Salter 1034 PBDR Super Slim Electronic Kitchen Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 1034 PBDR Super Slim Electronic Kitchen Scale

E
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA
1034
IB-1034-0911-02.indd 1 29/09/2011 09:35

SuperSlim Electronic Kitchen Scale
Balance de cuisine électronique SuperSlim
GB
The SuperSlim Electronic Kitchen scale, at only 10mm, is one of the slimmest scales on the
La balance de cuisine électronique SuperSlim, d’une épaisseur de 10 mm seulement, est la
F
market to date. It has a hygienic and easy to clean glass platform and comes with a large
balance la plus mince commercialisée à ce jour. Elle est dotée d’un grand écran LCD et d’un
LCD display.
plateau en verre hygiénique d’entretien facile.
BATTERIES
PILES
1 x CR2032. Remove battery cover. Insert battery ensuring the +/- terminals are the correct way
1 x CR2032. Enlever le couvercle du compartiment batterie. Insérer les piles en respectant
round. Replace cover. Remove isolator tab before first use.
bien le sens de positionnement des polarités + et -. Remettre le couvercle en place. Enlevez la
languette isolante avant la première utilisation.
TO SWITCH ON
1) If using, place bowl on scale before switching on.
METTRE EN MARCHE
2) Lightly tap until 8888 appears on display.
1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
3) Wait until display shows 0.
2) Tapotez légèrement 8888 s’ache à l’écran.
3) Attendez que 0 soit visualisé.
TO MEASURE LIQUIDS AND SOLIDS
To switch between units lightly tap to scroll through until the desired unit is reached.
MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES
The Aquatronic liquid measure feature is suitable for all water based liquids, including wine,
Pour passer d’un élément à l’autre, tapotez légèrement pour faire défiler jusqu’à l’élément
milk, stock, cream etc.
désiré. La fonction de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients contenant
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of approx +10%.
de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème).
If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this accordingly.
REMARQUE: l’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé environ 10
% supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette balance, faites le
TO ADD AND WEIGH
calcul nécessaire.
To weigh several dierent ingredients in one bowl, lightly tap and wait for the display to
reset to zero between each ingredient.
AJOUTER ET PESER
Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un bol, tapotez légèrement et attendez
AUTO SWITCH OFF
que l’écran se réinitialise entre chaque ingrédient.
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight reading for
3 minutes.
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une lecture de) un
MANUAL SWITCH OFF
poids pendant 3 minutes.
To maximise battery life touch and hold until display switches o (approx 3 secs).
LA MISE SUR ARRÊT
WARNING INDICATORS
Pour prolonger la durée de vie de la pile, touchez et maintenez la pression jusqu’à ce que
l’écran s’éteigne (environ 3 secondes).
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
Replace batteries Weight Overload
CLEANING AND CARE
• Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use
Remplacer les piles La balance est surchargée
chemical/abrasive cleaning agents.
• All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, vinegar and
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as citrus juices.
• Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez pas la
balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.
WEEE EXPLANATION
• Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un contact
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement aromatisés/
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and
EXPLICATION WEEE
collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
product for environmental safe recycling.
ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon
BATTERY DIRECTIVE
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilsation durable des ressources matérielles. Pour
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste as
renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter
they contain substances which can be damaging to the environment and health. Please
le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir
dispose of batteries in designated collection points.
recyclé tout en respectant l’environnement.
GUARANTEE
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les
any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date of
déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour
purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials. This
la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition
guarantee covers working parts that aect the function of the scale. It does not cover cosmetic
pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse. Opening
or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee
GARANTIE
must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou
appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not
remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans les 15 ans suivant la
damaged while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and
date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication
does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd,
ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui aectent le
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK
fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par
contact your local Salter appointed agent.
l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait
d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous
garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou
à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil
afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des
droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. En cas de problème ou
pour toute question, contactez : Distec International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice
Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium. Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be
D
IB-1034-0911-02.indd 2 29/09/2011 09:35

Báscula electrónica de cocina SuperSlim
La báscula electrónica de cocina SuperSlim, de solo 10 mm de grosor, es una de las básculas
ES
más delgadas del mercado actual. Tiene una plataforma de cristal que es higiénica y fácil de
limpiar, además de una pantalla LCD amplia y fácil de leer.
PILAS
1 x CR2032. Saque la tapa del compartimento de las pilas. Introduzca las pilas con los polos
(+/-) en la posición correcta. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. Antes de
usar por primera vez, retire la lengüeta aislante.
PUESTA EN MARCHA
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2) Pulsar suavemente en la pantalla aparecerá 8888.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS
Para cambiar de unidades pulsar suavemente para pasar de una unidad a otra hasta llegar
a la que desea usar. La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los líquidos
con base de agua, incluido vino, leche, caldo, nata etc.
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura de volumen
de aproximadamente +10%.
Al pesar aceites en esta balanza, deberá ajustarla debidamente.
AÑADIR Y PESAR
Para pesar diferentes ingredientes en un cuenco, pulsar suavemente y esperar a que la
pantalla se vuelva a poner en cero entre cada ingrediente.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica un sólo
peso durante 3 minutes.
APAGADO MANUAL
Para prolongar al máximo la duración de la pila, pulsar y mantener pulsado hasta que se
apague la pantalla (al cabo de unos 3 segundos).
