Salter 1056 WHDR Aquatronic Electronic Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 1056 WHDR Aquatronic Electronic Scale

ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA
1056

BATTERIES
PILES
GB
F
1 x CR2032 (3v). Ensure +/- terminals are the correct way round.
1 piles CR2032 (3V). Introduire la pile en veillant à respecter les polarités.
TO SWITCH ON
METTRE EN MARCHE
1) If using, place bowl on scale before switching on.
1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
2) Touch on/zero until 8888 7/8 appears on display.
2) Appuyer sur la touche on/zero jusqu’à ce que l’écran ache 8888 7/8
3) Wait until display shows 0.
3) Attendez que 0 soit visualisé.
TO MEASURE LIQUIDS AND SOLIDS
MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES
To switch between units press unit to scroll through until the desired unit is reached.
Pour passer d’un élément à l’autre, appuyer sur unit pour faire défiler jusqu’à l’élément
The Aquatronic liquid measure feature is suitable for all water based liquids, including
désiré.
wine, milk, stock, cream etc.
La fonction de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients contenant de
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of approx
l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème).
+10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this accordingly.
Remarque: l’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé environ 10
% supérieur à la mesure réelle.
TO ADD AND WEIGH
Pour obtenir un volume d’huile avec cette balance, faites le calcul nécessaire.
To weigh several dierent ingredients in one bowl, touch on/zero to reset the display
between each ingredient.
AJOUTER ET PESER
Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un bol, appuyer sur la touche
AUTO SWITCH OFF
on/zero pour réinitialiser l’acheur entre chaque pesage d’ingrédient.
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight reading
for 3 minutes.
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une lecture de)
MANUAL SWITCH OFF
un poids pendant 3 minutes.
To maximise battery life press on/zero for two seconds after use to switch o.
LA MISE SUR ARRÊT
WARNING INDICATORS
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, appuyer pendant deux secondes sur on/zero
après utilisation pour arrêter.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
Replace batteries Weight Overload Negative Load.
Press on/zero to
return display to zero.
Remplacer les La balance est Charge négative.
CLEANING AND CARE
piles surchargée Appuyer sur on/zero pour
• Cleanthescalewithaslightlydampcloth.DONOTimmersethescaleinwateroruse
remettre à zéro l’achage.
chemical/abrasive cleaning agents.
• Allplasticpartsshouldbecleanedimmediatelyaftercontactwithfats,spices,vinegar
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as citrus juices.
• Nettoyezlabalanceavecunchionlégèrementhumide.SURTOUTn’immergezpasla
balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.
WEEE EXPLANATION
• Touteslespartiesenplastiquedoiventêtrenettoyésimmédiatementaprèsun
This marking indicates that this product should not be disposed with other
contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
EXPLICATION WEEE
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
They can take this product for environmental safe recycling.
ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le
BATTERY DIRECTIVE
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste
matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et
as they contain substances which can be damaging to the environment and health.
collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser
Please dispose of batteries in designated collection points.
de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
GUARANTEE
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec
any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date
les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.
pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à
This guarantee covers working parts that aect the function of the scale. It does not cover
disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or
misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims
GARANTIE
under guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou
Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing
remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion des piles)
the scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way. For UK Sales and
mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les
Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel
parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute
No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par
accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses
composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du
justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en
dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager
durant le transport. Cet engagement vient en complément des droits statutaires du
consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter
agréé local.
D
2

ES
3
F
BATTERIEN
PILAS
D
1 x CR2032 (3V). Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.
1 pilas CR2032 (3V). Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.
EINSCHALTEN
PUESTA EN MARCHA
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2) On/zero so lange drücken, bis 8888 7/8 angezeigt wird.
2) Pulse on/zero hasta que aparezca 8888 7/8 en la pantalla.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END TROCKENMASSEN
MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS
Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten, unit so lange drücken, bis die
Para cambiar entre unidades pulse unit para desplazar por la pantalla hasta llegar a la
gewünschteMaßeinheitangezeigtwird.DieAquatronic-Wiegefunktioneignetsichfüralle
unidad deseada.
Flüssigkeiten auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los líquidos con base de agua,
HINWEIS:ÖleweiseneinniedrigeresspezischesGewichtauf.Diesführtzueiner.
incluido vino, leche, caldo, nata etc.
Mengenablesung von ca. +10%. Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura de
sollen, muss dies entsprechend berücksichtigt werden.
volumen de aproximadamente +10%.
Al pesar aceites en esta balanza, deberá ajustarla debidamente.
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal die
AÑADIR Y PESAR
on/zero-Taste.DieAnzeigewirdauf0züruckgestelltzwischenjedeZutat.
Para pesar diferentes ingredientes en un cuenco, pulse on/zero para volver a cero entre
cada ingrediente.
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt
EL APAGADO AUTOMÁTICO
hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica un
sólo peso durante 3 minutes.
ABSCHALTEN DER WAAGE
DamiteinemöglichstlangeBatterielebensdauersichergestelltwerdenkann,dasGerät
APAGADO MANUAL
nachderVerwendungausschalten.Dazuon/zero zwei Sekunden gedrückt halten.
Para potenciar la duración de la pila pulse on/zero durante dos segundos después de usar
para que se apague.
WARNMELDUNGEN
INDICADORES DE AVERTENCIA
Batterienauswechseln DieWaageist NegativeLadung.
überladen Zur Rückstellung der Anzeige auf
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Peso negativo.
Null die Taste on/zero drücken.
Pulse «on/zero» (encendido/cero)
para que la pantalla vuelva a
REINIGEN UND PFLEGE
mostrar cero.
