. Przesunąć przełączniki na wybrane ustawienie.

Salter nie ponosi odpowiedzialności za jakiegokolwiek

3. Zamknąćpokrywębaterii.

szkody uboczne, wynikowe czy szczególne. Roszczenia

w ramach gwarancji muszą zostać złożone wraz z

WYMIANA BATERII

dowodem zakupu oraz przesłane paczką na koszt

1. Odsunąć i zdjąć pokrywę baterii.

firmy Salter (lub lokalnego przedstawiciela w krajach

2. Włożyć nową baterię (LR44), upewniając się, że

pozaWielkąBrytanią).Należyzachowaćostrożność

symbol + skierowany jest ku górze.

podczas pakowania produktu, tak aby nie spowodować

3. Zamknąćpokrywębaterii.

jegouszkodzeniapodczastransportu.Niniejsze

KONTROLKI OSTRZEGAWCZE PRODUKTU

zobowiązanie jest dodatkiem do statusowych praw

konsumenta i nie wpływa na te prawa w żaden sposób.

ZmniejszonajasnośćwyświetlaczaLCD=niskipoziom

W sprawie sprzedaży i obsługi na terenie Wielkiej

baterii.Zalecamywymianębateriipo1-2latachwcelu

BrytaniinależykontaktowaćsięzHoMedicsGroupLtd,

uniknięcia korozji baterii w produkcie.

POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.Nrinfolinii:

(01732)360783.WkrajachpozaWielkąBrytanią

______

należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem

Poniżej -45°C Powyżej 200ºC

firmy Salter.

18

Digitálny teplomer na okamžité zistenie

ČISTENIE

SK

teploty

• Odporúčamesterilizovaťsondupredkaždým

Novýteplomersadokonalehodínakontroluvnútornej

použitím, t. j. vložiť len nožičku do vriacej vody na

teploty mäsa, hydiny, rýb, múčnikov, cukroviniek,

niekoľko minút.

grilovaných potravín a podobne…

• Teplomerčistitelenmiernenavlhčenouhandričkou.

Pred použitím teplomera si dôkladne prečítajte tieto

• NEPONÁRAJTEteplomerdovodyaninepoužívajte

pokyny. Uschovajte ich na budúce použitie.

chemické/abrazívne čistiace prostriedky.

• Všetkyplastovésúčastitrebavyčistiťihneďpostyku

ZAPNUTIE/VYPNUTIE

s tukmi, korením, octom a silne korenenými alebo

1. Teplomer zapnete stlačením tlačidla

na zadnej

sfarbenými potravinami. Dajte pozor, aby sa teplomer

strane.

nedostal do kontaktu s kyselinami, napríklad

2. Ak chcete maximálne predĺžiť životnosť batérie,

citrusovými šťavami.

prístroj po použití vypnite stlačením tlačidla

.

STAROSTLIVOSŤ A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

Teplomer sa automaticky vypne po 15 minútach

nečinnosti.

• Vybitébatérieihneďvytiahnite.

• Primanipuláciisosondouteplomeravždypoužívajte

POUŽITIE VÝROBKU:

rukaviceodolnévočivysokýmteplotám.POZORNA

Tenký hrot sondy meria aktuálnu teplotu, ktorá sa

HORÚCI POVRCH!

zobrazuje na displeji LCD.

• Neponárajteteplomerdokvapalinyaninatútočasť

Teplomer vždy zobrazuje aktuálnu teplotu (pri odpočte

nestriekajte žiadnu tekutinu.

sa nezamyká).

• TeplomerNIEJEVHODNÝnapoužitievmikrovlnnej

1. Teplomer zapnete stlačením tlačidla

na zadnej

rúre.

strane.

• NEKLAĎTEteplomernavnútornúplochurúryalebo

2. Ak chcete zmerať teplotu, opatrne vložte hrot sondy

grilu.

to stredu (najhrubšej časti) mäsa/pripravovaného

WEEE POPIS

jedla.

Skontrolujte, či sa sonda nedotýka kosti, tuku alebo

Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci

šľachy, aby nebola ovplyvnená správnosť odpočtu.

celej EU nemal vyhadzovať do domáceho odpadu.

3. Displej LCD zobrazí aktuálnu teplotu na konci sondy

Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného

(dosiahnutie konečnej teploty trvá niekoľko sekúnd).

prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku

Teplomerpredkaždýmpoužitímvyčistite.Nenechávajte

nekontrolovaného odpadu, je potrebné pristupovať k

hovrúrepripečení.Nepoužívajtehonazdvíhaniealebo

recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné

obracanie pripravovaného jedla.

použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť,

postupujte podľa systému na vrátenie a zber alebo

TABUĽKY TEPLÔT

kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od

Nazadnejstranetejtobrožúrkysúuvedenétabuľky

vás prevezmú a bezpečne zrecyklujú.

teplôt s odporúčanými teplotami pri príprave mäsa

POKYNY OHĽADNE BATÉRIE

podľa reštaurácie Heston a podľa USDA*. Teploty podľa

reštaurácie Heston sú často nižšie a sú osobitne určené

Tento znak znamená, že batérie sa nesmú

na dosiahnutie najlepšej možnej chute a textúry pri

likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože

jednotlivých typoch potravín. Treba si však uvedomiť,

obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie

že ak použijete nižšiu teplotu než odporúča USDA, hrozí

alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách

vyššie zdravotné riziko, najmä pokiaľ ide o prípravu

určených pre zber odpadu.

mäsa, hydiny a rýb. Veľmi dôležité je používanie

ZÁRUKA

čerstvých potravín a bezpečný spôsob ich spracovania.

