Salter 485 SVDR Magnified Display Mechanical Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 485 SVDR Magnified Display Mechanical Scale

E
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
PÈSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
BALANZA PERSONAL
BILANCIA PESAPERSONA
BILANÇA PESAPERSONA
BADEROMSVEKT
PERSONENWEEGSCHAAL
HENKILÖVAA’AT
PERSONVÅG
PERSONVÆGT
SZEMÉLYMÉRLEG
OSOBNÍ VÁHA
KİŞİSEL TERAZİ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ
WAGA ŁAZIENKOWA
OSOBNÉ VÁHY
IB-148-1010-02.indd 1 12/11/2010 09:06

IB-148-1010-02.indd 2 12/11/2010 09:06

GB > INSTRUCTIONS FOR USE
D > GEBRAUCHSANLEITUNG
Your Salter Scale is a quality item which for best results should be used in the
Ihre Salter-Waage ist ein Qualitätsprodukt und um gute Ergebnisse zu erzielen, sollte
following way:
sie folgendermaßen benutzt werden.
1. Use on a firm flat surface.
1. Auf einem flachen, festen Boden benutzen.
2. Set scale to zero using the serrated wheel.
2. Stellen Sie den Zieger mit dem Einstellrad auf Null.
3. Always weigh at the same time each day, without clothes or any footwear.
3. Jeden Tag zur gleichen Zeit wiegen, ohne Kleider und barfuß.
4. Stand as still as possible with feet evenly spaced on the scale.
4. So ruhig ie möglich auf der Waage stehen; die Füße sollten auf jeder Seite der
5. To clean, only use a damp cloth. NEVER use chemicals or abrasives.
Waage gleichen Abstand haben.
6. For maximum durability, keep scale dry and avoid direct heat or sunlight.
5. Nur mit feuchtem Tuch reinigen. Chemische Reinigungs – oder Scheuermittel
dürfen AUF KEINEN FALL angewendet werden.
GUARANTEE
6. Damit sie möglichst lange hält, die Waage trocken aufbewahren und vor direkter
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
Hitze und Sonnenlicht schützen.
product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of the date
GUARANTIE
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or
materials. This guarantee covers working parts that aect the function of the scale.
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird
It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage
dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer von 15 Jahren
caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components
ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-
will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of
oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die
purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if
sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie
outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged
sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen,
while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and
sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim
does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics
Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie.
Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732)
Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an
360783. For Ireland, please contact Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business
Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe)
Campus, Maynooth, Co. Kildare, Ireland. Tel +00 353 (0) 1 6510660.
schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während
e-mail sales@petrabrandmasters.ie.
des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
www.salterhousewares.com/servicecentres
diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Frankfurter Weg 6 33106 Paderborn
Germany +49 69 5170 9480.
www.salterhousewares.com/servicecentres
F > MODE D’EMPLOI
Votre pèse-personne Salter est un produit de qualité qui vous donnera de meilleurs
ES > INSTRUCCIONES DE USO
résultats si vous l’utilisez de las façon suivante:
1. Utiliser sur une surface plane et solide
Su balanza Salter es un proucto de calidad, con el que se obtendràn los mejores
2. Remettre la balance à zero en utilisant la roulette dentée.
resultados posibles, si se utiliza de la manera siguiente:
3. Pesez-vous toujours à même heure chaque jour, sans vêtements ni chaussures.
1. Colocor la balanza sobre una superficie firme y lisa.
4. Tenez-vous aussi immobile que possible avec les pieds écartés de façon égale
2. Ajuster la balanza sobre a cero utilizando la rueda estriada.
sur le pèse-personne.
3. Pésese todos los dias a la misma hora, sin vestidos ni calzado.
5. Pour le nettoyer, utilisez un chion humide. N’UTILISEZ JAMAIS de produits
4. Colóquese sobre la balanza con los pies espaciados por igual y procurando
chimiques ou abrasifs.
moverse lo menos posible.
6. Pour une durabilité maximum, garder la balance dans un endroit sec et éviter les
5. Limpiar utilizando solamente un paño húmedo EVITESE el empleo de productos
sources de lumiêre ou de chaleur directes.
quimicos o abrasivos.
6. Para una máxima duración, mantener la balanza seca y evitar calefacción o luz
GARANTIE
solar directa.
