Salter 1047 HBBKDR Heston Blumenthal Precision Orb Electronic Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 1047 HBBKDR Heston Blumenthal Precision Orb Electronic Scale

E
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA
1047

BATTERIES
AUTO SWITCH OFF
GB
3xAAA (supplied)
Ensure +/- terminals are
the correct way round
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight
TO SWITCH ON
reading for 3 minutes.
SWITCH OFF
1) Place jug on scale before switching on.
2) Press and release
button.
Press and hold
button (approx. 3 seconds) until the display is blank.
88888/8 appears on display.
3) Wait until display shows 0.
WARNING SYMBOLS
TO CONVERT WEIGHT UNITS
Replace batteries Weight OverloadE
CLEANING AND CARE
• If the scale is not being used for a long period, remove the batteries.
Always remove flat batteries immediately.
• DO NOT immerse the scale in water or use chemical/abrasive cleaning agents.
• The outer casing of the scale may be wiped clean with a damp cloth and the
bowl can be washed by hand or by dishwasher.
The default unit of measure is grams (g) to change to imperial measures (lb.oz)
WEEE EXPLANATION
press g-oz at any time during weighing.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
To use the Aquatronic™ liquid measure function press ml-fl.oz to change between
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
millilitres (ml) or fluid ounces (fl.oz).
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
The Aquatronic™ liquid measure feature is suitable for all water based liquids,
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
including wine, milk, stock, cream etc.
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of
where the product was purchased. They can take this product for environmental
approx +10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this
safe recycling.
accordingly.
SOLIDS: g = grammes, oz = ounces, lb = pounds
GUARANTEE
LIQUIDS: ml = millilitres, fl.oz = fluid ounces
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,
product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective
workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the
TO ADD AND WEIGH
function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear
and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the
scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be
supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local
Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the
scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.
To weigh several dierent ingredients in one jug or bowl, press
to reset the
For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,
display between each ingredient.
TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local
Salter appointed agent.
2

BATTERIES
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
F
3xAAA (fourni)
Introduire la pile en
veillant à respecter les
polarités.
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une
METTRE EN MARCHE
lecture de) un poids pendant 3 minutes.
LA MISÉ SUR ARRÊT
1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
2) Appuyez et relâchez la touche
.
Appuyez et maintenez la touche
(3 secondes approximativement) enfoncée
88888/8 apparaisse sur l’achage.
jusqu’à ce que l’achage disparaisse.
3) Attendez que 0 soit visualisé.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE
Remplacer les piles La balance est surchargéeUNCLE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez
la pile. Veuillez à toujours retirer les piles épuisées immédiatement.
• SURTOUT n’immergez pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits
de nettoyage chimiques/abrasifs.
• Le boîtier de la balance se nettoie à l’aide d’un tissu humide et le bol se lave à
L’unité de mesure par défaut est le gramme (g). Pour passer aux mesures impériales
la main ou en lava-vaiselle.
(lb.oz), appuyer à tout moment sur g-oz pendant la pesée.
Pour utiliser la fonction de mesure des liquides Aquatronic™, appuyer sur ml-fl.oz
EXPLICATION WEEE
pour passer aux millilitres (ml) ou onces liquides (fl.oz).
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
La fonction de mesure des liquides Aquatronic™ convient à tous les ingrédients
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème, etc.).
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
Remarque : L’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutili-
environ 10 % supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette
sation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière
balance, faites le calcul nécessaire.
d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit
SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres
a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en
LIQUIDES: ml = millilitres, fl. oz = onces liquides
respectant l’environnement.
Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes: 1 litre =
1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz, 1/4 pinte = 5 fl. oz
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer
AJOUTER ET PESER
ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion
des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance
provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette
garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil.
Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou
tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir
ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous
Pour peser plusieurs ingrédients dans le même bol, appuyer une fois sur le
garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à
bouton
pour que l’achage reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient
Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien
suivant dans le même bol.
emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement
vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits
en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
3