Výrobok je určený len na použitie v domácnosti.

Výrobca teplomera nenesie žiadnu zodpovednosť za

Spoločnosť Salter opraví alebo vymení tento výrobok

ochorenia spôsobené potravinami, ktoré by mohlo

alebo akúkoľvek jeho časť, a to bezplatne v období 2

spôsobiť jedlo pripravené s použitím teplomera alebo na

rokov od dátumu kúpy, ak je možné dokázať, že zlyhal v

základe uvedených tabuliek.

dôsledku výrobnej chyby alebo chyby materiálov. Táto

* USDA = United States Department of Agriculture

záruka sa vzťahuje na pracovné súčasti, ktoré ovplyvňujú

(Ministerstvo poľnohospodárstva USA), v súčasnosti

funkčnosťvýrobku.Nevzťahujesanakozmetické

zverejňuje najpodrobnejšie odporúčania.

poškodenie spôsobené bežným opotrebovaním alebo na

OPEKANIE MÄSA

poškodenie spôsobené náhodne či nesprávnym použitím.

Keď mäso dosiahne konečnú teplotu, nechajte ho

Ak produkt alebo jeho súčasti otvoríte alebo rozoberiete,

minimálne 3 minúty opekať a až potom porciujte a

záruka bude neplatná. Táto záruka sa nevzťahuje na

podávajte. Pri šťavnatom mäse, ktoré sa ľahko porciuje,

výrobok, ktorý vyžaduje úpravy alebo prispôsobenie

Heston odporúča nasledovné opekanie:

na účely uvedenia do prevádzky v inej krajine, ako je

- malé rezy (napr. steaky, prsia a mleté mäso) – 5 minút;

krajina, pre ktorú bol navrhnutý, vyrobený, schválený

- veľké rezy (napr. pečené kurča alebo iné pečené kusy

alebo autorizovaný, ani na opravy výrobkov poškodených

mäsa) 30 – 45 minút.

uvedenými úpravami. Spoločnosť Salter nezodpovedá za

žiadnenáhodné,následnéaleboosobitnéškody.Záručné

ZMENA JEDNOTIEK

nároky musia byť preukázané dokladom o kúpe a musia

1. Vysuňte a vytiahnite dvierka priečinka na batérie.

byť zaslané zaplatenou zásielkou spoločnosti Salter

2. Posuňte spínač na zvolené nastavenie.

(alebo miestnemu zástupcovi určenému spoločnosťou

3. Vráťte dvierka na miesto.

Salter, ak sa nachádzate mimo Spojeného kráľovstva).

VÝMENA BATÉRIE

Pri balení produktu by ste mali postupovať opatrne,

aby sa počas prepravy nepoškodil. Tento záväzok sa

1. Vysuňte a vytiahnite dvierka priečinka na batérie.

pričleňuje k zákonným spotrebiteľským právam a nijak

2. Vložte novú batériu (LR44), pričom dbajte na to, aby

tieto práva neovplyvňuje. Pre predaj a servis v Spojenom

symbol + smeroval hore.

kráľovstvekontaktujtespoločnosťHoMedicsGroup

3. Vráťte dvierka na miesto.

Ltd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,Spojené

VAROVNÉ INDIKÁTORY

kráľovstvo.Číslotelefónnejlinky:(01732)360783.Mimo

ZníženiejasuLCDdispleja=slabábatéria.Odporúčame

Spojené kráľovstvo kontaktujte zástupcu, ktorého určila

vymeniť batériu každý 1 rok až 2 roky, aby v teplomere

spoločnosť Salter.

neskorodovala.

______

menej ako -45 ºC viac ako 200 ºC

TECHNICKÉ ÚDAJE

Teplotný rozsah: -45 ºC až 200 ºC (-49 ºF až 392 ºF)

Rozlíšenie: 0,1 ºC /0,1 ºF

Batéria: 1 x LR44

19

TEMPERATURE CHARTS

Description&Graphicsofmeats/typeoffood

Heston USDA

Meat

(ºC) (ºF) (ºC) (ºF)

Rare 50 122

Medium Rare 55 131

Beef & Veal

Medium 60 140

63 145

(Whole Cuts)

Medium Well 65 149

Well Done 70 158

Medium Rare 55 131

Minced Beef

Medium 60 140

72 160

(Beef Burgers)

Medium Well 65 149

Well Done 70 158

Other Minced Meats & Sausages 70 158 74 165

Lamb (Whole Cuts) 60 140 63 145

Pork/Ham (Whole Cuts) 60 140 63 145

Fish 50 122 63 145

Whole Chicken/Leg 75 167

Poultry

74 165

Whole Breast 65 149

Heston

Food Type

(ºC) (ºF)

SOFT BALL 115 239

FIRM BALL 120 248

HARD BALL 126 259

SOFT CRACK 140 284

Confectionery

HARD CRACK 150 302

L. CARAMEL 170 338

M. CARAMEL 180 356

D. CARAMEL 188 370

POULTRY 170 338

POTATOES 180 356

Oil Temps for Deep

Frying

DOUGHNUTS 185 365

SEAFOOD 190 374

Please read this instruction manual before use. Keep these instructions for future reference.

Register your product today at:

www.homedicsgroup.com/register

E

HoMedics Group Ltd

PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.

www.salterhousewares.co.uk IB-544-1213-01

Аннотация для Термометра Salter 544 HBSSCR Heston Blumenthal Precision Instant Read Digital Thermometer в формате PDF