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à
GARANTIA
réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans
les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de
mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre
la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro
les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre
del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona
pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage
debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que
provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter
afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado
l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent
por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o
être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un
desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones
agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer
dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por
l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en
correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se
complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun
deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito.
cas. En cas de problème ou pour toute question, contactez : Distec International,
Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a
Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
sus derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento,
Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
póngase en contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
www.salterhousewares.com/servicecentres
Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
www.salterhousewares.com/servicecentres
3
IB-148-1010-02.indd 3 12/11/2010 09:06

I > ISTRUZIONI PER L’USO
N > BRUKERVEILEDNING
La vostra bilancia Salter e’un prodotto di qualita’ che per dare I migliori risultatt
Din nye Salter baderomsvekt er et kvalitetsprodukt og gir best resultat når den
dovrerre essere usata nei seguente modo:
brukes på følgende måte.
1. Usatela su una superficie uniforme e orizzontale.
1. Brukes på et plant underlag.
2. Azzeratela usanado la rotella dentata.
2. Nullstill vekten ved plant å bruke innstillingshjulet.
3. Pesatevi sempre alla stessa ora del giorno, senza abiti e senza scarpe.
3. Vei dag alltid til el bestemt tidspunkt på dagen, uten klaer og fottøy.
4. Pesatevi restando il piu’ fermi possible con I piedi be entro la superficioe di peso.
4. Stå så stille som mulig på vekten, og med føttene plassert rett pa vekten.
5. Per purlirla, usate solamente uno strofinaccio umido. Non usate agenti chimici or
5. Ved rengjøring bruk kun n fuktig klut. Brut ALDRI kjemiske regjøringsmidler.
abrasin.
6. For maksimums varighet hold vekten tørr og unngå direkte varme og solskinn.
6. Per una masima durata, tenete la bilancia in luggo asciutto e evitate il calore
diretto o l’esposizione al sole.
GARANTI
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller
GARANZIA
erstatte et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna
kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler
a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti, entro 15 anni
som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket
dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende
av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres
da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti
ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres.
necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deteriora-
Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til
menti di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni
Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders
accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi
regning. Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport.
componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono
Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen
essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con arancatura
innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia,
postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non
kontakter du din lokale Salter-representant.
residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili
www.salterhousewares.com/servicecentres
danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori
stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale
n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
www.salterhousewares.com/servicecentres
NL > GEBRUIKSAANWIJZING
Uw Salter weegschaal is een kwaliteitsproduct, dat om de beste resultaten te
bereiken het beste alsvolgt gebruik kan worden.
1. Gebruik de schaal op enn stevig, egaal opperviak.
P > INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
2. Zet de weegschaal op nul met behulp van het tandwiel.
A sua balança Salter é um produto de I a qualidadae. Para garatir os melhores
3. Weeg uzelf elke dag op hetzelfide tijdstip, zonder kleding en schoeisel.
resultados. deverá ser utilizada da seguinte maneira:
4. Sta zo sil mogelijk en plaats uw voeten in het midden van de weegschaal.
1. Utilize a balança numa superficie plana e fimme.
5. Reinig de weegschaal met een vochtige doek gebruik NOOIT chemische
2. Ajuste o zero utilizando a roda de afinação.
reinigings - of schuurmiddelen.
3. De prefêrencia pese-se sempre á mesma hora, sem roupa e descalço.
6. Voor langere duurzaamheid, de weegschaal niet aan hitte of direct zonlicht
4. Ao pesar-se tente manter-se imóvel e com os pés igualmente espaçados na
blootstellen.
plataforma da balança.
5. Para limpar a sua balança. Utilize apenas um pano suave. NUNCA utilize agente
GARANTIA
químicos ou abrasivos.
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
6. Para assegurer uma duração máxima evite calor directo, luz solar e locais
een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar
húmidos.
na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt
vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie
GARANTIA
heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à
de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo
veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik
sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição,
zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd,
caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A
dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend,
presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança.
moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender
Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um
worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten
desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.
het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze
A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará
tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een
a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas
aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet
pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora
van invloed. Neem voor vragen over onderhoud contact op met: Distec International,
do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas
Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte.
Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não
www.salterhousewares.com/servicecentres
podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Para questões relacionadas com
assistência, por favor contactar: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
www.salterhousewares.com/servicecentres
4
IB-148-1010-02.indd 4 12/11/2010 09:06

FIN > KÄYTTÖOHJE
DK > BRUGSANVISNING
Salter-vaakasi on laadukas tuote, jolla saadaan parhaat tulokset seuraavia ohjeita
Din Salter-vægt er et kvalitetsprodukt, som skal anvendes på følgende måde for at
noudattamalla.
opnå de bedste resultater:
1. Käytä tukevalla, tasaisella alustalla.
1. Brug den på et fast, fladt underlag.
2. Aseta vaaka nollaan hammastetun pyörän avulla.
2. Indstil vægten til nul ved hjælp af det takkede hjul.
3. Punnitse itsesi joka päivä samaan aikaan ja ilman vaatteita tai jalkineita.
3. Vej dig altid på samme tidspunkt hver dag uden påklædning eller fodbeklædning.
4. Seiso mahdollisimman liikkumatta ja jalat mahdollisimman symmetrisesti
4. Stå så stille som muligt, og fordel vægten ligeligt på begge fødder. FORSIGTIG –
vaa’alla. VAROITUS – ÄLÄ SEISO vaa’an reunalla, koska vaaka saattaa tällöin
stil dig IKKE på kanten af platformen, da dette kan få vægten til at tippe.
kaatua.
5. Rengør kun vægten ved hjælp af en fugtig klud. Brug ALDRIG kemikalier eller
5. Käytä puhdistukseen vain kosteaa liinaa. ÄLÄ käytä kemikaaleja tai
slibemidler.
hankausaineita.
6. Vægten holder længst, hvis du holder den tør og undgår at udsætte den for
6. Säilytä vaaka kuivassa paikassa, poissa suorasta kuumuudesta tai
direkte varme eller sollys.
auringonvalosta. Näin vaaka säilyy kunnossa pitkään.
GARANTI
TAKUU
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet,
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
eller enhver del af dette produkt, gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden aikana
vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti
ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista
dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetisk
valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat
forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som er
osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai
forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter åbnes, vil
väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan
garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis
tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa
og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent,
toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle
hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten,
valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu
så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens
kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se
lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som
vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen
helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.
valtuutettuun Salter-edustajaan.
www.salterhousewares.com/servicecentres
www.salterhousewares.com/servicecentres
HU > HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
S > BRUKSANVISNING
A Salter Scale egy minőségi termék, amelyet a legjobb eredmények elérése
Din Salter-våg är en kvalitetsprodukt som ska användas på följande sätt för bästa
érdekében a következő módon kell használni:
resultat:
1. Szilárd, sík felületen használja.
1. Ställ vågen på en fast, plan yta.
2. A fogazott kerék segítségével állítsa nullára a skálát.
2. Ställ in vågen på noll med hjälp av den tandade ratten.
3. Súlyát naponta mindig ugyanabban az időpontban mérje, ruha és cipő viselése
3. Väg dig alltid på samma tid varje dag, utan kläder och skor.
nélkül.
4. Stå så stilla du kan med vikten jämnt fördelad på vågen. VARNING! Ställ dig inte
4. Amennyire csak lehetséges álljon nyugodtan a mérlegen, lábait egyenletesen
på kanten av vågen eftersom den då kan välta.
helyezze a mérlegre.
5. Använd endast en fuktad trasa för att rengöra vågen. Använd ALDRIG kemikalier
5. Tisztításhoz kizárólag nedves ruhát használjon. SOHA ne használjon vegyszereket
eller slipmedel.
vagy súrolószereket.
6. För att vågen ska hålla så länge som möjligt bör du hålla den torr och undvika
6. A maximális tartósság érdekében tartsa szárazon a mérleget és kerülje el a
direkt värme eller solljus.
közvetlen napfényt.
