Salter 9069 WH3R Ultra Slim Glass Electronic Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 9069 WH3R Ultra Slim Glass Electronic Scale

E
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
PÈSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
BALANZA PERSONAL
BILANCIA PESAPERSONA
BILANÇA PESAPERSONA
BADEROMSVEKT
PERSONENWEEGSCHAAL
HENKILÖVAA’AT
PERSONVÅG
PERSONVÆGT
SZEMÉLYMÉRLEG
OSOBNÍ VÁHA
KİŞİSEL TERAZİ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ
WAGA ŁAZIENKOWA
OSOBNÉ VÁHY
9059/9069

NEW FEATURE!
TROUBLESHOOTING GUIDE
GB
This scale features our convenient step-on operation. Once initialised the scale can
If you experience any diculty in the use of your scale:
be operated by simply stepping straight on the platform – no more waiting!
• Check the battery is correctly fitted.
• Check that you have selected your preference of stones/pounds, kilograms or
PREPARING YOUR SCALE
pounds.
• Check that the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall.
1. Open the battery compartment on the scale underside.
• Repeat the ‘Initialisation’ procedure every time the scale is moved.
2. Remove isolating tab from beneath the battery.
• If when you use the scale there is no display at all or if ‘Lo’ is displayed - try a
3. Close the battery compartment.
new battery.
4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the underside of the scale.
• If ‘O-Ld’ is displayed the scale has been overloaded.
5. For use on carpet attach enclosed carpet feet.
6. Position scale on a firm flat surface.
WEEE EXPLANATION
INITIALISING YOUR SCALE
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
1. Press the platform centre and remove your foot.
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
2. ‘0.0’ will be displayed.
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
3. The scale will switch o and is now ready for use.
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
This initialisation process must be repeated if the scale is moved.
where the product was purchased. They can take this product for environmental
At all other times step straight on the scale.
safe recycling.
OPERATING YOUR SCALE
BATTERY DIRECTIVE
1. Step on and stand very still while the scale computes your weight.
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic
2. Your weight is displayed.
waste as they contain substances which can be damaging to the environment
3. Step o. Your weight will be displayed for a few seconds.
and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
4. The scale will switch o.
GUARANTEE
WARNING INDICATORS
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
O-Ld Weight exceeds maximum capacity.
product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of the date
Lo Replace battery.
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or
Err Unstable weight. Stand still.
materials. This guarantee covers working parts that aect the function of the scale.
It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage
ADVICE FOR USE AND CARE
caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components
• Always weigh yourself on the same scale placed on the same floor surface.
will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of
Do not compare weight readings from one scale to another as some dierences
purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if
will exist due to manufacturing tolerances.
outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged
• Placing your scale on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and
while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and
repeatability.
does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics
• Weigh yourself at the same time each day, before meals and without footwear.
Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732)
First thing in the morning is a good time.
360783. For Ireland, please contact Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business
• Your scale rounds up or down to the nearest increment. If you weigh yourself
Campus, Maynooth, Co. Kildare, Ireland. Tel +00 353 (0) 1 6510660.
twice and get two dierent readings, your weight lies between the two.
e-mail sales@petrabrandmasters.ie.
• Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the
electronics.
• Treat your scale with care - it is a precision instrument.
Do not drop it or jump on it.
2

NOUVELLE FONCTIONNALITÉ
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
F
Ce pèse-personne intègre notre fonction pesage rapide pratique. Dès les paramètres
Si vous rencontrez des dicultés dans l’utilisation de votre appareil :
mémorisés, il sut de monter sur le plateau pour lancer l’appareil – plus d’attente!
• Vérifier que la pile est correctement insérée.
• Vérifier que vous avez sélectionné le calcul stones/livres, kilogrammes
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
ou livres approprié.
• Vérifier que l’appareil est placé sur une surface plane et sans contact avec
1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de l’appareil.
un mur.
2. Retirer la languette d’isolement au-dessous de la pile.
• Répéter la procédure de ‘Mise en route’ à chaque fois que l’appareil est déplacé.
3. Fermer le compartiment batterie.
• Si lors de l’utilisation de l’appareil aucune mesure ne s’ache ou si ‘Lo’ est
4. Sélectionner le mode de calcul du poids (kg, st ou lb) à l’aide du bouton à la base
aché – essayer avec une nouvelle pile.
de l’appareil.
• Si ‘O-Ld’ s’ache, cela signifie que la capacité maximale de l’appareil a
5. Pour une utilisation sur revêtement moquette, fixer les pieds pour tapis.
été dépassée.
6. Placer le pèse-personne sur une surface plane et stable.
EXPLICATION WEEE
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
1. Appuyez sur le centre du plateau avec votre pied puis retirez-le.
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
2. ‘0.0’ s’ache.
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
3. L’appareil est mis hors tension et prêt à fonctionner.
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
Ce processus d’initialisation doit être répété en cas de déplacement de
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,
l’appareil. Sinon, il sut de monter sur le plateau. .
prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le
produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé
UTILISATION DE L’APPAREIL
tout en respectant l’environnement.
1. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que l’appareil calcule votre poids.
2. Votre poids s’ache.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
3. Descendez. Votre poids reste aché quelques secondes.
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas
4. L’appareil s’éteint.
être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances
pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez
VOYANT ALARME
utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et
O-Ld Le poids dépasse la capacité maximale.
accumulateurs usagés.
Lo Remplacer la pile.
Err Poids instable. Immobilisez-vous.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans
• Toujours vous peser sur le même pèse-personne et le même revêtement de sol.
les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une
Ne pas comparer les mesures de poids d’un pèse-personne à un autre car il
mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre
existe certains écarts en raison de tolérances de fabrication.
les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre
• Positionner votre pèse-personne sur une surface plane et dure assure la
pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage
meilleure mesure et précision possible.
provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter
• Pesez-vous chaque jour à la même heure, avant les repas et sans chaussures.
l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent
L’idéal est de se peser dès le lever.
être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un
• Votre pèse-personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche.
agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer
Si vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures diérentes, votre
l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en
poids se situe entre les deux.
complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun
• Nettoyer l’appareil avec un chion humide. Ne pas utiliser de détergents
cas. En cas de problème ou pour toute question, contactez : Distec International,
chimiques.
Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
• Eviter de mettre l’appareil en contact avec l’eau ; ce qui risquerait d’endommager
Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
les composants électroniques.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Prendre soin de l’appareil – c’est un instrument de précision.
Ne pas le laisser tomber ou sauter dessus.
3