INDICADORES DE AVERTENCIA
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso
LIMPIEZAY CUIDADO
• Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza en agua ni
usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
• Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del contacto con
grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. Evitar el contacto con
ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos
domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la
eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud
de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas
de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo,
la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya que
contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud.
Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin.
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la
reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro del período
de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de
obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento
de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños
causados por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará
la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de
compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino
Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito.
Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus
derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento, póngase en
contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
3
F
Elektronische SuperSlim Küchenwaage
D
Die elektronische SuperSlim Küchenwaage gehört mit nur 10mm zu einer der bislang dünnsten
Waagen auf dem Markt. Sie weist eine hygienische und einfach zu reinigende Glasplattform auf
und ist mit einem großen, einfach ablesbaren LCD-Display ausgestattet.
BATTERIEN
1 x CR2032. Den Batteriefachdeckel abnehmen. Die Batterien einlegen und dabei
darauf achten, dass Plus- und Minuspol korrekt ausgerichtet sind. Den Batteriefachdeckel
wieder anbringen. Vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen entfernen.
EINSCHALTEN
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2) leicht antippen; auf dem Display wird 8888 angezeigt.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END TROCKENMASSEN
Zur Umschaltung auf eine andere Gewichtseinheit leicht antippen, bis die gewünschte
Einheit angezeigt wird. Die Aquatronic-Wiegefunktion eignet sich für alle Flüssigkeiten auf
Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
HINWEIS: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer.
Mengenablesung von ca. +10%.
Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden sollen, muss dies entsprechend
berücksichtigt werden.
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können, nach jeder
Zutat leicht antippen und warten, bis das Display auf Null rückgestellt wird.
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt hat,
oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, so lange
gedrückt halten, bis das Display ausgeschaltet wird (ca. 3 Sekunden).
WARNMELDUNGEN
Batterien auswechseln Die Waage ist überladen
REINIGEN UND PFLEGE
• Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in Wasser
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln reinigen.
• Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden. Kontakt mit
Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit
anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung
verursachte mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden können,
entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige
Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte
für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und
Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür
vorgesehenen Sammelstellen.
GARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum
kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler
zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage
auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche
Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte
Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt
die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte
an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken
(Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports
nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH, Neuhäuser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany.
+49 69 5170 9480.
IB-1034-0911-02.indd 3 29/09/2011 09:35

Bilancia da cucina elettronica SuperSlim
Balança de Cozinha Electrónica SuperSlim
I
La bilancia da cucina elettronica SuperSlim, alta solo 10 mm, è ad oggi una delle bilance più
A balança de cozinha electrónica SuperSlim, com uma espessura de apenas 10 mm, é uma das
P
sottili sul mercato. Presenta una pedana in vetro igienica e facile da pulire, ed è dotata di un
balanças mais finas existentes no mercado até à data. Tem uma plataforma em vidro, higiénica
grande display LCD di facile lettura.
e fácil de limpar, e é fornecida com um visor LCD de fácil leitura e de grandes dimensões.
BATTERIA
PILHAS
1 x CR2032. Rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie
1 x CR2032. Retirar a tampa do compartimento das pilhas. Colocar as pilhas verificando que os
assicurandosi di rispettare le corrette polarità +/-. Rimettere il coperchio del vano. Rimuovere
terminais +/- são colocados na posição correcta. Colocar de novo a tampa do compartimento
la linguetta isolante prima del primo utilizzo.
das pilhas. Retirar a patilha isoladora antes da primeira utilização.
PER METTERLA EN USO
LIGAR
1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
2) Premere delicatamente
e attendere che l’indicazione ‘8888’ compaia sul display.
2) Tocar levemente
8888 aparece no visor.
3) Attendere fino alla comparsa di 0 sul display.
3) Espere até o mostrador indicar 0.
PESATURA DI SOSTANZE LIQUIDE E SOLIDE
PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS
Per cambiare unità di misura, premere delicatamente facendo scorrere fino all’unità
Para mudar entre unidades, tocar levemente em para percorrer as unidades até encontrar
desiderata.
a desejada. A característica de medir líquidos Aquatronic é apropriada para todos os líquidos
La funzione ‘Aquatronic’ per la misurazione dei liquidi è adatta per tutti i liquidi a base acquosa,
baseados em água, incluindo vinho, leite, caldos, creme, etc.
tra cui vino, latte, brodo, panna, ecc.
NOTA: Os óleos têm uma gravidade específica mais baixa, que resultará numa leitura de
NOTA: gli oli hanno un peso specifico inferiore e pertanto la lettura del volume risulterà di circa
volume de aprox +10%.
+10%. Se su questa bilancia vengono pesati degli oli in base al volume, eettuare l’opportuna
Se medir óleos por volume nesta escala, ajuste, em conformidade para isso.
regolazione.
ADICIONAR E PESAR
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
Para pesar vários ingredientes diferentes numa tigela, tocar levemente em e esperar até
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere leggermente e
que o visor volte ao zero entre cada ingrediente.
attendere l’azzeramento del display tra un ingrediente e l’altro.
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante 1 minuto ou
La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 1 minuti oppure la stessa
sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante 3 minutos.
lettura di pesata per 3 minuti.
DESLIGAR A BALANÇA
SPEGNIMENTO MANUALE
Para tirar máximo partido da duração da pilha, carregar em e manter carregado até o visor
Per massimizzare la durata della batteria, premere e tenere premuto fino allo spegnimento
se desligar (aproximadamente 3 segundos).
del display (circa 3 secondi).