GARANTI
GARANCIA
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét a vásárlástól számított 15
15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund av
éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A garancia
bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som
lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi
påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av
le a természetes kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést
vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt
vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása
användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter
vagy szétszerelése a garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá
ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis
kell támasztani a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni
och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör
a postai díjat megfizetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli
sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen
területek esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz). Gondosan kell
så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens
eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen meg. Ez a
lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför
kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon nem
Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
befolyásolja azokat. Szervizeléssel kapcsolatosan lépjen kapcsolatba a következővel:
www.salterhousewares.com/servicecentres
Eurowares Trading Kft., H-4031 Debrecen, Kishegyesi u. 28., Levelezési cím: H-4001
Debrecen Pf. 333., Magyarország. Tel. +36 52 527 015 e-mail homedics@eurowares.hu.
www.salterhousewares.com/servicecentres
5
IB-148-1010-02.indd 5 12/11/2010 09:06

CZ >NÁVOD K POUŽITÍ
EL > ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Váha Salter je kvalitní produkt, jež vám přinese ty nejlepší výsledky, pokud ji budete
Η ζυγαριά Salter είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας το οποίο θα πρέπει να
používat následujícím způsobem:
χρησιμοποιείται με τον παρακάτω τρόπο για βέλτιστα αποτελέσματα:
1. Používejte na pevném, rovném povrchu.
1. Να χρησιμοποιείται σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
2. Ozubeným kolečkem nastavte váhu na nulu.
2. Μηδενίστε τη ζυγαριά χρησιμοποιώντας τον οδοντωτό τροχό.
3. Každý den se važte ve stejnou dobu bez ošacení a obuvi.
3. Να ζυγίζεστε πάντα την ίδια ώρα της ημέρα, χωρίς ρούχα ή παπούτσια.
4. Postavte se na váhu rovnoměrně a stůjte pokud možno nehybně.
4. Να στέκεστε όσο το δυνατόν πιο ακίνητοι, με σταθερή απόσταση των ποδιών σας
5. Čistěte pouze vlhkým hadříkem. NIKDY nepoužívejte chemikálie či brusná
πάνω στη ζυγαριά.
čistidla.
5. Για να καθαρίσετε τη ζυγαριά, χρησιμοποιείτε μόνο βρεγμένο πανί. Μην
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ χημικές ή λειαντικές ουσίες.
6. Pro co nejdelší životnost udržujte váhu v suchu a nevystavujte ji přímému zdroji
6. Για μέγιστη διάρκεια ζωής, αποθηκεύετε τη ζυγαριά σε ξηρό μέρος και αποφεύγετε
tepla ani slunci.
την έκθεση σε άμεση θερμότητα ή ηλιακή ακτινοβολία.
ZÁRUKA
ΕΓΓΥΗΣΗ
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást do 15 let od data koupě, pokud bude
ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν,
prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka
εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι
pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické
παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει
defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou nebo
όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της
nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí učiní
αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται
záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána
σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά
společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud
ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση
je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát
πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα
na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození během přepravy. Tento
μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε
závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva
εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να
neovlivňuje. S dotazy ohledně servisu se obraťte na: DSI Czech Spol. S.R.O., Pernerova
μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα
35a, 186 00 Praha 8 - Karlín, Česká Republika. Tel. +420 225 386 130
νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά
e-mail homedics@dsicz.cz.
τα δικαιώματα. Για ερωτήματα σέρβις, επικοινωνήστε με: Berson / Αφοι Κ. Σαραφιδη
www.salterhousewares.com/servicecentres
Α.Ε.Β.Ε., Αθήνα, Αγαμέμνονος 47, Τ.Κ. 17675 Καλλιθέα. Τηλ. +30 210 9478773.
Θεσσαλονίκη, Philippos Business Center, Αγ. Αναστασίας & Λαέρτου, Τ.Κ. 57001 Πυλαία.
Τηλ. +30 2310 954020.
www.salterhousewares.com/servicecentres
TR > KULLANIM TALİMATLARI
Salter Terazi’niz aşağıdaki şekilde kullanıldığında en iyi sonucu alabileceğiniz
nitelikli bir üründür:
RU > ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Sağlam ve düz bir yüzeyde kullanın.
Ваши весы Salter являются качественным изделием, которое для получения
2. Dişli çarkı kullanarak teraziyi sıfıra ayarlayın.
наилучших результатов должно использоваться следующим образом:
3. Her zaman günün aynı saatinde, üzerinizde ve ayağınızda bir şey olmadan
1. Поставьте весы на твердую плоскую поверхность.
tartılın.
2. Установите весы на ноль, используя зубчатое колесико.
4. Ayaklarınızı teraziye dengeli bir şekilde yerleştirip mümkün olduğunca dik durun.
3. Всегда взвешивайтесь в одно и то же время каждый день, без одежды и
5. Temizlemek için yalnızca nemli bir bez kullanın. ASLA kimyasal veya aşındırıcı
обуви.
maddeler kullanmayın.