NEUE FUNKTION
FEHLERSUCHE
D
Diese Personenwaage umfasst unsere praktische Step-On-Funktion. Nach
Bitte beachten Sie Folgendes, falls bei Verwendung Ihrer Waage irgendwelche
anfänglicher Initialisierung schaltet sich die Waage mit dieser Funktion beim
Probleme auftreten sollten:
Betreten der Wiegefläche ohne Verzögerung sofort ein!
• Stellen Sie sicher, dass die Batterie korrekt eingelegt ist.
• Prüfen Sie, ob Sie die gewünschte Gewichtseinheit – st/lb, kg oder lb –
VORBEREITUNG IHRER WAAGE
ausgewählt haben.
• Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem flachen, ebenen Boden steht und
1. Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Waage.
keine Wand berührt.
2. Entfernen Sie den Isolierstreifen unter der Batterie.
• Wiederholen Sie das Initialisierungsverfahren, wenn die Waage an einem anderen
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Ort aufgestellt wird.
4. Wählen Sie über den Schalter an der Unterseite der Waage die gewünschte
• Sollte bei Verwendung der Waage keine Anzeige eingeblendet oder ‘Lo’ angezeigt
Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus.
werden, versuchen Sie, ob sich dieses Problem durch Einsetzen einer neuen
5. Soll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die
Batterie beheben lässt.
mitgelieferten Teppichfüße angebracht werden.
• Wird ‘O-Ld’ angezeigt, bedeutet dies, dass die Waage überlastet wurde.
6. Stellen Sie die Waage auf einer festen, ebenen Fläche auf.
WEEE-ERKLÄRUNG
INITIALISIERUNG IHRER WAAGE
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU
1. Drücken Sie die Mitte der Wiegefläche und nehmen Sie dann den Fuß weg.
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte
2. ‘0,0’ wird angezeigt.
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden
3. Die Waage wird ausgeschaltet und ist nun betriebsbereit.
verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und
Soll die Waage an einem anderen Ort aufgestellt werden, muss dieses
fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden
Initialisierungsverfahren wiederholt werden. Ansonsten können Sie von nun an
Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete
sofort auf die Waage stehen.
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie
das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches
VERWENDUNG IHRER WAAGE
Recycling gewährleistet werden.
1. Stehen Sie auf die Waage und bewegen Sie sich nicht, während Ihr Gewicht
gemessen wird.
BATTERIE-RICHTLINIE
2. Ihr Gewicht wird angezeigt.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem
3. Gehen Sie von der Waage herunter. Die Gewichtsablesung bleibt ein paar
gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die
Sekunden lang eingeblendet.
sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die
4. Dann wird die Waage automatisch ausgeschaltet.
Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
WARNANZEIGE
GARANTIE
O-Ld Das Gewicht liegt über der maximalen Belastbarkeit.
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird
Lo Tauschen Sie die Batterie aus.
dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer von 15 Jahren
Err Instabiles Gewicht. Stehen Sie still.
ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-
oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die
HINWEISE ZU GEBRAUCH UND PFLEGE
sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie
• Wiegen Sie sich immer mit derselben Waage und stellen Sie diese immer am
sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen,
selben Ort auf. Vergleichen Sie keine Gewichtsablesungen, die von verschiedenen
sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim
Waagen stammen, da aufgrund von Fertigungstoleranzen gewisse Unterschiede
Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie.
vorhanden sein werden.
Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an
• Durch Verwendung Ihrer Waage auf einem harten, ebenen Boden werden beste
Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe)
Genauigkeit und Wiederholpräzision sichergestellt.
schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des
• Wiegen Sie sich jeden Tag zur selben Zeit vor einer Mahlzeit und ohne Schuhe.
Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Gleich morgens ist am besten.
Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH, Neuhäuser Str. 61b, 33102
• Ihre Waage wird den Gewichtswert bei der Anzeige automatisch auf das nächste
Paderborn, Germany. +49 69 5170 9480.
Inkrement auf- oder abrunden. Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei
www.salterhousewares.com/servicecentres
verschiedene Ablesungen erhalten, liegt Ihr tatsächliches Gewicht zwischen den
beiden Werten.
• Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
chemischen Reinigungsmittel.
• Ihre Waage darf nicht vollkommen nass werden, da dies die
Elektronikkomponenten beschädigen könnte.
• Gehen Sie mit Ihrer Waage vorsichtig um, da es sich hierbei um ein
Präzisionsinstrument handelt.
Die Waage nicht fallen lassen oder darauf springen.
4

NUEVA FUNCIÓN
GUÍA SOBRE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ES
Esta balanza ofrece nuestra exclusiva operación de un sólo paso. Una vez
Si tiene cualquier dificultad en el uso de su balanza:
inicializada, la balanza se puede usar simplemente de pie sobre la plataforma
• Compruebe que la pila está instalada correctamente.
– ¡sin esperar más!
• Compruebe que ha seleccionado su peso en kilogramos o en libras.
• Compruebe que la balanza está sobre un piso liso y nivelado y no toca contra
PREPARACIÓN DE LA BALANZA
la pared.
• Repita el proceso de ‘Inicialización’ cada vez que mueva la balanza.
1. Abra el compartimiento en la parte inferior de la balanza.
• Si cuando use la balanza no aparece el indicativo ‘Lo’ – trate poniendo
2. Retire la lengüeta aislante debajo de la pila.
una pila nueva.
3. Cierre el compartimiento de la pila.
• Si aparece el indicativo ‘O-Ld’ la balanza está sobrecargada.
4. Seleccione el modo de peso en kgs, ó lbs en la parte inferior de la balanza.
5. Para usar sobre moqueta ponga las patas incluidas especiales para moqueta.
EXPLICACIÓN RAEE
6. Coloque la balanza sobre una superficie firme y plana.
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
INICIALIZACIÓN DE LA BALANZA
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
1. Apriete sobre el centro de la plataforma y retire el pie.
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
2. En la pantalla aparecerá ‘0.0’.
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
3. La balanza se desconecta y ya está lista para usar.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
Este proceso de inicialización se debe repetir si se mueve de sitio la balanza.
póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
En cualquier otro momento sólo tiene que ponerse de pie en la balanza.
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
OPERACIÓN DE LA BALANZA
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
1. Póngase de pie y manténgase muy quieto mientras la balanza calcula su peso.
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura
2. En la balanza aparece su peso.
doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el
3. Retírese de la balanza. Aparecerá su peso durante unos segundos.
medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que
4. Y entonces se desconecta la balanza.
existen para ese fin.
INDICADOR DE ADVERTENCIA
GARANTÍA
O-Ld El peso excede la capacidad máxima.
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de
Lo Cambie la pila.
la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro
Err Peso inestable. Permanezca quieto.
del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona
debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que
CONSEJO DE USO Y CUIDADO
afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado
• Siempre se deberá pesar en la misma balanza colocada en la misma superficie.
por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o
No compare las lecturas de peso de una balanza a otra ya que pueden existir
desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones
algunas diferencias debido a las tolerancias de fabricación.
dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por
• Coloque la balanza sobre un piso duro y nivelado que le asegure la mayor
correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se
exactitud y repetición.
deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito.
• Se debe pesar cada día a la misma hora, antes de las comidas y sin calzado.
Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a
A primera hora de la mañana es un buen momento.
sus derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento,
• La balanza redondea al alza o baja al próximo incremento. Si se pesa dos veces y
póngase en contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
tiene dos lecturas diferentes, su peso está entre las dos.
Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
• Limpie la balanza con un paño húmedo. No use productos químicos de limpieza.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• No deje que la balanza se sature de agua ya que podría dañar el equipo
electrónico.
• Trate la balanza con cuidado – es un instrumento de precisión.
No lo deje caer ni salte encima.
5

NUOVA FUNZIONE
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
I
Il funzionamento di questa bilancia si basa sul nostro comodo sistema di accensione
In caso di dicoltà nell’utilizzo della bilancia:
a pressione. Una volta attivata, la bilancia si aziona semplicemente salendo sulla
• Controllare che la pila sia inserita correttamente
pedana – senza dovere aspettare!
• Controllare di avere selezionato la modalità preferita tra stone/libbre,
chilogrammi o libbre
PREPARAZIONE DELLA BILANCIA
• Controllare che la bilancia poggi su una superficie piana e regolare e accertarsi
che non poggi contro il muro
1. Aprire il vano portapila posto nella parte inferiore della bilancia.
• Ripetere la procedura di attivazione ogni volta che si sposta bilancia
2. Togliere la linguetta isolante sotto la pila.
• Se il display della bilancia non visualizza nulla o visualizza le lettere ‘Lo’, provare
3. Chiudere il vano portapila.
a sostituire la pila.
4. Selezionare la modalità di pesatura voluta (kg, st o lb) azionando l’interruttore
• Se il display visualizza ‘O-Ld’, la bilancia è stata sovraccaricata.
posto nella parte inferiore della bilancia.
5. Se la bilancia viene utilizzata su un tappeto, fissare gli appositi piedini forniti.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
6. Sistemare la bilancia su una superficie piana e rigida.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
ATTIVAZIONE DELLA BILANCIA
agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo
1. Premere il centro della pedana e sollevare il piede.
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
2. Il display visualizza ‘0.0’.
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
3. La bilancia si spegne ed è pronta all’uso.
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure
La procedura di attivazione deve essere ripetuta solo se la bilancia viene
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno
spostata, altrimenti è possibile pesarsi salendo direttamente sulla pedana.
al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
UTILIZZO DELLA BILANCIA
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
1. Salire sulla pedana di pesatura e restare fermi mentre la bilancia calcola il peso.
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente
2. La bilancia visualizza il peso.
dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per
3. Scendere dalla bilancia. Il peso resta visualizzato per alcuni secondi.
l’ambiente e la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
4. La bilancia si spegne.
GARANZIA
INDICATORI DI AVVISO
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna
O-Ld Il peso supera la portata massima.
a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti, entro 15 anni
Lo Sostituire la pila.
dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende
Err Peso instabile. Rimanere immobile.
da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti
necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti
CONSIGLI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni
• Pesarsi sempre sulla stessa bilancia e sulla stessa pavimentazione.
accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi
Non è possibile confrontare letture del peso ottenute da bilance diverse in
componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono
ragione delle dierenze di tolleranza tra bilance di marche diverse.
essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con arancatura
• Per garantire la massima adabilità e ripetitibilità della pesatura si raccomanda
postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non
di posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida.
residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili
• Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno, prima dei pasti e a piedi nudi.
danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori
Il momento ideale per la pesatura è al mattino appena alzati.
stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale
• La bilancia arrotonda il peso aumentandolo o diminuendolo in base
n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
all’incremento più prossimo. Se ci si pesa due volte ottenendo due letture
www.salterhousewares.com/servicecentres
diverse, il proprio peso corrisponde al valore intermedio tra le due pesature.
• Pulire la bilancia con un panno umido. Non utilizzare detergenti chimici.
• Per prevenire danni ai componenti elettronici interni, si raccomanda di evitare di
saturare d’acqua la bilancia.
• La bilancia è uno strumento di precisione da trattare con cura.
Evitare di farla cadere o di saltarvi sopra.
6