• WaagemiteinemleichtangefeuchtetenTuchreinigen.DieWaageNICHTinWasser
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln reinigen.
LIMPIEZAY CUIDADO
• AlleKunststotellesolltensofortnachKontaktmitFett,Gewürzen,Essigoder
• Limpiarlabalanzaconunpañoligermentehumedecido.NOsumergirlabalanzaen
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
• Todaslaspiezasdeplásticodeberánserlimpiadasdeinmediatodespués
del contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores
WEEE-ERKLÄRUNG
fuertes. Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
DieseKennzeichnungweistdaraufhin,dassdiesesProduktinnerhalbderEUnicht
mitanderemHausmüllentsorgtwerdensoll.DamitdurchunkontrollierteAbfallent-
EXPLICACIÓN RAEE
sorgungverursachtemöglicheUmweltoderGesundheitsschädenverhindertwerden
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos
können,entsorgenSiediesesProduktbitteordnungsgemäßundfördernSiedamiteine
domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que
nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten
la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o
Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden
la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar
Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado,
und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la
que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para
BATTERIE-RICHTLINIE
el medio ambiente.
DiesesSymbolweistdaraufhin,dassdieBatteriennichtmitdemgewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Gesundheitschädlichauswirkenkönnen.EntsorgenSiedieBatterienbitteandenhierfür
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya
vorgesehenen Sammelstellen.
que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la
salud.Deshágasedelaspilasenlospuntosderecogidaqueexistenparaesen.
GARANTIE
DiesesProduktistlediglichfürdenprivatenGebrauchvorgesehen.Salterwirddieses
GARANTIA
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la
JahrenabKaufdatumkostenlosreparierenoderersetzen,wennsichDefekteaufMaterial-
reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas), sin coste
oderFabrikationsfehlerzurückführenlassen.DieseGarantiedecktArbeitsteile,diesichauf
algunosidentrodelperíodode15añosdelafechadecomprasepuededemostrarqueno
die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische
funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas
Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke
que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por
oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder
elusoydesgastenaturalodañoscausadosporaccidenteomaluso.Abrirodesarmarla
einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg
balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía
möglich.DieWaageindemFallbitteanSalter(oderaußerhalbGroßbritanniensaneinen
debeniracompañadasporelrecibodecomprayenviarporcorreopagadoaSalter(oal
SalterFachhändlerinIhrerNähe)schicken(Frachtbezahlt).DieWaagemusssoverpackt
agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar
werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen
labalanzaparaquenosufradañosentránsito.Estagarantíaesadicionalalosderechos
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106
estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino
Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
Unido, diríjase al agente local de Salter.

BATTERIA
PILHAS
I
P
1 batterie CR2032 (3V). Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente.
1 pilhas CR2032 (3V). Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e
encontram nas posições correctas.
PER METTERLA EN USO
1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.
LIGAR
2) Premere on/zero fino alla comparsa di 8888 7/8 sul display.
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
3) Attendere fino alla comparsa di 0 sul display.
2) Carregar em on/zero até aparecer 8888 7/8 no visor.
3) Espere até o mostrador indicar 0.
PESATURA DI SOSTANZE LIQUIDE E SOLIDE
Per cambiare unità di misura, premere unit facendo scorrere fino all’unità desiderata.
PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS
La funzione ‘Aquatronic’ per la misurazione dei liquidi è adatta per tutti i liquidi a base
Para alternar entre unidades, prima unit para percorrer as várias unidades até localizar a
acquosa, tra cui vino, latte, brodo, panna, ecc.
unidade pretendida. A característica de medir líquidos Aquatronic é apropriada para todos
NOTA: gli oli hanno un peso specifico inferiore e pertanto la lettura del volume risulterà
os líquidos baseados em água, incluindo vinho, leite, caldos, creme, etc.
di circa +10%. Se su questa bilancia vengono pesati degli oli in base al volume, eettuare
NOTA: Os óleos têm uma gravidade específica mais baixa, que resultará numa leitura de
l’opportuna regolazione.
volume de aprox +10%. Se medir óleos por volume nesta escala, ajuste, em conformidade
para isso.
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere on/zero per azzerare il
ADICIONAR E PESAR
display tra un ingrediente e l’altro.
Para pesar vários ingredientes diferentes numa tigela, carregar em on/zero para reiniciar o
visor entre cada ingrediente.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 3 minuti oppure la
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
stessa lettura di pesata per 3 minuti.
Desliga-seautomaticamente-semprequeomostradortiverindicado0durante1minuto
ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante 3 minutos.
SPEGNIMENTO MANUALE
Per massimizzare la durata delle pile, per spegnere tenere premuto on/zero per due
DESLIGAR A BALANÇA
secondi subito dopo l’utilizzo.
Para maximizar a vida da bateria, prima on/zero durante dois segundos depois da utilização
e para desligar o equipamento.
INDICATORI DI AVVERTENZA
INDICADORES DE AVISO
Sostituire le batterie Sovraccarico di peso Peso negativo.
Premere ‘on/zero’
Mudar pilhas A balança for Carga negativa.
(acceso/zero) per azzerare
sobrecarregada Carregar em on/zero para
nuovamente il display.
fazer o visor voltar a zero.
PULIZIA E MANUTENZIONE
LIMPEZA E CUIDADOS
• Pulirelabilanciaconunpannoleggermenteumido.NONimmergerelabilanciain
• Limpeabalançacomumpanoligermanetehumedecido.NÃOmergulheabalançana
acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.
