Salter 1047 HBBKDR Heston Blumenthal Precision Orb Electronic Scale: инструкция

Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование

Тип: Весы ювелирные

Инструкция к Весам ювелирным Salter 1047 HBBKDR Heston Blumenthal Precision Orb Electronic Scale

E

ELECTRONIC KITCHEN SCALES

Instructions and Guarantee

BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE

ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE

BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA

BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA

BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA

ELEKTRONISK KJØKKENVEKT

ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL

ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA

ELEKTRONISK KÖKSVÅG

ELEKTRONISK KØKKENVÆGT

ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG

ELEKTRONICKUCHYŇSVÁHA

ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ

ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ

ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA

ELEKTRONICKUCHYNSVÁHA

1047

BATTERIES

AUTO SWITCH OFF

GB

3xAAA (supplied)

Ensure +/- terminals are

the correct way round

Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight

TO SWITCH ON

reading for 3 minutes.

SWITCH OFF

1) Place jug on scale before switching on.

2) Press and release

button.

Press and hold

button (approx. 3 seconds) until the display is blank.

88888/8 appears on display.

3) Wait until display shows 0.

WARNING SYMBOLS

TO CONVERT WEIGHT UNITS

Replace batteries Weight OverloadE

CLEANING AND CARE

If the scale is not being used for a long period, remove the batteries.

Always remove flat batteries immediately.

DO NOT immerse the scale in water or use chemical/abrasive cleaning agents.

The outer casing of the scale may be wiped clean with a damp cloth and the

bowl can be washed by hand or by dishwasher.

The default unit of measure is grams (g) to change to imperial measures (lb.oz)

WEEE EXPLANATION

press g-oz at any time during weighing.

This marking indicates that this product should not be disposed with other

To use the Aquatronic™ liquid measure function press ml-fl.oz to change between

household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the

millilitres (ml) or fluid ounces (fl.oz).

environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it

The Aquatronic™ liquid measure feature is suitable for all water based liquids,

responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your

including wine, milk, stock, cream etc.

used device, please use the return and collection systems or contact the retailer

Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of

where the product was purchased. They can take this product for environmental

approx +10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this

safe recycling.

accordingly.

SOLIDS: g = grammes, oz = ounces, lb = pounds

GUARANTEE

LIQUIDS: ml = millilitres, fl.oz = fluid ounces

This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the

If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,

product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within

1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective

workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the

TO ADD AND WEIGH

function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear

and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the

scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be

supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local

Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the

scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a

consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.

To weigh several dierent ingredients in one jug or bowl, press

to reset the

For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,

display between each ingredient.

TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local

Salter appointed agent.

2

BATTERIES

LARRÊT AUTOMATIQUE

F

3xAAA (fourni)

Introduire la pile en

veillant à respecter les

polarités.

L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une

METTRE EN MARCHE

lecture de) un poids pendant 3 minutes.

LA MISÉ SUR ARRÊT

1) Placez uncipient sur la balance avant de le mettre en marche.

2) Appuyez et relâchez la touche

.

Appuyez et maintenez la touche

(3 secondes approximativement) enfoncée

88888/8 apparaisse sur l’achage.

jusqu’à ce que l’achage disparaisse.

3) Attendez que 0 soit visualisé.

INDICATEURS D’AVERTISSEMENT

POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE

Remplacer les piles La balance est surchargéeUNCLE

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez

la pile. Veuillez à toujours retirer les piles épuisées immédiatement.

SURTOUT n’immergez pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits

de nettoyage chimiques/abrasifs.

Le boîtier de la balance se nettoie à l’aide d’un tissu humide et le bol se lave à

L’unité de mesure par défaut est le gramme (g). Pour passer aux mesures impériales

la main ou en lava-vaiselle.

(lb.oz), appuyer à tout moment sur g-oz pendant la pesée.

Pour utiliser la fonction de mesure des liquides Aquatronic™, appuyer sur ml-fl.oz

EXPLICATION WEEE

pour passer aux millilitres (ml) ou onces liquides (fl.oz).

Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres

La fonction de mesure des liquides Aquatronic™ convient à tous les ingrédients

déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée

contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème, etc.).

des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé

Remarque : L’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé

humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutili-

environ 10 % supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette

sation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière

balance, faites le calcul nécessaire.

d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit

SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres

a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en

LIQUIDES: ml = millilitres, fl. oz = onces liquides

respectant l’environnement.

Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes: 1 litre =

1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz, 1/4 pinte = 5 fl. oz

GARANTIE

Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer

AJOUTER ET PESER

ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion

des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance

provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette

garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil.

Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou

tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir

ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous

Pour peser plusieurs ingrédients dans le même bol, appuyer une fois sur le

garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port paà

bouton

pour que l’achage reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient

Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien

suivant dans le même bol.

emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement

vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits

en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.

3

BATTERIE

AUSSCHALTAUTOMATIK

D

3xAAA (mitgeliefert)

Einsetzen Sie die

Batterie entsprechend den

Polmarkierungen.

Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0

EINSCHALTEN

angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.

ABSCHALTEN DER WAAGE

1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.

2) Die

-Taste drücken und loslassen.

Die

(Taster für ca. 3 Sekunden) Taste gedrückt halten, bis die Anzeige erlischt.