BATTERIE
AUSSCHALTAUTOMATIK
D
3xAAA (mitgeliefert)
Einsetzen Sie die
Batterie entsprechend den
Polmarkierungen.
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0
EINSCHALTEN
angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
ABSCHALTEN DER WAAGE
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2) Die
-Taste drücken und loslassen.
Die
(Taster für ca. 3 Sekunden) Taste gedrückt halten, bis die Anzeige erlischt.
88888/8 wird auf der Anzeige erscheinen..
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
WARNMELDUNGEN
UM DIE EINHEITEN ZUWECHSELN
Batterien auswechseln Die Waage ist überladen
REINIGEN UND PFLEGE
• Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.
• Die Waage NICHT in Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven
Reinigungsmitteln reinigen.
• Reinigung des äußeren Gehäuses der Waage mit einem feutchen Lappen und der
Schale entweder von hand oder im Geschirrspüler.
Die voreingestellte Maßeinheit ist Gramm (g). Zur Umschaltung auf das britische
Gewichtssystem (lb.oz) zu einem beliebigen Zeitpunkt während des Wiegens die
WEEE-ERKLÄRUNG
Taste g-oz drücken.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU
Zur Umschaltung zwischen Milliliter (ml) und Flüssigunzen (fl.oz) bei Verwendung
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrolli-
der Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung die Taste ml-fl.oz drücken.
erte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden
Die Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich für alle Flüssigkeiten
verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und
auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden
Hinweis: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer
Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete
Volumenablesung von ca. +10%.
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie
Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden sollen, muss dies
das Produkt kauften. Auf dieseWeise kann ein sicheres und umweltfreundliches
entsprechend berücksichtigt werden.
Recycling gewährleistet werden.
FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund
FLÜSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz = fluid onces
GARANTIE
Fü den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter =
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von
15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbe-
itsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser
Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen
lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen.
Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die
Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem
Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in
Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal
Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass
die
-Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruckgestellt zwischen jede Zutat.
sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106
Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
4

PILAS
EL APAGADO AUTOMÁTICO
ES
3xAAA (suministrado)
Comprober que los pólos
+/- están colocados
correctamente.
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si
PUESTA EN MARCHA
indica un sólo peso durante 3 minutes.
APAGADO MANUAL
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2) Presionar la tecla
.
Presioar y mantener la tecla
(aproximadamente 3 segundos) hasta que el visor
88888/8 aparezca en el visor.
aparazca en blanco.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
INDICADORES DE AVERTENCIA
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESOS
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso
LIMPIEZAY CUIDADO
• Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar
siempre las pilas descaragadas de inmediato.
• NO sumergir la balanza en agua ni usar s ustancias de limpieza químicas o
abrasivas.
• La superficie de la balanza puede ser limpiada con un paño húmedo, y el
La unidad de medida por defecto es el gramo (g) para cambiar a unidades imperiales
contendor se debe lavar a mono o en lavavajillas.
(lb.oz) presione g-oz en cualquier momento mientras está pesando el ingrediente.
Para usar la función Aquatronic™ para medir líquidos presione ml-fl.oz para
EXPLICACIÓN RAEE
cambiar de mililitros (ml) a onzas líquidas (fl.oz) y vice versa.
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
La función “Aquatronic™” está recomendada para medir todos los líquidos con base
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
de agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
de volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
ajustarla debidamente.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras
póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
LIQUIDOS: ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20
fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo
AÑADIRY PESAR
de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),
sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede
demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta
garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre
el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados
por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará
la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el
Para pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar
para reiniciar el visor
recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si
entre ingrediente.
es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para
que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios
del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino
Unido, diríjase al agente local de Salter.
5

BATTERIA
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
I
3xAAA (in dotazione)
Assicurarsi che i poli +/-
siano posizionati
correttamente.
La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 3 minuti
ACCENSIONE
oppure la stessa lettura di pesata per 3 minuti.
SPEGNIMENTO MANUALE
1) Collocare un recipiente sulla bilancia prima di accenderla.
2) Premere e rilasciare
.
Premere e mantenere premuto il pulsante
(per circa 3 secondi) fino a che il
88888/8 Sul display compare.
display si spegne.
3) Attendere che appaia lo 0.
INDICATORI DI AVERTIMENTO
CONVERSIONE DI UNITÀ DI MISURA DELLA PESATA
Sostituire le batterie Sovraccarico di peso E
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Se la bilancia rimane inutilizzata per lunghi periodi di tempo, rimuovere le
batterie. Togliere subito le batterie quando si scaricano.
• NON immergere la bilancia in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.
• Pulire il corpo esterno della bilancia con un panno umido; il recipiente può
invece essere lavato a mano o in lavastoviglie.
L’unità di misura predefinita sono i grammi (g). Per passare al sistema di misura
imperiale (lb.oz), premere g-oz in qualsiasi momento durante la pesata.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
Per utilizzare la funzione di misurazione dei liquidi ‘Aquatronic™’, premere ml-fl.oz
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
per cambiare tra millilitri (ml) oppure once fluide (fl.oz).
agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
La funzione ‘Aquatronic™’ è stata programmata in modo da consentire di pesare tutti
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo
i liquidi a base acquosa, che comprendono in pratica quasi tutte le sostanze liquide
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
utilizzate in cucina, tra le quali vino, latte, panna, ecc. L’eccezione è l’olio, che non
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
è a base di acqua, e che quindi non è possibile pesare con precisione (il margine di
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure
errore sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno
SOLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre
al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
LIQUIDI: ml = millilitri, fl.oz = once liquide
Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte: 1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,
GARANZIA
1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si
impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il
malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia
copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia
non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni
causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della
bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso
in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere
per azzerare
inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del
il display tra un ingrediente e l’altro.
proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia
per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai
diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics
Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
6