água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
• Puliretuttelepartiinplasticasubitodopoilcontattocongrassi,spezie,acetoe
• Todasaspeçasdeplásticodevemserlimpasimediatamentéapósocontactocom
alimenti molto ricchi di aromi o coloranti. Evitare il contatto con acidi come ad esempio
gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes. Evite o
succhi di agrumi.
contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
EXPLICAÇÃO DA REEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros
rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale
resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à
danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti
saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este
non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo
produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização
sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli
sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira
appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il
por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o
prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme
produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em
di sicurezza ambientale.
termos ambientais.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente dai
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo
rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e
doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o meio
la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados.
GARANZIA
GARANTIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à reparação
riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile escluse), entro
ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo (excluindo
15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento
baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição,
dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti
caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A presente
necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di
garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança. Não abrange a
natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni accidentali o
deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um desgaste normais nem
utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida
danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem
la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate
da balança ou dos respectivos componentes anulará a garantia. As reivindicações ao
dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con arancatura postale a Salter (o al
abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a
rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito).
Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos.
Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La presente
Devemtomar-seasdevidasprecauçõesdeembalamentoparaquenãoseveriquem
garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in
danos durante o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao
alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy
consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do Reino
+39 02 9148 3342.
Unido, contacte o seu representante Salter local.
4
N

NL
5
P
BATTERIER
BATTERIJEN
N
1 x CR2032 (3v). Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven.
1 x CR2032 (3V). Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn.
VEKTEN SLAS AV
KLAARMAKENVOOR GEBRUIK
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.
2) Berør on/zero helt til 8888 7/8 vises på displayet.
2) Raak on/zero meerdere malen aan totdat 8888 7/8 op het display wordt weergegeven.
3) Vent til vinduet viser 0.
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER
VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN
For å veksle mellom måleenhetene press unit for å skrolle gjennom til ønsket måleenhet.
Om van maateenheid te veranderen, drukt u op unit en loopt u door de opties tot u het
Akvatisk væskemåling egner seg til alle vannbaserte væsker, inkludert vin,melk, kraft,
schermpjedegewenstemaateenheidtoont.DeAquatronic-functievoorvloeibarematenis
krem, osv.
geschikt voor alle vloeistoen op basis van water, inclusief wijn, melk, bouillon, room, etc.
MERK: Oljer har en lavere egenvekt som vil resultere i en volumavlesning på cirka +10 %.
LET OP: Olie heeft een lager soortelijk gewicht, zodat er een volume wordt afgelezen van
Hvis det måles oljer ved volum med denne vekten, foreta hensiktsmessig justering.
ongeveer +10%. Als u olie afweegt op deze weegschaal, dient u de hoeveelheid hierop aan
te passen.
A TILFØRE OG VEIE
For å veie flere forskjellige ingredienser i én skål, berør on/zero for å nullstille displayet
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
mellom hver ingrediens.
Als u verschillende ingrediënten in één schaal gaat wegen, raak dan tussen de ingrediënten
in on/zero aan om het display na ieder ingrediënt te resetten.
VEKTEN SLAS AV
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne tiden,
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne tiden.
Deweegschaalgaatautomatischuit:alshetschermvoorongeveer1minuutconstant0
aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant eenzelfde gewicht
MANUEIL AVSLÅING
aangeeft.
For å maksimere batteriets levetid press on/zero i to sekunder etter bruk for å slå av.
GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
VARSELINDIKATORER
Druknagebruiktweesecondenlangopon/zeroomdeweegschaaluittezetten.Debatterij
gaat dan langer mee.
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
Bytt batterie Vekten er overbelastet Negativ belastning.
Trykk på on/zero (På/Null)
for å returnere skjermen til null.
Vervang de batterijen Teveel gewicht op Negatieve belasting.
RENGJØRING OG STELL
deweegschaal Drukopon/zero om het
• Rengjørvektenmedenfuktigklut.DuMÅIKKEleggevektenivannellerbruke
display weer op nul te zetten.
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
• Alleplastdelermårengjøresstraksetteratdenharvertbrukttilfettstoer,krydder,
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer som f. eks.
• Maakdeweegschaalmeteenlichtvochtigedoekschoon.DompeldeweegschaalNIET
Sitrusfruktsafter.
onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
• Alleplasticonderdelenmoetendirectnacontactmetvetten,kruiden,azijnofsterk
WEEE FORKLARING
smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer contact met
DennemerkingenindikereratinnenEUskaldetteproduktetikkekastessammen
zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller
menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet
UITLEG OVER AEEA
gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere
DezemarkeringgeeftaandatditproductbinnendeEUnietmetanderhuisvuil
den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med
mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke
detaljistenhvorproduktetblekjøpt.Dekansørgeformiljøvennliggjenvinningavproduktet.
gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient
dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van
BATTERIDIREKTIV
materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de
Dettesymboletindikereratbatterieneikkemåkastessammenmedvanlig
retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht
husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og helsen.
is.Dezezalhetproductvoormilieuveiligerecyclingaccepteren.
Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
GARANTI
Ditsymboolbetekentdatbatterijennietmethethuisvuilweggeworpenmogen
Detteprodukteterutelukkendeberegnetpåbrukihjemmet.Saltervilreparereeller
worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de
erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt dersom
gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
detinnen15årfrakjøpsdatokanpåvisesfeiliutførelseellermaterialer.Dennegarantier
gjelderdelersompåvirkerbrukenavvekten.Dendekkerikkekosmetiskforringelse
GARANTIE
forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien
Ditproductisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik.Salterzalhetproduct,ofeen
gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres.
onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits binnen
Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter
15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt
(eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning.
vanwegetekortschietendvakmanschapofgebrekkigematerialen.Dezegarantieheeft
Vektenmåemballeresnøye,slikatdenikkeskadesundertransport.Dennegarantien
betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal.
gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.
