Salter 9099 SV3R Digital Doctor's Style Electronic Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 9099 SV3R Digital Doctor's Style Electronic Scale

E
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
PÈSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
BALANZA PERSONAL
BILANCIA PESAPERSONA
BILANÇA PESAPERSONA
BADEROMSVEKT
PERSONENWEEGSCHAAL
HENKILÖVAA’AT
PERSONVÅG
PERSONVÆGT
SZEMÉLYMÉRLEG
OSOBNÍ VÁHA
KİŞİSEL TERAZİ
ΠΡΟΣΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
WAGA ŁAZIENKOWA
OSOBNÉ VÁHY
9099

NEW FEATURE!
TROUBLESHOOTING GUIDE
GB
This scale features our convenient step-on operation. Once initialised the scale can
Ifyouexperienceanydicultyintheuseofyourscale:
be operated by simply stepping straight on the platform – no more waiting!
• Checkthebatteryiscorrectlytted.
• Checkthatyouhaveselectedyourpreferenceofstones/pounds,kilogramsor
PREPARING YOUR SCALE
pounds.
• Checkthatthescaleisonaat,leveloorandnottouchingagainstawall.
1. Open the battery compartment on the scale underside.
• Repeatthe‘Initialisation’procedureeverytimethescaleismoved.
2. Remove isolating tab from beneath the battery (if fitted) or insert batteries
• Ifwhenyouusethescalethereisnodisplayatallorif‘Lo’ is displayed - try a
observing the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment.
new battery.
3. Close the battery compartment.
• If‘- - - -’ is displayed the scale has been overloaded.
4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the underside of the scale.
5. For use on carpet attach enclosed carpet feet.
WEEE EXPLANATION
6. Position scale on a firm flat surface.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
INITIALISING YOUR SCALE
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
1. Press the platform centre and remove your foot.
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
2. ‘0.0’ will be displayed.
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
3. The scale will switch o and is now ready for use.
where the product was purchased. They can take this product for environmental
This initialisation process must be repeated if the scale is moved.
safe recycling.
At all other times step straight on the scale.
BATTERY DIRECTIVE
OPERATING YOUR SCALE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic
1. Step on and stand very still while the scale computes your weight.
waste as they contain substances which can be damaging to the environment
2. Your weight is displayed.
and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
3. Step o. Your weight will be displayed for a few seconds.
4. The scale will switch o.
GUARANTEE
WARNING INDICATORS
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of the date
- - - - Weight exceeds maximum capacity.
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or
Lo Replace battery.
materials. This guarantee covers working parts that aect the function of the scale.
Err Unstable weight. Stand still.
Itdoesnotcovercosmeticdeteriorationcausedbyfairwearandtearordamage
caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components
ADVICE FOR USE AND CARE
will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of
• Alwaysweighyourselfonthesamescaleplacedonthesameoorsurface.
purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if
Do not compare weight readings from one scale to another as some dierences
outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged
will exist due to manufacturing tolerances.
while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and
• Placingyourscaleonahard,evenoorwillensurethegreatestaccuracyand
does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics
repeatability.
GroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.HelplineTelNo:(01732)
• Weighyourselfatthesametimeeachday,beforemealsandwithoutfootwear.
360783.ForIreland,pleasecontactPetraBrandMasters,UnitJ4MaynoothBusiness
First thing in the morning is a good time.
Campus,Maynooth,Co.Kildare,Ireland.Tel+00353(0)16510660.
• Yourscaleroundsupordowntothenearestincrement.Ifyouweighyourself
e-mail sales@petrabrandmasters.ie.
twice and get two dierent readings, your weight lies between the two.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Cleanyourscalewithadampcloth.Donotusechemicalcleaningagents.
• Donotallowyourscaletobecomesaturatedwithwaterasthiscandamagethe
electronics.
• Treatyourscalewithcare-itisaprecisioninstrument.
Do not drop it or jump on it.
• Caution:theplatformmaybecomeslipperywhenwet.
2

NOUVELLE FONCTIONNALITÉ
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
F
Cepèse-personneintègrenotrefonctionpesagerapidepratique.Dèslesparamètres
Sivousrencontrezdesdicultésdansl’utilisationdevotreappareil:
mémorisés,ilsutdemontersurleplateaupourlancerl’appareil–plusd’attente!
• Vérierquelapileestcorrectementinsérée.
• Vérierquevousavezsélectionnélecalculstones/livres,kilogrammes
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
oulivresapproprié.
• Vérierquel’appareilestplacésurunesurfaceplaneetsanscontactavec
1. Ouvrirlecompartimentbatteriesituéaudosdel’appareil.
un mur.
2. Retirezlalanguetteisolantedesouslespiles(siellessontinstallées)ou
• Répéterlaprocédurede‘Miseenroute’àchaquefoisquel’appareilestdéplacé.
insérezlespilesenrespectantlespolarités(+et-)indiquéesàl’intérieurdu
• Silorsdel’utilisationdel’appareilaucunemesurenes’acheousi‘Lo’ est
compartiment des piles.
aché–essayeravecunenouvellepile.
3. Fermer le compartiment batterie.
• Si‘- - - -’s’ache,celasigniequelacapacitémaximaledel’appareila
4. Sélectionnerlemodedecalculdupoids(kg,stoulb)àl’aideduboutonàlabase
étédépassée.
de l’appareil.
5. Pouruneutilisationsurrevêtementmoquette,xerlespiedspourtapis.
EXPLICATION WEEE
6. Placer le pèse-personne sur une surface plane et stable.
Lesymboleindiquequeleproduitnedoitpasêtreéliminéaveclesautres
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
déchetsménagersdanstoutel’UnionEuropéenne.L’éliminationincontrôlée
desdéchetspouvantporterpréjudiceàl’environnementouàlasanté
1. Appuyezsurlecentreduplateauavecvotrepiedpuisretirez-le.
humaine,veuillezlerecyclerdefaçonresponsable.Vousfavoriserezainsila
2. ‘0.0’s’ache.
réutilisationdurabledesressourcesmatérielles.Pourrenvoyervotreappareilusagé,
3. L’appareilestmishorstensionetprêtàfonctionner.
prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le
Ce processus d’initialisation doit être répété en cas de déplacement de
produitaétéacheté.Ilspeuventsedébarrasserdeceproduitanqu’ilsoirrecyclé
l’appareil. Sinon, il sut de monter sur le plateau. .
tout en respectant l’environnement.
UTILISATION DE L’APPAREIL
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
1. Montezsurleplateauetattendezsansbougerquel’appareilcalculevotrepoids.
Cesymboleindiquequelespilesetlesaccumulateursnedoiventpas
2. Votrepoidss’ache.
êtrejetésaveclesdéchetsménagerscarilscontiennentdessubstances
3. Descendez.Votrepoidsresteachéquelquessecondes.
pouvantêtrepréjudiciablespourlasantéhumaineetl’environnement.Veuillez
4. L’appareils’éteint.
utiliserlespointsdecollectemisàdispositionpourvousdébarrasserdespileset
accumulateursusagés.
VOYANT ALARME
- - - - Lepoidsdépasselacapacitémaximale.
GARANTIE
Lo Remplacer la pile.
Ceproduitestuniquementdestinéàunusagedomestique.Salters’engageà
Err Poidsinstable.Immobilisez-vous.
réparerouremplacergratuitementleproduit,outoutepiècedeceproduit,dans
les15anssuivantladated’achats’ilestprouvéqueladéfaillanceprovientd’une
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
mauvaisequalitédefabricationoudematériauxdéfectueux.Cettegarantiecouvre
• Toujoursvouspesersurlemêmepèse-personneetlemêmerevêtementdesol.
lespartiesmobilesquiaectentlefonctionnementdel’appareil.Ellenecouvre
Nepascomparerlesmesuresdepoidsd’unpèse-personneàunautrecaril
pastoutedétériorationesthétiqueprovoquéeparl’usurenormaleoutoutdommage
existecertainsécartsenraisondetolérancesdefabrication.
provoquéparaccidentouunemauvaiseutilisation.Lefaitd’ouvriroudedémonter
• Positionnervotrepèse-personnesurunesurfaceplaneetdureassurela
l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent
meilleuremesureetprécisionpossible.
êtreaccompagnésdujusticatifd’achatetexpédiésenportpayéàSalter(ouàun
• Pesez-vouschaquejouràlamêmeheure,avantlesrepasetsanschaussures.
agentSalteragréélocal,siendehorsduR.-U.)Ilestconseillédebienemballer
L’idéalestdesepeserdèslelever.
l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en
• Votrepèse-personnearronditàlavaleurinférieureousupérieurelaplusproche.
complémentdesdroitsstatutairesduconsommateuretn’aectecesdroitsenaucun
Sivousvouspesezdeuxfoisetquevousobtenezdeuxlecturesdiérentes,votre
cas.Encasdeproblèmeoupourtoutequestion,contactez:DistecInternational,
poids se situe entre les deux.
Z.I.”LesPortesdel’Europe”,RueMauriceFaure1,1400Nivelles,Belgium.
• Nettoyerl’appareilavecunchionhumide.Nepasutiliserdedétergents
Tel.+32-67-874820e-mailsupport@distec.be.
chimiques.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Eviterdemettrel’appareilencontactavecl’eau;cequirisqueraitd’endommager
lescomposantsélectroniques.
• Prendresoindel’appareil–c’estuninstrumentdeprécision.
Ne pas le laisser tomber ou sauter dessus.
• Attention:leplateaupeutdevenirglissants’ilestmouillé.
3