4. Стойте максимально неподвижно, ровно поставив ноги на весы.
6. Maksimum koruma için teraziyi ıslatmayın ve doğrudan ısıya veya güneş ışığına
5. Для того чтобы очистить весы, используйте влажную ткань. НИКОГДА не
maruz bırakmayın.
используйте химические вещества или абразивные материалы.
6. Для максимальной износостойкости держите весы сухими и старайтесь не
GUARANTI
подвергать их непосредственному воздействию тепла или солнечного света.
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
ГАРАНТИя
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını ücretsiz olarak tamir edecek veya
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter
değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları
обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого
kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış
его элемента в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность
kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
возникла из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
на все компоненты, оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие естественного
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
износа или на повреждения в результате неправильного использования. При
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
предоставить доказательства приобретения данного устройства и обеспечить
koşulda bu hakları etkilemez. Hizmetle ilgili sorularınız için, aşağıdaki adresle irtibat
его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка была
kurun: Gizpa A.Ş., Uskudar Yolu Cad. Bodur Is Merkezi No: 8, 4-5 Icerenkoy - Atasehir,
произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений
Istanbul, Turkey. Tel. +90 216 - 527 10 11.
во время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим
www.salterhousewares.com/servicecentres
образом. Это обязательство является дополнением к законным правам
потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам
технического обслуживания обращайтесь: OOO Maltum, 2/11 build2, 4th Tverskaya-
Yamskaya st, Moscow, 125047, Russia. e-mail info@homedics-russia.ru.
www.salterhousewares.com/servicecentres
6
IB-148-1010-02.indd 6 12/11/2010 09:06

PL > INSTRUKCJA OBSŁUGI
Waga łazienkowa Salter to produkt wysokiej jakości. Dla uzyskania najlepszych
rezultatów należy korzystać z niego w następujący sposób:
1. Umieść urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni.
2. Ustaw skalę w pozycji zero przy pomocy ząbkowanego pokrętła.
3. Zawsze dokonuj pomiaru ciężaru ciała o tej samej porze dnia, bez odzieży i
obuwia.
4. Staraj się stać bez ruchu, ze stopami równo rozstawionymi na platformie.
5. Wagę można czyścić wilgotną ściereczką. NIGDY nie należy używać środków
chemicznych ani ściernych.
6. Dla zapewnienia maksymalnego okresu eksploatacji należy utrzymywać
urządzenie w stanie suchym i chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem
wysokiej temperatury oraz promieni słonecznych.
GWARANCJA
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od
dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych
lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające
wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego
produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych
z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub
zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne
muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt
użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką
Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas
transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta
i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W przypadku zapytań dotyczących obsługi,
prosimy o kontakt z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole, Polska.
Tel. +48 77 550 70 76 e-mail biuro@eko-koral.pl.
www.salterhousewares.com/servicecentres
SK > NÁVOD NA POUŽITIE
Vaša Salter váha je vysokokvalitný výrobok, ktorý sa má pre dosiahnutie čo
najlepších výsledkov používať nasledovným spôsobom:
1. Používajte na pevnom a rovnom povrchu.
2. Váhu nastavíte na nulu otočením vrúbkovaného kolieska.
3. Svoju hmotnosť si merajte vždy v rovnakom čase, bez odevu a obuvi.
4. Na váhe stojte bez pohybu a chodidlá umiestnite na váhu rovnomerne.
5. Čistite iba vlhkou utierkou. NIKDY nepoužívajte chemikálie ani abrazíva.
6. Pre uchovanie čo najdlhšej životnosti dbajte na to, aby bola váha umiestnená na
suchom mieste a mimo priameho zdroja tepla a slnečného žiarenia.
ZÁRUKA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo
vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo
dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby
pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti,
ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku
spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri
nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší
platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom
o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym
autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej Británie).
Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje
zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné
služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko. Tel. +421 556
118 112 e-mail homedics@dsi.sk.
www.salterhousewares.com/servicecentres
7
IB-148-1010-02.indd 7 12/11/2010 09:06

E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-PSMECH-1010-02
IB-148-1010-02.indd 8 12/11/2010 09:06