INDICADORES DE AVISO
INDICATORI DI AVVERTENZA
Mudar pilhas A balança for
Sostituire le batterie Sovraccarico di peso
sobrecarregada
PULIZIA E MANUTENZIONE
LIMPEZA E CUIDADOS
• Pulire la bilancia con un panno leggermente umido. NON immergere la bilancia in acqua né
• Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a balança na água
utilizzare detergenti chimici o abrasivi.
nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
• Pulire tutte le parti in plastica subito dopo il contatto con grassi, spezie, aceto e alimenti
• Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto com
molto ricchi di aromi o coloranti. Evitare il contatto con acidi come ad esempio succhi di
gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes. Evite o
agrumi.
contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
EXPLICAÇÃO DA REEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros
domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno
resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde
ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato,
humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto
riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle
deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos
risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di
recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar
restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato,
os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá
che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente dai rifiuti
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo
domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute
doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o meio
umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados.
GARANZIA
GARANTIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a riparare
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à reparação ou
o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile escluse), entro 15 anni dalla
substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo sem qualquer encargo
data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da difetti di
por um período de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve
materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo
a um defeito de fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam
della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da
o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma
normale usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo
utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização
smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste
indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará
di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e
a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova
inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio
de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com
Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili
portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para que
danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per
não se verifiquem danos durante o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a
legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano /
lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Para
Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
questões relacionadas com assistência, por favor contactar: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006
Barcelona, Spain. Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
4
N
IB-1034-0911-02.indd 4 29/09/2011 09:35

NL
5
P
SuperSlim elektronisk kjøkkenvekt
SuperSlim elektronische keukenweegschaal
N
SuperSlim elektronisk kjøkkenvekt på kun 10 mm, er én av de tynneste vektene på markedet
De SuperSlim elektronische keukenweegschaal is slechts 10 mm dik en daarmee een van de
hittil. Den har en hygienisk plattform av glass som er lett å rengjøre og leveres med et
slankste weegschalen die heden op de markt verkrijgbaar zijn. Hij heeft een hygiënisch en
lettleselig stort LCD-display.
eenvoudig te reinigen glazen platform en komt met een groot gemakkelijk te lezen display.
BATTERIER
BATTERIJEN
1 x CR2032. Ta av batteridekslet. Monter batteriene og sjekk at +/- polene sitter riktig vei. Sett
1 x CR2032. Batterijklep verwijderen. Plaats batterijen op juiste wijze tegen de polen. Zet het
batteridekslet tilbake på plass. Fjern isolatoren før muggen brukes første gangen.
deksel van de batterijhouder weer op zijn plaats. Vóór het eerste gebruik het isolatielipje
verwijderen.
VEKTEN SLAS AV
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.
KLAARMAKENVOOR GEBRUIK
2) Dunk lett på 8888 vises på displayet.
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.
3) Vent til vinduet viser 0.
2) Tik lichtjes op
. 8888 wordt op het display weergegeven.
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER
For å svitsje mellom enheter, dunk lett på for å rulle gjennom til ønsket enhet er nådd.
VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN
Akvatisk væskemåling egner seg til alle vannbaserte væsker, inkludert vin,melk, kraft, krem,
Druk of tik lichtjes op om door de eenheden te bladeren totdat u de gewenste eenheid hebt
osv.
bereikt. De Aquatronic-functie voor vloeibare maten is geschikt voor alle vloeistoen op basis
MERK: Oljer har en lavere egenvekt som vil resultere i en volumavlesning på cirka +10 %.
van water, inclusief wijn, melk, bouillon, room, etc.
Hvis det måles oljer ved volum med denne vekten, foreta hensiktsmessig justering.
LET OP: Olie heeft een lager soortelijk gewicht, zodat er een volume wordt afgelezen van
ongeveer +10%.
A TILFØRE OG VEIE
Als u olie afweegt op deze weegschaal, dient u de hoeveelheid hierop aan te passen.
For å veie flere ulike ingredienser i én skål, dunk lett på og vent til displayet tilbakestiller
til null mellom hver ingrediens.
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
Als u verschillende ingrediënten in één schaal gaat wegen, tikt u lichtjes op en wacht u na
VEKTEN SLAS AV
ieder ingrediënt totdat het display weer op nul staat.
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne tiden, eller
etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne tiden.
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut constant 0
MANUEIL AVSLÅING
aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant eenzelfde gewicht
For å maksimere levetiden på batteriet, berør og hold på til displayet slår seg av
aangeeft.
(ca. 3 sek.).
GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
VARSELINDIKATORER
Om de levensduur van de batterij te verlengen, houdt u uw vinger op totdat het display
wordt uitgeschakeld (circa 3 sec.).
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
Bytt batterie Vekten er overbelastet
RENGJØRING OG STELL
• Rengjør vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke kjemiske/
Vervang de batterijen Teveel gewicht op
skurende rengjøringsmidler.
de weegschaal
• Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer, krydder, eddik
eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer som f. eks.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
Sitrusfruktsafter.
• Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal NIET
onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
WEEE FORKLARING
• Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of sterk
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen med
smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer
annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig
contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig
for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte anordningen,
UITLEG OVER AEEA
vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil
kjøpt. De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient
BATTERIDIREKTIV
dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig
materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de
husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og helsen. Vær
retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is.
vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.