NEUE FUNKTION
FEHLERSUCHE
D
Diese Personenwaage umfasst unsere praktische Step-On-Funktion. Nach
BittebeachtenSieFolgendes,fallsbeiVerwendungIhrerWaageirgendwelche
anfänglicherInitialisierungschaltetsichdieWaagemitdieserFunktionbeim
Problemeauftretensollten:
BetretenderWiegeächeohneVerzögerungsofortein!
• StellenSiesicher,dassdieBatteriekorrekteingelegtist.
• PrüfenSie,obSiediegewünschteGewichtseinheit–st/lb,kgoderlb–
VORBEREITUNG IHRER WAAGE
ausgewählt haben.
• StellenSiesicher,dassdieWaageaufeinemachen,ebenenBodenstehtund
1. Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Waage.
keineWandberührt.
2. ZiehenSiedenIsolierstreifenunterderBatterie(fallseingelegt)aboderlegen
• WiederholenSiedasInitialisierungsverfahren,wenndieWaageaneinemanderen
Sie die Batterien ein und beachten dabei die Polaritätsmarkierungen (+ und -) im
Ort aufgestellt wird.
Fach.
• SolltebeiVerwendungderWaagekeineAnzeigeeingeblendetoder‘Lo’ angezeigt
3. SchließenSiedasBatteriefach.
werden, versuchen Sie, ob sich dieses Problem durch Einsetzen einer neuen
4. WählenSieüberdenSchalteranderUnterseitederWaagediegewünschte
Batterie beheben lässt.
Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus.
• Wird‘- - - -’angezeigt,bedeutetdies,dassdieWaageüberlastetwurde.
5. SolldieWaageaufeinenTeppichgestelltwerden,müssenhierzudie
mitgeliefertenTeppichfüßeangebrachtwerden.
WEEE-ERKLÄRUNG
6. Stellen Sie die Waage auf einer festen, ebenen Fläche auf.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU
INITIALISIERUNG IHRER WAAGE
nichtmitanderemHausmüllentsorgtwerdensoll.Damitdurchunkontrollierte
AbfallentsorgungverursachtemöglicheUmwelt-oderGesundheitsschäden
1. DrückenSiedieMittederWiegeächeundnehmenSiedanndenFußweg.
verhindertwerdenkönnen,entsorgenSiediesesProduktbitteordnungsgemäßund
2. ‘0,0’ wird angezeigt.
fördernSiedamiteinenachhaltigeWiederverwendungderRohstoe.Verwenden
3. Die Waage wird ausgeschaltet und ist nun betriebsbereit.
SiezurRückgabeIhresbenutztenGerätsbittefürdieEntsorgungeingerichtete
Soll die Waage an einem anderen Ort aufgestellt werden, muss dieses
Rückgabe-undSammelsystemeoderwendenSiesichandenHändler,beidemSie
Initialisierungsverfahren wiederholt werden. Ansonsten können Sie von nun an
dasProduktkauften.AufdieseWeisekanneinsicheresundumweltfreundliches
sofort auf die Waage stehen.
Recycling gewährleistet werden.
VERWENDUNG IHRER WAAGE
BATTERIE-RICHTLINIE
1. StehenSieaufdieWaageundbewegenSiesichnicht,währendIhrGewicht
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem
gemessen wird.
gewöhnlichenHausmüllentsorgtwerdendürfen,dasieStoeenthalten,die
2. IhrGewichtwirdangezeigt.
sichaufUmweltundGesundheitschädlichauswirkenkönnen.EntsorgenSiedie
3. Gehen Sie von der Waage herunter. Die Gewichtsablesung bleibt ein paar
BatterienbitteandenhierfürvorgesehenenSammelstellen.
Sekunden lang eingeblendet.
4. Dann wird die Waage automatisch ausgeschaltet.
GARANTIE
WARNANZEIGE
DiesesProduktistlediglichfürdenprivatenGebrauchvorgesehen.Salterwird
diesesProduktbzw.einzelneTeilediesesProduktsfüreineZeitdauervon15Jahren
- - - - DasGewichtliegtüberdermaximalenBelastbarkeit.
ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-
Lo Tauschen Sie die Batterie aus.
oderFabrikationsfehlerzurückführenlassen.DieseGarantiedecktArbeitsteile,die
Err InstabilesGewicht.StehenSiestill.
sichaufdieFunktionderWaageauswirken.AusgeschlossenvondieserGarantie
sindkosmetischeMakel,diesichaufüblicheAbnutzungzurückführenlassen,
HINWEISE ZU GEBRAUCH UND PFLEGE
sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim
• WiegenSiesichimmermitderselbenWaageundstellenSiedieseimmeram
Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie.
selbenOrtauf.VergleichenSiekeineGewichtsablesungen,dievonverschiedenen
GarantieansprüchesindnurmitKaufbelegmöglich.DieWaageindemFallbittean
Waagen stammen, da aufgrund von Fertigungstoleranzen gewisse Unterschiede
Salter(oderaußerhalbGroßbritanniensaneinenSalterFachhändlerinIhrerNähe)
vorhanden sein werden.
schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während
• DurchVerwendungIhrerWaageaufeinemharten,ebenenBodenwerdenbeste
desTransportsnichtbeschädigtwerdenkann.IhregesetzlichenRechtewerdendurch
Genauigkeit und Wiederholpräzision sichergestellt.
diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Frankfurter Weg 6 33106 Paderborn
• WiegenSiesichjedenTagzurselbenZeitvoreinerMahlzeitundohneSchuhe.
Germany+496951709480.
Gleich morgens ist am besten.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• IhreWaagewirddenGewichtswertbeiderAnzeigeautomatischaufdasnächste
Inkrementauf-oderabrunden.WennSiesichzweimalwiegenundzwei
verschiedeneAblesungenerhalten,liegtIhrtatsächlichesGewichtzwischenden
beiden Werten.
• ReinigenSiedieWaagemiteinemfeuchtenTuch.VerwendenSiekeine
chemischen Reinigungsmittel.
• IhreWaagedarfnichtvollkommennasswerden,dadiesdie
Elektronikkomponentenbeschädigenkönnte.
• GehenSiemitIhrerWaagevorsichtigum,daessichhierbeiumein
Präzisionsinstrument handelt.
Die Waage nicht fallen lassen oder darauf springen.
• Vorsicht:DiePlattformkannbeiNässerutschigwerden.
4

NUEVA FUNCIÓN
GUÍA SOBRE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ES
Estabalanzaofrecenuestraexclusivaoperacióndeunsólopaso.Unavez
Sitienecualquierdicultadenelusodesubalanza:
inicializada, la balanza se puede usar simplemente de pie sobre la plataforma
• Compruebequelapilaestáinstaladacorrectamente.
–¡sinesperarmás!
• Compruebequehaseleccionadosupesoenkilogramosoenlibras.
• Compruebequelabalanzaestásobreunpisolisoyniveladoynotocacontra
PREPARACIÓN DE LA BALANZA
la pared.
• Repitaelprocesode‘Inicialización’cadavezquemuevalabalanza.
1. Abraelcompartimientoenlaparteinferiordelabalanza.
• Sicuandouselabalanzanoapareceelindicativo‘Lo’ – trate poniendo
2. Quitelasolapadeseparaciónqueseencuentradebajodelabatería(siestá
una pila nueva.
colocada) o inserte las baterías respetando los signos de polaridad (+ y -)
• Siapareceelindicativo‘- - - -’labalanzaestásobrecargada.
adentro del compartimento para baterías.
3. Cierre el compartimiento de la pila.
EXPLICACIÓN RAEE
4. Seleccioneelmododepesoenkgs,ólbsenlaparteinferiordelabalanza.
5. Parausarsobremoquetapongalaspatasincluidasespecialesparamoqueta.
Estesímboloindicaqueesteartículonosedebetiraralabasuraconotros
6. Coloquelabalanzasobreunasuperciermeyplana.
residuosdomésticosenningúnlugardelaUE.Andeprevenirlosefectos
perjudicialesquelaeliminaciónsincontroldelosresiduospuedetenersobre
INICIALIZACIÓN DE LA BALANZA
elmedioambienteolasaluddelaspersonas,lerogamosquelosrecicledeforma
responsableparafomentarlareutilizaciónsostenibledelosrecursosmateriales.
1. Aprietesobreelcentrodelaplataformayretireelpie.
Paradevolversudispositivousado,utilicelossistemasdedevoluciónyrecogidao
2. Enlapantallaaparecerá‘0.0’.
póngaseencontactoconlaempresaalaquelecompróelartículo,lacuallopodrá
3. Labalanzasedesconectayyaestálistaparausar.
recogerparaqueserecicledeformaseguraparaelmedioambiente.
Este proceso de inicialización se debe repetir si se mueve de sitio la balanza.
En cualquier otro momento sólo tiene que ponerse de pie en la balanza.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
OPERACIÓN DE LA BALANZA
Estesímboloindicaquelaspilasnosedebeneliminarconlabasura
domésticayaquecontienensustanciasquepuedenserperjudicialesparael
1. Póngasedepieymanténgasemuyquietomientraslabalanzacalculasupeso.
medioambienteylasalud.Deshágasedelaspilasenlospuntosderecogidaque
2. En la balanza aparece su peso.
existen para ese fin.
3. Retíresedelabalanza.Aparecerásupesoduranteunossegundos.
4. Y entonces se desconecta la balanza.
GARANTÍA
INDICADOR DE ADVERTENCIA
Esteartículoestáconcebidoparausodomésticosolamente.Salterseharácargode
lareparacióndeesteartículo,ocualquierpartedelmismo,sincostealgunosidentro
- - - - Elpesoexcedelacapacidadmáxima.
delperíodode15añosdelafechadecomprasepuededemostrarquenofunciona
Lo Cambie la pila.
debidoamanodeobraomaterialesdefectuosos.Estagarantíacubrelaspiezasque
Err Pesoinestable.Permanezcaquieto.
afectenalfuncionamientodelabalanza.Nocubreeldeteriorocosméticocausado
porelusoydesgastenaturalodañoscausadosporaccidenteomaluso.Abriro
CONSEJO DE USO Y CUIDADO
desarmarlabalanzaosuscomponentesanularálagarantía.Lasreclamaciones
• Siempresedeberápesarenlamismabalanzacolocadaenlamismasupercie.
dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por
Nocomparelaslecturasdepesodeunabalanzaaotrayaquepuedenexistir
correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se
algunasdiferenciasdebidoalastoleranciasdefabricación.
deberátenercuidadoalempaquetarlabalanzaparaquenosufradañosentránsito.
• Coloquelabalanzasobreunpisoduroyniveladoqueleasegurelamayor
Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a
exactitudyrepetición.
sus derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento,
• Sedebepesarcadadíaalamismahora,antesdelascomidasysincalzado.
póngaseencontactocon:Scyse,Aribau230-2407H,08006Barcelona,Spain.
Aprimerahoradelamañanaesunbuenmomento.
Tel.+34932379068e-mailscyse.castelli@scyse.com.
• Labalanzaredondeaalalzaobajaalpróximoincremento.Sisepesadosvecesy
www.salterhousewares.com/servicecentres
tienedoslecturasdiferentes,supesoestáentrelasdos.
• Limpielabalanzaconunpañohúmedo.Nouseproductosquímicosdelimpieza.
• Nodejequelabalanzasesaturedeaguayaquepodríadañarelequipo
electrónico.
• Tratelabalanzaconcuidado–esuninstrumentodeprecisión.
No lo deje caer ni salte encima.
• Precaución:laplataformapuedetornarseresbaladizacuandoestámojada.
5

NUOVA FUNZIONE
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
I
Ilfunzionamentodiquestabilanciasibasasulnostrocomodosistemadiaccensione
Incasodidicoltànell’utilizzodellabilancia:
a pressione. Una volta attivata, la bilancia si aziona semplicemente salendo sulla
• Controllarechelapilasiainseritacorrettamente
pedana – senza dovere aspettare!
• Controllarediavereselezionatolamodalitàpreferitatrastone/libbre,
chilogrammi o libbre
PREPARAZIONE DELLA BILANCIA
• Controllarechelabilanciapoggisuunasuperciepianaeregolareeaccertarsi
che non poggi contro il muro
1. Aprireilvanoportapilapostonellaparteinferioredellabilancia.
• Ripeterelaproceduradiattivazioneognivoltachesispostabilancia
2. Rimuovere la linguetta isolante dal fondo della batteria (se presente) o inserire
• Seildisplaydellabilancianonvisualizzanullaovisualizzalelettere‘Lo’, provare
lebatterierispettandoisegnidipolarità(+e-)all’internodelvano.
a sostituire la pila.
3. Chiudere il vano portapila.
• Seildisplayvisualizza‘- - - -’, la bilancia è stata sovraccaricata.
4. Selezionarelamodalitàdipesaturavoluta(kg,stolb)azionandol’interruttore
posto nella parte inferiore della bilancia.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
5. Se la bilancia viene utilizzata su un tappeto, fissare gli appositi piedini forniti.
6. Sistemare la bilancia su una superficie piana e rigida.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
aglialtririutidomesticiintuttiiPaesidell’UnioneEuropea.Alnedi
ATTIVAZIONE DELLA BILANCIA
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
1. Premere il centro della pedana e sollevare il piede.
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
2. Ildisplayvisualizza‘0.0’.
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure
3. La bilancia si spegne ed è pronta all’uso.
contattareilrivenditorepressocuiilprodottoèstatoacquistato,cheprovvederanno
La procedura di attivazione deve essere ripetuta solo se la bilancia viene
alsuoriciclaggioinconformitàallenormedisicurezzaambientale.
spostata, altrimenti è possibile pesarsi salendo direttamente sulla pedana.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
UTILIZZO DELLA BILANCIA
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente
1. Salire sulla pedana di pesatura e restare fermi mentre la bilancia calcola il peso.
dairiutidomesticipoichécontengonosostanzepotenzialmentenociveper
2. La bilancia visualizza il peso.
l’ambiente e la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
3. Scenderedallabilancia.Ilpesorestavisualizzatoperalcunisecondi.
4. La bilancia si spegne.
GARANZIA
INDICATORI DI AVVISO
Utilizzarequestoprodottoesclusivamenteperimpieghidomestici.Saltersiimpegna
a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti, entro 15 anni
- - - - Ilpesosuperalaportatamassima.
dalladatadiacquistoqualoral’acquirentedimostricheilmalfunzionamentodipende
Lo Sostituire la pila.
da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti
Err Peso instabile. Rimanere immobile.
necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti
di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni
CONSIGLI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi
• Pesarsisempresullastessabilanciaesullastessapavimentazione.
componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono
Non è possibile confrontare letture del peso ottenute da bilance diverse in
essereaccompagnatedallaprovadiacquistodelprodottoeinviateconarancatura
ragione delle dierenze di tolleranza tra bilance di marche diverse.
postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non
• Pergarantirelamassimaadabilitàeripetitibilitàdellapesaturasiraccomanda
residentinelRegnoUnito).Imballareconcuralabilanciaperprevenirepossibili
di posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida.
danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori
• Pesarsisempreallastessaoradelgiorno,primadeipastieapiedinudi.
stabilitiperleggeenonlipregiudicainalcunmodo.HoMedicsItalyCasellaPostale
Ilmomentoidealeperlapesaturaèalmattinoappenaalzati.
n.4026838Tavazzano/Villavesco(Lo)Italy+390291483342.
• Labilanciaarrotondailpesoaumentandoloodiminuendoloinbase
www.salterhousewares.com/servicecentres
all’incremento più prossimo. Se ci si pesa due volte ottenendo due letture
diverse, il proprio peso corrisponde al valore intermedio tra le due pesature.
• Pulirelabilanciaconunpannoumido.Nonutilizzaredetergentichimici.
• Perpreveniredanniaicomponentielettroniciinterni,siraccomandadievitaredi
saturared’acqualabilancia.
• Labilanciaèunostrumentodiprecisionedatrattareconcura.
Evitare di farla cadere o di saltarvi sopra.
• Attenzione:lapedanapuòdiventarescivolosasebagnata.
6