PILHA
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
P
3xAAA (fornecido)
Certificando-se de que os seus
terminais positivo e negativo e
encontram nas posições correctas.
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante
LIGAR
1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante
3 minutos.
DESLIGAR A BALANCA
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
2) Carregue o botão
.
88888/8 apareça no mostrador.
Carregue o botão
(durante cerca de 3 segundos) para desligar por completo.
3) Espere até o mostrador indicar 0.
INDICADORES DE AVISO
PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM
Mudar pilhas A balança for sobrecarregad E
LIMPEZA E CUIDADOS
• Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca
deixe de retirar imediatemente as baterias gastas.
• NÃO mergulhe a balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos
ou abrasivos.
• O corpo da balança deve ser limpo com um pano suave, o prato lavado em
A unidade de medida predefinida é o grama (g). Para mudar para medidas do sistema
saponária morna.
imperial (lb.oz), carregar no botão g-oz em qualquer momento durante a pesagem.
Para utilizar a função de medição de líquidos Aquatronic™, carregar em ml-fl.oz
EXPLICAÇÃO DA REEE
para alternar entre mililitros (ml) e onças fluidas.
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com
A função de medição de líquidos da Aquatronic™ é adequada para todos os líquidos à
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
base de água, incluindo vinho, leite, caldos, natas, etc.
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada
Nota: Os óleos têm uma massa específica inferior, o que resultará numa leitura de
dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a
volume de +10%.
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução
No caso de medição de óleos nesta balança através do volume, por favor tenha em
do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha
conta este aspecto.
ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para
SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras
que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas
Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml, 1 pint = 20fl.oz,
GARANTIA
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo
AÑADIDOY PESAJE
(excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar
da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de
fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam o
funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada
por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou
por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos
componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão
Para pesar de ingredientes diversos num mesmo prato, pese o primeiro i ngrediente
ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante
e, en seguida, carregue o botão
. A balança está pronta para pesar o próximo
Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se
ingrediento.
as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante
o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao
consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do
Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.
7

BATTERI
VEKTEN SLAS AV
N
3xAAA (følger med)
Pass på at det ikker er noe
avvik +/- langs vektskiven.
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne
VEKTEN SLÅS PÅ
tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i
denne tiden.
MANUEIL AVSLÅING
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.
2) Trykk inn
.
88888/8 kommer frem i vinduet.
Trykk inn og hold inne
(i ca. 3 sekunder) knappen nede til displayet er blankt.
3) Vent til vinduet viser 0.
VARSELINDIKATORER
A FORANDREVEKT GRUPPENE
Bytt batterie Vekten er overbelastet E
RENGJØRING OG STELL
• Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet. Et utladet
batteri må alltid fjernes én gang.
• Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke kjemiske/skurende
rengjøringsmidler.
• Vekten kan rengjøres med en varm klut og bolen kan vaskes for hand i varmt
Standard måleenhet er gram (g) – for å endre til imperial måleenhet (lb.oz) trykk på
såpevann.å vasket.
g-oz når som helst under veiing.
For å bruke Aquatronic™ målefunksjon for væske trykk på ml-fl.oz for å endre
WEEE FORKLARING
mellom milliliter (ml) eller ounce i væskeform (fl.oz).
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke
Aquatronic™-egenskapen for væskemåling egner seg for alle vannbaserte væsker,
kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig
inkludert vin, melk, kraft, krem, osv.
skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert
Merknad: Oljer har en lavere spesifikk vekt som vil resultere i en volumavlesning
avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
på cirka +10 %.
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
Hvis det måles oljer ved volum på denne vekten, må den justeres deretter.
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz. = fluid ounces
Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint =
GARANTI
10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere
eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)
A TILFØRE OG VEIE
vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse
eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.
Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader
forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller
noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av
garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt
lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må
For å veie forskjellige ingredienser i én bolie presses
knappen for å nullstille
emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder
display mellom hver av ingrediensene.
i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.
Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale
Salter-representant.
8