NOVA FUNÇÃO
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
P
Este equipamento integra a cómoda particularidade de activação ao subir para a
Caso surja alguma dificuldade de utilização da balança:
balança. Depois de ligar, basta subir para a plataforma para utilizar a balança
• Verifique se a bateria está devidamente inserida.
– não é necessário esperar!
• Verifique se seleccionou a sua unidade preferida (stones/libras, quilogramas
ou libras).
PREPARAÇÃO DA BALANÇA
• Verifique se a balança se encontra numa superfície plana e desencostada da
parede.
1. Abra o compartimento da bateria existente na parte de baixo da balança.
• Repita o procedimento de “Inicialização” sempre que mudar a balança de lugar.
2. Retire a patilha isoladora de debaixo da bateria.
• Quando utilizar a balança, se não surgir nenhuma leitura no visor ou se este
3. Feche o compartimento da bateria.
indicar “Lo”, instale uma bateria nova.
4. Seleccione o modo de pesagem (kg, st ou lb) com o interruptor existente na
• Se surgir a indicação “O-Ld“ no visor, é sinal de que o peso máximo foi excedido.
parte de baixo da balança.
5. Para utilizar em cima de tapetes, instale os pés específicos fornecidos em anexo.
EXPLICAÇÃO DA REEE
6. Coloque a balança numa superfície firme e plana.
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com
INICIALIZAÇÃO DA BALANÇA
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada
1. Carregue no centro da plataforma e retire o pé.
dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a
2. O visor indicará “0.0”.
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução
3. A balança desliga e está agora pronta a utilizar.
do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha
Este processo de inicialização deverá ser repetido caso mude a balança de
ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para
sítio. Caso contrário, bastará subir para a balança.
que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
UTILIZAÇÃO DA BALANÇA
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
1. Suba para a balança e mantenha-se imóvel enquanto a balança calcula o seu peso.
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com
2. O seu peso será visualizado.
o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais
3. Desça da balança. O seu peso será visualizado durante alguns segundos.
para o meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de
4. A balança desliga.
recolha designados.
INDICADOR DE ADVERTÊNCIA
GARANTIA
O-Ld O peso excede a capacidade máxima.
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à
Lo Substitua a bateria.
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo
Err Peso instável. Mantenha-se imóvel.
sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição,
caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança.
• Pese-se sempre na mesma balança posicionada na mesma superfície.
Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um
Não compare os pesos obtidos em diferentes balanças, já que se verificarão
desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.
algumas diferenças devido às tolerâncias de fabrico.
A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará
• Ao colocar a balança numa superfície firme e plana garantirá o melhor rigor e
a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas
repetibilidade.
pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora
• Pese-se sempre à mesma hora do dia, antes das refeições e descalço.
do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas
Uma boa altura para se pesar é logo de manhã cedo.
precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte.
• A balança faz arredondamentos para o valor mais aproximado. Caso se pese duas
A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não
vezes e obtenha dois valores diferentes, o seu peso situa-se entre esses dois
podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Para questões relacionadas com
valores.
assistência, por favor contactar: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
• Limpe a balança com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza
Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
químicos.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Não encharque a balança com água pois pode danificar os componentes
electrónicos.
• Trate a balança com cuidado, pois trata-se de um instrumento de precisão.
Não a deixe cair nem salte para cima da plataforma.
7

NY FUNKSJON!
FEILSØKING
N
Denne vekten har vår praktiske stig på-funksjon. Når vekten har blitt initialisert, kan
Hvis du har problemer med å bruke vekten:
man slå den på ved ganske enkelt å stige direkte opp på plattformen – det er ikke
• Kontroller at batteriet er satt inn riktig.
nødvendig å vente!
• Kontroller at du har valgt ønsket vektenhet: stone/pund, kilo eller pund.
• Kontroller at vekten er plassert på en plan overflate og at den ikke berører veggen.
KLARGJØRE VEKTEN
• Gjenta initialiseringsprosedyren hver gang vekten flyttes.
• Hvis det ikke vises noe på skjermen når du bruker vekten, eller hvis det står ‘Lo’
1. Åpne batterirommet på undersiden av vekten.
på skjermen – prøv et nytt batteri.
2. Fjern lappen som isolerer batteriet.
• Hvis det står ‘O-Ld’ på skjermen, betyr det at vekten har blitt overbelastet.
3. Lukk batterirommet.
4. Velg vektmodus (kg, st eller lb) ved hjelp av bryteren på undersiden av vekten.
WEEE FORKLARING
5. Ved bruk på teppe, benytt de medfølgende teppeføttene.
6. Plasser vekten på et fast, flatt underlag.
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke
kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig
INITIALISERE VEKTEN
skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert
avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
1. Trå ned midt på plattformen og løft foten av igjen.
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
2. 0.0 vises på skjermen.
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
3. Vekten slår seg av og er nå klar til bruk.
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
Denne initialiseringsprosessen må gjentas hvis vekten flyttes. Alle andre
ganger kan du stige direkte opp på vekten.
BATTERIDIREKTIV
BRUKE VEKTEN
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og
1. Stig opp på vekten og stå helt stille mens den beregner vekten din.
helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
2. Vekten din vises.
3. Stig av. Din vekt vises i noen sekunder.
GARANTI
4. Vekten slås av.
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller
VARSELKODE
erstatte et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra
kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler
O-Ld Maksimal veiekapasitet er overskredet.
som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket
Lo Bytt batteri.
av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres
Err Ustabil vekt. Stå stille.
ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres.
Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til
BRUK OG VEDLIKEHOLD
Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders
• Vei deg alltid på samme vekt og samme underlag.
regning. Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport.
Ikke sammenlign tall fra flere vekter, ettersom det på grunn av konstruksjonen
Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen
alltid vil være små forskjeller fra vekt til vekt.
innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia,
• Plasser vekten på et hardt, flatt gulv for å få en så nøyaktig avlesning som mulig.
kontakter du din lokale Salter-representant.
• Vei deg alltid til samme tid på dagen, før måltider og uten fottøy.
www.salterhousewares.com/servicecentres
For eksempel når du står opp om morgenen.
• Vekten runder opp eller ned til nærmeste vekttrinn. Hvis du veier deg to ganger
og får to forskjellige avlesninger, ligger vekten din mellom disse avlesningene.
• Tørk av vekten med en fuktig klut. Bruk ikke kjemikalier.
• La ikke vekten komme i kontakt med vann, da dette kan ødelegge
elektronikken i vekten.
• Behandle vekten forsiktig – den er et presisjonsinstrument. Unngå å miste den i
bakken og å hoppe på den.
8