Degarantieheeftgeenbetrekkingopcosmetischeaantastingenveroorzaaktdoorslijtage
Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale
of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de
Salter-representant.
weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te
vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van
een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan Salter (of
deplaatselijkeSalter-agentindienbuitenhetVerenigdKoninkrijk).Deweegschaaldient
zodanigtewordenverpaktdatdezetijdenshettransportnietbeschadigdkanraken.Deze
handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument
en is hierop niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de
plaatselijke, erkende dealer van Salter.

PARISTO
FIN
S
1 x CR2032 (3V). Varmista että +/- navat ovat oikein päin.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
1) Jos käytät kulhoa, aseta se vaa’alle ennen virran kytkemistä.
2) Paina on/zero–painiketta,kunnesnäytössänäkyy88887/8
3) Vapautapainikejaodotakunnesnäytöllänäkyy0.
NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN FIN AINEIDEN MITTAAMINEN
Joshaluatvaihtaamittayksikköä,voitselatamittayksiköitäpainamallaunit -painiketta,
kunneslöydäthaluamasiyksikön.
Aquatroninen nesteen mittauksen ominaisuus sopii kaikkiin vesipohjaisiin nesteisiin,
käsittäen viinin, maidon, liemen, kerman, jne.
HUOM. Öjyillä on alhaisempi ominaispaino, josta seuraa noin +10% volyymilukema Jos
mitataaanöljyjävolyyminperusteellatällävaa’alla,säädäsesenmukaisesti.
LISÄYS & PUNNITUS
Joshaluatpunnitauseitaeriaineitasamassakulhossa,nollaanäyttöpainamalla
on/zero -painiketta jokaisen aineosan välillä.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Vaakakytkeytyyautomaattisestipoispäältämikälinäytössä0(0:0)lukemat1minuutin
ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
MANUAALINEN SULKU
Voitpidentääparistojenkäyttöikääkytkemällälaitteenpoispäältähetikäytönjälkeen
pitämällä alhaalla on/zero -painiketta.
VAROITUS ILMAISIMET
Vaihda paristot Ylikuormitus Negatiivinen arvo.
Nollaanäyttöpainamalla
on/zero.
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Puhdistavaakakosteallakankaalla.Äläupotavaakaaveteentaikäytäpuhdistukseen
kemiallisia tai hankaavia aineita
• Kaikkimuoviosattuleepuhdistaahetikäytönjälkeen,varsinkinsilloinkunonkäytetty
rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä ruoka-aineita. Vältä
hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
WEEE-SELITYS
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden
mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä
mahdollisestiaiheutuvienympäristöhaittojentaiterveysvaarojenestämiseksi
hävitätämätuotevastuullisestiedistääksesimateriaalivarojenuudelleenkäyttöä.Palauta
käytetty laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen
liikkeeseen.Hevoivatkierrättäätämäntuotteenympäristöturvallisesti.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana, koska
nesisältävätaineita,jotkavoivatollavahingollisiaympäristöllejaterveydelle.Vie
akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
TAKUU
Tämätuoteontarkoitettuvainkotitalouskäyttöön.Salterkorjaataivaihtaatämäntuotteen,
tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja) maksutta, jos 15
vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä
tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat
liikkuvatosat.Seeikatatavallisestakäytöstäaiheutuvaakulumista,taivahingostatai
väärinkäytöstäjohtuviavaurioita.Takuumitätöityy,josvaakataisenosiaavataantai
puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimitusku-
lutmaksettuinaSalter–yhtiölle(taiBritannianulkopuolellapaikallisellevaltuutetulle
Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä
takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin
millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
6
DK
BATTERITYP
1 x CR2032 (3v). Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll.
ANVÄNDNING
1) Ställskålenpåvågeninnandusätterpåströmmen.
2) Nudda on/zero tills 8888 7/8 syns på displayen.
3) Vänta tills skärmen visar 0.
VÄGNING AV FLYTANDE OCH FASTA INGREDIENSER
Förattändramellanenhetertryckunitförattbläddratillsdenönskadeenhetennås.
DenytandemätningsegenskapenAquatronicpassarförallavattenbaseradevätskor,
inkluderatvin,mjölk,buljong,gräddeetc.
OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på ungefär
+10%.
Omoljormätsivolympådennavåg,justeraförienlighetmeddetta.
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING
Förattvägaeraolikaingredienserienskål,tryckon/zero förattåterställadisplayen
mellan varje ingrediens.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Vågen stängs automatiskt, om skärmen visat 0 i 1 minuter, eller om samma resultat visats
i 3 minuter.
MANUELL AVSTÄNGNING
Förattmaximerabatterilivslängdentryckon/zero under två sekunder efter användning
förattstängaav.
VARNINGSINDIKATOR
Byt ut batterier Överbelastning Negativ belastning.
Tryckpåpå/nollför
att nollställa displayen.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Rengörvågenmedenfuktigtrasa,sänkINTEvågenivattenelleranvänd
kemikaliersomrengöringsmedel.
• Allaplastdelarbörrengörasgenastefterkontaktmedfett,kryddor,vinägeroch
starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
WEEE-FÖRKLARING
Dennamarkeringindikerarattdennaproduktintefåravyttrasmedannat
hushållsavfallinomEU.Förattförhindramöjligskadapåmiljöellerpersonfrån
okontrolleratavfallsavyttrande,återvinnpåansvarsfulltvisförattfrämjadet
fortsattaåteranvändandetavmaterialresurser.Förattreturneradinanvändaenhet,använd
returochinsamlingssystemenellerkontaktaåterförsäljarendärproduktenköptes.Dekan
setillattproduktenåtervinnspåettmiljösäkertvis.