BATTERIJ
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
NL
3xAAA (supp song)
Let goed op of de + en -
uiteinden goed geplaatst
zijn.
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut
KLAARMAKENVOOR GEBRUIK
constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant
eenzelfde gewicht aangeeft.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.
2) Druk op de
knop.
88888/8 op het scherm verschijnt.
Druk op de
(3 seconden ingedrukt) knop tot dat de display uit is.
3) Wait until display shows 0.
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEDEN
Vervang de batterijen Teveel gewicht op de weegschaal E
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
• Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.
Haal lege batterijen er altijd direkt uit.
• Dompel de weegschaal NIET onder water en gebruik GEEN chemisch
schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
• U kunt de buitenkant van de weegschaal reinigen met een vochtige doek, de
De standaard meeteenheid is gram (g). Om over te gaan op Engelse maten (lb.oz)
kom mag worden afgewassen met de hand of in de afwasmachine.
kunt u op elk moment tijdens het wegen op g-oz drukken.
Voor de Aquatrionic™ meetfunctie voor vloeistoen drukt u op ml-fl.oz om van
UITLEG OVER AEEA
milliliter (ml) over te gaan op fluid ounces (fl.oz).
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander
De Aquatronic™-vloeistofmeetfunctie is geschikt voor alle vloeistoen op basis van
huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of
water, bijvoorbeeld wijn, melk, bouillon, room enz.
de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval
Let op! Olie heeft een lager soortelijk gewicht, waardoor de volumeaflezing ongeveer
te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om
+10% zal afwijken.
duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
Wanneer u op deze weegschaal olie op volume gaat wegen, dient u hier rekening
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op
mee te houden.
met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden
recycling accepteren.
VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz = vloeibare onzen
Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz, 1/2 pint
GARANTIE
= 10 fl.oz, 1/4 = 5 fl.oz
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product
defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen.
Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de
werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische
aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door
verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend
of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de
knop om
worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van
display tussen jeder ingredient te herinstalleren.
de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien
buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt
dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen
een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop
niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de
plaatselijke, erkende dealer van Salter.
9

PARISTO
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
FIN
3xAAA (mukana)
Varmista että +/- navat
ovat oikein päin.
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näyttössä 0 (0:0) lukemat 1
PÄÄLLE KYTKENTÄ
minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
MANUAALINEN POISKYTKENTÄ
1) Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä
2) Paina ja pidä
painiketta alhaalla kunnes 88888/8 ilmaantuu näyttöön.
Paina ja pidä
painiketta alhaalla noin 3 sekunnin ajan kunnes näyttö sulkeutuu.
3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).
VAROITUS ILMAISIMET
PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN
Vaihda paristot YlikuormitusE
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava. Kun paristot
ovat lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.
• Älä upota vaakaa veteen tai käytä puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia
aineita.
• Vaaka puhdistetaan kostealla liinalla ja kulho voidaan pestä käsin tai
Oletusmittayksikkö on gramma (g). Jos haluat vaihtaa brittiläisiin yksiköihin (lb.oz)
astianpesukoneessa.
paina g-oz-painiketta milloin vain punnituksen aikana.
Kun haluat käyttää nestemittayksiköitä, paina ml-fl.oz valitaksesi millilitrat (ml) tai
WEEE-SELITYS
nestenunssit (fl.oz).
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjät-
Aquatronic™-nestemittatoiminto sopii kaikkien vesipohjaisten nesteiden mukaan
teiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävit-
lukien viinin, maidon, lihaliemen, kerman jne. mittaamiseen.
tämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen
Huom: Öljyjen ominaispaino on alhaisempi, mistä johtuen tilavuuslukema on noin
estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen
+10 %. Jos mittaat öljyä tilavuuden mukaan tällä vaa’alla, säädä sen mukaisesti.
uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai
Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna.
ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän tuotteen
Nesteiden mittayksiköt: ml = millilitra, fl oz = fluid ounces
ympäristöturvallisesti.
Jos reseptin tilavuusmittana on litra tai pint, vastaavuussuhteet ovat
seuraavat: 1 litra = 1000 ml, 1 pint = 20 nesteunssia, 1/2 pint = 10 nesteunssia,
TAKUU
1/4 pint = 5 nesteunssia
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)
LISÄYS & PUNNITUS
maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu
valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an
toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa
kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos
vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodis-
tus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian
ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin,
Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa onnistuu seuraavasti: paina
että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kulut-
nollataksesi näytön jokaisen ainesosan lisäyksen välissä.
tajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota
yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
10

BATTERI
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
S
3xAAA (medföljer)
Kontrollera att +/- polerna
är insatta åt rätt håll.
Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 1 minut eller efter att ha
ANVÄNDNING
visat samma viktresultat i 3 minuter.
MANUELL AVSTÄNGNING
1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.
2) Tryck på
knappen.
Tryk på
- knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der
88888/8 Skärmen visar.
vises et tomt display.
3) Vänta tills skärmen visar 0.
VARNINGSINDIKATOR
TRYCK FÖRATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM
Byt ut batteriers ÖverbelastningE
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period.Ta alltid ur tomma
batterier omedelbart.
• Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd
kemikalier som rengöringsmedel.
• Utsidan av vågen kan torkas ren med en fuktig trasa och skålen tvättas ren för
Standardmätenheten är gram (g), för att ändra till brittisk mätstandard (lb.oz), tryck
hand eller i diskmaskin.
på g-oz när som helst under vägningen.
För att använda den så kallade Aquatronic™ vätskemätfunktionen, tryck på ml-fl.oz
WEEE-FÖRKLARING
för att ändra mellan milliliter (ml) eller flytande uns (fl.oz).
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic™ passar för alla vattenbaserade
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person
vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.
från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja
OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på
det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda
ungefär +10%. Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.
enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där
Fast måttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund
produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
Vätskornas måttenhet: ml = milliliter, fl oz = fluid ounces
Om ditt recept visar liter eller pint (halvliter) mått: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20
GARANTI
fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera
eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier)
ATTTILLÄGGA INGREDIENSER OCHVÄGA
gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat
fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker
de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk
förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad
genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen
eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste
stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal
För att väga många olika ingredienser i samma skål, tryck på
knappen mellan
Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas
de olika ingredienserna.
i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är
förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter
på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare
11