88888/8 wird auf der Anzeige erscheinen..

3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.

WARNMELDUNGEN

UM DIE EINHEITEN ZUWECHSELN

Batterien auswechseln Die Waage ist überladen

REINIGEN UND PFLEGE

Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie

herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.

Die Waage NICHT in Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven

Reinigungsmitteln reinigen.

Reinigung des äußeren Gehäuses der Waage mit einem feutchen Lappen und der

Schale entweder von hand oder im Geschirrspüler.

Die voreingestellte Maßeinheit ist Gramm (g). Zur Umschaltung auf das britische

Gewichtssystem (lb.oz) zu einem beliebigen Zeitpunkt während des Wiegens die

WEEE-ERKLÄRUNG

Taste g-oz drücken.

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU

Zur Umschaltung zwischen Milliliter (ml) und Flüssigunzen (fl.oz) bei Verwendung

nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrolli-

der Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung die Taste ml-fl.oz drücken.

erte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden

Die Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich für alle Flüssigkeiten

verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und

auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.

fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden

Hinweis: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer

Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete

Volumenablesung von ca. +10%.

Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie

Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden sollen, muss dies

das Produkt kauften. Auf dieseWeise kann ein sicheres und umweltfreundliches

entsprechend berücksichtigt werden.

Recycling gewährleistet werden.

FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund

FLÜSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz = fluid onces

GARANTIE

den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter =

Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses

1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von

15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf

HINZUGEBEN UND WIEGEN

Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbe-

itsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser

Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen

lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen.

Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die

Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem

Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in

Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal

Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass

die

-Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruckgestellt zwischen jede Zutat.

sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte

werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106

Paderborn Germany +49 69 5170 9480.

4

PILAS

EL APAGADO AUTOMÁTICO

ES

3xAAA (suministrado)

Comprober que los pólos

+/- están colocados

correctamente.

El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si

PUESTA EN MARCHA

indica un sólo peso durante 3 minutes.

APAGADO MANUAL

1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.

2) Presionar la tecla

.

Presioar y mantener la tecla

(aproximadamente 3 segundos) hasta que el visor

88888/8 aparezca en el visor.

aparazca en blanco.

3) Esperar a que en el visor aparezca 0.

INDICADORES DE AVERTENCIA

PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESOS

Cambiar las pilas Sobrecarga de peso

LIMPIEZAY CUIDADO

Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar

siempre las pilas descaragadas de inmediato.

NO sumergir la balanza en agua ni usar s ustancias de limpieza químicas o

abrasivas.

La superficie de la balanza puede ser limpiada con un paño húmedo, y el

La unidad de medida por defecto es el gramo (g) para cambiar a unidades imperiales

contendor se debe lavar a mono o en lavavajillas.

(lb.oz) presione g-oz en cualquier momento mientras está pesando el ingrediente.

Para usar la función Aquatronic™ para medir líquidos presione ml-fl.oz para

EXPLICACIÓN RAEE

cambiar de mililitros (ml) a onzas líquidas (fl.oz) y vice versa.

Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros

La función “Aquatronic™” está recomendada para medir todos los líquidos con base

residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos

de agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.

perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre

Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura

el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma

de volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá

responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.

ajustarla debidamente.

Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o

SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras

póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá

LIQUIDOS: ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas

recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20

fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz

GARANTIA

Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo

AÑADIRY PESAR

de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),

sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede

demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta

garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre

el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados

por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará

la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el

Para pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar

para reiniciar el visor

recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si

entre ingrediente.

es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para

que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios

del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino

Unido, diríjase al agente local de Salter.

5

BATTERIA

SPEGNIMENTO AUTOMATICO

I

3xAAA (in dotazione)

Assicurarsi che i poli +/-

siano posizionati

correttamente.

La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 3 minuti

ACCENSIONE

oppure la stessa lettura di pesata per 3 minuti.

SPEGNIMENTO MANUALE

1) Collocare un recipiente sulla bilancia prima di accenderla.

2) Premere e rilasciare

.

Premere e mantenere premuto il pulsante

(per circa 3 secondi) fino a che il

88888/8 Sul display compare.

display si spegne.

3) Attendere che appaia lo 0.

INDICATORI DI AVERTIMENTO

CONVERSIONE DI UNITÀ DI MISURA DELLA PESATA

Sostituire le batterie Sovraccarico di peso E

PULIZIA E MANUTENZIONE

Se la bilancia rimane inutilizzata per lunghi periodi di tempo, rimuovere le

batterie. Togliere subito le batterie quando si scaricano.

NON immergere la bilancia in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.

Pulire il corpo esterno della bilancia con un panno umido; il recipiente può

invece essere lavato a mano o in lavastoviglie.

L’unità di misura predefinita sono i grammi (g). Per passare al sistema di misura

imperiale (lb.oz), premere g-oz in qualsiasi momento durante la pesata.

SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE

Per utilizzare la funzione di misurazione dei liquidi ‘Aquatronic™, premere ml-fl.oz

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme

per cambiare tra millilitri (ml) oppure once fluide (fl.oz).

agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di

La funzione ‘Aquatronic™’ è stata programmata in modo da consentire di pesare tutti

evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo

i liquidi a base acquosa, che comprendono in pratica quasi tutte le sostanze liquide

smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile

utilizzate in cucina, tra le quali vino, latte, panna, ecc. L’eccezione è l’olio, che non

per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione

è a base di acqua, e che quindi non è possibile pesare con precisione (il margine di

del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure

errore sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).

contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno

SOLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre

al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.

LIQUIDI: ml = millilitri, fl.oz = once liquide

Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte: 1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,

GARANZIA

1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz

Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si

impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile

AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE

escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il

malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia

copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia

non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni

causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della

bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso

in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e

Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere

per azzerare

inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del

il display tra un ingrediente e l’altro.

proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia

per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai

diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics

Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.

6

PILHA

DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE

P

3xAAA (fornecido)

Certificando-se de que os seus

terminais positivo e negativo e

encontram nas posições correctas.

Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante

LIGAR

1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante

3 minutos.

DESLIGAR A BALANCA

1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.

2) Carregue o botão

.

88888/8 apareça no mostrador.

Carregue o botão

(durante cerca de 3 segundos) para desligar por completo.

3) Espere até o mostrador indicar 0.

INDICADORES DE AVISO

PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM

Mudar pilhas A balança for sobrecarregad E

LIMPEZA E CUIDADOS

Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca

deixe de retirar imediatemente as baterias gastas.

O mergulhe a balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos

ou abrasivos.

O corpo da balança deve ser limpo com um pano suave, o prato lavado em

A unidade de medida predefinida é o grama (g). Para mudar para medidas do sistema

saponária morna.

imperial (lb.oz), carregar no botão g-oz em qualquer momento durante a pesagem.

Para utilizar a função de medição de líquidos Aquatronic™, carregar em ml-fl.oz

EXPLICAÇÃO DA REEE

para alternar entre mililitros (ml) e onças fluidas.

Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com

A função de medição de líquidos da Aquatronic™ é adequada para todos os líquidos à

outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos

base de água, incluindo vinho, leite, caldos, natas, etc.

ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada

Nota: Os óleos têm uma massa específica inferior, o que resultará numa leitura de

dos resíduos, este produto deveser reciclado de forma responsável de modo a

volume de +10%.

promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução

No caso de medição de óleos nesta balança através do volume, por favor tenha em

do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha

conta este aspecto.

ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para

SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras

que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.

LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas

Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml, 1 pint = 20fl.oz,

GARANTIA

1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à

reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo

AÑADIDOY PESAJE

(excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar

da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de

fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam o

funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada

por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou

por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos

componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão

Para pesar de ingredientes diversos num mesmo prato, pese o primeiro i ngrediente

ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante

e, en seguida, carregue o botão

. A balança está pronta para pesar o próximo

Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se

ingrediento.

as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante

o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao

consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do

Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.

7

BATTERI

VEKTEN SLAS AV

N

3xAAA (følger med)

Pass på at det ikker er noe

avvik +/- langs vektskiven.

Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne

VEKTEN SLÅS PÅ

tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i

denne tiden.

MANUEIL AVSLÅING

1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.

2) Trykk inn

.

88888/8 kommer frem i vinduet.

Trykk inn og hold inne

(i ca. 3 sekunder) knappen nede til displayet er blankt.

3) Vent til vinduet viser 0.

VARSELINDIKATORER

A FORANDREVEKT GRUPPENE

Bytt batterie Vekten er overbelastet E

RENGJØRING OG STELL

Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet. Et utladet

batteri må alltid fjernes én gang.

Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke kjemiske/skurende

rengjøringsmidler.

Vekten kan rengjøres med en varm klut og bolen kan vaskes for hand i varmt

Standard måleenhet er gram (g) – for å endre til imperial måleenhet (lb.oz) trykk på

såpevann.å vasket.

g-oz når som helst under veiing.

For å bruke Aquatronic™ målefunksjon for væske trykk ml-fl.oz for å endre

WEEE FORKLARING

mellom milliliter (ml) eller ounce i væskeform (fl.oz).

Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke

Aquatronic™-egenskapen for væskemåling egner seg for alle vannbaserte væsker,

kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig

inkludert vin, melk, kraft, krem, osv.

skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert

Merknad: Oljer har en lavere spesifikk vekt som vil resultere i en volumavlesning

avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av

på cirka +10 %.

materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og

Hvis det måles oljer ved volum på denne vekten, må den justeres deretter.

hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan

FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund

sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.

VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz. = fluid ounces

Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint =

GARANTI

10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere

eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)

A TILFØRE OG VEIE

vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse

eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.

Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader

forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller

noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av

garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt

lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må

For å veie forskjellige ingredienser i én bolie presses

knappen for å nullstille

emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder

display mellom hver av ingrediensene.

i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.

Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale

Salter-representant.

8

BATTERIJ

DE WEEGSCHAAL UITDOEN

NL

3xAAA (supp song)

Let goed op of de + en -

uiteinden goed geplaatst

zijn.

De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut

KLAARMAKENVOOR GEBRUIK

constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant

eenzelfde gewicht aangeeft.

GEBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN

1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.

2) Druk op de

knop.