BATTERIFÖRESKRIFT
Dennasymbolindikerarattbatterierintefåravyttrasblandhushållssoporeftersom
deinnehållersubstansersomkanskadamiljönochhälsan.Avyttrabatterierendast
vid designerade insamlingspunkter.
GARANTI
Dennaproduktärendastämnadförhushållsanvändning.Salterkommerattrepareraeller
byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier) gratis om det
inom15årefterinköpsdatumet,detkanvisasattdenharslutatfungerapågrundav
bristfälligtutförandeellermaterial.Dennagarantitäckerdefungerandedelarsom
påverkarvågensfunktion.Dentäckerintekosmetiskförslitningsomorsakatsavvanligt
användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt användande.
Öppnandeellerisärtagandeavvågenellerdesskomponenterogiltigförklarargarantin.
Fodringarundergarantimåstestödjasgenominköpsbevisochreturnerasmedbetald
frakttillSalter(ellerlokalSalter-handlareomdetrörsigomutanförStorbritannien).
Försiktighetböriakttagasipaketeringenavvågensåattdeninteskadasunderfrakten.
Dettaåtagandeärförutomkonsumentenslagstadgaderättigheterochpåverkarintedessa
rättigheterpånågotvis.UtanförStorbritannien,kontaktadinlokalaSalter-handlare.

HU
7
S
BATTERIER
ELEM
DK
1 x CR2032 (3v). Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej.
1 db. CR2032 (3 V-os) elem. Ellenőrizze, hogy a +/- terminálok megfelelő irányba néznek-e.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
BEKAPCSOLÁS
1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.
1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.
2) Berør on/zero indtil 8888 7/8 kommer til syne på displayet.
2) Érintse meg az on/zero gombot, amíg a 8888 7/8 meg nem jelenik a kijelzőn.
3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
3) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
HVORDAN MAN MÅLERVÆSKER OG VEJER FASTE STOFFER
FOLYADÉKOK ÉS SZILÁRD ANYAGOK MÉRÉSÉHEZ
Tryk på unit for at rulle gennem vægtenhederne unit indtil den ønskede enhed nås.
Amértékegységekközöttiváltáshoznyomjamegaunit gombot, amíg el nem éri a kívánt
Aquatronic væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker, heriblandt
egységet.
vin,mælk, bouillon, fløde etc.
Az Aquatronic folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz használható, mint
BEMÆRK: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning på
bor, tej, leves, krém stb.
ca. +10%.
Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely hozzávetőlegesen +10%
Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.
mért térfogat értéket jelent. Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat,
kérjük, ennek megfelelően számolja ki az értéket.
TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
For at veje flere forskellige ingredienser i én skål skal du trykke på on/zero for at nulstille
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
displayet mellem hver ingrediens.
Többösszetevőleméréséhezugyanabbanazedényben,érintsemegazon/zero gombot a
kijelzővisszaállításáhozazegyesösszetevőkközött.
AUTOMATISK SLUKNING
Automatisk slukning sker hvis displayet viser 0 i 1 minutter, eller viser en vægtangivelse
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
i 3 minutter.
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3 percig
ugyanaz a súly jelenik meg.
MANUEL SLUKNING
Sluk vægten ved at trykke på on/zero i to sekunder efter brug for at maksimere batteriets
KÉZI KIKAPCSOLÁS
levetid.
Azelemélettartamánakmegnöveléseérdekébenahasználatutánkapcsoljakiazegységet.
Ennek érdekében nyomja meg két másodpercig az on/zero gombot.
ADVARSLER, DER VISES
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Udskift batterier Overvægt Negativ vægt.
Tryk på on/zero
Cserélje ki az elemeket Súly túlterhelés Negatív terhelés.
for at nulstille displayet.
A kijelző nullázásához nyomja
meg az on/zero (Be/nulla)gombot.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Rengørvægtenforsigtigtmedenfugtigklud.LADVÆREmedatkommevægtenivand
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
• Amérlegetenyhénnedvesronggyaltisztítsa.NEmerítseamérlegetvízbe,ésne
• Alleplastikdelebørrengøresmeddetsammeefterathaveværetiberøringmedfedt,
használjonvegyivagydörzshatásútisztítószereket.
krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt med syrer
• Azsírral,fűszerrel,ecetteléserősenízesített/színezettélelmiszerekkeltörténő
som f.eks. citronsaft.
érintkezésutánazösszesműanyagösszetevőtmegkelltisztítani.Kerüljeasavakkal
(példáulcitromlé)történőérintkezést.
WEEE FORKLARING
Denneafmærkningangiver,atdetteproduktikkemåbortskaesmedandet
WEEE-MAGYARÁZAT
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
Ezajelölésaztjelzi,hogyeztaterméketazEurópaiUnióbannemszabadaháztartási
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal det
hulladékközédobni.Azellenőrizetlenhulladékkezelésbőlszármazókörnyezeti
genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materielle
vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek fenntartható kezelése
ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den
jegyébenfelelősségteljesenhasznosítsaújra.Ahasználteszközvisszaküldéséhezkérjük,
detailhandler,hvorproduktetblevkøbt,foratreturneredetbrugteprodukt.Dissekan
használjaavisszaküldőésgyűjtőrendszereket,vagylépjenkapcsolatbaazzala
videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók
környezetvédelmilegbiztosújrahasznosítóhelyreviszik.