GARANTI
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller erstatte
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen worden,
et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan
omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid.
påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken
Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader
forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av
GARANTIE
vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien må
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een
understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant
onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de
utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke
aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege
skades under transport. Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter
tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking op
og får ingen innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia,
werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft
kontakter du din lokale Salter-representant.
geen betrekking op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die
per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan
geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie
worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de
verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten het
Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het
transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk
vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Neem voor vragen over
onderhoud contact op met: Distec International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure
1, 1400 Nivelles, Belgium. Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
IB-1034-0911-02.indd 5 29/09/2011 09:35

Elektroninen SuperSlim-keittiövaaka
FIN
Elektroninen SuperSlim-keittiövaaka on vain 10 mm paksu, ja sen on yksi markkinoiden tämän
S
hetken ohuimmista vaaoista. Siinä on hygieninen ja helposti puhdistettava lasialusta sekä
suuri, selkeä nestekidenäyttö.
PARISTO
1 x CR2032. Poista paristosuojus. Aseta paristot paikoilleen ja varmista, että plus ja
miinuspäät ovat oikein päin. Laita paristosuojus takaisin paikalleen. Poista eristysliuska ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
1) Jos käytät kulhoa, aseta se vaa’alle ennen virran kytkemistä.
2) Napauta kevyesti
-painiketta, ja näyttöön ilmestyy 8888.
3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0.
NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN FIN AINEIDEN MITTAAMINEN
Jos haluat vaihtaa mittayksikköä, selaa niitä napauttamalla -painiketta, kunnes löydät
haluamasi yksikön.
Aquatroninen nesteen mittauksen ominaisuus sopii kaikkiin vesipohjaisiin nesteisiin, käsittäen
viinin, maidon, liemen, kerman, jne.
HUOM. Öjyillä on alhaisempi ominaispaino, josta seuraa noin +10% volyymilukema Jos
mitataaan öljyjä volyymin perusteella tällä vaa’alla, säädä se sen mukaisesti.
LISÄYS & PUNNITUS
Jos haluat punnita useita eri aineita samassa kulhossa, napauta kevyesti -painiketta ja
odota näytön nollauntumista jokaisen aineosan välillä.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 1 minuutin ajan
tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
MANUAALINEN SULKU
Voit pidentää paristojen käyttöikää koskettamalla -painiketta ja pitämällä sitä painettuna,
kunnes näyttö sammuu (noin 3 sekunnin kuluttua).
VAROITUS ILMAISIMET
Vaihda paristot Ylikuormitus
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä puhdistukseen
kemiallisia tai hankaavia aineita
• Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on käytetty
rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä ruoka-aineita. Vältä
hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
WEEE-SELITYS
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden
mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä
mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä
tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty
laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen.
He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana, koska ne
sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja terveydelle. Vie akut
niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
TAKUU
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen, tai
minkä tahansa tämän tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan
osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu
kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa
kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka
tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee
palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle
valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa.
Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin
millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
6
DK
SuperSlim elektronisk köksvåg
SuperSlim elektroniska köksvåg, endast 10 mm tjock, är en av de smalaste vågarna på
marknaden idag. Den har en hygienisk och lättrengjord glasplattform och har en stor, lättläslig
LCD-display.
BATTERITYP
1 x CR2032. Ta av batteridörren. Sätt i batterierna, se till att +/- polerna sitter
åt rätt håll. Sätt tillbaka batteridörren. Tag ur isoleringstabben innan första användande.
ANVÄNDNING
1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.
2) Nudda lätt 8888 visas på displayen.
3) Vänta tills skärmen visar 0.
VÄGNING AV FLYTANDE OCH FASTA INGREDIENSER
För att ändra mellan enheter tryck lätt för att bläddra tills den önskade enheten nås.
Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic passar för alla vattenbaserade vätskor,
inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.
OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på ungefär
+10%.
Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING
För att välja flera olika ingredienser i en skål, nudda lätt och vänta tills displayen
återställs till noll mellan varje ingrediens.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Vågen stängs automatiskt, om skärmen visat 0 i 1 minuter, eller om samma resultat visats i
3 minuter.
MANUELL AVSTÄNGNING
För att maximera batteriets livslängd, nudda och hall tills displayen stängs av (cirka 3
sekunder).
VARNINGSINDIKATOR
Byt ut batterier Överbelastning
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd kemikalier som
rengöringsmedel.
• Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och starkt
kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
WEEE-FÖRKLARING
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat hushållsavfall
inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person från okontrollerat avfalls
avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av
materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur och insamlingssystemen
eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på
ett miljösäkert vis.
BATTERIFÖRESKRIFT
Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor eftersom de
innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra batterier endast vid
designerade insamlingspunkter.
GARANTI
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera eller byta
ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det
kan visas att den har slutat fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna
garanti täcker de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk
förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka
eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter
ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis och
returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför
Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen så att den inte skadas under
frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte
dessa rättigheter på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
IB-1034-0911-02.indd 6 29/09/2011 09:35

HU
7
S
SuperSlim elektronisk køkkenvægt
SuperSlim elektromos konyhamérleg
DK
Denne SuperSlim elektroniske køkkenvægt er med sin tykkelse på blot 10mm en af de tyndeste
A SuperSlim elektromos konyhamérleg a maga 10 mm vastagságával a piacon kapható egyik
vægte på markedet indtil nu. Den er udstyret med et stort LCD-display, der er nemt at aflæse
legvékonyabb mérleg. Higiénikus és könnyen tisztítható üveg platformmal rendelkezik, így az
og en hygiejnisk glasplatform, der er nem at gøre ren.