NOVA FUNÇÃO
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
P
Esteequipamentointegraacómodaparticularidadedeactivaçãoaosubirparaa
Casosurjaalgumadiculdadedeutilizaçãodabalança:
balança. Depois de ligar, basta subir para a plataforma para utilizar a balança
• Veriqueseabateriaestádevidamenteinserida.
–nãoénecessárioesperar!
• Veriqueseseleccionouasuaunidadepreferida(stones/libras,quilogramas
ou libras).
PREPARAÇÃO DA BALANÇA
• Veriqueseabalançaseencontranumasuperfícieplanaedesencostadada
parede.
1. Abraocompartimentodabateriaexistentenapartedebaixodabalança.
• Repitaoprocedimentode“Inicialização”semprequemudarabalançadelugar.
2. Remover a patilha isolante debaixo da pilha (se encaixada) ou inserir as pilhas
• Quandoutilizarabalança,senãosurgirnenhumaleituranovisorouseeste
observando os sinais de polaridade (+ e -) dentro do compartimento das pilhas.
indicar“Lo”,instaleumabaterianova.
3. Feche o compartimento da bateria.
• Sesurgiraindicação“- - - -“novisor,ésinaldequeopesomáximofoiexcedido.
4. Seleccione o modo de pesagem (kg, st ou lb) com o interruptor existente na
parte de baixo da balança.
EXPLICAÇÃO DA REEE
5. Parautilizaremcimadetapetes,instaleospésespecícosfornecidosemanexo.
6. Coloqueabalançanumasuperfíciermeeplana.
Estamarcaçãoindicaqueoprodutonãodevesereliminadojuntamentecom
outrosresíduosdomésticosemtodaaUE.Paraimpedirpossíveisdanos
INICIALIZAÇÃO DA BALANÇA
ambientaisouàsaúdehumanaresultantesdeumaeliminaçãonãocontrolada
dosresíduos,esteprodutodeveráserrecicladodeformaresponsáveldemodoa
1. Carreguenocentrodaplataformaeretireopé.
promoverareutilizaçãosustentáveldosrecursosmateriais.Parafazeradevolução
2. Ovisorindicará“0.0”.
doseudispositivousado,queiraporfavorutilizarossistemasdedevoluçãoerecolha
3. Abalançadesligaeestáagoraprontaautilizar.
oucontactaralojaondeadquiriuoproduto.Alojapoderáentregaresteprodutopara
Este processo de inicialização deverá ser repetido caso mude a balança de
quesejarecicladodeformaseguraemtermosambientais.
sítio. Caso contrário, bastará subir para a balança.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
UTILIZAÇÃO DA BALANÇA
Estesímboloindicaqueaspilhasnãopodemsereliminadasjuntamentecom
1. Subaparaabalançaemantenha-seimóvelenquantoabalançacalculaoseupeso.
olixodoméstico,dadoquecontêmsubstânciasquepodemserprejudiciais
2. Oseupesoserávisualizado.
paraomeioambienteeasaúde.Aspilhasdevemsereliminadasnospontosde
3. Desçadabalança.Oseupesoserávisualizadodurantealgunssegundos.
recolha designados.
4. Abalançadesliga.
GARANTIA
INDICADOR DE ADVERTÊNCIA
Esteequipamentodestina-seapenasparausodoméstico.ASalterprocederáà
- - - - Opesoexcedeacapacidademáxima.
reparaçãoousubstituiçãodoequipamento,oudequalquercomponentedomesmo
Lo Substitua a bateria.
semqualquerencargoporumperíodode15anosacontardadatadeaquisição,
Err Pesoinstável.Mantenha-seimóvel.
casosecomprovequeafalhasedeveaumdefeitodefabricooudomaterial.A
presentegarantiaincluioscomponentesqueafectamofuncionamentodabalança.
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um
• Pese-sesemprenamesmabalançaposicionadanamesmasuperfície.
desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.
Nãocompareospesosobtidosemdiferentesbalanças,jáquesevericarão
Aaberturaouadesmontagemdabalançaoudosrespectivoscomponentesanulará
algumasdiferençasdevidoàstolerânciasdefabrico.
agarantia.Asreivindicaçõesaoabrigodagarantiadeverãoseracompanhadas
• Aocolocarabalançanumasuperfíciermeeplanagarantiráomelhorrigore
pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora
repetibilidade.
do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas
• Pese-sesempreàmesmahoradodia,antesdasrefeiçõesedescalço.
precauçõesdeembalamentoparaquenãoseveriquemdanosduranteotransporte.
Umaboaalturaparasepesarélogodemanhãcedo.
Apresentepromessaacresceaosdireitosquealeiconfereaoconsumidorequenão
• Abalançafazarredondamentosparaovalormaisaproximado.Casosepeseduas
podem,demodoalgum,serafectadospelagarantia.Paraquestõesrelacionadascom
vezes e obtenha dois valores diferentes, o seu peso situa-se entre esses dois
assistência,porfavorcontactar:Scyse,Aribau230-2407H,08006Barcelona,Spain.
valores.
Tel.+34932379068e-mailscyse.castelli@scyse.com.
• Limpeabalançacomumpanohúmido.Nãoutilizeprodutosdelimpeza
www.salterhousewares.com/servicecentres
químicos.
• Nãoencharqueabalançacomáguapoispodedanicaroscomponentes
electrónicos.
• Trateabalançacomcuidado,poistrata-sedeuminstrumentodeprecisão.
Não a deixe cair nem salte para cima da plataforma.
• Cuidado:aplataformapodecarescorregadiaseestivermolhada.
7

NY FUNKSJON!
FEILSØKING
N
Denne vekten har vår praktiske stig på-funksjon. Når vekten har blitt initialisert, kan
Hvisduharproblemermedåbrukevekten:
man slå den på ved ganske enkelt å stige direkte opp på plattformen – det er ikke
• Kontrolleratbatterietersattinnriktig.
nødvendigåvente!
• Kontrolleratduharvalgtønsketvektenhet:stone/pund,kiloellerpund.
• Kontrolleratvektenerplassertpåenplanoverateogatdenikkeberørerveggen.
KLARGJØRE VEKTEN
• Gjentainitialiseringsprosedyrenhvergangvektenyttes.
• Hvisdetikkevisesnoepåskjermennårdubrukervekten,ellerhvisdetstår‘Lo’
1. Åpne batterirommet på undersiden av vekten.
påskjermen–prøvetnyttbatteri.
2. Fjern isolasjonsfliken under batteriet (hvis det er satt inn) eller sett inn batterier
• Hvisdetstår‘- - - -’ på skjermen, betyr det at vekten har blitt overbelastet.
samtidig som du merker deg polariteten (+ og -) innvendig i batterirommet.
3. Lukk batterirommet.
WEEE FORKLARING
4. Velgvektmodus(kg,stellerlb)vedhjelpavbryterenpåundersidenavvekten.
5. Vedbrukpåteppe,benyttdemedfølgendeteppeføttene.
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke
6. Plasser vekten på et fast, flatt underlag.
kastessammenmedannethusholdningssøppel.Foråforebyggemulig
skadepåmiljøetellermenneskelighelseforårsaketavukontrollert
INITIALISERE VEKTEN
avfallstømming,skalproduktetgjenvinnesansvarligforåstøtteholdbargjenbrukav
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
1. Trånedmidtpåplattformenogløftfotenavigjen.
hentesystemet,ellertakontaktmeddetaljistenhvorproduktetblekjøpt.Dekan
2. 0.0 vises på skjermen.
sørgeformiljøvennliggjenvinningavproduktet.
3. Vektenslårsegavogernåklartilbruk.
Denne initialiseringsprosessen må gjentas hvis vekten flyttes. Alle andre
BATTERIDIREKTIV
ganger kan du stige direkte opp på vekten.
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig
BRUKE VEKTEN
husholdningsavfalldadeinneholdersubstansersomkanskademiljøetog
helsen.Værvennligåkastebatterieriangitteoppsamlingspunkter.
1. Stig opp på vekten og stå helt stille mens den beregner vekten din.
2. Vektendinvises.
GARANTI
3. Stig av. Din vekt vises i noen sekunder.
4. Vektenslåsav.
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller
erstatte et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra
VARSELKODE
kjøpsdatokanpåvisesfeiliutførelseellermaterialer.Dennegarantiergjelderdeler
som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket
- - - - Maksimal veiekapasitet er overskredet.
avvanligslitasjeellerskaderforårsaketavuhellellerfeilbruk.Garantiengjøres
Lo Bytt batteri.
ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres.
Err Ustabil vekt. Stå stille.
Erstatningskravdekketavgarantienmåunderstøttesavkjøpsbevisogreturnerestil
Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders
BRUK OG VEDLIKEHOLD
regning.Vektenmåemballeresnøye,slikatdenikkeskadesundertransport.
• Veidegalltidpåsammevektogsammeunderlag.
Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen
Ikkesammenligntallfraerevekter,ettersomdetpågrunnavkonstruksjonen
innvirkningpådisse.HvisduerhjemmehørendeetannetstedennStorbritannia,
alltidvilværesmåforskjellerfravekttilvekt.
kontakter du din lokale Salter-representant.
• Plasservektenpåethardt,attgulvforåfåensånøyaktigavlesningsommulig.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Veidegalltidtilsammetidpådagen,førmåltiderogutenfottøy.
For eksempel når du står opp om morgenen.
• Vektenrunderoppellernedtilnærmestevekttrinn.Hvisduveierdegtoganger
og får to forskjellige avlesninger, ligger vekten din mellom disse avlesningene.
• Tørkavvektenmedenfuktigklut.Brukikkekjemikalier.
• Laikkevektenkommeikontaktmedvann,dadettekanødelegge
elektronikken i vekten.
• Behandlevektenforsiktig–deneretpresisjonsinstrument.Unngååmistedeni
bakken og å hoppe på den.
• NB!Plattformenkanbliglattnårdenervåt.
8