BATTERIDIREKTIV
Dettesymbolindikerer,atbatterierikkemåbortskaesmedhusholdningsaald,da
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
de indeholder stoer, der kan være miljø- og helbredsskadelige. Bortskaf venligst
Ezaszimbólumaztjelzi,hogyazelemeknemdobhatókháztartásihulladékközé,
batterier på udpegede indsamlingssteder.
mivelolyananyagokattartalmaznak,amelyekkárosaklehetnekakörnyezetreésaz
egészségre.Kérjük,vigyeahasználtelemeketakijelöltgyűjtőhelyre.
GARANTI
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller
GARANCIA
enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja vagy
købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.
kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével) a vásárlástól
Dennegarantidækkerarbejdendedele,sompåvirkervægtensfunktion.Dendækkerikke
számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A
kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som
garancialefediamérlegműködésétbefolyásolómozgógépalkatrészeket.Agarancianem
er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter åbnes, vil
fedileatermészeteskopáséselhasználódásáltalokozottkozmetikaiértékcsökkenést
garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis og
vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy
skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor
szétszereléseagaranciamegszűnéséteredményezi.Agaranciaigénytalákelltámasztani
Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten, så den ikke bliver
a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a
beskadigetundertransport.Dennegarantierudoverforbrugerenslovbestemterettigheder
Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett
og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritan-
helyiképviselőhöz).Gondosankelleljárniamérlegcsomagolásakor,hogyszállításközben
nien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.
nesérülhessenmeg.Ezakötelezettségvállaláskiegészítiavásárlótörvényijogaités
semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az értékesítés
és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box 460, Tonbridge,
Kent, TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783. Egyesült Királyságon kívül,
forduljonaSalteráltalkinevezetthelyiképviselőhöz.

BATERIE
CZ
TR
1 x CR2032 (3v). Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem.
ZAPNUTÍ
1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.
2) Tiskněte on/zero dokud se na displeji nezobrazí 8888 7/8.
3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.
MĚŘENÍ TEKUTIN A PEVNÝCH PŘÍSAD
Pokud chcete změnit měrné jednotky, stisknutím unit se přesuňte na požadovanou měrnou
jednotku.
Funkce měření tekutin „Aquatronic“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody, včetně
vína, mléka, vývarů, smetany atd.
Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem bude zhruba
o 10% vyšší.
Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle toho objem.
PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ
Pokud chcete vážit několik přísad v jedné misce, před přidáním každé přísady stiskněte on/
zero, čímž se vynuluje displej.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná hmotnost, váha
se automaticky vypne.
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
Po použití stiskněte na dvě sekundy tlačítko on/zero, aby se prodloužila životnost baterie.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
Vyměňte baterie Přetížení Negativní zatížení.
Displejvynulujete
stisknutím tlačítka on/zero
(Zapnout/Vynulovat).
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
• Očistěteváhulehcenavlhčenýmhadrem.NEPONOŘUJTEváhudovodyaninepoužívejte
chemické, brusné čisticí prostředky.
• Všechnyplastovédílyočistěteihnedpokontaktustuky,kořením,octemasilně
ochucenými/obarvenými přísadami. Zabraňte kontaktu s kyselými přísadami jako jsou
citrusové šťávy.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným domácím
odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí a újmě na zdraví
osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek odpovědným způsobem, který
podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím
sběrného systému nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou
výrobek recyklovat způsobem bezpečným pro životní prostředí.
POKYNY K BATERII
Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do domácího
odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní prostředí a zdraví. Za
účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě.
ZÁRUKA
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo vymění
produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data koupě, pokud bude
prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka
pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické defekty
způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou nebo nesprávným
používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou.
Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo
místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné
poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k
jejímu poškození během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka
a nijakým způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte
na HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky
pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného zástupce
společnosti Salter.
8
EL
PİL
1 x CR2032 (3v). +/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun.
AÇMAK İÇİN
1) Açmadanöncekabıtartıyakoyun.
2) Ekranda88887/8görüntülenenekadaron/zero ’ya dokunun.
3) 0 çıkana kadar bekleyin.
SIVI VE KATILARI ÖLÇMEK IÇIN
Birimler arasında geçiş yapmak için istediğiniz birime ulaşana kadar unit ’e basın.
Aquatronicsıvıölçümüözelliğişarap,süt,etsuyu,kremagibitümsubazlısıvılariçin
uygundur.
Not:Yağlarındahadüşüközgülağırlığıvardır,bunedenledehacimokumasında+%10
sonuç alınır.
Butartıdayağlarhacimolarakölçülürseayarındoğruyapılmasıgerekir.
EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN
Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı
sıfırlamak üzere on/zero ’ya dokunun.
OTOMATİK KAPANMA
Ekranda1dakikasüreyle0görüntülenirseveya3dakikasüreyleaynıdeğergösterilirse
tartı otomatik olarak kapanır.
MANUEL KAPANMA
Pilömrünümaksimumaçıkarmakiçinkullanımdansonrakapatmaküzereikisaniyesüreyle
on/zero düğmesine basın.
UYARI GÖSTERGELERİ
Pillerideğiştirme Aşırıağırlıkyükleme NegatifYük.Göstergeyisıfıra
geri getirmek için on/zero
(Açık/Sıfır) düğmesine basın.
TEMİZLİK VE BAKIM
• Tartıyınemlibirbezletemizleyin.TartıyısuyaDALDIRMAYINyadakimyasal/aşındırıcı
temizlik maddesi kullanmayın.
• Yağ,baharat,sirkevegüçlüaromaya/rengesahipyiyeceklerletemasedentümplastik
parçalar hemen temizlenmelidir. Limon suyu gibi asitlerle teması engelleyin.