88888/8 op het scherm verschijnt.

Druk op de

(3 seconden ingedrukt) knop tot dat de display uit is.

3) Wait until display shows 0.

WAARSCHUWINGS SIGNALEN

VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEDEN

Vervang de batterijen Teveel gewicht op de weegschaal E

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN

Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.

Haal lege batterijen er altijd direkt uit.

Dompel de weegschaal NIET onder water en gebruik GEEN chemisch

schoonmaakmiddel of schuurmiddel.

U kunt de buitenkant van de weegschaal reinigen met een vochtige doek, de

De standaard meeteenheid is gram (g). Om over te gaan op Engelse maten (lb.oz)

kom mag worden afgewassen met de hand of in de afwasmachine.

kunt u op elk moment tijdens het wegen op g-oz drukken.

Voor de Aquatrionic™ meetfunctie voor vloeistoen drukt u op ml-fl.oz om van

UITLEG OVER AEEA

milliliter (ml) over te gaan op fluid ounces (fl.oz).

Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander

De Aquatronic™-vloeistofmeetfunctie is geschikt voor alle vloeistoen op basis van

huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of

water, bijvoorbeeld wijn, melk, bouillon, room enz.

de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval

Let op! Olie heeft een lager soortelijk gewicht, waardoor de volumeaflezing ongeveer

te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om

+10% zal afwijken.

duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte

Wanneer u op deze weegschaal olie op volume gaat wegen, dient u hier rekening

apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op

mee te houden.

met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige

VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden

recycling accepteren.

VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz = vloeibare onzen

Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz, 1/2 pint

GARANTIE

= 10 fl.oz, 1/4 = 5 fl.oz

Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of

een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen

OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN

mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product

defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen.

Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de

werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische

aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door

verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend

of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie

Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de

knop om

worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van

display tussen jeder ingredient te herinstalleren.

de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien

buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt

dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen

een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop

niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de

plaatselijke, erkende dealer van Salter.

9

PARISTO

AUTOMAATTINEN SAMMUTUS

FIN

3xAAA (mukana)

Varmista että +/- navat

ovat oikein päin.

Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näyttössä 0 (0:0) lukemat 1

PÄÄLLE KYTKENTÄ

minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.

MANUAALINEN POISKYTKENTÄ

1) Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemis

2) Paina ja pidä

painiketta alhaalla kunnes 88888/8 ilmaantuu näyttöön.

Paina ja pidä

painiketta alhaalla noin 3 sekunnin ajan kunnes näyttö sulkeutuu.

3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).

VAROITUS ILMAISIMET

PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN

Vaihda paristot YlikuormitusE

PUHDISTUS JA HUOLTO

Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava. Kun paristot

ovat lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.

Älä upota vaakaa veteen tai käytä puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia

aineita.

Vaaka puhdistetaan kostealla liinalla ja kulho voidaan pestä käsin tai

Oletusmittayksikkö on gramma (g). Jos haluat vaihtaa brittiläisiin yksiköihin (lb.oz)

astianpesukoneessa.

paina g-oz-painiketta milloin vain punnituksen aikana.

Kun haluat käyttää nestemittayksiköitä, paina ml-fl.oz valitaksesi millilitrat (ml) tai

WEEE-SELITYS

nestenunssit (fl.oz).

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjät-

Aquatronic™-nestemittatoiminto sopii kaikkien vesipohjaisten nesteiden mukaan

teiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävit-

lukien viinin, maidon, lihaliemen, kerman jne. mittaamiseen.

tämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen

Huom: Öljyjen ominaispaino on alhaisempi, mistä johtuen tilavuuslukema on noin

estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen

+10 %. Jos mittaat öljyä tilavuuden mukaan tällä vaa’alla, säädä sen mukaisesti.

uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai

Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna.

ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän tuotteen

Nesteiden mittayksiköt: ml = millilitra, fl oz = fluid ounces

ympäristöturvallisesti.

Jos reseptin tilavuusmittana on litra tai pint, vastaavuussuhteet ovat

seuraavat: 1 litra = 1000 ml, 1 pint = 20 nesteunssia, 1/2 pint = 10 nesteunssia,

TAKUU

1/4 pint = 5 nesteunssia

Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän

tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)

LISÄYS & PUNNITUS

maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu

valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. mä takuu kattaa vaa’an

toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa

kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos

vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodis-

tus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian

ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin,

Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa onnistuu seuraavasti: paina

että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kulut-

nollataksesi näytön jokaisen ainesosan lisäyksen välissä.

tajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota

yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.

10

BATTERI

AUTOMATISK AVSTÄNGNING

S

3xAAA (medföljer)

Kontrollera att +/- polerna

är insatta åt rätt håll.

gen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 1 minut eller efter att ha

ANVÄNDNING

visat samma viktresultat i 3 minuter.

MANUELL AVSTÄNGNING

1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.

2) Tryck på

knappen.

Tryk

- knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der

88888/8 Skärmen visar.

vises et tomt display.

3) nta tills skärmen visar 0.

VARNINGSINDIKATOR

TRYCK FÖRATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM

Byt ut batteriers ÖverbelastningE

RENGÖRING OCH SKÖTSEL

Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period.Ta alltid ur tomma

batterier omedelbart.

Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd

kemikalier som rengöringsmedel.

Utsidan av vågen kan torkas ren med en fuktig trasa och skålen tvättas ren för

Standardmätenheten är gram (g), för att ändra till brittisk mätstandard (lb.oz), tryck

hand eller i diskmaskin.

g-oz när som helst under vägningen.

r att använda den så kallade Aquatronic™ vätskemätfunktionen, tryck på ml-fl.oz

WEEE-FÖRKLARING

för att ändra mellan milliliter (ml) eller flytande uns (fl.oz).

Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat

Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic™ passar för alla vattenbaserade

hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person

vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.

från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja

OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning

det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda

ungefär +10%. Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.

enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där

Fast måttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund

produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.

Vätskornas måttenhet: ml = milliliter, fl oz = fluid ounces

Om ditt recept visar liter eller pint (halvliter) mått: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20

GARANTI

fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera

eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier)

ATTTILLÄGGA INGREDIENSER OCHVÄGA

gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat

fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker

de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk

förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad

genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen

eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste

stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal

r att väga många olika ingredienser i samma skål, tryck på

knappen mellan

Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas

de olika ingredienserna.

i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är

förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter

på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare

11

BATTERI

AUTOMATISK SLUKNING

DK

3xAAA (medfølger)

Sørg for, at +/- polerne

vender den rigtige vej.

Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes der

SÅDANTÆNDER MAN FOR DEN

automatisk.

MANUEL SLUKNING

1) Anbring skålenvægten, inden der tændes for den.

2) Tryk

-knappen, og giv slip.

Tryk

- knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der

Nu vises tallene 88888/8 i displayet.

vises et tomt display.

3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.

INDICADORES DE AVISO

TRYK FOR AT ÆNDREVEGNINGSENHED

Udskift batterier OvervægE

RENGØRING OGVEDLIGEHOLDELSE

Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud. Tag altid

flade batterier ud med det samme.

LAD VÆRE med at komme vægten i vand eller at bruge kemiske/slibende

rensemidler.

gten rengøres udvendig med varm opvredet klud, og skålen kan håndvaskes

Målestandardenheden er gram (g) - for at skifte til britisk standard måling (lb.oz

eller vaskes i opvaskemaskine.

(pound/ounce)) skal der trykkes g-oz-knappen under vejning.

For at anvende Aquatronic™ væskemålerfunktionen skal der trykkesml-fl.oz for

WEEE FORKLARING

at skifte mellem milliliter (ml) og fluid ounces (fl.oz).

Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet

Aquatronic™ væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,

husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller

heriblandt vin, mælk, bouillon, fløde etc.

menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal

Bemærk: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning

det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse

på ca. +10%.

af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller

Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.

kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte

FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund

produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.

VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz = fluid ounces

Hvis der i opskriften står måleangivelser i liter eller pints: 1 litre = 1000 ml,

GARANTI

1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller

enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra

TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER

købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.

Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den

dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller

beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens

komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal

understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale

udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med

For at veje flere forskellige ingredienser i den samme skål skal der trykkes

at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti

for at nulstille displayet, inden næste ingrediens kommes i skålen.

er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse

rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din

lokale udnævnte Salter agent.

12

ELEM

AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS

HU

3xAAA (tartozék)

Ellenőrizze, hogy a +/-

terminálok megfele

irányba néznek-e.

A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3

BEKAPCSOLÁS

percig ugyanaz a súly jelenik meg.

KÉZI KIKAPCSOLÁS

1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.

2) Nyomja meg és engedje el az

gombot.

Nyomja meg és tartsa lenyomva az

gombot (hozzávetőlegesen 3 másodpercig),

A 88888/8 megjelenik a képernyőn.

amíg a kijelző ki nem kapcsol

3) rjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.

FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK

TÖMEGEGYSÉGEK KONVERTÁLÁSÁHOZ

Cserélje ki az elemeket SúlytúlterhelésE

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.

Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.

NE merítse a mérleget vízbe, és ne használjon vegyi vagy dörzshatású

tisztítószereket.

A mérleg külső burkolata nedves ronggyal törölhető tisztára, míg az edény

Az alapértelmezett mértékegység a gramm (g). Az átváltáshoz az angolszász

kézzel vagy mosogatógépben mosható el.

mértékegységre (lb.oz), nyomja meg a g-oz gombot a mérés során bármikor.

Az Aquatronic™ folyadékmérő funkció használatához nyomja meg a ml-fl.oz gombot

WEEE-MAGYARÁZAT

az átváltáshoz a milliliter (ml) vagy folyadék-uncia (fl.oz) közötti váltáshoz.

Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Eupai Unióban nem szabad a

Az Aquatronic™ folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz

háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből szárma

használható, mint bor, tej, leves, krém stb.

rnyezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és argyi készletek

Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely

fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz

hozzávetőlegesen +10% mért térfogat értéket jelent.

visszaldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagypjen

Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat, kérjük, ennek

kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a

megfelelően számolja ki az értéket.

szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.