BATTERI
AUTOMATISK SLUKNING
DK
3xAAA (medfølger)
Sørg for, at +/- polerne
vender den rigtige vej.
Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes der
SÅDANTÆNDER MAN FOR DEN
automatisk.
MANUEL SLUKNING
1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.
2) Tryk på
-knappen, og giv slip.
Tryk på
- knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der
Nu vises tallene 88888/8 i displayet.
vises et tomt display.
3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
INDICADORES DE AVISO
TRYK FOR AT ÆNDREVEGNINGSENHED
Udskift batterier OvervægE
RENGØRING OGVEDLIGEHOLDELSE
• Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud. Tag altid
flade batterier ud med det samme.
• LAD VÆRE med at komme vægten i vand eller at bruge kemiske/slibende
rensemidler.
• Vægten rengøres udvendig med varm opvredet klud, og skålen kan håndvaskes
Målestandardenheden er gram (g) - for at skifte til britisk standard måling (lb.oz
eller vaskes i opvaskemaskine.
(pound/ounce)) skal der trykkes på g-oz-knappen under vejning.
For at anvende Aquatronic™ væskemålerfunktionen skal der trykkes på ml-fl.oz for
WEEE FORKLARING
at skifte mellem milliliter (ml) og fluid ounces (fl.oz).
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
Aquatronic™ væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
heriblandt vin, mælk, bouillon, fløde etc.
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal
Bemærk: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning
det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse
på ca. +10%.
af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller
Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.
kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund
produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz = fluid ounces
Hvis der i opskriften står måleangivelser i liter eller pints: 1 litre = 1000 ml,
GARANTI
1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller
enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra
TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.
Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den
dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller
beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens
komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal
understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale
udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med
For at veje flere forskellige ingredienser i den samme skål skal der trykkes på
at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti
for at nulstille displayet, inden næste ingrediens kommes i skålen.
er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse
rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din
lokale udnævnte Salter agent.
12

ELEM
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
HU
3xAAA (tartozék)
Ellenőrizze, hogy a +/-
terminálok megfelelő
irányba néznek-e.
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3
BEKAPCSOLÁS
percig ugyanaz a súly jelenik meg.
KÉZI KIKAPCSOLÁS
1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.
2) Nyomja meg és engedje el az
gombot.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az
gombot (hozzávetőlegesen 3 másodpercig),
A 88888/8 megjelenik a képernyőn.
amíg a kijelző ki nem kapcsol
3) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
TÖMEGEGYSÉGEK KONVERTÁLÁSÁHOZ
Cserélje ki az elemeket SúlytúlterhelésE
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.
Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.
• NE merítse a mérleget vízbe, és ne használjon vegyi vagy dörzshatású
tisztítószereket.
• A mérleg külső burkolata nedves ronggyal törölhető tisztára, míg az edény
Az alapértelmezett mértékegység a gramm (g). Az átváltáshoz az angolszász
kézzel vagy mosogatógépben mosható el.
mértékegységre (lb.oz), nyomja meg a g-oz gombot a mérés során bármikor.
Az Aquatronic™ folyadékmérő funkció használatához nyomja meg a ml-fl.oz gombot
WEEE-MAGYARÁZAT
az átváltáshoz a milliliter (ml) vagy folyadék-uncia (fl.oz) közötti váltáshoz.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a
Az Aquatronic™ folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz
háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből származó
használható, mint bor, tej, leves, krém stb.
környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek
Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely
fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz
hozzávetőlegesen +10% mért térfogat értéket jelent.
visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen
Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat, kérjük, ennek
kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a
megfelelően számolja ki az értéket.
szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.
SZILÁRD ANYAGOK: g = gramm, oz = uncia, lb = font
FOLYADÉKOK: ml = mililiter, fl.oz = folyadék uncia Amennyiben a recept literben vagy
GARANCIA
pintben adja meg a mennyiséget: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével)
a vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó
gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás
által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti
károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia
megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló
nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez
(vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, nyomja meg az
gombot
képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben
a visszaállításhoz.
ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait
és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az
értékesítés és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box
460, Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783.
Egyesült Királyságon kívül, forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.
13