WEEE AÇIKLAMASI
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini
belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları engellemek için
sorumlubirşekildegeridönüştürülmesinivemalzemekaynaklarınınsürdürebilir
şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen
iadesistemlerinikullanınveyaürünüsatınaldığınızperakendesatışnoktasıylagörüşün.
Kendileribuürünüçevreyezararvermeyecekşekildegeridönüştürülmeküzeregerekli
yeregönderebilirler.
PIL DIREKTIFI
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği için
pillerinevatığıylaatılmamasıgerektiğigösterir.Lütfen,pilleribelirtilentoplama
noktalarına atın.
GARANTI
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden itibaren
15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması durumunda
ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir edecek veya
değiştirecektir.Bugarantiterazininişlevinigörmesinietkileyençalışanparçalarıkapsar.
Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış kullanımdan
kaynaklanangörünümbozukluklarınıkapsamaz.Terazininveyaparçalarınınaçılması
yadasökülmesigarantiyigeçersizkılar.Garantikapsamındayapılacakisteklerdesatın
almabelgesininibrazedilmesivekuryemasrafıödenerekcihazınSalter’e(veyaİngiltere
dışındakiyerelSalteryetkiliacentesine)gönderilmesigerekir.Terazininnakliyesırasında
zarargörmemesiiçinpaketlemedegerekenözengösterilmelidir.Butaahhüttüketicinin
yasalhaklarınaekolarakverilirvehiçbirkoşuldabuhaklarıetkilemez.İngiltereSatışve
ServisiiçinHoMedicsGroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,İngiltereadresiile
irtibatkurun.YardımHattıTelefonNumarası:(01732)360783.İngilteredışındabölgenizdeki
Salter yetkili acentesi ile irtibat kurun.

RU
9
TR
ΜΠΑΤΑΡΙΑ
БАТАРЕЙКИ
EL
1 x CR2032 (3V). Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -.
1 батарейки
CR2032
(3 В). При замене батареек соблюдайте полярность.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
ВКЛЮЧЕНИЕ
1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.
1) Перед включением весов поместите на них чашу.
2) Нажмите кнопку
on/zero
и удерживайте ее, пока на экране не появится значение 8888 7/8.
2) Αγγίξτε το on/zero, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη 8888 7/8.
3) на дисплее отобразится значение 0.
3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
ВЗВЕШИВАНИЕ ЖИДКОСТЕЙ И СУХИХ ВЕЩЕСТВ
ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΥΓΡΏΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΏΝ
Для выбора единицы измерения используйте кнопку
unit
.
Για εναλλαγή μεταξύ των μονάδων μέτρησης, πατήστε unit για κύλιση από τη μία μονάδα
Функция измерения объема жидкостей Aquatronic предусмотрена для всех жидкостей
μέτρησης στην άλλη, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή.
на водной основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.
Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το νερό,
Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к увеличению
όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.
показаний объема примерно на 10 %.
Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη μέτρηση
Об этом следует помнить при измерении объема масел на этих весах.
όγκου κατά περίπου +10%.
ВЗВЕШИВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ
Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη προσαρμογή.
При взвешивании нескольких различных ингредиентов в одной чаше нажимайте
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ
кнопку
on/zero
перед добавлением следующего продукта, чтобы обнулить дисплей.
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, αγγίξτε το on/zero για να μηδενιστεί η
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее отображается 0 в
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
течение одной минуты или одно и то же значение массы в течение трех минут.
Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει την ίδια
РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.
Чтобы продлить срок службы батарей, после завершения работы с устройством
выключите его, нажав кнопку
on/zero
и удерживая ее в течение двух секунд.
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατάτε το on/zero για δύο δευτερόλεπτα μετά τη
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ИНДИКАЦИЯ
χρήση, ώστε να σβήνει η ζυγαριά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
Замените батарейки Перегрузка При отрицательных показаниях:
для обнуления показаний
дисплея нажмите кнопку
Αντικαταστήστε τις Υπερφόρτωση Αρνητικό φορτίο.
on/zero
(Вкл./Ноль).
μπαταρίες βάρους Πατήστε το on/zero για να
ОЧИСТКА И УХОД
επαναφέρετε την οθόνη στο μηδέν.
• Длячисткиустройстваиспользуйтемягкуювлажнуюткань.ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
погружать весы в воду или использовать химические и/или абразивные
чистящие средства.
• Καθαρίζετετηζυγαριάμεέναελαφράυγρόπανί.ΜΗΝβυθίζετετηζυγαριάσενερόκαι
• Всепластиковыечастинеобходимоочищатьнепосредственнопосле
μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
их контакта с жирами, специями, уксусом и продуктами с сильным запахом
• Όλαταπλαστικάμέρηπρέπεινακαθαρίζονταιαμέσωςμετάτηνεπαφήμελίπη,
или красящими свойствами. Не допускать контакта с кислотами, такими как
μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με οξέα,
сок цитрусовых.
όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
Даннаямаркировкаозначает,чтовстранахЕвропынедопускаетсяутилизировать
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα
прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не нанести ущерба
οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην
окружающей среде и здоровью населения в результате неверной утилизации
υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα,
отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное
использование материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через
προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη
систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где
χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή
выприобрелиприбор.Тамвысможетесдатьэтотпродуктдляэкологическибезопасной
επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να
переработки.
παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.
ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать совместно с
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με
бытовым мусором, поскольку они содержат вещества, способные нанести вред
οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς για το
окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально предназначенных для
περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής.
этого приемных пунктах.