NIEUWE FUNCTIE
PROBLEMEN OPLOSSEN
NL
Deze weegschaal beschikt over onze handige opstapbediening. Zodra de weegschaal is
Indien u problemen met het gebruik van de weegschaal ondervindt:
opgestart, hoeft u er alleen nog maar op te stappen. Wachten behoort tot het verleden!
• Controleer of de batterij correct is aangebracht.
• Controleer of u de gewenste weergave hebt geselecteerd (kilo, st/lb, lb)
DE WEEGSCHAAL KLAARMAKEN
• Controleer of de weegschaal op een platte ondergrond staat en geen muren raakt.
• Herhaal de “opstartprocedure” iedere keer wanneer de weegschaal wordt verplaatst.
1. Open het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal.
• Wanneer u de weegschaal gebruikt en er wordt niets of ‘Lo’ in het display
2. Haal het isoleerlipje onder de batterij uit.
aangegeven, plaats dan een nieuwe batterij.
3. Sluit het batterijvak.
• Wanneer ‘O-Ld’ wordt weergegeven, werd de weegschaal te zwaar belast.
4. Selecteer de gewichtweergave “kg”, “st” of “lb” met de schakelaar aan de
onderkant van de weegschaal.
UITLEG OVER AEEA
5. Wordt de weegschaal op vloerbedekking geplaatst, breng dan de bijgesloten
voeten aan.
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander
6. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond.
huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of
de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval
DE WEEGSCHAAL OPSTARTEN
te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om
duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
1. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg.
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op
2. In het display verschijnt ‘0.0’.
met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
3. De weegschaal wordt uitgeschakeld en kan nu worden gebruikt.
recycling accepteren.
Dit opstartproces moet iedere keer wanneer de weegschaal is verplaatst,
worden herhaald . Werd de weegschaal niet verplaatst, dan kunt u er gewoon
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
op stappen.
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen
DE WEEGSCHAAL GEBRUIKEN
worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu
en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
1. Stap op de weegschaal en blijf heel stil staan terwijl de weegschaal uw
gewicht berekent.
GARANTIE
2. Uw gewicht wordt in het display getoond.
3. Stap van de weegschaal af. Het gewicht wordt nog enkele seconden weergegeven.
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
4. De weegschaal wordt uitgeschakeld.
een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar
na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt
WAARSCHUWINGSWEERGAVE
vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie
heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van
O-Ld Gewicht hoger dan maximumcapaciteit.
de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen
Lo Batterij vervangen.
veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik
Err Instabiel gewicht. Blijf stil op de weegschaal staan.
zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd,
dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend,
ADVIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender
• Zet bij het wegen dezelfde weegschaal altijd op dezelfde plaats op de vloer.
worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten
Vergelijk geen meetwaarden van verschillende weegschalen, aangezien er door
het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze
productietoleranties verschillen zullen bestaan.
tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een
• Plaats de weegschaal op een harde, vlakke vloer voor de grootste
aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet
nauwkeurigheid en herhaalbaarheid van de meting.
van invloed. Neem voor vragen over onderhoud contact op met: Distec International,
• Weeg uzelf iedere dag op hetzelfde tijdstip, voor maaltijden en zonder schoenen.
Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
Direct na het opstaan is een goede tijd.
Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
• De weegschaal rondt naar de eerstvolgende stap naar boven of beneden af.
www.salterhousewares.com/servicecentres
Als u zich twee keer weegt en er twee keer een ander gewicht wordt aangegeven,
dan ligt uw gewicht tussen deze beide waarden in.
• Reinig de weegschaal met een vochtige doek. Gebruik geen chemische
reinigingsmiddelen.
• Er mag geen water in de weegschaal dringen, omdat hierdoor de electronica
beschadigd kan raken.
• Behandel de weegschaal voorzichtig; het is een precisie-instrument. Laat het
niet vallen en spring er niet op.
9

UUSI OMINAISUUS
VIANMÄÄRITYSOHJEITA
FIN
Tässä vaa’assa on kätevä ”astintoiminto”. Nollauksen jälkeen vaaka toimii
Jos vaa’an käytössä ilmenee ongelmia,
yksinkertaisesti astumalla suoraan astilevylle – ei enää odottelua!
• Tarkista, että paristo on oikein paikallaan
• Tarkista, että olet valinnut painoyksiköt (st/lb, kg tai lb)
VAA’AN ESIVALMISTELUT
• Tarkista, että vaaka on tasaisella lattialla ja ettei se kosketa seinää
• Toista nollaustoimenpide joka kerta kun vaaka siirretään.
1. Avaa vaa’an alapuolella oleva paristotila.
• Vaihda paristo, jos vaakaa käyttäessäsi näyttö on tyhjä tai siinä näkyy ‘Lo’.
2. Poista eristysliuska pariston alapuolelta.
• Vaaka on ylikuormitettu, jos näytössä näkyy ‘O-Ld’.
3. Sulje paristotila.
4. Valitse painoyksiköt (kg, st tai lb) vaa’an alapuolella olevalla katkaisimella.
WEEE -SELITYS
5. Jos vaaka asetetaan matolle, käytä pakkauksessa olevia pehmusteita.
6. Aseta vaaka tasaiselle, kiinteälle alustalle.
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
VAA’AN NOLLAAMINEN
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
1. Paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja nosta jalka sen jälkeen pois.
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
2. Näytössä näkyy ‘0.0’.
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
3. Vaaka kytkeytyy pois päältä ja on nyt käyttövalmis.
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
Nollaustoimenpide täytyy tehdä uudelleen, jos vaaka siirretään. Muussa
tapauksessa astu suoraan vaa’alle.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
VAA’AN KÄYTTÖ
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana,
koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja
1. Astu vaa’alle ja seiso aivan liikkumatta vaa’an punnitessa painosi.
terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
2. Painosi näkyy näytöllä.
3. Astu pois vaa’alta. Painosi näkyy näytöllä muutaman sekunnin ajan.
TAKUU
4. Vaaka kytkeytyy pois päältä.
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
VAROITUSILMAISIN
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden aikana
ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista
O-Ld Paino ylittää maksimirajan.
valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat
Lo Vaihda paristo.
osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai
Err Epävakaa paino. Seiso paikallasi.
väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan
tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEITA
toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle
• Punnitse itsesi aina samalla vaa’alla ja samalla lattialaustalla.
valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu
Älä vertaile eri vaakojen välisiä lukemia, sillä vaaoissa on
kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se
valmistustoleransseista johtuvia eroja.
vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen
• Tarkkuus ja toistettavuus ovat parhaimmillaan, kun vaaka asetetaan kovalle,
valtuutettuun Salter-edustajaan.
tasaiselle lattialle.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Punnitse itsesi samaan aikaan joka kerta, ennen ruokailua ja ilman jalkineita.
Hyvä aika punnita paino on aamulla ensimmäisenä.
• Vaaka pyöristää painon lähimpään lukemaan ylös- tai alaspäin. Jos punnitset
itsesi kahdesti ja saat eri lukemat, painosi on näiden kahden välillä.
• Puhdista vaaka kostealla rätillä. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita.
• Pidä huoli siitä, että vaaka ei kastu kokonaan, sillä sen elektroniset osat
saattavat vahingoittua.
• Käsittele vaakaa varoen – se on hienomekaaninen laite. Älä pudota vaakaa äläkä
hyppää sen päälle.
10

NY FUNKTION
FELSÖKNINGSGUIDE
S
Denna våg har vår bekväma kliv-på funktion. När den har startats kan vågen drivas
Om du upplever några problem i användandet av din våg:
genom att helt enkelt kliva på plattformen – inget mer väntande!
• Kolla att batteriet sitter som det ska.
• Kolla att du har valt den måttenhet du föredra, stones/pund, kilograms eller pund.
FÖRBEREDELSE AV DIN VÅG
• Kolla att vågen står på ett platt, jämnt golv och att den inte nuddar en vägg.
• Upprepa “startprocessen” varje gång vågen flyttas.
1. Öppna batterifacket på vågens undersida.
• Om när du använder vågen inget visas alls eller om ‘Lo’ visas – försök med ett
2. Avlägsna isoleringsremsan på undersidan av batteriet.
nytt batteri.
3. Stäng batterifacket.
• Om ‘O-Ld’ visas har vågen överbelastats.
4. Välj kg (kilo), st (stone) eller lb (pund) viktläge med kontakten på vågens undersida.
5. Satt fast de medföljande mattfötterna om vågen ska användas på matta.
WEEE-FÖRKLARING
6. Placera vågen på en stadig platt yta.
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
STARTA DIN VÅGA
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person
från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja
1. Tryck in plattformens mitt och avlägsna din fot.
det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda
2. ‘0.0’ kommer att visas.
enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där
3. Vågen kommer att stängas av och är nu redo att användas.
produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
Denna startprocess måste upprepas om vågen flyttas. Annars är det bara att
kliva på vågen med en gång.
BATTERIFÖRESKRIFT
DRIFT AV DIN VÅG
Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor
eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra
1. Kliv på och stå mycket stilla medan vågen beräknar din vikt.
batterier endast vid designerade insamlingspunkter.
2. Din vikt visas.
3. Kliv av. Din vikt kommer att visas under några sekunder.
GARANTI
4. Vågen kommer att stängas av.
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att
VARNINGSINDIKATOR
reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom
15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund av
O-Ld Vikt överstiger maximal kapacitet.
bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som
Lo Byt batteri.
påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av
Err Instabil vikt. Stå stilla.
vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt
användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter
DRIFT- OCH UNDERHÅLLNINGSRÅD
ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis
• Väg dig alltid på samma våg placerad på samma golvyta.
och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör
Jämför inte viktavläsningar från en våg till en annan eftersom olikheter kommer
sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen
att existera på grund av tillverkningsavvikelser.
så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens
• Placering av din våg på ett hårt, jämt golv ger bästa precision igen och igen.
lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför
• Väg dig vid samma tidpunkt varje dag, innan måltider och utan skor.
Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
Med en gång på morgonen är en bra tidpunkt.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Din våg rundar upp eller ner till närmaste enheten. Om du väger dig två gånger
och får två olika avläsningar ligger din vikt emellan de två.
• Rengör din våg med en fuktig trasa. Använd inte kemiska rengöringsmedel.
• Låt inte din våg bli indränkt med vatten eftersom detta kan skada elektroniken.
• Hantera din våg varsamt – den är ett precisionsinstrument.
Tappa den inte eller hoppa på den.
11