BATERIE
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
CZ
3xAAA (součást dodávky)
Ujistěte se, že jsou
terminály +/- nasazeny
správným směrem.
Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná
ZAPNUTÍ
hmotnost, váha se automaticky vypne.
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.
2) Stiskněte a uvolněte tlačítko
.
Stiskněte a přidržte tlačítko
(zhruba 3 sekundy), dokud se displej nevypne.
Na displeji se zobrazí 88888/8.
3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
PŘEVÁDĚNÍ MĚRNÝCH JEDNOTEK
Vyměňte baterie PřetíženíE
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
• Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterie. Vždy ihned vyjměte
vybité baterie.
• NEPONOŘUJTE váhu do vody ani nepoužívejte chemické, brusné čisticí
prostředky.
• Vnější kryt váhy můžete očistit vlhkým hadrem a mísu můžete umýt ručně nebo
v myčce nádbí.
Výchozí měrnou jednotkou jsou gramy (g). Pokud chcete přejít na imperiální jednotky
(lb.oz), kdykoli během vážení stiskněte g-oz.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
Pokud chcete použít funkci Aquatronic™ pro měření tekutin, stisknutím ml-fl.oz
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným
přepínejte mezi mililitry (ml) a dutýnmi uncemi (fl.oz).
domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí
Funkce měření tekutin „Aquatronic™“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody,
a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek
včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.
odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin.
Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem
Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se
bude zhruba o 10% vyšší. Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle
obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat
toho objem.
způsobem bezpečným pro životní prostředí.
TUHÉ LÁTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry
TEKUTINY: ml = mililitry, fl oz = duté unce Pokud jsou na receptuře uvedeny litry
ZÁRUKA
nebo pinty: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl oz, 1/2 pinty = 10 fl oz, ¼ pinty = 5 fl oz
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data
PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ
koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo
materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.
Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození
způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy
nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem
o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci
společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno
Pokud chcete vážit několik přísad v jedné míse, vynulujte stisknutím tlačítka .
předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození
během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým
způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na
HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky
pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného
zástupce společnosti Salter.
14

PİL
OTOMATİK KAPANMA
TR
3xAAA (birlikte verilir)
+/- kutupların doğru
yerleştirildiğinden emin
olun.
Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer
AÇMAK İÇİN
gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.
MANUEL KAPANMA
1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.
2)
düğmesine basıp bırakın.
Ekranda hiçbir şey görüntülenmeyene kadar
düğmesini basılı tutun (yakl. 3
Ekranda 88888/8 görüntülenir.
saniye).
3) 0 çıkana kadar bekleyin.
UYARI GÖSTERGELERİ
AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN
Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık yükleme E
TEMİZLİK VE BAKIM
• Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın. Düz pilleri hemen çıkarın.
• Tartıyı suya DALDIRMAYIN ya da kimyasal/aşındırıcı temizlik maddesi
kullanmayın.
• Tartının dış yüzeyi nemli bir bezle silinebilir; kap elde veya bulaşık
makinesinde yıkanabilir.
Varsayılan ölçü birimi gramdır (g), İngiliz ölçü birimi (lb.oz) olarak değiştirmek için,
tartım sırasında istediğiniz zaman g-oz düğmesine basın.
WEEE AÇIKLAMASI
Aquatronic™ sıvı ölçü birimi işlevini kullanmak üzere mililitre (ml) veya sıvı ons (fl.
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
oz) arasında değişiklik yapmak için, ml-fl.oz düğmesine basın.
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları
Aquatronic™ sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar
engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme
için uygundur.
kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış
Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında
aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
+%10 sonuç alınır.
perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek
Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.
şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
KATI MADDELER: g = gram, oz = ounce, lb = pound
SIVI MADDELER: ml = mililitre, fl.oz = fluid ounce tarifinizde ölçü olarak litre veya
GUARANTI
pint veriliyorsa: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, ½ pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir
edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan
parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya
yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
Birden çok malzemeyi tek bir kapta tartmak için tartıyı sıfırlamak üzere
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
düğmesine basın.
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd,
PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı
Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili
acentesi ile irtibat kurun.
15