SZILÁRD ANYAGOK: g = gramm, oz = uncia, lb = font

FOLYADÉKOK: ml = mililiter, fl.oz = folyadék uncia Amennyiben a recept literben vagy

GARANCIA

pintben adja meg a mennyiséget: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10

Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja

fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével)

a vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy

HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS

anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó

gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás

által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti

károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia

megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló

nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez

(vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi

Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, nyomja meg az

gombot

képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben

a visszaállításhoz.

ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait

és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az

értékesítés és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box

460, Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783.

Egyesült Királyságon kívül, forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.

13

BATERIE

AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ

CZ

3xAAA (součást dodávky)

Ujistěte se, že jsou

terminály +/- nasazeny

správným směrem.

Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná

ZAPNUTÍ

hmotnost, váha se automaticky vypne.

RUČNÍ VYPÍNÁNÍ

1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.

2) Stiskněte a uvolněte tlačítko

.

Stiskněte a přidržte tlačítko

(zhruba 3 sekundy), dokud se displej nevypne.

Na displeji se zobrazí 88888/8.

3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.

VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ

PŘEVÁDĚNÍ MĚRNÝCH JEDNOTEK

Vyměňte baterie PřetíženíE

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterie. Vždy ihned vyjměte

vybité baterie.

NEPONOŘUJTE váhu do vody ani nepoužívejte chemické, brusné čisticí

prostředky.

Vnější kryt váhy můžete očistit vlhkým hadrem a mísu můžete umýt ručně nebo

v myčce nádbí.

Výchozí měrnou jednotkou jsou gramy (g). Pokud chcete přejít na imperiální jednotky

(lb.oz), kdykoli během vážení stiskněte g-oz.

VYSVĚTLENÍ OEEZ

Pokud chcete použít funkci Aquatronic™ pro měření tekutin, stisknutím ml-fl.oz

Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným

epínejte mezi mililitry (ml) a dutýnmi uncemi (fl.oz).

domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí

Funkce měření tekutin „Aquatronic™“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody,

a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek

včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.

odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin.

Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem

Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se

bude zhruba o 10% vyšší. Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle

obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat

toho objem.

způsobem bezpečným pro životní prostředí.

TUHÉTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry

TEKUTINY: ml = mililitry, fl oz = duté unce Pokud jsou na receptuře uvedeny litry

ZÁRUKA

nebo pinty: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl oz, 1/2 pinty = 10 fl oz, ¼ pinty = 5 fl oz

Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo

vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data

PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ

koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo

materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.

Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození

způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy

nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem

o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci

společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno

Pokud chcete vážit několik přísad v jedné míse, vynulujte stisknutím tlačítka .

edem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození

během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým

způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na

HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky

pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného

zástupce společnosti Salter.

14

PİL

OTOMATİK KAPANMA

TR

3xAAA (birlikte verilir)

+/- kutupların doğru

yerleştirildiğinden emin

olun.

Ekranda 1 dakika süreyle 0rüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer

AÇMAK İÇİN

gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.

MANUEL KAPANMA

1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.

2)

düğmesine basıp bırakın.

Ekranda hiçbir şey görüntülenmeyene kadar

düğmesini basılı tutun (yakl. 3

Ekranda 88888/8 görüntülenir.

saniye).

3) 0 çıkana kadar bekleyin.

UYARI GÖSTERGELERİ

AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN

Pilleri değiştirme ırı ağırlık yükleme E

TEMİZLİK VE BAKIM

Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın. Düz pilleri hemen çıkarın.

Tartıyı suya DALDIRMAYIN ya da kimyasal/aşındırıcı temizlik maddesi

kullanmayın.

Tartının dış yüzeyi nemli bir bezle silinebilir; kap elde veya bulaşık

makinesinde yıkanabilir.

Varsayılan ölçü birimi gramdır (g), İngiliz ölçü birimi (lb.oz) olarak değiştirmek için,

tartım sırasında istediğiniz zaman g-oz düğmesine basın.

WEEE AÇIKLAMASI

Aquatronic™ sıvı ölçü birimi işlevini kullanmak üzere mililitre (ml) veya sıvı ons (fl.

Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması

oz) arasında değişiklik yapmak için, ml-fl.oz düğmesine basın.

gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararla

Aquatronic™ sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar

engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme

için uygundur.

kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış

Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında

aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız

+%10 sonuç alınır.

perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek

Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.

şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.

KATI MADDELER: g = gram, oz = ounce, lb = pound

SIVI MADDELER: ml = mililitre, fl.oz = fluid ounce tarifinizde ölçü olarak litre veya

GUARANTI

pint veriliyorsa: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, ½ pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden

itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması

EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN

durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir

edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan

parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya

yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya

parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında

yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek

cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi

Birden çok malzemeyi tek bir kapta tartmak için tartıyı sıfırlamak üzere

gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen

düğmesine basın.

gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir

koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd,

PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hat

Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili

acentesi ile irtibat kurun.

15

ΜΠΑΤΑΡΙΑ

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

EL

3xAAA (παρέχεται)

Βεβαιωθείτε για τη σωστή

τοποθέτηση των πόλων

+ και -

Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει

ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ

την ίδια ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.

ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.

2) Πατήστε και αφήστε το κουμπί

.

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί

(περίπου για 3 δευτερόλεπτα), μέχρι

Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 88888/8.

να γίνει κενή η οθόνη.