NY FUNKTION
PROBLEMLØSNINGSGUIDE
DK
Denne vægt er udstyret med vores bekvemme ‘træd-på’-funktion. Når vægten er
Hvis du har problemer med at bruge vægten:
blevet initialiseret, kan den bruges ved blot at træde direkte op på platformen
• Tjek at batteriet er monteret korrekt.
– uden at skulle vente!
• Tjek at du har valgt din præference for stones/pounds, kilogram elle pund.
• Tjek at vægten star på en fast, plan flade og ikke er i berøring med en væg.
KLARGØR VÆGTEN
• Gentag ‘Initialisering’-proceduren hver gang vægten flyttes.
• Hvis der ikke er noget display overhovedet, eller der vises ‘Lo’, når du forsøger at
1. Åbn batterirummet på undersiden af vægten.
bruge vægten – skal du prøve med et nyt batteri.
2. Fjern isoleringsfligen nedenunder batteriet.
• Hvis der vises ‘O-Ld’, er vægten blevet overbelastet.
3. Luk batterirummet.
4. Vælg kg, st eller lb vægtmodus med omskifteren på undersiden af vægten.
WEEE FORKLARING
5. Sæt de vedlagte tæppeben på vægten, hvis den skal stå på et gulvtæppe.
6. Sæt vægten på en fast, plan flade.
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
INITIALISERING AF VÆGTEN
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal
det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse
1. Tryk en gang på midten af platformen med foden.
af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller
2. ‘0.0’ vil blive vist.
kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte
3. Vægten vil slukke og er nu parat til brug.
produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
Denne initialiseringsproces skal gentages, hvis vægten flyttes. På alle andre
tidspunkter skal man blot træde direkte på vægten.
BATTERIDIREKTIV
SÅDAN BRUGER DU VÆGTEN
Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med
husholdningsaald, da de indeholder stoer, der kan være miljø- og
1. Træd på vægten og stå helt stille, mens den udregner din vægt.
helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på udpegede indsamlingssteder.
2. Din vægt bliver vist.
3. Træd ned. Din vægt vil blive vist i nogle få sekunder.
GARANTI
4. Vægten vil slukke.
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet,
ADVARSELSINDIKATOR
eller enhver del af dette produkt, gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan
vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti
O-Ld Vægten overstiger den maksimale kapacitet.
dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetisk
Lo Udskift batteriet.
forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som er
Err Ikke-konstant vægt. Stå stille.
forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter åbnes, vil
garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis
BRUGS- OG PLEJEVEJLEDNING
og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent,
• Du skal altid veje dig selv på den samme vægt, der er placeret på den samme
hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten,
gulvflade.
så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens
Du må ikke sammenligne vægtaflæsninger fra en vægt til en anden, da der vil
lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som
være forskelle på grund af fremstillingstolerancer.
helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.
• Placér din vægt på en hård, jævn gulvflade, det vil sikre den største præcision
www.salterhousewares.com/servicecentres
og gentagelsesnøjagtighed.
• Vej dig selv på det samme tidspunkt hver dag, før måltider og uden fodtøj.
Når du står op om morgenen er et godt tidspunkt.
• Vægten runder op eller ned til det nærmeste vægttrin. Hvis du vejer dig selv
to gange og får to forskellige aflæsninger, vil din vægt ligge mellem de to
aflæsninger.
• Rengør vægten med en fugtig klud. Der må ikke bruges kemiske rengøringsmidler.
• Vægten må ikke blive gennemvædet med vand, da det kan beskadige elektronikken.
• Vægten skal behandles med omsorg – den er et præcisionsinstrument.
Den må ikke tabes og man må ikke hoppe på den.
12

ÚJ SZOLGÁLTATÁS
HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ
HU
A mérleget már a kényelmes, rálépésre működésbe lépő kivitelezés jellemzi.
Amennyiben a mérleg használata során probléma lép fel:
Az inicializálást követően a mérleg a platformra történő rálépéssel működésbe lép.
• Ellenőrizze le, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve.
Többé nem kell várakozni!
• Ellenőrizze, hogy megfelelő métékegységet (stone (6,35 kg)/font, kilogramm
vagy font) választott-e ki.
A MÉRLEG ELŐKÉSZÍTÉSE
• Ellenőrizze, hogy a mérleg egyenes, vízszintes felületen van-e, és nem
ér-e hozzá a falhoz.
1. Nyissa fel a mérleg alatt található elemtartó nyílásának fedelét.
• Az „Inicializálás” folyamatot meg kell ismételni, amennyiben elmozdítja a mérleget.
2. Távolítsa el a szigetelő fület az elem alól.
• Ha a mérleg használatakor a kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a ‘Lo’
3. Zárja vissza az elemtartó fedelét.
jelzés látható, helyezzen be egy új elemet.
4. A mérleg alatt található kapcsolóval válassza ki a mérési mértékegységet
• Az ‘O-Ld’ kijelzés esetén a mérleg túl lett terhelve.
(kilogramm, stone vagy font).
5. Szőnyegen történő használathoz csatlakoztassa a mellékelt szőnyeglábat.
WEEE-MAGYARÁZAT
6. Helyezze a mérleget kemény és sík felszínre.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a
A MÉRLEG INICIALIZÁLÁSA
háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből származó
környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek
1. Nyomja meg a platform közepét, majd vegye le a lábát.
fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz
2. A kijelzőn megjelenik a ‘0.0’ felirat.
visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen
3. A mérleg kikapcsol, és használatra készen áll.
kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a
Az inicializálási folyamatot meg kell ismételni, amennyiben elmozdítja a
szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.
mérleget. Egyébként álljon fel a mérlegre.
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
A MÉRLEG HASZNÁLATA
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék
1. Álljon mozdulatlanul a mérlegen, amíg az ki nem számítja az Ön súlyát.
közé, mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a
2. Az Ön súlya megjelenik.
környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre.
3. Lépjen le a mérlegről. Az Ön súlya néhány másodpercig megjelenik.
4. A mérleg kikapcsol.
GARANCIA
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét a vásárlástól számított 15
O-Ld A súly meghaladja a maximális teljesítményt.
éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A garancia
Lo Cserélje ki az elemet.
lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi
Err Instabil súly. Álljon mozdulatlanul.
le a természetes kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést
vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása
HASZNÁLAT ÉS GONDOZÁS
vagy szétszerelése a garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá
• Mindig ugyanarra a felületre helyezett ugyanazon mérlegen méretkezzen.
kell támasztani a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni
Ne hasonlítsa össze a mért eredményt más mérlegeken mért eredménnyel, mert
a postai díjat megfizetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli
a gyártói tűréshatárok miatt az értékek eltérők lehetnek.
területek esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz). Gondosan kell
• A legnagyobb pontosság és ismételhetőség elérése érdekében a mérleget
eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen meg. Ez a
helyezze kemény, vízszintes felületre.
kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon nem
• Naponta mindig ugyanakkor méretkezzen, ruha és lábbeli nélkül.
befolyásolja azokat. Szervizeléssel kapcsolatosan lépjen kapcsolatba a következővel:
Például kiváló időpont a reggeli méretkezés.
Eurowares Trading Kft., H-4031 Debrecen, Kishegyesi u. 28., Levelezési cím: H-4001
• A mérleg felfele vagy lefele kerekít a legközelebbi értékre. Ha kétszer méretkezik
Debrecen Pf. 333., Magyarország. Tel. +36 52 527 015 e-mail homedics@eurowares.hu.
és két különböző értéket kap, az Ön súlya a két érték között van.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• A mérleget nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon tisztítószereket.
• A mérlegbe nem kerülhet víz, mert az károsíthatja az elektronikát.
• Mivel a mérleg precíziós műszer, kezelje óvatosan. Ne ejtse el, és ne ugorjon rá.
13