ΜΠΑΤΑΡΙΑ
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
EL
3xAAA (παρέχεται)
Βεβαιωθείτε για τη σωστή
τοποθέτηση των πόλων
+ και -
Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
την ίδια ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.
2) Πατήστε και αφήστε το κουμπί
.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
(περίπου για 3 δευτερόλεπτα), μέχρι
Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 88888/8.
να γίνει κενή η οθόνη.
3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΜΟΝΑΔΕΣ ΒΑΡΟΥΣ
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες Υπερφόρτωση βάρους
E
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
• Αν η ζυγαριά δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις
μπαταρίες. Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.
• ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με
χημικά/διαβρωτικά.
• Το εξωτερικό περίβλημα της ζυγαριάς μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό πανί
Η προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης είναι γραμμάρια (g). Για να αλλάξετε σε
και το μπολ μπορεί να πλυθεί στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων.
αγγλοσαξονικές μονάδες μέτρησης (lb.oz), πατήστε g-oz οποιαδήποτε στιγμή, ενώ
ζυγίζετε.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία μέτρησης υγρών Aquatronic™, πατήστε ml-.oz,
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
για εναλλαγή μεταξύ μιλιλίτρ (ml) ή ουγγιών υγρών (.oz).
με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο
Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic™ είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το
περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,
νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.
ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη
πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα
μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%.
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη
το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το
προσαρμογή.
περιβάλλον ανακύκλωσή του.
ΣΤΕΡΕΑ: g = γραμμάρια, oz = ουγγιές, lb = λίβρες
ΥΓΡΑ: ml = χιλιοστόλιτρα, .oz = ουγγιές υγρών Αν η συνταγή σας έχει μετρήσεις
ΕΓΓΥΗΣΗ
σε λίτρα ή σε pint: 1 λίτρο = 1000 ml, 1 pint = 20 .oz, 1/2 pint = 10 .oz, 1/4 pint
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει
= 5 .oz
ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με
εξαίρεση τις μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ
την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας
ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία
της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε
φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν
ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση
ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από
απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε
για να μηδενιστεί η
(ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η
ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά
κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα
δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα
δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics
Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής
υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό
αντιπρόσωπο της Salter.
16

БАТАРЕЙКИ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
RU
3xAAA (παρέχεται)
При замене батареек
соблюдайте полярность
Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее
ВКЛЮЧЕНИЕ
отображается 0 в течение одной минуты или одно и то же значение массы в
течение трех минут.
РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
1) Перед включением весов поместите на них чашу.
2) Нажмите и отпустите кнопку
. На дисплее должно появиться значение
88888/8.
Нажмите и удерживайте кнопку
(около трех секунд), пока дисплей не погаснет.
3) Дождитесь, пока на дисплее отобразится значение 0.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ИНДИКАЦИЯ
ВЫБОР ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ
Замените батарейки Перегрузка
E
ОЧИСТКА И УХОД
• Если весы не использовались в течение длительного периода времени,
замените батарейки. Всегда незамедлительно удаляйте разряженные
батарейки.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать весы в воду или использовать химические и/или
абразивные чистящие средства.
По умолчанию в качестве единиц измерения установлены граммы (г). Для
• Корпус весов следует очищать влажной тряпкой, а чашу можно мыть
выбора британских единиц измерения (фунты и унции) в любой момент
вручную или в посудомоечной машине.
взвешивания нажмите кнопку g-oz (г-унции).
При использовании режима измерения объема жидкостей Aquatrionic™ нажмите
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
кнопку ml-.oz (мл-жидк. унц.) для выбора миллилитров (мл) или жидкие унции
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
(жидк. унц.).
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
Функция измерения объема жидкостей Aquatronic™ предусмотрена для всех
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
жидкостей на водной основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы
Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к
обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов. Верните
увеличению показаний объема примерно на 10 %. Об этом следует помнить
бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или
при измерении объема масел на этих весах.
свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. Там вы
СУХИЕ ВЕЩЕСТВА: g = граммы, oz = унции, lb = фунты
сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
ЖИДКОСТИ: ml = миллилитры, .oz = жидкие унции Если в вашем рецепте
указаны литры или пинты, то 1 литр = 1000 миллилитров, 1 пинта = 20 жидким
ГАРАНТИЯ
унциям, 1/2 пинты = 10 жидким унциям, 1/4 пинты = 5 жидким унциям.
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания
Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или
ВЗВЕШИВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ
любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки
при условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта. Эта
гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние на работу
весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие
естественного износа или на повреждения в результате неправильного
использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется.
Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения данного
При взвешивании несколько различных ингредиентов в одной чаше нажимайте
устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту,
кнопку
для обнуления предыдущих показателей.
если покупка была произведена за пределами Великобритании). Во избежание
повреждений во время транспортировки весы должны быть упакованы
соответствующим образом. Это обязательство является дополнением к
законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По
вопросам продаж и обслуживания в Великобритании обращайтесь по адресу:
HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Телефон горячей
линии: (01732) 360783. За пределами Великобритании обращайтесь к местному
распространителю.
17