3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ

ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΜΟΝΑΔΕΣ ΒΑΡΟΥΣ

Αντικαταστήστε τις μπαταρίες Υπερφόρτωση βάρους

E

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ

Αν η ζυγαριά δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις

μπαταρίες. Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.

ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με

χημικά/διαβρωτικά.

Το εξωτερικό περίβλημα της ζυγαριάς μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό πανί

Η προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης είναι γραμμάρια (g). Για να αλλάξετε σε

και το μπολ μπορεί να πλυθεί στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων.

αγγλοσαξονικές μονάδες μέτρησης (lb.oz), πατήστε g-oz οποιαδήποτε στιγμή, ενώ

ζυγίζετε.

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ

Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία μέτρησης υγρών Aquatronic™, πατήστε ml-.oz,

Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται

για εναλλαγή μεταξύ μιλιλίτρ (ml) ή ουγγιών υγρών (.oz).

με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο

Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic™ είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το

περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,

νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.

ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών

Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη

πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα

μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%.

επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε

Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη

το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το

προσαρμογή.

περιβάλλον ανακύκλωσή του.

ΣΤΕΡΕΑ: g = γραμμάρια, oz = ουγγιές, lb = λίβρες

ΥΓΡΑ: ml = χιλιοστόλιτρα, .oz = ουγγιές υγρών Αν η συνταγή σας έχει μετρήσεις

ΕΓΓΥΗΣΗ

σε λίτρα ή σε pint: 1 λίτρο = 1000 ml, 1 pint = 20 .oz, 1/2 pint = 10 .oz, 1/4 pint

Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει

= 5 .oz

ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με

εξαίρεση τις μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από

ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ

την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας

ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία

της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε

φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν

ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση

ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από

απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter

Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε

για να μηδενιστεί η

(ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η

ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.

συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά

κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα

δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα

δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics

Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής

υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό

αντιπρόσωπο της Salter.

16

БАТАРЕЙКИ

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

RU

3xAAA (παρέχεται)

При замене батареек

соблюдайте полярность

Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее

ВКЛЮЧЕНИЕ

отображается 0 в течение одной минуты или одно и то же значение массы в

течение трех минут.

РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

1) Перед включением весов поместите на них чашу.

2) Нажмите и отпустите кнопку

. На дисплее должно появиться значение

88888/8.

Нажмите и удерживайте кнопку

(около трех секунд), пока дисплей не погаснет.

3) Дождитесь, пока на дисплее отобразится значение 0.

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ИНДИКАЦИЯ

ВЫБОР ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ

Замените батарейки Перегрузка

E

ОЧИСТКА И УХОД

Если весы не использовались в течение длительного периода времени,

замените батарейки. Всегда незамедлительно удаляйте разряженные

батарейки.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать весы в воду или использовать химические и/или

абразивные чистящие средства.

По умолчанию в качестве единиц измерения установлены граммы (г). Для

Корпус весов следует очищать влажной тряпкой, а чашу можно мыть

выбора британских единиц измерения (фунты и унции) в любой момент

вручную или в посудомоечной машине.

взвешивания нажмите кнопку g-oz-унции).

При использовании режима измерения объема жидкостей Aquatrionic™ нажмите

ПОЯСНЕНИЕ WEEE

кнопку ml-.ozл-жидк. унц.) для выбора миллилитров (мл) или жидкие унции

Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается

(жидк. унц.).

утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не

Функция измерения объема жидкостей Aquatronic™ предусмотрена для всех

нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате

жидкостей на водной основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.

неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы

Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к

обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов. Верните

увеличению показаний объема примерно на 10 %. Об этом следует помнить

бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или

при измерении объема масел на этих весах.

свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. Там вы

СУХИЕ ВЕЩЕСТВА: g = граммы, oz = унции, lb = фунты

сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.

ЖИДКОСТИ: ml = миллилитры, .oz = жидкие унции Если в вашем рецепте

указаны литры или пинты, то 1 литр = 1000 миллилитров, 1 пинта = 20 жидким

ГАРАНТИЯ

унциям, 1/2 пинты = 10 жидким унциям, 1/4 пинты = 5 жидким унциям.

Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания

Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или

ВЗВЕШИВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ

любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки

при условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта. Эта

гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние на работу

весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие

естественного износа или на повреждения в результате неправильного

использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется.

Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения данного

При взвешивании несколько различных ингредиентов в одной чаше нажимайте

устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту,

кнопку

для обнуления предыдущих показателей.

если покупка была произведена за пределами Великобритании). Во избежание

повреждений во время транспортировки весы должны быть упакованы

соответствующим образом. Это обязательство является дополнением к

законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По

вопросам продаж и обслуживания в Великобритании обращайтесь по адресу:

HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Телефон горячей

линии: (01732) 360783. За пределами Великобритании обращайтесь к местному

распространителю.

17

BATERIE

AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE

PL

3xAAA (w zestawie)

Upewnij się, czy styki +/-

są skierowane we właściwą

stronę.

Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana

URUCHOMIENIE

wartość 0 przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość

przez przynajmniej 3 minuty.

RĘCZNE WYŁĄCZENIE

1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.