NIEUWE FUNCTIE
PROBLEMEN OPLOSSEN
NL
Deze weegschaal beschikt over onze handige opstapbediening. Zodra de weegschaal is
Indienuproblemenmethetgebruikvandeweegschaalondervindt:
opgestart, hoeft u er alleen nog maar op te stappen. Wachten behoort tot het verleden!
• Controleerofdebatterijcorrectisaangebracht.
• Controleerofudegewensteweergavehebtgeselecteerd(kilo,st/lb,lb)
DE WEEGSCHAAL KLAARMAKEN
• Controleerofdeweegschaalopeenplatteondergrondstaatengeenmurenraakt.
• Herhaalde“opstartprocedure”iederekeerwanneerdeweegschaalwordtverplaatst.
1. Open het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal.
• Wanneerudeweegschaalgebruiktenerwordtnietsof‘Lo’ in het display
2. Verwijderdeisolatietabvanonderdebatterij(indienaangebracht)ofvoer
aangegeven, plaats dan een nieuwe batterij.
batterijen in zoals aangegeven met de polariteitstekens (+ en -) in de
• Wanneer‘- - - -’ wordt weergegeven, werd de weegschaal te zwaar belast.
batterijhouder.
3. Sluit het batterijvak.
UITLEG OVER AEEA
4. Selecteerdegewichtweergave“kg”,“st”of“lb”metdeschakelaaraande
onderkant van de weegschaal.
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander
5. Wordt de weegschaal op vloerbedekking geplaatst, breng dan de bijgesloten
huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of
voeten aan.
de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval
6. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond.
te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om
duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
DE WEEGSCHAAL OPSTARTEN
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op
met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
1. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg.
recycling accepteren.
2. Inhetdisplayverschijnt‘0.0’.
3. De weegschaal wordt uitgeschakeld en kan nu worden gebruikt.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
Dit opstartproces moet iedere keer wanneer de weegschaal is verplaatst,
worden herhaald . Werd de weegschaal niet verplaatst, dan kunt u er gewoon
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen
op stappen.
worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu
en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
DE WEEGSCHAAL GEBRUIKEN
GARANTIE
1. Stap op de weegschaal en blijf heel stil staan terwijl de weegschaal uw
gewicht berekent.
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
2. Uw gewicht wordt in het display getoond.
een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar
3. Stap van de weegschaal af. Het gewicht wordt nog enkele seconden weergegeven.
na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt
4. De weegschaal wordt uitgeschakeld.
vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie
heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van
WAARSCHUWINGSWEERGAVE
de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen
veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik
- - - - Gewicht hoger dan maximumcapaciteit.
zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd,
Lo Batterij vervangen.
dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend,
Err Instabielgewicht.Blijfstilopdeweegschaalstaan.
moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender
worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten
ADVIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
hetVerenigdKoninkrijk).Deweegschaaldientzodanigtewordenverpaktdatdeze
• Zetbijhetwegendezelfdeweegschaalaltijdopdezelfdeplaatsopdevloer.
tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een
Vergelijkgeenmeetwaardenvanverschillendeweegschalen,aangezienerdoor
aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet
productietoleranties verschillen zullen bestaan.
vaninvloed.Neemvoorvragenoveronderhoudcontactopmet:DistecInternational,
• Plaatsdeweegschaalopeenharde,vlakkevloervoordegrootste
Z.I.”LesPortesdel’Europe”,RueMauriceFaure1,1400Nivelles,Belgium.
nauwkeurigheid en herhaalbaarheid van de meting.
Tel.+32-67-874820e-mailsupport@distec.be.
• Weeguzelfiederedagophetzelfdetijdstip,voormaaltijdenenzonderschoenen.
www.salterhousewares.com/servicecentres
Direct na het opstaan is een goede tijd.
• Deweegschaalrondtnaardeeerstvolgendestapnaarbovenofbenedenaf.
Alsuzichtweekeerweegtenertweekeereenandergewichtwordtaangegeven,
dan ligt uw gewicht tussen deze beide waarden in.
• Reinigdeweegschaalmeteenvochtigedoek.Gebruikgeenchemische
reinigingsmiddelen.
• Ermaggeenwaterindeweegschaaldringen,omdathierdoordeelectronica
beschadigd kan raken.
• Behandeldeweegschaalvoorzichtig;hetiseenprecisie-instrument.Laathet
niet vallen en spring er niet op.
• Pasop:Deweegschaalkangladwordenalshijvochtigis.
9

UUSI OMINAISUUS
VIANMÄÄRITYSOHJEITA
FIN
Tässävaa’assaonkätevä”astintoiminto”.Nollauksenjälkeenvaakatoimii
Josvaa’ankäytössäilmeneeongelmia,
yksinkertaisesti astumalla suoraan astilevylle – ei enää odottelua!
• Tarkista,ettäparistoonoikeinpaikallaan
• Tarkista,ettäoletvalinnutpainoyksiköt(st/lb,kgtailb)
VAA’AN ESIVALMISTELUT
• Tarkista,ettävaakaontasaisellalattiallajaetteisekosketaseinää
• Toistanollaustoimenpidejokakertakunvaakasiirretään.
1. Avaavaa’analapuolellaolevaparistotila.
• Vaihdaparisto,josvaakaakäyttäessäsinäyttöontyhjätaisiinänäkyy‘Lo’.
2. Poista eristävä liuska pariston alapuolelta (jos asennettu) ja aseta paristot
• Vaakaonylikuormitettu,josnäytössänäkyy‘- - - -’.
huomioimalla napaisuusmerkinnät (+ ja -) paristotilan sisällä.
3. Sulje paristotila.
WEEE -SELITYS
4. Valitsepainoyksiköt(kg,sttailb)vaa’analapuolellaolevallakatkaisimella.
5. Josvaakaasetetaanmatolle,käytäpakkauksessaoleviapehmusteita.
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
6. Asetavaakatasaiselle,kiinteällealustalle.
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
jätteidenhävittämisestämahdollisestiaiheutuvienympäristöhaittojen
VAA’AN NOLLAAMINEN
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
materiaalivarojenuudelleenkäyttöä.Palautakäytettylaitekäyttäenpalautus-ja
1. Paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja nosta jalka sen jälkeen pois.
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
2. Näytössänäkyy‘0.0’.
kierrättäätämäntuotteenympäristöturvallisesti.
3. Vaakakytkeytyypoispäältäjaonnytkäyttövalmis.
Nollaustoimenpide täytyy tehdä uudelleen, jos vaaka siirretään. Muussa
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
tapauksessa astu suoraan vaa’alle.
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana,
VAA’AN KÄYTTÖ
koskanesisältävätaineita,jotkavoivatollavahingollisiaympäristölleja
terveydelle.Vieakutniilletarkoitettuihinkeräyspisteisiin.
1. Astuvaa’allejaseisoaivanliikkumattavaa’anpunnitessapainosi.
2. Painosinäkyynäytöllä.
TAKUU
3. Astupoisvaa’alta.Painosinäkyynäytöllämuutamansekunninajan.
4. Vaakakytkeytyypoispäältä.
Tämätuoteontarkoitettuvainkotitalouskäyttöön.Salterkorjaataivaihtaatämän
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden aikana
VAROITUSILMAISIN
ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista
valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat
- - - - Paino ylittää maksimirajan.
osat.Seeikatatavallisestakäytöstäaiheutuvaakulumista,taivahingostatai
Lo Vaihdaparisto.
väärinkäytöstäjohtuviavaurioita.Takuumitätöityy,josvaakataisenosiaavataan
Err Epävakaa paino. Seiso paikallasi.
tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa
toimituskulutmaksettuinaSalter–yhtiölle(taiBritannianulkopuolellapaikalliselle
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEITA
valtuutetulleSalter-edustajalle).Vaakatäytyypakataniin,ettäseeivahingoitu
• Punnitseitsesiainasamallavaa’allajasamallalattialaustalla.
kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se
Älä vertaile eri vaakojen välisiä lukemia, sillä vaaoissa on
vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen
valmistustoleransseista johtuvia eroja.
valtuutettuun Salter-edustajaan.
• Tarkkuusjatoistettavuusovatparhaimmillaan,kunvaakaasetetaankovalle,
www.salterhousewares.com/servicecentres
tasaiselle lattialle.
• Punnitseitsesisamaanaikaanjokakerta,ennenruokailuajailmanjalkineita.
Hyvä aika punnita paino on aamulla ensimmäisenä.
• Vaakapyöristääpainonlähimpäänlukemaanylös-taialaspäin.Jospunnitset
itsesi kahdesti ja saat eri lukemat, painosi on näiden kahden välillä.
• Puhdistavaakakosteallarätillä.Äläkäytäkemiallisiapuhdistusaineita.
• Pidähuolisiitä,ettävaakaeikastukokonaan,silläsenelektronisetosat
saattavat vahingoittua.
• Käsittelevaakaavaroen–seonhienomekaaninenlaite.Äläpudotavaakaaäläkä
hyppää sen päälle.
• Huomautus:alustasaattaaollaliukasmärkänä.
10

NY FUNKTION
FELSÖKNINGSGUIDE
S
Denna våg har vår bekväma kliv-på funktion. När den har startats kan vågen drivas
Omduupplevernågraproblemianvändandetavdinvåg:
genom att helt enkelt kliva på plattformen – inget mer väntande!
• Kollaattbatterietsittersomdetska.
• Kollaattduharvaltdenmåttenhetduföredra,stones/pund,kilogramsellerpund.
FÖRBEREDELSE AV DIN VÅG
• Kollaattvågenstårpåettplatt,jämntgolvochattdenintenuddarenvägg.
• Upprepa“startprocessen”varjegångvågenyttas.
1. Öppna batterifacket på vågens undersida.
• Omnärduanvändervågeningetvisasallsellerom‘Lo’visas–försökmedett
2. Avlägsnaisoleringsikenunderbatteriet(omdetsitteri)ellersättibatterieri
nytt batteri.
batterifacket enligt polaritetssymbolerna (+ och -).
• Om‘- - - -’visasharvågenöverbelastats.
3. Stäng batterifacket.
4. Väljkg(kilo),st(stone)ellerlb(pund)viktlägemedkontaktenpåvågensundersida.
WEEE-FÖRKLARING
5. Sattfastdemedföljandemattfötternaomvågenskaanvändaspåmatta.
6. Placera vågen på en stadig platt yta.
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
hushållsavfallinomEU.Förattförhindramöjligskadapåmiljöellerperson
STARTA DIN VÅGA
frånokontrolleratavfallsavyttrande,återvinnpåansvarsfulltvisförattfrämja
detfortsattaåteranvändandetavmaterialresurser.Förattreturneradinanvända
1. Tryck in plattformens mitt och avlägsna din fot.
enhet,användreturochinsamlingssystemenellerkontaktaåterförsäljarendär
2. ‘0.0’ kommer att visas.
produktenköptes.Dekansetillattproduktenåtervinnspåettmiljösäkertvis.
3. Vågenkommerattstängasavochärnuredoattanvändas.
Denna startprocess måste upprepas om vågen flyttas. Annars är det bara att
BATTERIFÖRESKRIFT
kliva på vågen med en gång.
Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor
DRIFT AV DIN VÅG
eftersomdeinnehållersubstansersomkanskadamiljönochhälsan.Avyttra
batterier endast vid designerade insamlingspunkter.
1. Kliv på och stå mycket stilla medan vågen beräknar din vikt.
2. Din vikt visas.
GARANTI
3. Kliv av. Din vikt kommer att visas under några sekunder.
4. Vågenkommerattstängasav.
Dennaproduktärendastämnadförhushållsanvändning.Salterkommeratt
reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom
VARNINGSINDIKATOR
15årefterinköpsdatumet,detkanvisasattdenharslutatfungerapågrundav
bristfälligtutförandeellermaterial.Dennagarantitäckerdefungerandedelarsom
- - - - Viktöverstigermaximalkapacitet.
påverkarvågensfunktion.Dentäckerintekosmetiskförslitningsomorsakatsav
Lo Byt batteri.
vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt
Err Instabilvikt.Ståstilla.
användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter
ogiltigförklarargarantin.Fodringarundergarantimåstestödjasgenominköpsbevis
DRIFT- OCH UNDERHÅLLNINGSRÅD
ochreturnerasmedbetaldfrakttillSalter(ellerlokalSalter-handlareomdetrör
• Vägdigalltidpåsammavågplaceradpåsammagolvyta.
sigomutanförStorbritannien).Försiktighetböriakttagasipaketeringenavvågen
Jämförinteviktavläsningarfrånenvågtillenannaneftersomolikheterkommer
såattdeninteskadasunderfrakten.Dettaåtagandeärförutomkonsumentens
att existera på grund av tillverkningsavvikelser.
lagstadgaderättigheterochpåverkarintedessarättigheterpånågotvis.Utanför
• Placeringavdinvågpåetthårt,jämtgolvgerbästaprecisionigenochigen.
Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
• Vägdigvidsammatidpunktvarjedag,innanmåltiderochutanskor.
www.salterhousewares.com/servicecentres
Med en gång på morgonen är en bra tidpunkt.
• Dinvågrundaruppellernertillnärmasteenheten.Omduvägerdigtvågånger
och får två olika avläsningar ligger din vikt emellan de två.
• Rengördinvågmedenfuktigtrasa.Användintekemiskarengöringsmedel.
• Låtintedinvågbliindränktmedvatteneftersomdettakanskadaelektroniken.
• Hanteradinvågvarsamt–denärettprecisionsinstrument.
Tappa den inte eller hoppa på den.
• Fara!Plattformenkanblihalnärdenärvåt.
11