NOVÁ FUNKCE!
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
CZ
Tuto váhu můžete snadno ovládat pouhým sešlápnutím. Po její inicializaci lze váhu
Pokud během použití váhy nastanou nějaké problémy:
snadno obsluhovat postavením se na vážící plochu - už žádné čekání!
• Zkontrolujte, zda je správně nasazena baterie.
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou měrnou jednotku vkamenech/librách,
PŘÍPRAVA VÁHY
kilogramech či librách.
• Zkontrolujte, zda váha stojí na vodorovném, plochém povrchu a že se nedotýká zdi.
1. Otevřete schránku na baterie na spodní straně váhy.
• Po každém přemístění inicializaci váhy zopakujte.
2. Zpod baterie vyjměte izolační podložku.
• Pokud se při použití váhy na displeji nezobrazí vůbec nic nebo jen ‘Lo’ - zkuste
3. Zavřete schránku na baterie.
nasadit novou baterii.
4. Tlačítkem na spodní straně váhy si zvolte měrnou jednotku (kg, anglických
• Pokud se zobrazí ‘O-Ld’, váha je přetížená.
kamenů nebo liber).
5. Pro použití na koberci nasaďte přiložené nožky na koberec.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
6. Postavte váhu na pevný vodorovný povrch.
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným
INICIALIZACE VÁHY
domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí
a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek
1. Nohou sešlápněte plochu váhy a znovu nohu sundejte.
odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud chcete
2. Zobrazí se ‘0.0’.
použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se obraťte na
3. Váha se vypne a poté je připravena k použití.
prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat způsobem
Tento proces inicializace musí být vždy po přesunutí váhy zopakován.
bezpečným pro životní prostředí.
Za ostatních okolností se přímo postavte na váhu.
POKYNY K BATERII
POUŽITÍ VÁHY
Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do
1. Postavte se na váhu a stůjte nehybně, dokud váha nevypočítá vaši hmotnost.
domácího odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní prostředí
2. Zobrazí se vaše hmotnost.
a zdraví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě.
3. Sestupte z váhy. Na několik sekund se zobrazí vaše váha.
4. Váha se vypne.
ZÁRUKA
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást do 15 let od data koupě, pokud bude
O-Ld Hmotnost přesahuje maximální kapacitu.
prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka
Lo Vyměňte baterii.
pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické
Err Nestálá hmotnost. Stůjte nehybně.
defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou nebo
nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí učiní
RADY KPOUŽITÍ A PÉČI
záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána
• Vždy se važte na stejné váze a stejné podlaze.
společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud
Neporovnávejte hmotnosti naměřené na různých vahách, protože mezi nimi
je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát
budou zdůvodu výrobních tolerancí určité rozdíly.
na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození během přepravy. Tento
• Postavením váhy na pevný, rovnoměrný povrch zajistíte větší přesnost a
závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva
přesnější opakované vážení.
neovlivňuje. S dotazy ohledně servisu se obraťte na: DSI Czech Spol. S.R.O., Pernerova
• Každý den se važte ve stejnou dobu před jídlem a bez obuvi.
35a, 186 00 Praha 8 - Karlín, Česká Republika. Tel. +420 225 386 130
Hned ráno je dobrá chvíle.
e-mail homedics@dsicz.cz.
• Váha zaokrouhluje hmotnost nahoru nebo dolů na nejbližší přírůstek. Pokud se
www.salterhousewares.com/servicecentres
zvážíte dvakrát a naměříte dvě různé hodnoty, vaše hmotnost leží mezi těmito
dvěma čísly.
• Čistěte váhu vlhkým hadříkem. Nepoužívejte chemické čistící prostředky.
• Zamezte namočení váhy, protože to by mohlo poškodit elektronické části.
• Pečujte o svou váhu sopatrností - je to precizní nástroj. Neupusťte ji a
neskačte na ni.
14

YENİ ÖZELLİK!
SORUN GİDERME KILAVUZU
TR
Bu tartı üzerine çıktığınızda çalışma gibi kullanışlı bir özelliğe sahiptir. Bir defa
Tartınızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız:
başlatıldıktan sonra tartı hiç beklemeden üzerine çıktığınızda çalışacaktır!
• Pilin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
• Doğru ağırlık modunu (stone/pound, kilogram veya pound) seçtiğinizden emin olun.
TARTINIZI HAZIRLAMA
• Tartının eğik olmayan, düzgün bir zemine yerleştirdiğinizden ve duvara
değmediğinden emin olun.
1. Tartının altındaki pil bölmesini açın.
• Tartıyı her hareket ettirdiğinizde ‘başlatma’ işlemini tekrarlayın.
2. Pilin altındaki izolasyon bandını çıkarın.
• Tartıyı kullandığınızda ekranda hiçbir görüntü yoksa veya ‘Lo’ yazısı varsa yeni pil
3. Pil bölmesini kapatın.
takmayı deneyin.
4. Tartının altındaki düğmeyi kullanarak ağırlık modu için kg, st veya lb’yi seçin.
• Ekranda ‘O-Ld’ yazısı görüntüleniyorsa maksimum ağırlık aşılmış demektir.
5. Halıda kullanmak için tartıyla birlikte verilen halı ayaklığını takın.
6. Tartıyı sağlam ve düzgün bir yüzeye yerleştirin.
WEEE AÇIKLAMASI
TARTINIZI BAŞLATMA
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları
1. Platformun ortasına basın ve ayağınızı kaldırın.
engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme
2. Ekranda ‘0.0’ çıkar.
kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış
3. Tartı kapanır ve kullanıma hazırdır.
aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
Tartı başka bir yere taşınırsa bu başlatma işleminin tekrar edilmesi gerekir.
perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek
Kalan zamanlarda doğrudan tartıya çıkın.
şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
TARTINIZI ÇALIŞTIRMA
PIL DIREKTIFI
1. Tartının üzerine çıkın ve kilonuz ölçülürken hiç kıpırdamadan durun.
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği
2. Ekranda kilonuz görüntülenir.
için pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen
3. Tartının üzerinden inin. Ekranda birkaç saniye süreyle kilonuz görüntülenir.
toplama noktalarına atın.
4. Tartı kapanır.
GARANTI
UYARI GÖSTERGELERİ
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
O-Ld Ağırlık maksimum kapasiteyi aşıyor.
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
Lo Pili değiştirin.
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını ücretsiz olarak tamir edecek veya
Err Sabit olmayan ağırlık. Hareket etmeyin.
değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları
kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış
KULLANIM VE BAKIM ÖNERİLERİ
kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
• Her zaman aynı tartıyı aynı yere yerleştirerek tartılın.
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
Üretim toleransları nedeniyle farklı tartılar farklı sonuçlar verebileceğinden, bir
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
tartıda ölçtüğünüz ağırlığı başka bir tartının sonucuyla karşılaştırmayın.
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
• Tartınızı sert ve düz bir zemine yerleştirmeniz en doğru sonuçları almanızı ve
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
sonuçların tutarlı olmasını sağlar.
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
• Her gün aynı saatte, yemekten önce ve üzerinizde kıyafet olmadan tartılın.
koşulda bu hakları etkilemez. Hizmetle ilgili sorularınız için, aşağıdaki adresle irtibat
Örneğin, sabahları uyandığınızda ilk iş olarak tartılabilirsiniz.
kurun: Gizpa A.Ş., Uskudar Yolu Cad. Bodur Is Merkezi No: 8, 4-5 Icerenkoy - Atasehir,
• Tartınız sonucu yukarı veya aşağı en yakın sayıya yuvarlar. Eğer iki kez tartılır ve
Istanbul, Turkey. Tel. +90 216 - 527 10 11.
ikisinde de farklı sonuçlar alırsanız, ağırlığınız bu iki değerin arasında
www.salterhousewares.com/servicecentres
bir değerdir.
• Tartınızı nemli bir bezle temizleyin. Kimyasal temizleyiciler kullanmayın.
• Tartınızın su almasına izin vermeyin, aksi halde elektronik parçaları zarar görür.
• Tartınızı dikkatli kullanın. Hassas çalışan bir cihazdır.
Düşürmeyin veya üzerine atlamayın.
15