2) Naciśnij i zwolnij przycisk

.

Na wyświetlaczu pojawi się wartość 88888/8.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk

(około 3 sekundy), aż na wyświetlaczu znikną

3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.

wszystkie wartości.

ZMIANA JEDNOSTEK WAGI

KOMUNIKATY O BŁĘDACH

Wymień baterie PrzeciążenieE

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Wyjmij baterie, eśli waga nie jest używana przez dłuższy czas. Zużyte baterie

należy natychmiast usunąć z urządzenia.

NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj chemicznych/ściernych substancji

czyszczących.

Domyślną jednostką miary są gramy (g). Aby przejść na jednostki imperialne (lb.oz),

Zewnętrzną obudowę wagi można przetrzeć wilgotną szmatką, a miskę

należy podczas ważenia nacisnąć przycisk g-oz.

można myć ręcznie lub w zmywarce do naczyń.

Aby skorzystać z funkcji Aquatronic™ odmierzania płynów, należy nacisnąć przycisk

ml-fl.oz, aby przełączać się pomiędzy mililitrami (ml) lub uncjami (fl.oz).

OBJAŚNIENIE WEEE

Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic™ umożliwia odmierzanie wszystkich cieczy

Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać s

na bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.

wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym

Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o

zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi,

około 10% wiecej.

aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać

W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy

zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub

uwzględnić tę właściwość.

skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego

PRODUKTY STAŁE: g = gramY, oz = uncje, lb = funty

dla środowiska recyklingu.

CIECZE: ml = mililitry, fl.oz = uncje cieczy Jeśli w przepisie podane wartości w

litrach lub pintach: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz (uncji cieczy), 1/2 pinty = 10

GWARANCJA

fl.oz, 1/4 pinty = 5 fl.oz

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie

naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli

DODAWANIE I WAŻENIE

w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad

wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze,

mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego

produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z

przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemon-

towanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być

poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres

Jeśli chcesz zważyć wiele różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk

Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie

aby zresetować odczyt.

opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza

gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie

ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących sprzedaży i serwisu w Wielkiej Brytanii

należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW,

wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza Wielką Brytanią należy kontaktować

się z lokalnym przedstawicielem Salter.

18

BATÉRIE

AUTOMATICKÉ VYPNUTIE

SK

3 x AAA (dodávajú sa)

Dbajte na správne polohovanie

polarity +/-.

ha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúty alebo ak

ZAPNUTIE

ukáže rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.

MANUÁLNE VYPNUTIE

1) Pred zapnutím postavte na váhy nádobu.

2) Stlačte a uvoľnite tlačidlo

.

Tlačidlo

stlačte a podržte (pribl. 3 sekundy), pokým displej nebude prázdny.

Na displeji sa zobrazí 88888/8.

3) Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.

INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ

MERANIE TEKUTÍN A PEVNÝCH LÁTOK

Vymeňte batérie Preťažená váhaE

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Ak váhy nebudete používať dlhšiu dobu, vyberte batérie. Vybité batérie vždy

okamžite vyberte.

Váhy NEPONÁRAJTE do vody a nepoužívajte chemické/brúsne čistiace

prostriedky.

Vonkajší obal váh môžete pri čistení utrieť navlhčenou handrou a misu môžete

umyť ručne alebo v umývačke riadu.

Systémom prednastavené sú jednotky gramy (g) zmeníte na anglické (lb/oz)

stlačením g-oz kedykoľvek počas váženia.

WEEE POPIS

Ak chcete použiť funkciu merania tekutín Aquatronic™, stlačte ml-fl.oz a zmeníte

Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať

mililitre (ml) alebo tekuté unce (fl.oz).Funkcia Aquatronic na meranie tekutín je

do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného

vhodná pre všetky tekutiny na báze vody, vrátane vína, mlieka, bujónu, smotany a

prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,

pod.

je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné

Poznámka: Oleje majú nižšiu špecifickú gravitáciu, čo má za následok meranie

použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému

objemu asi o 10% väčšie.

na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás

Pred vážením objemu olejov na tejto váhe je potrebné ju podľa tohto nastaviť.

prevezmú a bezpečne zrecyklujú.

TUHÉTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry

TEKUTINY: ml = mililitre, fl.oz = tekuté unce

ZÁRUKA

Ak sú v recepte uvedené litre alebo pinty: 1 liter = 1000 ml, 1 pinta = 20 tek. uncí,

Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo

1/2 pinty = 10 tek. uncí, 1/4 pinty = 5 tek. uncí

vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov

odo dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku

PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ

chyby pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné

časti, ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia

výrobku spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne

alebo pri nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa

zruší platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené

dokladom o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo

miestnym autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Vkej

Ak chcete v jednej nádobe alebo mise odvážiť viacero rôznych prísad, stlačením

Británie). Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok

tlačidla

vynulujete displej medzi jednotlivými prísadami.

doplňuje zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt

na servisné služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko.

Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk.

19

E

HoMedics Group Ltd

PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.

www.salterhousewares.co.uk  IB-1047BKDR-0312-02

Аннотация для Весов ювелирных Salter 1047 HBBKDR Heston Blumenthal Precision Orb Electronic Scale в формате PDF