NY FUNKTION
PROBLEMLØSNINGSGUIDE
DK
Dennevægterudstyretmedvoresbekvemme‘træd-på’-funktion.Nårvægtener
Hvisduharproblemermedatbrugevægten:
blevetinitialiseret,kandenbrugesvedblotattrædedirekteoppåplatformen
• Tjekatbatterietermonteretkorrekt.
– uden at skulle vente!
• Tjekatduharvalgtdinpræferenceforstones/pounds,kilogramellepund.
• Tjekatvægtenstarpåenfast,planadeogikkeeriberøringmedenvæg.
KLARGØR VÆGTEN
• Gentag‘Initialisering’-procedurenhvergangvægtenyttes.
• Hvisderikkeernogetdisplayoverhovedet,ellerdervises‘Lo’,nårduforsøgerat
1. Åbnbatterirummetpåundersidenafvægten.
brugevægten–skalduprøvemedetnytbatteri.
2. Fjernisoleringsigennedenunderbatteriet(hvismonteret)ellerisætbatterieri
• Hvisdervises‘- - - -’,ervægtenblevetoverbelastet.
overensstemmelse med polaritetstegnene (+ and -) inden i batterirummet.
3. Luk batterirummet.
WEEE FORKLARING
4. Vælgkg,stellerlbvægtmodusmedomskifterenpåundersidenafvægten.
5. Sætdevedlagtetæppebenpåvægten,hvisdenskalståpåetgulvtæppe.
Denneafmærkningangiver,atdetteproduktikkemåbortskaesmedandet
6. Sætvægtenpåenfast,planade.
husholdningsaaldindenforEU.Foratforhindremuligskadeformiljøeteller
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal
INITIALISERING AF VÆGTEN
detgenanvendespåansvarligvisforatfremmedenbæredygtigegenanvendelse
afmaterielleressourcer.Gørbrugafreturnerings-ogindsamlingssystemereller
1. Tryk en gang på midten af platformen med foden.
kontaktdendetailhandler,hvorproduktetblevkøbt,foratreturneredetbrugte
2. ‘0.0’ vil blive vist.
produkt.Dissekanvideresendeproduktettilmiljøsikkergenanvendelse.
3. Vægtenvilslukkeogernuparattilbrug.
Denne initialiseringsproces skal gentages, hvis vægten flyttes. På alle andre
BATTERIDIREKTIV
tidspunkter skal man blot træde direkte på vægten.
Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med
SÅDAN BRUGER DU VÆGTEN
husholdningsaald,dadeindeholderstoer,derkanværemiljø-og
helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på udpegede indsamlingssteder.
1. Trædpåvægtenogståheltstille,mensdenudregnerdinvægt.
2. Dinvægtblivervist.
GARANTI
3. Trædned.Dinvægtvilblivevistinoglefåsekunder.
4. Vægtenvilslukke.
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet,
ellerenhverdelafdetteprodukt,gratis,hvisdetindenfor15årfrakøbsdatoenkan
ADVARSELSINDIKATOR
vises,atdetersvigtetpågrunddefektematerialerellerudførelse.Dennegaranti
dækkerarbejdendedele,sompåvirkervægtensfunktion.Dendækkerikkekosmetisk
- - - - Vægtenoverstigerdenmaksimalekapacitet.
forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som er
Lo Udskift batteriet.
forårsagetafvanvareellermisbrug.Hvisvægtenellerdenskomponenteråbnes,vil
Err Ikke-konstantvægt.Ståstille.
garantienugyldiggøres.Erstatningskravundergarantiskalunderstøttesafkøbsbevis
ogskwalreturneresfragtbetalttilSalter(ellerdenlokaleudnævnteSalteragent,
BRUGS- OG PLEJEVEJLEDNING
hvisudenforStorbritannien).Manskalværeomhyggeligmedatindpakkevægten,
• Duskalaltidvejedigselvpådensammevægt,dererplaceretpådensamme
så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens
gulvflade.
lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som
Dumåikkesammenlignevægtaæsningerfraenvægttilenanden,dadervil
helstmåde.UdenforStorbritannienskaldukontaktdinlokaleudnævnteSalteragent.
væreforskellepågrundaffremstillingstolerancer.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Placérdinvægtpåenhård,jævngulvade,detvilsikredenstørstepræcision
oggentagelsesnøjagtighed.
• Vejdigselvpådetsammetidspunkthverdag,førmåltiderogudenfodtøj.
Når du står op om morgenen er et godt tidspunkt.
• Vægtenrunderopellernedtildetnærmestevægttrin.Hvisduvejerdigselv
togangeogfårtoforskelligeaæsninger,vildinvægtliggemellemdeto
aæsninger.
• Rengørvægtenmedenfugtigklud.Dermåikkebrugeskemiskerengøringsmidler.
• Vægtenmåikkeblivegennemvædetmedvand,dadetkanbeskadigeelektronikken.
• Vægtenskalbehandlesmedomsorg–deneretpræcisionsinstrument.
Den må ikke tabes og man må ikke hoppe på den.
• Paspå:Platformenkanbliveglat,nårdenervåd.
12

ÚJ SZOLGÁLTATÁS
HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ
HU
Amérlegetmárakényelmes,rálépésreműködésbelépőkivitelezésjellemzi.
Amennyibenamérleghasználatasoránproblémalépfel:
Azinicializálástkövetőenamérlegaplatformratörténőrálépésselműködésbelép.
• Ellenőrizzele,hogyazelemekmegfelelőenvannak-ebehelyezve.
Többénemkellvárakozni!
• Ellenőrizze,hogymegfelelőmétékegységet(stone(6,35kg)/font,kilogramm
vagyfont)választott-eki.
A MÉRLEG ELŐKÉSZÍTÉSE
• Ellenőrizze,hogyamérlegegyenes,vízszintesfelületenvan-e,ésnem
ér-ehozzáafalhoz.
1. Nyissafelamérlegalatttalálhatóelemtartónyílásánakfedelét.
• Az„Inicializálás”folyamatotmegkellismételni,amennyibenelmozdítjaamérleget.
2. Távolítsaelazelemalólaszigetelőlapot(amennyibenvanrajta),vagyhelyezzen
• Haamérleghasználatakorakijelzőnsemminemjelenikmeg,vagyhaa‘Lo’
beelemeket,ügyelveazelemtartórekeszben(+és–jellel)jelöltpolaritás
jelzéslátható,helyezzenbeegyújelemet.
betartására.
• Az‘- - - -’kijelzéseseténamérlegtúllettterhelve.
3. Zárjavisszaazelemtartófedelét.
4. Amérlegalatttalálhatókapcsolóvalválasszakiamérésimértékegységet
WEEE-MAGYARÁZAT
(kilogramm, stone vagy font).
5. Szőnyegentörténőhasználathozcsatlakoztassaamellékeltszőnyeglábat.
Ezajelölésaztjelzi,hogyeztaterméketazEurópaiUnióbannemszabad
6. Helyezzeamérlegetkeményéssíkfelszínre.
aháztartásihulladékközédobni.Azellenőrizetlenhulladékkezelésből
származókörnyezetivagyegészségügyikárelkerülésevégett,ésatárgyi
A MÉRLEG INICIALIZÁLÁSA
készletekfenntarthatókezelésejegyébenfelelősségteljesenhasznosítsaújra.
Ahasználteszközvisszaküldéséhezkérjük,használjaavisszaküldőésgyűjtő
1. Nyomjamegaplatformközepét,majdvegyelealábát.
rendszereket,vagylépjenkapcsolatbaazzalaforgalmazóval,ahonnanakészüléket
2. Akijelzőnmegjelenika‘0.0’ felirat.
vásárolta.Aterméketezekaszolgáltatókkörnyezetvédelmilegbiztosújrahasznosító
3. Amérlegkikapcsol,éshasználatrakészenáll.
helyre viszik.
Az inicializálási folyamatot meg kell ismételni, amennyiben elmozdítja a
mérleget. Egyébként álljon fel a mérlegre.
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
A MÉRLEG HASZNÁLATA
Ezaszimbólumaztjelzi,hogyazelemeknemdobhatókháztartásihulladék
közé,mivelolyananyagokattartalmaznak,amelyekkárosaklehetnek
1. Álljonmozdulatlanulamérlegen,amígazkinemszámítjaazÖnsúlyát.
akörnyezetreésazegészségre.Kérjük,vigyeahasználtelemeketakijelölt
2. AzÖnsúlyamegjelenik.
gyűjtőhelyre.
3. Lépjenleamérlegről.AzÖnsúlyanéhánymásodpercigmegjelenik.
4. Amérlegkikapcsol.
GARANCIA
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Ezatermékcsakháztartásifelhasználásrakészült.ASalterdíjmentesenmegjavítja
vagykicseréliaterméketvagyatermékbármelyrészétavásárlástólszámított15
- - - - Asúlymeghaladjaamaximálisteljesítményt.
évenbelül,haigazolható,hogyahibátagyártásivagyanyaghibaokozza.Agarancia
Lo Cseréljekiazelemet.
lefediamérlegműködésétbefolyásolómozgógépalkatrészeket.Agarancianemfedi
Err Instabilsúly.Álljonmozdulatlanul.
leatermészeteskopáséselhasználódásáltalokozottkozmetikaiértékcsökkenést
vagyabalesetvagyrongálódásmiattikárosodást.Amérlegvagyrészeinekkinyitása
HASZNÁLAT ÉS GONDOZÁS
vagyszétszereléseagaranciamegszűnéséteredményezi.Agaranciaigénytalá
• Mindigugyanarraafelületrehelyezettugyanazonmérlegenméretkezzen.
kelltámasztaniavásárlástigazolónyugtával,ésaterméketvisszakellküldeni
Nehasonlítsaösszeamérteredménytmásmérlegekenmérteredménnyel,mert
apostaidíjatmegzetveaSaltercéghez(vagyazEgyesültKirályságonkívüli
agyártóitűréshatárokmiattazértékekeltérőklehetnek.
területekeseténaSalteráltalkinevezetthelyiképviselőhöz).Gondosankell
• Alegnagyobbpontosságésismételhetőségeléréseérdekébenamérleget
eljárniamérlegcsomagolásakor,hogyszállításközbennesérülhessenmeg.Eza
helyezzekemény,vízszintesfelületre.
kötelezettségvállaláskiegészítiavásárlótörvényijogaitéssemmilyenmódonnem
• Napontamindigugyanakkorméretkezzen,ruhaéslábbelinélkül.
befolyásoljaazokat.Szervizelésselkapcsolatosanlépjenkapcsolatbaakövetkezővel:
Példáulkiválóidőpontareggeliméretkezés.
EurowaresTradingKft.,H-4025Debrecen,Nyugatiu.5-7.,Levelezésicím:H-4001
• Amérlegfelfelevagylefelekerekítalegközelebbiértékre.Hakétszerméretkezik
DebrecenPf.333.,Magyarország.Tel.+3652531268e-mailhomedics@eurowares.hu.
éskétkülönbözőértéketkap,azÖnsúlyaakétértékközöttvan.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Amérlegetnedvesronggyaltisztítsa.Nehasználjontisztítószereket.
• Amérlegbenemkerülhetvíz,mertazkárosíthatjaazelektronikát.
• Mivelamérlegprecíziósműszer,kezeljeóvatosan.Neejtseel,ésneugorjonrá.
• Figyelmeztetés:amérőlapnedvesencsúszóssáválhat.
13