élelmiszer nem tapad rá. Nagy méretű LCD-kijelzővel érkezik.
BATTERIER
ELEM
1 x CR2032. Fjern batteridøren. Sæt batterierne i idet det sikres, at +/- polerne
1 x CR2032. Távolítsa el az elemtartó ajtaját. Helyezze be az elemeket úgy, hogy a +/- pólusok
vender korrekt. Sæt batteridøren tilbage på plads. Fjern isolerings fligen før batteriet bruges
a megfelelő helyre kerüljenek. Helyezze vissza az elemtartó ajtaját. Az első használat előtt
for første gang.
távolítsa el a szigetelő fület.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
BEKAPCSOLÁS
1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.
1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.
2) Tryk let på indtil 8888 kommer til syne på displayet.
2) Érintse meg az gombot, amíg a 8888 meg nem jelenik a kijelzőn.
3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
3) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
HVORDAN MAN MÅLERVÆSKER OG VEJER FASTE STOFFER
FOLYADÉKOK ÉS SZILÁRD ANYAGOK MÉRÉSÉHEZ
Tryk let på for at rulle gennem vægtenhederne, indtil den ønskede enhed nås.
A mértékegységek közötti váltáshoz nyomja meg a gombot, amíg el nem éri a kívánt
Aquatronic væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker, heriblandt
egységet. Az Aquatronic folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz használható,
vin,mælk, bouillon, fløde etc.
mint bor, tej, leves, krém stb.
BEMÆRK: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning på ca.
Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely hozzávetőlegesen +10%
+10%.
mért térfogat értéket jelent. Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat, kérjük,
Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.
ennek megfelelően számolja ki az értéket.
TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
For at veje flere forskellige ingredienser i én skål skal du trykke let på og vente indtil
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, érintse meg az gombot a kijelző
displayet nulstilles mellem hver ingrediens.
visszaállításához az egyes összetevők között.
AUTOMATISK SLUKNING
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Automatisk slukning sker hvis displayet viser 0 i 1 minutter, eller viser en vægtangivelse i 3
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3 percig
minutter.
ugyanaz a súly jelenik meg.
MANUEL SLUKNING
KÉZI KIKAPCSOLÁS
For at maksimere batteriets levetid skal du trykke på og holde den nede, indtil displayet
Az elem élettartamának megnövelése érdekében érintse meg hosszan a gombot (kb. 3
slukker (ca. 3 sek).
másodpercig), amíg a kijelző ki nem kapcsol.
ADVARSLER, DER VISES
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Udskift batterier Overvægt
Cserélje ki az elemeket Súly túlterhelés
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i vand eller
• A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne
at bruge kemiske/slibende rensemidler.
használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.
• Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring med fedt,
• A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel történő érintkezés
krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt med syrer som
után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a savakkal (például
f.eks. citronsaft.
citromlé) történő érintkezést.
WEEE FORKLARING
WEEE-MAGYARÁZAT
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a háztartási
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből származó környezeti
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal det
vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek fenntartható kezelése
genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materielle
jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük,
ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler,
használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval,
hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet
ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos
til miljøsikker genanvendelse.
újrahasznosító helyre viszik.
BATTERIDIREKTIV
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med husholdningsaald, da de
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék közé,
indeholder stoer, der kan være miljø- og helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier
mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a környezetre és az
på udpegede indsamlingssteder.
egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre.
GARANTI
GARANCIA
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller enhver
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja vagy
del af dette produkt, gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan vises, at det er svigtet
kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét a vásárlástól számított 15 éven belül,
på grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti dækker arbejdende dele, som
ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg
påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af
működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes
normalt slid og brug, eller beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis
kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy
vægten eller dens komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under
rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a
garanti skal understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den
garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló
lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med
nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez (vagy
at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover
az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz).
forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen
Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen
som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.
meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon
nem befolyásolja azokat. Szervizeléssel kapcsolatosan lépjen kapcsolatba a következővel:
Eurowares Trading Kft., H-4031 Debrecen, Kishegyesi u. 28., Levelezési cím: H-4001 Debrecen
Pf. 333., Magyarország. Tel. +36 52 527 015 e-mail homedics@eurowares.hu.
IB-1034-0911-02.indd 7 29/09/2011 09:35

Elektronická kuchyňská váha SuperSlim
CZ
Elektronická kuchyňská váha SuperSlim se svými pouhými 10 mm je v současnosti jednou z
TR
nejtenčích vah na trhu. Má hygienickou, snadno omyvatelnou skleněnou desku a velký, snadno
čitelný LCD displej.
BATERIE
1 x CR2032. Otevřete kryt baterií. Vložte baterie, dbejte při tom na správné
umístění +/- pólů baterií. Zavřete kryt baterií. Před prvním použitím vytáhněte izolační štítek.
ZAPNUTÍ
1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.
2) Lehce klepněte na tlačítko a na displeji se objeví 8888.
3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.