ΝΕΑ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ!
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
EL
Αυτή η ζυγαριά διαθέτει την εύχρηστη δυνατότητα λειτουργίας όταν ανεβαίνετε επάνω
Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες κατά τη χρήση της ζυγαριάς σας:
της. Αφού την ενεργοποιήσετε, η ζυγαριά λειτουργεί όταν απλά ανεβαίνετε επάνω στην
• Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί σωστά.
πλατφόρμα – τέρμα οι αναμονές!
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει όποια μονάδα μέτρησης προτιμάτε, μεταξύ στατήρων
(st), χιλιόγραμμων (kg) ή λιβρών (lb).
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ
• Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά βρίσκεται σε επίπεδο και ίσιο δάπεδο και ότι δεν ακουμπά
σε τοίχο.
1. Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στο κάτω μέρος της ζυγαριάς.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία ‘ενεργοποίησης’ κάθε φορά που μετακινείτε τη ζυγαριά.
2. Αφαιρέστε το εξάρτημα απομόνωσης κάτω από την μπαταρία.
• Αν όταν χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά δεν εμφανίζεται καμία ένδειξη ή εμφανίζεται η
3. Κλείστε το χώρο μπαταριών.
ένδειξη ‘Lo’ - δοκιμάστε νέα μπαταρία.
4. Επιλέξτε ζύγιση σε kg, st ή lb με τον διακόπτη στο κάτω μέρος της ζυγαριάς.
• Αν εμφανίζεται η ένδειξη ‘O-Ld’, η ζυγαριά έχει υπερφορτωθεί.
5. Για χρήση επάνω σε χαλί ή μοκέτα, προσθέστε τα ειδικά ποδαράκια της ζυγαριάς.
6. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο
1. Πατήστε στο κέντρο της πλατφόρμας και πάρτε το πόδι σας.
περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,
2. Θα εμφανιστεί η ένδειξη ‘0.0’.
ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
3. Η ζυγαριά θα σβήσει και θα είναι πλέον έτοιμη για χρήση.
πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα
Αυτή η διαδικασία ενεργοποίησης πρέπει να επαναληφθεί αν η ζυγαριά
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
μετακινηθεί. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις αρκεί απλά να ανεβείτε στη ζυγαριά.
το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το
περιβάλλον ανακύκλωσή του.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά και σταθείτε εντελώς ακίνητοι μέχρι η ζυγαριά να υπολογίσει
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
το βάρος σας.
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί
2. Θα εμφανιστεί το βάρος σας.
με οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς
3. Κατεβείτε. Το βάρος σας θα συνεχίσει να εμφανίζεται για λίγα δευτερόλεπτα.
για το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία
4. Η ζυγαριά θα σβήσει.
συλλογής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
ΕΓΓΥΗΣΗ
O-Ld Το βάρος υπερβαίνει τη μέγιστη ικανότητα ζύγισης.
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει
Lo Αντικαταστήστε τη μπαταρία.
ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν,
Err Μη σταθερό βάρος. Σταθείτε ακίνητοι.
εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι
παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της
• Πάντα να ζυγίζεστε στην ίδια ζυγαριά, η οποία είναι τοποθετημένη στην ίδια
αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται
επιφάνεια δαπέδου.
σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά
Μην συγκρίνετε μετρήσεις βάρους μιας ζυγαριάς με μιας άλλης, οι οποίες θα
ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση
διαφέρουν λόγω κατασκευαστικών ανοχών.
πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα
• Αν τοποθετήσετε τη ζυγαριά σας σε σκληρό, επίπεδο δάπεδο, εξασφαλίζετε τη
μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε
μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια και επαναληψιμότητα των μετρήσεων.
εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να
• Να ζυγίζεστε την ίδια ώρα κάθε μέρα, πριν γευματίσετε και χωρίς να φοράτε
μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα
παπούτσια. Μια καλή ώρα είναι πολύ νωρίς το πρωί.
νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά
• Η ζυγαριά σας κάνει στρογγυλοποίηση προς τα επάνω ή προς τα κάτω, στην
τα δικαιώματα. Για ερωτήματα σέρβις, επικοινωνήστε με: Berson / Αφοι Κ. Σαραφιδη
πλησιέστερη ένδειξη. Αν ζυγιστείτε δύο φορές και οι μετρήσεις διαφέρουν, το βάρος
Α.Ε.Β.Ε., Αθήνα, Αγαμέμνονος 47, Τ.Κ. 17675 Καλλιθέα. Τηλ. +30 210 9478773.
σας βρίσκεται μεταξύ των δύο μετρήσεων.
Θεσσαλονίκη, Philippos Business Center, Αγ. Αναστασίας & Λαέρτου, Τ.Κ. 57001 Πυλαία.
• Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά.
Τηλ. +30 2310 954020.
• Μην αφήνετε τη ζυγαριά να κορεστεί με νερό, αφού έτσι θα καταστραφούν τα
www.salterhousewares.com/servicecentres
ηλεκτρονικά της κυκλώματα.
• Μεταχειρίζεστε τη ζυγαριά σας προσεκτικά - είναι ένα όργανο ακριβείας.
Μην την αφήνετε να πέσει και μην ανεβαίνετε επάνω της πηδώντας.
16

НОВИНКА!
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
RU
Весы с удобной функцией быстрого включения. После первичной инициализации
Если при использовании весов возникают неполадки, выполните следующие
весов ими в дальнейшем можно пользоваться, просто вставая на платформу, —
действия.
без всякого ожидания!
• Проверьте правильность установки батарейки.
• Проверьте правильность выбора единиц измерения (стоуны, фунты или
ПОДГОТОВКА ВЕСОВ К РАБОТЕ
килограммы).
• Убедитесь, что весы установлены на гладкой ровной поверхности и не
1. Откройте батарейный отсек на нижней поверхности корпуса весов.
касаются стены.
2. Извлеките изолирующую прокладку из-под батарейки.
• Повторяйте процедуру инициализации каждый раз, когда переносите весы на
3. Закройте батарейный отсек.
другое место.
4. С помощью переключателя на нижней поверхности корпуса весов выберите
• Если при использовании весов показания на дисплее отсутствуют или
режим взвешивания в килограммах (kg), стоунах (st) или в фунтах (lb).
отображается символ ‘Lo’, то следует заменить батарейку.
5. Для взвешивания на ковре прикрепите входящие в комплект ножки для
• Если на дисплее отображается символ ‘O-Ld’, то весы перегружены.
установки весов на ковер.
6. Установите весы на твердой ровной поверхности.
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
УСТАНОВКА ВЕСОВ В ИСХОДНОЕ СОСТОЯНИЕ
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
1. Нажмите ногой на центр платформы и уберите ногу.
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
2. На дисплее отобразятся цифры 0.0.
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы
3. Затем весы выключатся. Теперь они готовы к работе.
обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов.
При установке весов в другом месте процедуру инициализации следует
Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов
повторить. Во всех остальных случаях достаточно просто встать на весы.
или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
ПРОЦЕДУРА ВЗВЕШИВАНИЯ
1. Встаньте на весы и стойте неподвижно до окончания определения веса.
ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ
2. На дисплее будет отображен текущий вес.
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать
3. Сойдите с весов. Значение веса будет отображаться еще несколько секунд.
совместно с бытовым мусором, поскольку они содержат вещества,
4. Затем весы выключатся.
способные нанести вред окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в
специально предназначенных для этого приемных пунктах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НА ИНДИКАТОРЕ
O-Ld Вес превышает максимально допустимое значение.
ГАРАНТИЙНЫЕ
Lo Требуется замена батарейки.
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter
Err Нестабильное значение веса. Стойте неподвижно.
обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого
его элемента в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УХОДУ
возникла из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется
• Всегда взвешивайтесь на тех же самых весах, установленных на том же
на все компоненты, оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не
самом месте.Не сравнивайте показания одних весов с другими, поскольку
распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие естественного
могут наблюдаться различия в показаниях из-за особенностей каждого
износа или на повреждения в результате неправильного использования. При
производителя.
самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан
• Установка весов на твердой ровной поверхности обеспечит наиболее
предоставить доказательства приобретения данного устройства и обеспечить
высокую точность показаний.
его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка была
• Взвешивайтесь ежедневно в одно и то же время, перед принятием пищи и
произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений
без обуви.
во время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим
Наилучшее время для этого – раннее утро.
образом. Это обязательство является дополнением к законным правам
• Показания округляются до ближайшего целого числа. Если вы взвесились
потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам
дважды и получили разные показания, то ваш вес находится в интервале
технического обслуживания обращайтесь: OOO Maltum, 2/11 build2, 4th Tverskaya-
между двумя полученными значениями.
Yamskaya st, Moscow, 125047, Russia. e-mail info@homedics-russia.ru.
• Протирайте весы влажной тряпкой. Не используйте химические чистящие
www.salterhousewares.com/servicecentres
средства.
• Не допускайте попадания воды внутрь весов, так как это может повредить
электронику.
• Обращайтесь с весами бережно: это высокоточный измерительный прибор.
Не роняйте весы и не прыгайте на них.
17