NOVÁ FUNKCE!
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
CZ
Tutováhumůžetesnadnoovládatpouhýmsešlápnutím.Pojejíinicializacilzeváhu
Pokudběhempoužitíváhynastanounějaképroblémy:
snadnoobsluhovatpostavenímsenavážícíplochu-užžádnéčekání!
• Zkontrolujte,zdajesprávněnasazenabaterie.
• Zkontrolujte,zdajstezvolilisprávnouměrnoujednotkuvkamenech/librách,
PŘÍPRAVA VÁHY
kilogramechčilibrách.
• Zkontrolujte,zdaváhastojínavodorovném,plochémpovrchuažesenedotýkázdi.
1. Otevřeteschránkunabaterienaspodnístraněváhy.
• Pokaždémpřemístěníinicializaciváhyzopakujte.
2. Vyjměteizolačnípodložkuzpodbaterie(pokudjevložená)nebovložtebateriea
• Pokudsepřipoužitíváhynadisplejinezobrazívůbecnicnebojen‘Lo’ - zkuste
respektujtepřitomznačkypolarity(+a-)uvnitřpřihrádkynabaterie.
nasadit novou baterii.
3. Zavřeteschránkunabaterie.
• Pokudsezobrazí‘- - - -’,váhajepřetížená.
4. Tlačítkemnaspodnístraněváhysizvolteměrnoujednotku(kg,anglických
kamenůneboliber).
VYSVĚTLENÍ OEEZ
5. Propoužitínakobercinasaďtepřiloženénožkynakoberec.
6. Postavteváhunapevnývodorovnýpovrch.
Tatoznačkaudává,ževýrobeknesmíbýtnaúzemíEUvyhazovánsběžným
domácímodpadem.Proprevencimožnéhoznečištěníživotníhoprostředí
INICIALIZACE VÁHY
aújměnazdravíosobnekontrolovanýmodpademrecyklujtevýrobek
odpovědnýmzpůsobem,kterýpodporujeobnovitelnépoužitísurovin.Pokudchcete
1. Nohousešlápněteplochuváhyaznovunohusundejte.
použitývýrobekvrátit,využijteprosímsběrnéhosystémuneboseobraťtena
2. Zobrazí se ‘0.0’.
prodejce,odkteréhojstevýrobekzakoupili.Timohouvýrobekrecyklovatzpůsobem
3. Váhasevypneapotéjepřipravenakpoužití.
bezpečnýmproživotníprostředí.
Tento proces inicializace musí být vždy po přesunutí váhy zopakován.
Za ostatních okolností se přímo postavte na váhu.
POKYNY K BATERII
POUŽITÍ VÁHY
Tentosymbolznamená,žebaterienesmíbýtlikvidovánavyhozenímdo
domácíhoodpadu,protožeobsahujelátky,ježmohoupoškoditživotníprostředí
1. Postavtesenaváhuastůjtenehybně,dokudváhanevypočítávašihmotnost.
azdraví.Zaúčelemlikvidacebateriiodevzdejtenaurčenémsběrnémmístě.
2. Zobrazísevašehmotnost.
3. Sestuptezváhy.Naněkoliksekundsezobrazívaševáha.
ZÁRUKA
4. Váhasevypne.
Tentoproduktjeurčenpouzeprodomácípoužití.Salterbezplatněopravínebo
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
vyměníproduktnebojakoukolijehosoučástdo15letoddatakoupě,pokudbude
prokázáno,žesepokazilazdůvodudefektivnízhotovenínebomateriálu.Tatozáruka
- - - - Hmotnostpřesahujemaximálníkapacitu.
pokrýváfunkčnísoučásti,kterémajívlivnafunkčnostváhy.Nepokrývákosmetické
Lo Vyměňtebaterii.
defektyzpůsobenéběžnýmopotřebenímnebopoškozenízpůsobenénehodounebo
Err Nestáláhmotnost.Stůjtenehybně.
nesprávnýmpoužíváním.Otevřeníneborozloženíváhynebojejíchsoučástíučiní
zárukuneplatnou.Reklamacemusíbýtdoloženadůkazemokoupiamusíbýtzaslána
RADY KPOUŽITÍ A PÉČI
společnostiSalter(nebomístnímupověřenémuzástupcispolečnostiSalter,pokud
• Vždysevažtenastejnévázeastejnépodlaze.
jemimoVelkouBritánii)azpětnépoštovnémusízaplacenopředem.Jenutnodbát
Neporovnávejtehmotnostinaměřenénarůznýchvahách,protožemezinimi
nařádnézabaleníváhy,abynedošlokjejímupoškozeníběhempřepravy.Tento
budouzdůvoduvýrobníchtolerancíurčitérozdíly.
závazekjedodatekkzákonnýmprávůmzákazníkaanijakýmzpůsobemtatopráva
• Postavenímváhynapevný,rovnoměrnýpovrchzajistítevětšípřesnosta
neovlivňuje.Sdotazyohledněservisuseobraťtena:DSICzechSpol.S.R.O.,Pernerova
přesnějšíopakovanévážení.
35a,18600Praha8-Karlín,ČeskáRepublika.Tel.+420225386130
• Každýdensevažtevestejnoudobupředjídlemabezobuvi.
e-mail homedics@dsicz.cz.
Hnedránojedobráchvíle.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Váhazaokrouhlujehmotnostnahorunebodolůnanejbližšípřírůstek.Pokudse
zvážítedvakrátanaměřítedvěrůznéhodnoty,vašehmotnostležímezitěmito
dvěma čísly.
• Čistěteváhuvlhkýmhadříkem.Nepoužívejtechemickéčistícíprostředky.
• Zameztenamočeníváhy,protožetobymohlopoškoditelektronickéčásti.
• Pečujteosvouváhusopatrností-jetopreciznínástroj.Neupusťtejia
neskačte na ni.
• Pozor:povrchmůžebýtzamokrakluzký.
14

YENİ ÖZELLİK!
SORUN GİDERME KILAVUZU
TR
Butartıüzerineçıktığınızdaçalışmagibikullanışlıbirözelliğesahiptir.Birdefa
Tartınızıkullanırkenherhangibirsorunlakarşılaşırsanız:
başlatıldıktansonratartıhiçbeklemedenüzerineçıktığınızdaçalışacaktır!
• Pilindoğruyerleştirilipyerleştirilmediğinikontroledin.
• Doğruağırlıkmodunu(stone/pound,kilogramveyapound)seçtiğinizdeneminolun.
TARTINIZI HAZIRLAMA
• Tartınıneğikolmayan,düzgünbirzemineyerleştirdiğinizdenveduvara
değmediğindeneminolun.
1. Tartınınaltındakipilbölmesiniaçın.
• Tartıyıherhareketettirdiğinizde‘başlatma’işleminitekrarlayın.
2. Pilin(takılıysa)hemenaltındakiizoleedicişeridisökünyadakutup(+ve-)
• Tartıyıkullandığınızdaekrandahiçbirgörüntüyoksaveya‘Lo’ yazısı varsa yeni pil
işaretlerinedikkatederekpilleripilbölmesineyerleştirin.
takmayı deneyin.
3. Pilbölmesinikapatın.
• Ekranda‘- - - -’yazısıgörüntüleniyorsamaksimumağırlıkaşılmışdemektir.
4. Tartınınaltındakidüğmeyikullanarakağırlıkmoduiçinkg,stveyalb’yiseçin.
5. Halıdakullanmakiçintartıylabirlikteverilenhalıayaklığınıtakın.
WEEE AÇIKLAMASI
6. Tartıyısağlamvedüzgünbiryüzeyeyerleştirin.
BuişaretbuürününABgenelindediğerevatıklarıylabirlikteatılmaması
TARTINIZI BAŞLATMA
gerektiğinibelirtir.Kontrolsüzatığınçevreveyainsansağlığınaolasızararları
engellemekiçinsorumlubirşekildegeridönüştürülmesinivemalzeme
1. Platformunortasınabasınveayağınızıkaldırın.
kaynaklarınınsürdürebilirşekildeyenidenkullanılmasınısağlayın.Kullanılmış
2. Ekranda ‘0.0’ çıkar.
aygıtınızıiadeetmekiçinlütfeniadesistemlerinikullanınveyaürünüsatınaldığınız
3. Tartı kapanır ve kullanıma hazırdır.
perakendesatışnoktasıylagörüşün.Kendileribuürünüçevreyezararvermeyecek
Tartı başka bir yere taşınırsa bu başlatma işleminin tekrar edilmesi gerekir.
şekildegeridönüştürülmeküzeregerekliyeregönderebilirler.
Kalan zamanlarda doğrudan tartıya çıkın.
PIL DIREKTIFI
TARTINIZI ÇALIŞTIRMA
Busembol,çevreyevesağlığakarşızararlıolabilenmaddeleriçerebileceği
1. Tartınınüzerineçıkınvekilonuzölçülürkenhiçkıpırdamadandurun.
içinpillerinevatığıylaatılmamasıgerektiğigösterir.Lütfen,pilleribelirtilen
2. Ekrandakilonuzgörüntülenir.
toplama noktalarına atın.
3. Tartınınüzerindeninin.Ekrandabirkaçsaniyesüreylekilonuzgörüntülenir.
4. Tartı kapanır.
GARANTI
UYARI GÖSTERGELERİ
Buürünyalnızcaevdekullanımamaçlıdır.Salter,ürününsatınalınmatarihinden
itibaren15yıliçindemalzemeveyaişçilikhatasınedeniylebozulduğuanlaşılması
- - - - Ağırlıkmaksimumkapasiteyiaşıyor.
durumundaürünü,ürününherhangibirparçasınıücretsizolaraktamiredecekveya
Lo Pilideğiştirin.
değiştirecektir.Bugarantiterazininişlevinigörmesinietkileyençalışanparçaları
Err Sabitolmayanağırlık.Hareketetmeyin.
kapsar.Bugaranti,ürününnormalaşınmapayınedeniyleyadakazaveyayanlış
kullanımdankaynaklanangörünümbozukluklarınıkapsamaz.Terazininveya
KULLANIM VE BAKIM ÖNERİLERİ
parçalarınınaçılmasıyadasökülmesigarantiyigeçersizkılar.Garantikapsamında
• Herzamanaynıtartıyıaynıyereyerleştirerektartılın.
yapılacakisteklerdesatınalmabelgesininibrazedilmesivekuryemasrafıödenerek
Üretimtoleranslarınedeniylefarklıtartılarfarklısonuçlarverebileceğinden,bir
cihazınSalter’e(veyaİngilteredışındakiyerelSalteryetkiliacentesine)gönderilmesi
tartıdaölçtüğünüzağırlığıbaşkabirtartınınsonucuylakarşılaştırmayın.
gerekir.Terazininnakliyesırasındazarargörmemesiiçinpaketlemedegerekenözen
• Tartınızısertvedüzbirzemineyerleştirmenizendoğrusonuçlarıalmanızıve
gösterilmelidir.Butaahhüttüketicininyasalhaklarınaekolarakverilirvehiçbir
sonuçlarıntutarlıolmasınısağlar.
koşuldabuhaklarıetkilemez.Hizmetleilgilisorularınıziçin,aşağıdakiadresleirtibat
• Hergünaynısaatte,yemektenönceveüzerinizdekıyafetolmadantartılın.
kurun:GizpaA.Ş.,UskudarYoluCad.BodurIsMerkeziNo:8,4-5Icerenkoy-Atasehir,
Örneğin,sabahlarıuyandığınızdailkişolaraktartılabilirsiniz.
Istanbul,Turkey.Tel.+90216-5271011.
• Tartınızsonucuyukarıveyaaşağıenyakınsayıyayuvarlar.Eğerikikeztartılırve
www.salterhousewares.com/servicecentres
ikisindedefarklısonuçlaralırsanız,ağırlığınızbuikideğerinarasında
birdeğerdir.
• Tartınızınemlibirbezletemizleyin.Kimyasaltemizleyicilerkullanmayın.
• Tartınızınsualmasınaizinvermeyin,aksihaldeelektronikparçalarızarargörür.
• Tartınızıdikkatlikullanın.Hassasçalışanbircihazdır.
Düşürmeyinveyaüzerineatlamayın.
• Uyarı:platformıslakdurumdaykenkayganlaşabilir.
15