ΕΓΓΥΗΣΗ
ГАРАНТИЯ
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter
θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με εξαίρεση τις
обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого
его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки при условии,
μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς,
что неисправность возникла из-за производственного дефекта. Эта гарантия
ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει
распространяется на все компоненты, оказывающие влияние на работу весов. Гарантия
όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής
не распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие естественного износа
αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή
или на повреждения в результате неправильного использования. При самостоятельном
χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση
вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан предоставить
ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη
доказательства приобретения данного устройства и обеспечить его доставку в
αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους
компанию Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за пределами
αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να
Великобритании). Во избежание повреждений во время транспортировки весы должны
быть упакованы соответствующим образом. Это обязательство является дополнением к
γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση
законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам
είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα
продаж и обслуживания в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group
τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics
Ltd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.Телефонгорячейлинии:(01732)360783.За
Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης:
пределами Великобритании обращайтесь к местному распространителю.
(01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.

BATERIE
BATÉRIE
PL
SK
1 x CR2032 (3V). Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę.
1xCR2032.Dbajtenasprávnepolohovaniepolarity+/-.
URUCHOMIENIE
ZAPNUTIE
1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
1) Pri použití položte misku na váhu pred zapnutím váhy.
2) Naciskaj przycisk on/zero aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 8888 7/8.
2) Dotknutímzon/zero kým sa na displeji nezobrazí 8888 7/8.
3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
3) Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.
ODMIERZANIE SUBSTANCJI PŁYNNYCH I STAŁYCH
MERANIE TEKUTÍN A PEVNÝCH LÁTOK
Naciśnij przycisk unit, aby przełączać się pomiędzy różnymi jednostkami wagi, aż
Pre zmenu jednotiek jemne poklepte na unit a prejdite k požadovanej jednotke.
zostaną wybrane wymagane jednostki. Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic umożliwia
Funkcia Aquatronic na meranie tekutín je vhodná pre všetky tekutiny na báze vody, vrátane
odmierzanie wszystkich cieczy na bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.
vína, mlieka, bujónu, smotany a pod.
Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o około
Poznámka: Oleje majú nižšiu špecifickú gravitáciu, čo má za následok meranie objemu
10% wiecej. W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy
asi o 10% väčšie.
uwzględnić tę właściwość.
Pred vážením objemu olejov na tejto váhe je potrebné ju podľa tohto nastaviť.
DODAWANIE I WAŻENIE
PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk on/zero, aby
Ak chcete vážiť viac rozličných ingrediencií v jednej miske, jemne poklepte na on·zero a
zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
počkajte, kým sa displej nastaví na nulu po každej ingrediencii.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana wartość 0
Váha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúty alebo ak ukáže
przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość przez przynajmniej
rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.
3 minuty.
MANUÁLNE VYPNUTIE
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
Maximálnu životnosť batérie zabezpečíte stlačením on-zero, kým sa displej nevypne
Po użyciu naciśnij przycisk on/zero przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie w celu
(približne 2 sekundy).
zapewnienia dłuższej żywotności baterii.
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Vymeňte batérie Preťažená váha Negatívne zaťaženie.
Wymień baterie Przeciążenie Obciążenie ujemne.
Stlačte tlačidlo on/zero
Naciśnij przycisk on/zero
vrátiť displeja na nulu.
(włączanie/zerowanie), aby
wyświetlić zero.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Váhučistitevlhkouutierkou.VáhuNEPONÁRAJTEdovodyaNEPOUŽÍVAJTEchemické
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
alebo práškové čistiace prostriedky.
• Czyśćwagęlekkowilgotnąszmatką.NIEzanurzajwagiwwodzieiniestosuj
• Všetkyplastovéčastijepotrebnéočistiťokamžitepokontaktestukmi,koreninami,
chemicznych/ściernych substancji czyszczących.
octom a silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami. Vyhýbajte sa kontaktu s
• Wszystkieplastikoweczęścinależyczyścićnatychmiastpozabrudzeniutłuszczem,
kyselinami ako citrusové džúsy.
przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością Unikaj kontaktu z
kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
WEEE POPIS
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať do
OBJAŚNIENIE WEEE
domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného prostredie alebo
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się wyrzucając
poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu, je potrebné pristupovať
do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym zagraża
k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné použitie zdrojových materiálov.
nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi, aby umożliwić
Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému na vrátenie a zber alebo kontaktujte
odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu,
predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás prevezmú a bezpečne zrecyklujú.
należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu
urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom,
DYREKTYWA DOT. BATERII
pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie alebo poškodiť
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi,
zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.
ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska
oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów zbiórki.
ZÁRUKA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo vymení
GWARANCJA
výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo dňa jeho
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie naprawi lub
zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby pri jeho výrobe alebo
wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli w ciągu 15 lat od dnia
chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti, ktoré majú vplyv na použiteľnosť
zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych lub materiałowych.
váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku spôsobené opotrebovaním, prípadne
Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie
poškodenie spôsobené náhodne alebo pri nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím
obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu wskutek normalnego jego
váhy alebo jej častí sa zruší platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť
użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego
podložené dokladom o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter
wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji.
alebo miestnym autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej
Roszczenia gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać
Británie). Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje
(na koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką
zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné
Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas
služby:DSISlovakiaS.R.O.,Južnátrieda117,04001Košice,Slovensko.Tel.+421556118
transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w
112 e-mail homedics@dsi.sk.
żaden sposób nie ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących sprzedaży i serwisu w
Wielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge,
Kent, TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza Wielką Brytanią należy
kontaktować się z lokalnym przedstawicielem Salter.
10

SK

Register your product today at:
www.homedicsgroup.com/register
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk
IB-1056-1112-02