NOWA FUNKCJA!
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
PL
Waga ta jest wyposażona w funkcję wygodnej aktywacji. Po inicjowaniu wagi,
W przypadku wystąpienia problemów związanych z eksploatacją wagi:
wystarczy po prostu stanąć na jej platformie – nie trzeba na nic czekać!
• Sprawdź, czy bateria jest włożona prawidłowo.
• Sprawdź, czy wybrałeś prawidłowe jednostki wagi, np. kilogramy.
PRZYGOTOWANIE WAGI
• Sprawdź, czy waga jest ustawiona na płaskiej i stabilnej powierzchni i nie
dotyka ściany.
1. Otwórz komorę baterii znajdującą się w spodzie wagi.
• Powtórz procedurę inicjalizacji za każdym razem, gdy waga zmieni położenie.
2. Zdejmij zabezpieczenie baterii.
• Jeżeli podczas używania wagi na wyświetlaczu nie ma żadnej wartości lub
3. Zamknij komorę baterii.
wyświetlony ‘Lo’, należy założyć nowe baterie.
4. Wybierz odpowiednie jednostki wagi za pomocą przełącznika znajdującego się w
• Jeżeli wyświetlony ‘O-Ld’ waga została przeciążona.
spodniej części urządzenia.
5. W przypadku ustawienia na dywanie, należy stosować dołączone nóżki.
OBJAŚNIENIE WEEE
6. Ustaw wagę na stabilnej równej powierzchni.
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
INICJOWANIE WAGI
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingować,
1. Naciśnij środkową część platformy i zdejmij stopę.
aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać
2. Wyświetli się 0.0’ .
zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub
3. Waga wyłączy się. Oznacza to, że jest gotowa do użycia.
skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego
Proces inicjalizacji należy powtórzyć, jeżli waga zostanie przyniesiona w inne
dla środowiska recyklingu.
miejsce. W każdym innym przypadku należy od razu stanąć na wadze.
DYREKTYWA DOT. BATERII
UŻYWANIE SKALI
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami
1. Wejdź na wagę i stój nieruchomo podczas ważenia.
domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe
2. Twoja waga zostanie wyświetlona na wyświetlaczu.
dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów
3. Zejdź z wagi. Twoja waga będzie jeszcze wyświetlana przez kilka sekund.
zbiórki.
4. Waga wyłączy się
GWARANCJA
KOMUNIKATY BŁĘDÓW
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
O-Ld Waga przekracza maksymalną nośność.
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od
Lo Wymień batere.
dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych
Err Niestabilna waga. Stój nieruchomo.
lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające
wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego
ZASTOSOWANIE I UTRZYMANIE:
produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych
• Zawsze waż się na tej samej wadze, umieszczonej w tym samym miejscu.
z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub
Nie porównuj odczytów z różnych urządzeń, ponieważ mogą występować pewne
zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne
różnice wynikające z różnych tolerancji produkcyjnych.
muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt
• Aby uzyskać dokładny i powtarzalny odczyt, należy umieścić wagę na stabilnym i
użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką
równym podłożu.
Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas
• Sprawdzaj swoją wagę każdego dnia o tej samej porze, przed posiłkiem i bez
transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta
obuwia.
i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W przypadku zapytań dotyczących obsługi,
Najlepiej ważyć się rano, po wstaniu z łóżka.
prosimy o kontakt z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole, Polska.
• Waga zaokrągla wynik w dół lub w górę do najbliższej wartości. Jeśli ważysz się
Tel. +48 77 550 70 76 e-mail biuro@eko-koral.pl.
dwukrotnie i otrzymujesz dwa różne wyniki, oznacza to, że Twoja waga znajduje
www.salterhousewares.com/servicecentres
się pomiędzy tymi dwoma odczytami.
• Czyść wagę wilgotną szmatką. Nie używaj chemicznych środków czyszczących.
• Nie dopuszczaj do zamoczenia wagi, ponieważ może doprowadzić to do
uszkodzenia elektroniki urządzenia.
• Obchodź się z wagą ostrożnie – jest to precyzyjne urządzenie. Nie rzucaj wagą i
nie skacz na niej.
18

NOVÉ FUNKCIE!
POSTUP PRI RIEŠENÍ PROBLÉMOV
SK
Táto váha má praktické použitie našliapnutím. Po jej inštalovaní sa váha používa
Ak máte problémy s použitím váhy:
jednoduchým našliapnutím na jej podstavu a okamžite zobrazí namerané hodnoty.
• Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
• Skontrolujte, či ste zvolili hmotnostnú jednotku kamene/libry, kilogramy alebo
PRÍPRAVA VÁHY
libry.
• Skontrolujte, či je váha položená na rovnom povrchu a či sa nedotýka steny.
1. Otvorte priehradku na batérie, ktorá sa nachádza na spodnej časti váhy.
• Zopakujte postup pri štartovaní váhy vždy, keď váhu premiestnite.
2. Vyberte izolačný štítok z batérie.
• Ak sa počas použitia váhy na monitore nič nezobrazí, ale ak sa zobrazí iba symbol
3. Zatvorte priehradku na batérie.
‘Lo’, skúste vymeniť batérie.
4. Zvoľte si jednotku hmotnosti kg, st alebo lb pomocou spínača na spodnej časti
• Ak sa zobrazí symbol ‘O-Ld’, váha je preťažená.
váhy.
5. V prípade, ak budete váhu používať na koberci, nasaďte nožičky, ktoré sú
WEEE POPIS
priložené k váhe.
6. Váhu umiestnite na pevný a rovný povrch.
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemá vyhadzovať
do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného
NAŠTAROVANIE VÁHY
prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,
je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné
1. Nohou zatlačte stred váhy a potom nohu položte na zem.
použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému
2. Zobrazí sa symbol 0.0.
na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás
3. Váha sa vypne. Teraz je pripravená na použitie.
prevezmú a bezpečne ho recyklujú.
Ak váhu premiestnite, musíte štartovací proces zopakovať. Následne sa už len
postavíte priamo na váhu.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
FUNGOVANIE VÁHY
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim
odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie
1. Postavte sa na váhu a stojte bez pohnutia, kým váha odmeria vašu hmotnosť.
alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.
2. Zobrazí sa vaša hmotnosť.
3. Zostúpte z váhy. Vaša hmotnosť sa zobrazí na niekoľko sekúnd.
ZÁRUKA
4. Váha sa vypne.
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo
dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby
O-Ld Hmotnosť prevyšuje maximálnu kapacitu.
pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti,
Lo Vymeňte batérie.
ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku
Err Nestála hmotnosť. Stojte bez pohnutia.
spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri
nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší
RADY PRI POUŽITÍ A ÚDRŽBE
platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom
• Svoju hmotnosť merajte na rovnakej váhe a na rovnakom povrchu.
o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym
Neporovnávajte hodnoty namerané na rozličných váhach. Určité rozdielnosti sú
autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej Británie).
možné kvôli odchýlke pri výrobe.
Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje
• Pri umiestnení váhy na tvrdý a rovný povrch dosiahnete najvyššiu presnosť a
zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné
opakovateľnosť.
služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko.
• Svoju hmotnosť si merajte vždy v rovnakom čase, pred jedlom a naboso.
Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk.
Najvhodnejší čas je hneď ráno.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Váha zaokrúhľuje hore alebo dolu k najbližšej prírastku. Ak sa odvážite dvakrát za
sebou s dostanete dve rôzne hodnoty, vaša reálna hmotnosť je hodnota, ktorá je
medzi týmito dvoma hodnotami.
• Váhu čistite vlhkou utierkou. Na čistenie nepoužívajte žiadne chemikálie.
• Dbajte na to, aby váha nezvlhla, voda môže poškodiť elektronické časti.
• S váhou zaobchádzajte opatrne, je to jemné zariadenie. Dbajte na to, aby váha
nespadla. Na váhu neskáčte.
19

E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-0374CR-1111-02