ΝΕΑ ΥΝΑΤΟΤΗΤΑ!
ΟΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
EL
Αυτήηζυγαριάδιαθέτειτηνεύχρηστηδυνατότηταλειτουργίαςότανανεβαίνετεεπάνω
Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες κατά τη χρήση της ζυγαριάς σας:
της.Αφούτηνενεργοποιήσετε,ηζυγαριάλειτουργείόταναπλάανεβαίνετεεπάνωστην
• Βεβαιωθείτεότιημπαταρίαέχειτοποθετηθείσωστά.
πλατφόρμα–τέρμαοιαναμονές!
• Βεβαιωθείτεότιέχετεεπιλέξειόποιαμονάδαμέτρησηςπροτιμάτε,μεταξύστατήρων
(st),χιλιόγραμμων(kg)ήλιβρών(lb).
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ
• Βεβαιωθείτεότιηζυγαριάβρίσκεταισεεπίπεδοκαιίσιοδάπεδοκαιότιδενακουμπά
σετοίχο.
1. Ανοίξτετοχώρομπαταριώνστοκάτωμέροςτηςζυγαριάς.
• Επαναλάβετετηδιαδικασία‘ενεργοποίησης’κάθεφοράπουμετακινείτετηζυγαριά.
2. Αφαιρέστετημονωτικήγλωττίδακάτωαπότημπαταρία(εάνυπάρχει)ή
• Ανότανχρησιμοποιείτετηζυγαριάδενεμφανίζεταικαμίαένδειξηήεμφανίζεταιη
τοποθετήστεμπαταρίεςπαρατηρώνταςτιςενδείξειςπολικότητας(+και-)στο
ένδειξη‘Lo’-δοκιμάστενέαμπαταρία.
θάλαμοτωνμπαταριών.
• Ανεμφανίζεταιηένδειξη‘- - - -’,ηζυγαριάέχειυπερφορτωθεί.
3. Κλείστετοχώρομπαταριών.
4. Επιλέξτεζύγισησεkg,stήlbμετονδιακόπτηστοκάτωμέροςτηςζυγαριάς.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
5. Γιαχρήσηεπάνωσεχαλίήμοκέτα,προσθέστεταειδικάποδαράκιατηςζυγαριάς.
6. Τοποθετήστετηζυγαριάσεμιασταθερή,επίπεδηεπιφάνεια.
Αυτήησήμανσηεπισημαίνειότιαυτότοπροϊόνδενπρέπεινααπορρίπτεται
μεάλλαοικιακάαπόβλητασεόλητηνΕΕ.Γιαναμηνπροκληθείζημιάστο
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ
περιβάλλονήστηνυγείαλόγωμηελεγχόμενηςαπόρριψηςαποβλήτων,
ανακυκλώστετουπεύθυνα,προάγονταςτηβιώσιμηεπαναχρησιμοποίησητωνυλικών
1. Πατήστεστοκέντροτηςπλατφόρμαςκαιπάρτετοπόδισας.
πόρων.Γιαναεπιστρέψετετηχρησιμοποιημένησυσκευή,χρησιμοποιήστετασυστήματα
2. Θαεμφανιστείηένδειξη‘0.0’.
επιστροφήςκαισυλλογήςήεπικοινωνήστεμετοκατάστημααπότοοποίοαγοράσατε
3. Ηζυγαριάθασβήσεικαιθαείναιπλέονέτοιμηγιαχρήση.
τοπροϊόν.Οιυπεύθυνοιμπορούνναπαραλάβουναυτότοπροϊόνγιαασφαλήγιατο
Αυτή η διαδικασία ενεργοποίηση πρέπει να επαναληφθεί αν η ζυγαριά
περιβάλλονανακύκλωσήτου.
ετακινηθεί. Σε όλε τι άλλε περιπτώσει αρκεί απλά να ανεβείτε στη ζυγαριά.
ΟΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ
Τοσύμβολοαυτόυποδεικνύειότιοιμπαταρίεςδενπρέπεινααπορρίπτονταιμαζί
1. Ανεβείτεστηζυγαριάκαισταθείτεεντελώςακίνητοιμέχριηζυγαριάναυπολογίσει
μεοικιακάαπορρίμματα,καθώςπεριέχουνουσίεςπουμπορείναείναιεπιβλαβείς
τοβάροςσας.
γιατοπεριβάλλονκαιτηνυγεία.Απορρίπτετετιςμπαταρίεςστακαθορισμένασημεία
2. Θαεμφανιστείτοβάροςσας.
συλλογής.
3. Κατεβείτε.Τοβάροςσαςθασυνεχίσειναεμφανίζεταιγιαλίγαδευτερόλεπτα.
4. Ηζυγαριάθασβήσει.
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΕΙΞΕΙΣ
Αυτότοπροϊόνπροορίζεταιαποκλειστικάγιαοικιακήχρήση.ΗSalterθαεπισκευάσει
ήθααντικαταστήσειτοπροϊόν,ήοποιοδήποτεμέροςαυτούτουπροϊόντος,δωρεάν,
- - - - Τοβάροςυπερβαίνειτημέγιστηικανότηταζύγισης.
εφόσονμπορείνααποδειχθεί,εντός15ετώναπότηνημερομηνίααγοράς,ότι
Lo Αντικαταστήστετημπαταρία.
παρουσίασεβλάβηεξαιτίαςελαττωμάτωνεργασίαςήυλικών.Αυτήηεγγύησηκαλύπτει
Err Μησταθερόβάρος.Σταθείτεακίνητοι.
όσαεξαρτήματαεπηρεάζουντηλειτουργίατηςζυγαριάς.Δενκαλύπτειαπώλειατης
αρχικήςαισθητικήςπουοφείλεταισεφυσιολογικήφθοράήβλάβεςπουοφείλονται
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΦΡΟΝΤΙΑ
σεατύχημαήσεκακήχρήση.Ανανοιχτείηζυγαριάήαποσυναρμολογηθείηζυγαριά
• Πάνταναζυγίζεστεστηνίδιαζυγαριά,ηοποίαείναιτοποθετημένηστηνίδια
ήταεξαρτήματάτης,ηεγγύησηακυρώνεται.Οιαξιώσειςκάλυψηςαπότηνεγγύηση
επιφάνειαδαπέδου.
πρέπειναυποστηρίζονταιαπόαπόδειξηαγοράςκαιναεπιστρέφονταιμεπληρωμένατα
Μηνσυγκρίνετεμετρήσειςβάρουςμιαςζυγαριάςμεμιαςάλλης,οιοποίεςθα
μεταφορικάστηνSalter(ήστουςκατάτόπουςαντιπροσώπουςτηςSalter,ανβρίσκεστε
διαφέρουνλόγωκατασκευαστικώνανοχών.
εκτόςτουΗ.Β.).Ησυσκευασίατηςζυγαριάςπρέπειναγίνεταιμεπροσοχή,ώστενα
• Αντοποθετήσετετηζυγαριάσαςσεσκληρό,επίπεδοδάπεδο,εξασφαλίζετετη
μηνυποστείζημιάκατάτημεταφοράτης.Ηπαρούσαυποχρέωσηείναιπρόσθετηστα
μεγαλύτερηδυνατήακρίβειακαιεπαναληψιμότητατωνμετρήσεων.
νομοθετημέναδικαιώματαενόςκαταναλωτήκαιδενεπηρεάζεικατάκανένατρόποαυτά
• Ναζυγίζεστετηνίδιαώρακάθεμέρα,πρινγευματίσετεκαιχωρίςναφοράτε
ταδικαιώματα.Γιαερωτήματασέρβις,επικοινωνήστεμε:Berson/ΑφοιΚ.Σαραφιδη
παπούτσια.Μιακαλήώραείναιπολύνωρίςτοπρωί.
Α.Ε.Β.Ε.,Αθήνα,Αγαμέμνονος47,Τ.Κ.17675Καλλιθέα.Τηλ.+302109478773.
• Ηζυγαριάσαςκάνειστρογγυλοποίησηπροςταεπάνωήπροςτακάτω,στην
Θεσσαλονίκη,PhilipposBusinessCenter,Αγ.Αναστασίας&Λαέρτου,Τ.Κ.57001Πυλαία.
πλησιέστερηένδειξη.Ανζυγιστείτεδύοφορέςκαιοιμετρήσειςδιαφέρουν,τοβάρος
Τηλ.+302310954020.
σαςβρίσκεταιμεταξύτωνδύομετρήσεων.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Καθαρίζετετηζυγαριάμεέναυγρόπανί.Μηνχρησιμοποιείτεχημικάκαθαριστικά.
• Μηναφήνετετηζυγαριάνακορεστείμενερό,αφούέτσιθακαταστραφούντα
ηλεκτρονικάτηςκυκλώματα.
• Μεταχειρίζεστετηζυγαριάσαςπροσεκτικά-είναιέναόργανοακριβείας.
Μηντηναφήνετεναπέσεικαιμηνανεβαίνετεεπάνωτηςπηδώντας.
• Προσοχή:Ηπλατφόρμαμπορείναγλιστράανείναιβρεγμένη.
16

!
RU
Весысудобнойфункциейбыстроговключения.Послепервичнойинициализации
Еслиприиспользованиивесоввозникаютнеполадки,выполнитеследующие
весовимивдальнейшемможнопользоваться,простовставаянаплатформу,—
действия.
безвсякогоожидания!
• Проверьтеправильностьустановкибатарейки.
• Проверьтеправильностьвыбораединицизмерения(стоуны,фунтыили
килограммы).
• Убедитесь,чтовесыустановленынагладкойровнойповерхностиине
1. Откройтебатарейныйотсекнанижнейповерхностикорпусавесов.
касаютсястены.
2. Извлекитеизолирующуюпрокладкумеждубатареейиконтактами(если
• Повторяйтепроцедуруинициализациикаждыйраз,когдапереноситевесына
онаустановлена)иливставьтебатареи,какпоказанонарисункевнутри
другоеместо.
батарейногоотсека.
• Еслиприиспользованиивесовпоказаниянадисплееотсутствуютили
3. Закройтебатарейныйотсек.
отображаетсясимвол‘Lo’,тоследуетзаменитьбатарейку.
4. Спомощьюпереключателянанижнейповерхностикорпусавесоввыберите
• Еслинадисплееотображаетсясимвол‘- - - -’,товесыперегружены.
режимвзвешиваниявкилограммах(kg),стоунах(st)иливфунтах(lb).
5. Длявзвешиваниянаковреприкрепитевходящиевкомплектножкидля
WEEE
установкивесовнаковер.
6. Установитевесынатвердойровнойповерхности.
Даннаямаркировкаозначает,чтовстранахЕвропынедопускается
утилизироватьприборвместесдругимибытовымиотходами.Чтобыне
нанестиущербаокружающейсредеиздоровьюнаселенияврезультате
невернойутилизацииотходов,приборследуетсдатьнапереработку,чтобы
1. Нажмитеногойнацентрплатформыиуберитеногу.
обеспечитьэкологичноеповторноеиспользованиематериальныхресурсов.
2. Надисплееотобразятсяцифры0.0.
Вернитебывшийвупотребленииприборчерезсистемувозвратаисбораотходов
3. Затемвесывыключатся.Теперьониготовыкработе.
илисвяжитесьспредприятиемрозничнойторговли,гдевыприобрелиприбор.
Тамвысможетесдатьэтотпродуктдляэкологическибезопаснойпереработки.
. .
Данныйсимволозначает,чтобатареинеследуетутилизировать
1. Встаньтенавесыистойтенеподвижнодоокончанияопределениявеса.
совместносбытовыммусором,посколькуонисодержатвещества,
2. Надисплеебудетотображентекущийвес.
способныенанестивредокружающейсредеиздоровью.Утилизируйтебатареив
3. Сойдитесвесов.Значениевесабудетотображатьсяещенесколькосекунд.
специальнопредназначенныхдляэтогоприемныхпунктах.
4. Затемвесывыключатся.
Этоизделиепредназначенотолькодлябытовогоиспользования.КомпанияSalter
- - - - Веспревышаетмаксимальнодопустимоезначение.
обязуетсяосуществлятьбесплатныйремонтилизаменуустройстваилилюбого
Lo Требуетсязаменабатарейки.
егоэлементавтечение15летсмоментапокупкиприусловии,чтонеисправность
Err Нестабильноезначениевеса.Стойтенеподвижно.
возниклаиз-запроизводственногодефекта.Этагарантияраспространяется
навсекомпоненты,оказывающиевлияниенаработувесов.Гарантияне
распространяетсянаухудшениевнешнеговидавследствиеестественного
• Всегдавзвешивайтесьнатехжесамыхвесах,установленныхнатомже
износаилинаповрежденияврезультатенеправильногоиспользования.При
самомместе.Несравнивайтепоказанияоднихвесовсдругими,поскольку
самостоятельномвскрытииприборагарантияаннулируется.Покупательобязан
могутнаблюдатьсяразличиявпоказанияхиз-заособенностейкаждого
предоставитьдоказательстваприобретенияданногоустройстваиобеспечить
производителя.
егодоставкувкомпаниюSalter(илиместномуагенту,еслипокупкабыла
• Установкавесовнатвердойровнойповерхностиобеспечитнаиболее
произведеназапределамиВеликобритании).Воизбежаниеповреждений
высокуюточностьпоказаний.
вовремятранспортировкивесыдолжныбытьупакованысоответствующим
• Взвешивайтесьежедневноводноитожевремя,передпринятиемпищии
образом.Этообязательствоявляетсядополнениемкзаконнымправам
безобуви.
потребителяиникоимобразомнезатрагиваетэтиправа.Повопросам
Наилучшеевремядляэтого–раннееутро.
техническогообслуживанияобращайтесь:OOOMaltum,2/11build2,4thTverskaya-
• Показанияокругляютсядоближайшегоцелогочисла.Есливывзвесились
Yamskayast,Moscow,125047,Russia.e-mailinfo@homedics-russia.ru.
дваждыиполучилиразныепоказания,товашвеснаходитсявинтервале
www.salterhousewares.com/servicecentres
междудвумяполученнымизначениями.
• Протирайтевесывлажнойтряпкой.Неиспользуйтехимическиечистящие
средства.
• Недопускайтепопаданияводывнутрьвесов,таккакэтоможетповредить
электронику.
• Обращайтесьсвесамибережно:этовысокоточныйизмерительныйприбор.
Нероняйтевесыинепрыгайтенаних.
• Внимание!Влажнаяповерхностьплатформыможетбытьскользкой.
17