MĚŘENÍ TEKUTIN A PEVNÝCH PŘÍSAD
Pro přepnutí jednotek stiskněte tlačítko , dokud nedojdete k požadované jednotce. Funkce
měření tekutin „Aquatronic“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody, včetně vína, mléka,
vývarů, smetany atd.
Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem bude zhruba
o 10% vyšší.
Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle toho objem.
PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ
Když chcete vážit několik různých přísad v jedné míse, mezi jednotlivými přísadami lehce
klepněte na tlačítko a počkejte, až se displej vynuluje.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná hmotnost, váha se
automaticky vypne.
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
Pro zvýšení životnosti baterie podržte tlačítko , dokud se displej nevypne (přibl. 3 vteřiny).
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
Vyměňte baterie Přetížení
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
• Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody ani
nepoužívejte chemické, brusné čisticí prostředky.
• Všechny plastové díly očistěte ihned po kontaktu s tuky, kořením, octem a silně
ochucenými/obarvenými přísadami. Zabraňte kontaktu s kyselými přísadami jako jsou
citrusové šťávy.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným domácím
odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí a újmě na zdraví osob
nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek odpovědným způsobem, který podporuje
obnovitelné použití surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného
systému nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek
recyklovat způsobem bezpečným pro životní prostředí.
POKYNY K BATERII
Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do domácího
odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní prostředí a zdraví. Za účelem
likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě.
ZÁRUKA
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo vymění produkt
nebo jakoukoli jeho součást do 15 let od data koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z
důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají
vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo
poškození způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy
nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a
musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter,
pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát na
řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození během přepravy. Tento závazek je dodatek
k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva neovlivňuje. S dotazy ohledně
servisu se obraťte na: DSI Czech Spol. S.R.O., Pernerova 35a, 186 00 Praha 8 - Karlín, Česká
Republika. Tel. +420 225 386 130 e-mail homedics@dsicz.cz.
8
EL
SuperSlim Elektronik Mutfak Tartısı
Yalnızca 10mm kalınlığında olan SuperSlim Elektronik Mutfak tartısı, şu an piyasadaki en
ince tartılardan biridir. Hijyenik ve temizlenmesi kolay cam bir platforma sahiptir ve büyük ve
okuması kolay bir LCD ekranla gelir.
PİL
1 x CR2032. Pil kapağını çıkarın. Pilleri +/- uçları doğru olacak şekilde yerleştirin. Pil kapağını
geri takın. İlk kullanımdan önce izolasyon bandını çıkarın.
AÇMAK İÇİN
1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.
2) Hafifçe dokunun Ekranda 8888 görüntülenir.
3) 0 çıkana kadar bekleyin.
SIVI VE KATILARI ÖLÇMEK IÇIN
Birimler arasında geçiş yapmak için, istediğiniz birime ulaşana kadar düğmesine hafifçe
dokunarak basın.
Aquatronic sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar için uygundur.
Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında +%10 sonuç
alınır.
Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.
EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN
Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için, düğmesine hafifçe dokunup her
malzeme arasında ekranı sıfırlamak üzere bekleyin.
OTOMATİK KAPANMA
Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer gösterilirse tartı
otomatik olarak kapanır.
MANUEL KAPANMA
Pil ömrünü en yüksek düzeye çıkarmak için, düğmesine hafifçe dokunup ekran
kapanıncaya kadar bekleyin (yaklaşık 3 saniye).
UYARI GÖSTERGELERİ
Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık yükleme
TEMİZLİK VE BAKIM
• Tartıyı nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya DALDIRMAYIN ya da kimyasal/aşındırıcı
temizlik maddesi kullanmayın.
• Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromaya/renge sahip yiyeceklerle temas eden tüm plastik
parçalar hemen temizlenmelidir. Limon suyu gibi asitlerle teması engelleyin.
WEEE AÇIKLAMASI
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini
belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları engellemek için
sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir
şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen
iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün.
Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere
gönderebilirler.
PIL DIREKTIFI
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği için
pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen toplama
noktalarına atın.
GARANTI
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden itibaren 15 yıl
içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması durumunda ürünü, ürünün
herhangi bir parçasını ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin
işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma
payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını
kapsamaz. Terazinin veya parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar.
Garanti kapsamında yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye
masrafı ödenerek cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine)
gönderilmesi gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken
özen gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir koşulda
bu hakları etkilemez. Hizmetle ilgili sorularınız için, aşağıdaki adresle irtibat kurun: Gizpa A.Ş.,
Uskudar Yolu Cad. Bodur Is Merkezi No: 8, 4-5 Icerenkoy - Atasehir, Istanbul, Turkey.
Tel. +90 216 - 527 10 11.
IB-1034-0911-02.indd 8 29/09/2011 09:35

RU
9
TR
Ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας SuperSlim
Электронные кухонные весы SuperSlim
EL
Η ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας SuperSlim, με πάχος μόλις 10 mm, είναι μια από τις πιο λεπτές
Электронные кухонные весы SuperSlim имеют толщину всего 10 мм и являются одними из
ζυγαριές που κυκλοφορούν στην αγορά σήμερα. Διαθέτει μια υγιεινή και εύκολη στο καθάρισμα
самых тонких весов на современном рынке. Они снабжены гигиеничной и легкой в очистке
πλατφόρμα από γυαλί με ευανάγνωστη οθόνη LCD.
