Salter 1034 PBDR Super Slim Electronic Kitchen Scale: инструкция

Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование

Тип: Весы ювелирные

Инструкция к Весам ювелирным Salter 1034 PBDR Super Slim Electronic Kitchen Scale

E

ELECTRONIC KITCHEN SCALES

Instructions and Guarantee

BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE

ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE

BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA

BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA

BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA

ELEKTRONISK KJØKKENVEKT

ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL

ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA

ELEKTRONISK KÖKSVÅG

ELEKTRONISK KØKKENVÆGT

ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG

ELEKTRONICKUCHYŇSVÁHA

ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ

ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ

ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA

ELEKTRONICKUCHYNSVÁHA

1034

IB-1034-0911-02.indd 1 29/09/2011 09:35

SuperSlim Electronic Kitchen Scale

Balance de cuisine électronique SuperSlim

GB

The SuperSlim Electronic Kitchen scale, at only 10mm, is one of the slimmest scales on the

La balance de cuisine électronique SuperSlim, d’une épaisseur de 10 mm seulement, est la

F

market to date. It has a hygienic and easy to clean glass platform and comes with a large

balance la plus mince commercialisée à ce jour. Elle est dotée d’un grand écran LCD et d’un

LCD display.

plateau en verre hygiénique d’entretien facile.

BATTERIES

PILES

1 x CR2032. Remove battery cover. Insert battery ensuring the +/- terminals are the correct way

1 x CR2032. Enlever le couvercle du compartiment batterie. Insérer les piles en respectant

round. Replace cover. Remove isolator tab before first use.

bien le sens de positionnement des polarités + et -. Remettre le couvercle en place. Enlevez la

languette isolante avant la première utilisation.

TO SWITCH ON

1) If using, place bowl on scale before switching on.

METTRE EN MARCHE

2) Lightly tap until 8888 appears on display.

1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.

3) Wait until display shows 0.

2) Tapotez légèrement 8888 s’ache à l’écran.

3) Attendez que 0 soit visualisé.

TO MEASURE LIQUIDS AND SOLIDS

To switch between units lightly tap to scroll through until the desired unit is reached.

MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES

The Aquatronic liquid measure feature is suitable for all water based liquids, including wine,

Pour passer d’un élément à l’autre, tapotez légèrement pour faire défiler jusqu’à l’élément

milk, stock, cream etc.

désiré. La fonction de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients contenant

Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of approx +10%.

de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème).

If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this accordingly.

REMARQUE: l’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé environ 10

% supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette balance, faites le

TO ADD AND WEIGH

calcul nécessaire.

To weigh several dierent ingredients in one bowl, lightly tap and wait for the display to

reset to zero between each ingredient.

AJOUTER ET PESER

Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un bol, tapotez légèrement et attendez

AUTO SWITCH OFF

que l’écran se réinitialise entre chaque ingrédient.

Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight reading for

3 minutes.

LARRÊT AUTOMATIQUE

L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une lecture de) un

MANUAL SWITCH OFF

poids pendant 3 minutes.

To maximise battery life touch and hold until display switches o (approx 3 secs).

LA MISE SUR ARRÊT

WARNING INDICATORS

Pour prolonger la durée de vie de la pile, touchez et maintenez la pression jusqu’à ce que

l’écran s’éteigne (environ 3 secondes).

INDICATEURS D’AVERTISSEMENT

Replace batteries Weight Overload

CLEANING AND CARE

Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use

Remplacer les piles La balance est surchargée

chemical/abrasive cleaning agents.

All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, vinegar and

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as citrus juices.

Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez pas la

balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.

WEEE EXPLANATION

Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un contact

This marking indicates that this product should not be disposed with other household

avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement aromatisés/

wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human

colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.

health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the

sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and

EXPLICATION WEEE

collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this

Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets

product for environmental safe recycling.

ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant

porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon

BATTERY DIRECTIVE

responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilsation durable des ressources matérielles. Pour

This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste as

renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter

they contain substances which can be damaging to the environment and health. Please

le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir

dispose of batteries in designated collection points.

recyclé tout en respectant l’environnement.

GUARANTEE

DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS

This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or

Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les

any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date of

déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour

purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials. This

la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition

guarantee covers working parts that aect the function of the scale. It does not cover cosmetic

pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.

deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse. Opening

or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee

GARANTIE

must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter

Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage àparer ou

appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not

remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans les 15 ans suivant la

damaged while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and

date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication

does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd,

ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui aectent le

PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK

fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par

contact your local Salter appointed agent.

l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait

d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous

garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou

à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil

afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des

droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. En cas de problème ou

pour toute question, contactez : Distec International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice

Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium. Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be

D

IB-1034-0911-02.indd 2 29/09/2011 09:35

Báscula electrónica de cocina SuperSlim

La báscula electrónica de cocina SuperSlim, de solo 10 mm de grosor, es una de las básculas

ES

más delgadas del mercado actual. Tiene una plataforma de cristal que es higiénica y fácil de

limpiar, además de una pantalla LCD amplia y fácil de leer.