NOWA FUNKCJA!
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
PL
Wagatajestwyposażonawfunkcjęwygodnejaktywacji.Poinicjowaniuwagi,
Wprzypadkuwystąpieniaproblemówzwiązanychzeksploatacjąwagi:
wystarczypoprostustanąćnajejplatformie–nietrzebananicczekać!
• Sprawdź,czybateriajestwłożonaprawidłowo.
• Sprawdź,czywybrałeśprawidłowejednostkiwagi,np.kilogramy.
PRZYGOTOWANIE WAGI
• Sprawdź,czywagajestustawionanapłaskiejistabilnejpowierzchniinie
dotykaściany.
1. Otwórzkomorębateriiznajdującąsięwspodziewagi.
• Powtórzproceduręinicjalizacjizakażdymrazem,gdywagazmienipołożenie.
2. Wyciągnijklapkęizolacyjnąznajdującąsiępodbaterią(jeśliwagazostaławnią
• Jeżelipodczasużywaniawaginawyświetlaczuniemażadnejwartościlub
wyposażona)lubwłóżbateriezachowującpolaryzację(+i-)podanąwewnątrz
wyświetlony‘Lo’,należyzałożyćnowebaterie.
komory baterii.
• Jeżeliwyświetlony‘- - - -’wagazostałaprzeciążona.
3. Zamknijkomorębaterii.
4. Wybierzodpowiedniejednostkiwagizapomocąprzełącznikaznajdującegosięw
OBJAŚNIENIE WEEE
spodniejczęściurządzenia.
5. Wprzypadkuustawienianadywanie,należystosowaćdołączonenóżki.
Tenznakwskazuje,żenaobszarzeUEprzyrząduniewolnopozbywaćsię
6. Ustawwagęnastabilnejrównejpowierzchni.
wyrzucającdośmiecidomowych.Abychronićśrodowiskoizdrowie,którym
zagrażanieodpowiedniautylizacjaodpadów,przyrządnależyrecyklingować,
INICJOWANIE WAGI
abyumożliwićodzyskmateriałów,zktórychzostałwykonany.Abydokonać
zwrotuzużytegoprzyrządu,należyskorzystaćzprogramówzwrotuiodbiorulub
1. Naciśnijśrodkowączęśćplatformyizdejmijstopę.
skontaktowaćpunktzakupuurządzenia.Produktzostanieodebranydobezpiecznego
2. Wyświetlisię0.0’ .
dlaśrodowiskarecyklingu.
3. Wagawyłączysię.Oznaczato,żejestgotowadoużycia.
Proces inicjalizacji należy powtórzyć, jeżli waga zostanie przyniesiona w inne
DYREKTYWA DOT. BATERII
miejsce. W każdym innym przypadku należy od razu stanąć na wadze.
Tensymboloznacza,żebateriiniemożnawyrzucaćwrazzodpadami
UŻYWANIE SKALI
domowymi,ponieważbateriezawierająsubstancje,któremogąbyćszkodliwe
dlaśrodowiskaorazzdrowia.Baterienależydostarczyćdowyznaczonychpunktów
1. Wejdźnawagęistójnieruchomopodczasważenia.
zbiórki.
2. Twojawagazostaniewyświetlonanawyświetlaczu.
3. Zejdźzwagi.Twojawagabędziejeszczewyświetlanaprzezkilkasekund.
GWARANCJA
4. Wagawyłączysię
Produktjestprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego.Salternieodpłatnie
KOMUNIKATY BŁĘDÓW
naprawilubwymieniproduktlubdowolnąjegoczęść,jeżeliwciągu15latod
dniazakupuprzestanieondziałaćprawidłowozpowoduwadwykonawczych
- - - - Wagaprzekraczamaksymalnąnośność.
lubmateriałowych.Niniejszagwarancjaobejmujeelementyrobocze,mające
Lo Wymieńbatere.
wpływnadziałaniewagi.Nieobejmujeonapogorszeniasięstanuwizualnego
Err Niestabilnawaga.Stójnieruchomo.
produktuwskuteknormalnegojegoużytkowaniaaniteżuszkodzeńwynikłych
zprzypadkowegodziałanialubnieprawidłowegowykorzystania.Otwarcielub
ZASTOSOWANIE I UTRZYMANIE:
zdemontowaniewagipowodujeunieważnieniegwarancji.Roszczeniagwarancyjne
• Zawszeważsięnatejsamejwadze,umieszczonejwtymsamymmiejscu.
musząbyćpopartedowodemzakupu.Produktnależyprzesłać(nakoszt
Nieporównujodczytówzróżnychurządzeń,ponieważmogąwystępowaćpewne
użytkownika)naadresSalterlublokalnegoprzedstawicielarmypozaWielką
różnicewynikającezróżnychtolerancjiprodukcyjnych.
Brytanią.Należystarannieopakowaćwagę,abynieuległaonauszkodzeniupodczas
• Abyuzyskaćdokładnyipowtarzalnyodczyt,należyumieścićwagęnastabilnymi
transportu.Niniejszagwarancjastanowiuzupełnieniestatutowychprawkonsumenta
równympodłożu.
iwżadensposóbnieograniczatychpraw.Wprzypadkuzapytańdotyczącychobsługi,
• Sprawdzajswojąwagękażdegodniaotejsamejporze,przedposiłkiemibez
prosimyokontaktz:Eko-KoralSp.ZO.O.,ul.Wspólna26,45-837Opole,Polska.
obuwia.
Tel.+48775507076e-mailbiuro@eko-koral.pl.
Najlepiejważyćsięrano,powstaniuzłóżka.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Wagazaokrąglawynikwdółlubwgórędonajbliższejwartości.Jeśliważyszsię
dwukrotnieiotrzymujeszdwaróżnewyniki,oznaczato,żeTwojawagaznajduje
siępomiędzytymidwomaodczytami.
• Czyśćwagęwilgotnąszmatką.Nieużywajchemicznychśrodkówczyszczących.
• Niedopuszczajdozamoczeniawagi,ponieważmożedoprowadzićtodo
uszkodzenia elektroniki urządzenia.
• Obchodźsięzwagąostrożnie–jesttoprecyzyjneurządzenie.Nierzucajwagąi
nie skacz na niej.
• Uwaga!Powierzchniamożebyćśliska,gdyjestwilgotna.
18

NOVÉ FUNKCIE!
POSTUP PRI RIEŠENÍ PROBLÉMOV
SK
Tátováhamáprakticképoužitienašliapnutím.Pojejinštalovanísaváhapoužíva
Akmáteproblémyspoužitímváhy:
jednoduchýmnašliapnutímnajejpodstavuaokamžitezobrazínameranéhodnoty.
• Skontrolujte,čisúbatériesprávnevložené.
• Skontrolujte,čistezvolilihmotnostnújednotkukamene/libry,kilogramyalebo
PRÍPRAVA VÁHY
libry.
• Skontrolujte,čijeváhapoloženánarovnompovrchuačisanedotýkasteny.
1. Otvortepriehradkunabatérie,ktorásanachádzanaspodnejčastiváhy.
• Zopakujtepostupprištartovaníváhyvždy,keďváhupremiestnite.
2. Odstráňteizolačnúplôškuspodbatérie(akjenasadená)alebovložtebatérie,
• Aksapočaspoužitiaváhynamonitoreničnezobrazí,aleaksazobrazíibasymbol
pričomdodržtesprávnupolaritupodľaoznačenia(+a-)vovnútripriečinkuna
‘Lo’,skústevymeniťbatérie.
batérie.
• Aksazobrazísymbol‘- - - -’,váhajepreťažená.
3. Zatvortepriehradkunabatérie.
4. Zvoľtesijednotkuhmotnostikg,stalebolbpomocouspínačanaspodnejčasti
WEEE POPIS
váhy.
5. Vprípade,akbudeteváhupoužívaťnakoberci,nasaďtenožičky,ktorésú
Tentosymbolznamená,ževýrobokbysavrámcicelejEUnemávyhadzovať
priloženékváhe.
dodomácehoodpadu.Abynedošlokmožnémuznečisteniuživotného
6. Váhuumiestnitenapevnýarovnýpovrch.
prostrediealebopoškodeniuzdraviavdôsledkunekontrolovanéhoodpadu,
jepotrebnépristupovaťkrecyklovaniuzodpovedneapropagovaťtakopätovné
NAŠTAROVANIE VÁHY
použitiezdrojovýchmateriálov.Akchcetevýrobokvrátiť,postupujtepodľasystému
navrátenieazberalebokontaktujtepredajcu,kdestevýrobokkúpili.Výrobokodvás
1. Nohouzatlačtestredváhyapotomnohupoložtenazem.
prevezmúabezpečnehorecyklujú.
2. Zobrazí sa symbol 0.0.
3. Váhasavypne.Terazjepripravenánapoužitie.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
Ak váhu premiestnite, musíte štartovací proces zopakovať. Následne sa už len
postavíte priamo na váhu.
Tentoznakznamená,žebatériesanesmúlikvidovaťspolusdomácim
odpadom,pretožeobsahujúlátky,ktorémôžuznečistiťživotnéprostredie
FUNGOVANIE VÁHY
alebopoškodiťzdravie.Batérielikvidujtevstrediskáchurčenýchprezberodpadu.
1. Postavtesanaváhuastojtebezpohnutia,kýmváhaodmeriavašuhmotnosť.
ZÁRUKA
2. Zobrazísavašahmotnosť.
3. Zostúptezváhy.Vašahmotnosťsazobrazínaniekoľkosekúnd.
Tentovýrobokjeurčenýibanadomácepoužitie.SpoločnosťSalteropravíalebo
4. Váhasavypne.
vymenívýrobokalebojehočasť(okrembatérií)bezplatnevpriebehu15rokovodo
dňajehozakúpeniaaksapreukáže,ževýrobokjenefunkčnývdôsledkuchyby
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
prijehovýrobealebochybanamateriáloch.Tátozárukapokrývafunkčnéčasti,
ktorémajúvplyvnapoužiteľnosťváhy.Nepokrývapovrchovépoškodeniavýrobku
- - - - Hmotnosťprevyšujemaximálnukapacitu.
spôsobenéopotrebovaním,prípadnepoškodeniespôsobenénáhodnealebopri
Lo Vymeňtebatérie.
nevhodnompoužití.Otvorenímaleborozobratímváhyalebojejčastísazruší
Err Nestálahmotnosť.Stojtebezpohnutia.
platnosťzáruky.Uplatnenienárokovkrytýchzárukoumusíbyťpodloženédokladom
okúpevýrobkuabudedoručenéavyplatenéspoločnosťouSalteralebomiestnym
RADY PRI POUŽITÍ A ÚDRŽBE
autorizovanýchzástupcomspoločnostiSalter(akjetovrámciVeľkejBritánie).
• Svojuhmotnosťmerajtenarovnakejváheanarovnakompovrchu.
Výrobokdobrezabaľte,abysapriprevozenepoškodil.Tentozáväzokdoplňuje
Neporovnávajtehodnotynameranénarozličnýchváhach.Určitérozdielnostisú
zákonnéprávaspotrebiteľaažiadnymspôsobomichneporušuje.Kontaktnaservisné
možnékvôliodchýlkeprivýrobe.
služby:DSISlovakiaS.R.O.,Južnátrieda117,04001Košice,Slovensko.
• Priumiestneníváhynatvrdýarovnýpovrchdosiahnetenajvyššiupresnosťa
Tel.+421556118112e-mailhomedics@dsi.sk.
opakovateľnosť.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Svojuhmotnosťsimerajtevždyvrovnakomčase,predjedlomanaboso.
Najvhodnejšíčasjehneďráno.
• Váhazaokrúhľujehorealebodoluknajbližšejprírastku.Aksaodvážitedvakrátza
sebousdostanetedverôznehodnoty,vašareálnahmotnosťjehodnota,ktoráje
medzitýmitodvomahodnotami.
• Váhučistitevlhkouutierkou.Načistenienepoužívajtežiadnechemikálie.
• Dbajtenato,abyváhanezvlhla,vodamôžepoškodiťelektronickéčasti.
• Sváhouzaobchádzajteopatrne,jetojemnézariadenie.Dbajtenato,abyváha
nespadla.Naváhuneskáčte.
• Upozornenie:povrchmôžebyťzamokraklzký.
19

Register your product today at:
www.homedicsgroup.com/register
E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-9099-0813-01