стеклянной платформой, а также крупным и удобным ЖК-дисплеем.
ΜΠΑΤΑΡΙΑ
БАТАРЕЙКИ
1 x CR2032. Αφαιρέστε το πορτάκι των μπαταριών. Τοποθετήστε τις μπαταρίες,
1 x CR2032. Снимите крышку батарейного отсека. Установите батарейки, соблюдая
προσέχοντας το σωστό προσανατολισμό των πόλων +/-. Επανατοποθετήστε το πορτάκι
правильную полярность (+/-). Установите на место крышку батарейного отсека. Перед
των μπαταριών. Αφαιρέστε το εξάρτημα απομόνωσης πριν την πρώτη χρήση.
началом эксплуатации удалите изоляционную прокладку.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
ВКЛЮЧЕНИЕ
1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.
1) Перед включением весов поместите на них чашу.
2) Πατήστε ελαφρά το . Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 8888.
2) Аккуратно нажмите кнопку , после чего на индикаторе отобразятся символы 8888.
3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
3) на дисплее отобразится значение 0.
ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΥΓΡΏΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΏΝ
ВЗВЕШИВАНИЕ ЖИДКОСТЕЙ И СУХИХ ВЕЩЕСТВ
Για εναλλαγή μεταξύ των μονάδων μέτρησης, πατήστε ελαφρά το για κύλιση από τη μία
Для выбора нужных единиц измерения аккуратно нажмите кнопку . Функция
μονάδα μέτρησης στην άλλη, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή.
измерения объема жидкостей Aquatronic предусмотрена для всех жидкостей на водной
Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το νερό, όπως
основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.
κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.
Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к увеличению
Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη μέτρηση όγκου
показаний объема примерно на 10 %.
κατά περίπου +10%.
Об этом следует помнить при измерении объема масел на этих весах.
Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη προσαρμογή.
ВЗВЕШИВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ
При взвешивании нескольких различных ингредиентов в одной чаше аккуратно нажмите
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε ελαφρά το και περιμένετε να
кнопку и ожидайте на показания дисплея, чтобы обнулить их.
μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее отображается 0 в
Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει την ίδια
течение одной минуты или одно и то же значение массы в течение трех минут.
ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.
РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Для продления срока службы батарей нажмите кнопку и удерживайте ее, пока
Για μεγιστοποίηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας, αγγίξτε το και κρατήστε το πατημένο
дисплей не отключится (примерно через 3 сек).
μέχρι να σβήσει η οθόνη (περίπου για 3 δευτερόλεπτα).
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ИНДИКАЦИЯ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
Замените батарейки Перегрузка
Αντικαταστήστε τις Υπερφόρτωση
μπαταρίες βάρους
ОЧИСТКА И УХОД
• Для чистки устройства используйте мягкую влажную ткань. ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
весы в воду или использовать химические и/или абразивные чистящие средства.
• Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα ελαφρά υγρό πανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην
• Все пластиковые части необходимо очищать непосредственно после их контакта
χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
с жирами, специями, уксусом и продуктами с сильным запахом или красящими
• Όλα τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αμέσως μετά την επαφή με λίπη, μπαχαρικά,
свойствами. Не допускать контакта с кислотами, такими как сок цитрусовых.
ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με οξέα, όπως οι χυμοί
εσπεριδοειδών.
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается утилизировать
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не нанести ущерба окружающей
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα
среде и здоровью населения в результате неверной утилизации отходов, прибор
οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην υγεία
следует сдать на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование
λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας
материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и
τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη
сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.
συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το
προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.
ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать совместно с
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
бытовым мусором, поскольку они содержат вещества, способные нанести вред
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά
окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально предназначенных для
απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον
этого приемных пунктах.
και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής.
ГАРАНТИЯ
ΕΓΓΥΗΣΗ
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter обязуется
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή θα
осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого его элемента в течение
αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν, εφόσον μπορεί
15 лет с момента покупки при условии, что неисправность возникла из-за производственного
να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας
дефекта. Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние на
ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν
работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие
τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε
естественного износа или на повреждения в результате неправильного использования.
φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά
При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан
ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις
предоставить доказательства приобретения данного устройства и обеспечить его доставку
κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται
в компанию Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за пределами
με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν
Великобритании). Во избежание повреждений во время транспортировки весы должны
βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην
быть упакованы соответствующим образом. Это обязательство является дополнением к
υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα
законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам
δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για
технического обслуживания обращайтесь: OOO Maltum, 2/11 build2, 4th Tverskaya-Yamskaya st,
ερωτήματα σέρβις, επικοινωνήστε με: Berson / Αφοι Κ. Σαραφιδη Α.Ε.Β.Ε., Αθήνα, Αγαμέμνονος
Moscow, 125047, Russia. e-mail info@homedics-russia.ru.
47, Τ.Κ. 17675 Καλλιθέα. Τηλ. +30 210 9478773. Θεσσαλονίκη, Philippos Business Center, Αγ.
Αναστασίας & Λαέρτου, Τ.Κ. 57001 Πυλαία. Τηλ. +30 2310 954020.