BATERIE
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
PL
3xAAA (w zestawie)
Upewnij się, czy styki +/-
są skierowane we właściwą
stronę.
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana
URUCHOMIENIE
wartość 0 przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość
przez przynajmniej 3 minuty.
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
2) Naciśnij i zwolnij przycisk
.
Na wyświetlaczu pojawi się wartość 88888/8.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
(około 3 sekundy), aż na wyświetlaczu znikną
3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
wszystkie wartości.
ZMIANA JEDNOSTEK WAGI
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Wymień baterie PrzeciążenieE
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
• Wyjmij baterie, eśli waga nie jest używana przez dłuższy czas. Zużyte baterie
należy natychmiast usunąć z urządzenia.
• NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj chemicznych/ściernych substancji
czyszczących.
Domyślną jednostką miary są gramy (g). Aby przejść na jednostki imperialne (lb.oz),
• Zewnętrzną obudowę wagi można przetrzeć wilgotną szmatką, a miskę
należy podczas ważenia nacisnąć przycisk g-oz.
można myć ręcznie lub w zmywarce do naczyń.
Aby skorzystać z funkcji Aquatronic™ odmierzania płynów, należy nacisnąć przycisk
ml-fl.oz, aby przełączać się pomiędzy mililitrami (ml) lub uncjami (fl.oz).
OBJAŚNIENIE WEEE
Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic™ umożliwia odmierzanie wszystkich cieczy
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
na bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi,
około 10% wiecej.
aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać
W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy
zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub
uwzględnić tę właściwość.
skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego
PRODUKTY STAŁE: g = gramY, oz = uncje, lb = funty
dla środowiska recyklingu.
CIECZE: ml = mililitry, fl.oz = uncje cieczy Jeśli w przepisie podane wartości w
litrach lub pintach: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz (uncji cieczy), 1/2 pinty = 10
GWARANCJA
fl.oz, 1/4 pinty = 5 fl.oz
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli
DODAWANIE I WAŻENIE
w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad
wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze,
mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego
produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z
przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemon-
towanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być
poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres
Jeśli chcesz zważyć wiele różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk
Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie
aby zresetować odczyt.
opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza
gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie
ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących sprzedaży i serwisu w Wielkiej Brytanii
należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW,
wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza Wielką Brytanią należy kontaktować
się z lokalnym przedstawicielem Salter.
18

BATÉRIE
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
SK
3 x AAA (dodávajú sa)
Dbajte na správne polohovanie
polarity +/-.
Váha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúty alebo ak
ZAPNUTIE
ukáže rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.
MANUÁLNE VYPNUTIE
1) Pred zapnutím postavte na váhy nádobu.
2) Stlačte a uvoľnite tlačidlo
.
Tlačidlo
stlačte a podržte (pribl. 3 sekundy), pokým displej nebude prázdny.
Na displeji sa zobrazí 88888/8.
3) Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
MERANIE TEKUTÍN A PEVNÝCH LÁTOK
Vymeňte batérie Preťažená váhaE
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Ak váhy nebudete používať dlhšiu dobu, vyberte batérie. Vybité batérie vždy
okamžite vyberte.
• Váhy NEPONÁRAJTE do vody a nepoužívajte chemické/brúsne čistiace
prostriedky.
• Vonkajší obal váh môžete pri čistení utrieť navlhčenou handrou a misu môžete
umyť ručne alebo v umývačke riadu.
Systémom prednastavené sú jednotky gramy (g) zmeníte na anglické (lb/oz)
stlačením g-oz kedykoľvek počas váženia.
WEEE POPIS
Ak chcete použiť funkciu merania tekutín Aquatronic™, stlačte ml-fl.oz a zmeníte
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať
mililitre (ml) alebo tekuté unce (fl.oz).Funkcia Aquatronic na meranie tekutín je
do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného
vhodná pre všetky tekutiny na báze vody, vrátane vína, mlieka, bujónu, smotany a
prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,
pod.
je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné
Poznámka: Oleje majú nižšiu špecifickú gravitáciu, čo má za následok meranie
použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému
objemu asi o 10% väčšie.
na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás
Pred vážením objemu olejov na tejto váhe je potrebné ju podľa tohto nastaviť.
prevezmú a bezpečne zrecyklujú.
TUHÉ LÁTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry
TEKUTINY: ml = mililitre, fl.oz = tekuté unce
ZÁRUKA
Ak sú v recepte uvedené litre alebo pinty: 1 liter = 1000 ml, 1 pinta = 20 tek. uncí,
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo
1/2 pinty = 10 tek. uncí, 1/4 pinty = 5 tek. uncí
vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov
odo dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku
PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ
chyby pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné
časti, ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia
výrobku spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne
alebo pri nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa
zruší platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené
dokladom o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo
miestnym autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej
Ak chcete v jednej nádobe alebo mise odvážiť viacero rôznych prísad, stlačením
Británie). Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok
tlačidla
vynulujete displej medzi jednotlivými prísadami.
doplňuje zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt
na servisné služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko.
Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk.
19

E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-1047BKDR-0312-02