IB-1034-0911-02.indd 9 29/09/2011 09:35

Elektroniczna waga kuchenna SuperSlim
Elektronická kuchynská váha SuperSlim
PL
Elektroniczna waga kuchenna ma jedynie 10 mm grubości i jest jedną z najcieńszych wag
Iba 10mm hrubá elektronická kuchynská váha SuperSlim je jedna z najtenších váh na trhu v
SK
dostępnych obecnie na rynku. Urządzenie posiada higieniczną i łatwą w czyszczeniu szklaną
súčasnej dobe. Má hygienickú sklenenú platňu, ktorá sa ľahko čistí, s veľkým LCD displejom, z
platformę oraz duży, czytelny wyświetlacz LCD.
ktorého sa ľahko číta.
BATERIE
BATÉRIE
1 x CR2032. Zdejmij osłonę baterii. Włóż baterię zwracając uwagę, aby styki +/- były skierowane
1 x CR2032. Odstráňte kryt na batériách. Vložte batériu, dbajte na správne polohovanie polarity
we właściwą stronę. Zamocuj osłonę baterii. Przed pierwszym użyciem należy usunąć izolację.
+/-. Nasaďte kryt. Pred prvým použitím odstráňte izolačnú nálepku.
URUCHOMIENIE
ZAPNUTIE
1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
1) Pri použití položte misku na váhu pred zapnutím váhy.
2) Lekko dotknij Na wyświetlaczu pojawi się wartość 8888.
2) Jemne poklepte na displej, zobrazí sa 8888.
3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
3) Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.
ODMIERZANIE SUBSTANCJI PŁYNNYCH I STAŁYCH
MERANIE TEKUTÍN A PEVNÝCH LÁTOK
Naciśnij lekko , aby przełączać się pomiędzy różnymi jednostkami wagi, aż zostaną
Pre zmenu jednotiek jemne poklepte na a prejdite k požadovanej jednotke.
wybrane wymagane jednostki. Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic umożliwia odmierzanie
Funkcia Aquatronic na meranie tekutín je vhodná pre všetky tekutiny na báze vody, vrátane
wszystkich cieczy na bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.
vína, mlieka, bujónu, smotany a pod.
Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o około 10%
Poznámka: Oleje majú nižšiu špecifickú gravitáciu, čo má za následok meranie objemu asi o
wiecej. W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy uwzględnić
10% väčšie.
tę właściwość.
Pred vážením objemu olejov na tejto váhe je potrebné ju podľa tohto nastaviť.
DODAWANIE I WAŻENIE
PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij lekko , aby zresetować
Ak chcete vážiť viac rozličných ingrediencií v jednej miske, jemne poklepte na a počkajte,
wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
kým sa displej nastaví na nulu po každej ingrediencii.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana wartość 0
Váha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúty alebo ak ukáže
przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość przez przynajmniej
rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.
3 minuty.
MANUÁLNE VYPNUTIE
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
Maximálnu životnosť batérie zabezpečíte stlačením a podržaním , kým sa displej nevypne
Aby wydłużyć żywotność baterii, dotknij i przytrzymaj, aż wyświetlacz wyłączy się (około
(približne 3 sekundy).
3 sekundy).
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Vymeňte batérie Preťažená váha
Wymień baterie Przeciążenie
ČISTENIE A ÚDRŽBA
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
• Váhu čistite vlhkou utierkou. Váhu NEPONÁRAJTE do vody a NEPOUŽÍVAJTE chemické alebo
• Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj
práškové čistiace prostriedky.
chemicznych/ściernych substancji czyszczących.
• Všetky plastové časti je potrebné očistiť okamžite po kontakte s tukmi, koreninami, octom a
• Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu tłuszczem,
silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami. Vyhýbajte sa kontaktu s kyselinami
przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością Unikaj kontaktu z
ako citrusové džúsy.
kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
WEEE POPIS
OBJAŚNIENIE WEEE
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať do
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się wyrzucając do
domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného prostredie alebo
śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym zagraża nieodpowiednia
poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu, je potrebné pristupovať k
utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi, aby umożliwić odzysk materiałów,
recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné použitie zdrojových materiálov. Ak chcete
z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z
výrobok vrátiť, postupujte podľa systému na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste
programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie
výrobok kúpili. Výrobok od vás prevezmú a bezpečne zrecyklujú.
odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
DYREKTYWA DOT. BATERII
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi,
obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie alebo poškodiť zdravie. Batérie
ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska oraz
likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.
zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów zbiórki.
ZÁRUKA
GWARANCJA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo vymení
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie naprawi lub
výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo dňa jeho zakúpenia
wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on
ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby pri jeho výrobe alebo chyba na
działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja
materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti, ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy.
obejmuje elementy robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia
Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie
się stanu wizualnego produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń
spôsobené náhodne alebo pri nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo
wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub
jej častí sa zruší platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené
zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być
dokladom o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym
poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres Salter
autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej Británie). Výrobok dobre
lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie opakować wagę,
zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje zákonné práva spotrebiteľa
aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie
a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná
statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W przypadku zapytań
trieda 117, 04001 Košice, Slovensko. Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk.
dotyczących obsługi, prosimy o kontakt z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole,
Polska. Tel. +48 77 550 70 76 e-mail biuro@eko-koral.pl.
10
IB-1034-0911-02.indd 10 29/09/2011 09:35

SK
IB-1034-0911-02.indd 11 29/09/2011 09:35

E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-1034-0911-02
IB-1034-0911-02.indd 12 29/09/2011 09:35