PILAS

1 x CR2032. Saque la tapa del compartimento de las pilas. Introduzca las pilas con los polos

(+/-) en la posición correcta. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. Antes de

usar por primera vez, retire la lengüeta aislante.

PUESTA EN MARCHA

1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.

2) Pulsar suavemente en la pantalla aparecerá 8888.

3) Esperar a que en el visor aparezca 0.

MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS

Para cambiar de unidades pulsar suavemente para pasar de una unidad a otra hasta llegar

a la que desea usar. La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los líquidos

con base de agua, incluido vino, leche, caldo, nata etc.

Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura de volumen

de aproximadamente +10%.

Al pesar aceites en esta balanza, deberá ajustarla debidamente.

AÑADIR Y PESAR

Para pesar diferentes ingredientes en un cuenco, pulsar suavemente y esperar a que la

pantalla se vuelva a poner en cero entre cada ingrediente.

EL APAGADO AUTOMÁTICO

El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica un sólo

peso durante 3 minutes.

APAGADO MANUAL

Para prolongar al máximo la duración de la pila, pulsar y mantener pulsado hasta que se

apague la pantalla (al cabo de unos 3 segundos).

INDICADORES DE AVERTENCIA

Cambiar las pilas Sobrecarga de peso

LIMPIEZAY CUIDADO

Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza en agua ni

usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.

Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del contacto con

grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. Evitar el contacto con

ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.

EXPLICACIÓN RAEE

Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos

domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la

eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud

de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización

sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas

de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo,

la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS

Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya que

contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud.

Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin.

GARANTIA

Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la

reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro del período

de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de

obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento

de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños

causados por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará

la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de

compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino

Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito.

Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus

derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento, póngase en

contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.

Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.

3

F

Elektronische SuperSlimchenwaage

D

Die elektronische SuperSlim Küchenwaage gehört mit nur 10mm zu einer der bislang dünnsten

Waagen auf dem Markt. Sie weist eine hygienische und einfach zu reinigende Glasplattform auf

und ist mit einem großen, einfach ablesbaren LCD-Display ausgestattet.

BATTERIEN

1 x CR2032. Den Batteriefachdeckel abnehmen. Die Batterien einlegen und dabei

darauf achten, dass Plus- und Minuspol korrekt ausgerichtet sind. Den Batteriefachdeckel

wieder anbringen. Vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen entfernen.

EINSCHALTEN

1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.

2) leicht antippen; auf dem Display wird 8888 angezeigt.

3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.

MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END TROCKENMASSEN

Zur Umschaltung auf eine andere Gewichtseinheit leicht antippen, bis die gewünschte

Einheit angezeigt wird. Die Aquatronic-Wiegefunktion eignet sich für alle Flüssigkeiten auf

Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.

HINWEIS: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer.

Mengenablesung von ca. +10%.

Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden sollen, muss dies entsprechend

berücksichtigt werden.

HINZUGEBEN UND WIEGEN

Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können, nach jeder

Zutat leicht antippen und warten, bis das Display auf Null rückgestellt wird.

AUSSCHALTAUTOMATIK

Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt hat,

oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.

ABSCHALTEN DER WAAGE

Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, so lange

gedrückt halten, bis das Display ausgeschaltet wird (ca. 3 Sekunden).

WARNMELDUNGEN

Batterien auswechseln Die Waage ist überladen

REINIGEN UND PFLEGE

Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in Wasser

eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln reinigen.

Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder

Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden. Kontakt mit

Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.

WEEE-ERKLÄRUNG

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit

anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung

verursachte mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden können,

entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige

Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte

für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich

an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und

umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.

BATTERIE-RICHTLINIE

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen

Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und

Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür

vorgesehenen Sammelstellen.

GARANTIE

Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses

Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum

kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler

zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage

auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche

Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte

Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt

die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte

an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken

(Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports

nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht

eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH, Neuhäuser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany.

+49 69 5170 9480.

IB-1034-0911-02.indd 3 29/09/2011 09:35

Bilancia da cucina elettronica SuperSlim

Balança de Cozinha Electnica SuperSlim

I

La bilancia da cucina elettronica SuperSlim, alta solo 10 mm, è ad oggi una delle bilance più

A balança de cozinha electrónica SuperSlim, com uma espessura de apenas 10 mm, é uma das

P

sottili sul mercato. Presenta una pedana in vetro igienica e facile da pulire, ed è dotata di un

balanças mais finas existentes no mercado até à data. Tem uma plataforma em vidro, higiénica

grande display LCD di facile lettura.

e fácil de limpar, e é fornecida com um visor LCD de fácil leitura e de grandes dimensões.

BATTERIA

PILHAS

1 x CR2032. Rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie

1 x CR2032. Retirar a tampa do compartimento das pilhas. Colocar as pilhas verificando que os

assicurandosi di rispettare le corrette polarità +/-. Rimettere il coperchio del vano. Rimuovere

terminais +/- são colocados na posição correcta. Colocar de novo a tampa do compartimento

la linguetta isolante prima del primo utilizzo.

das pilhas. Retirar a patilha isoladora antes da primeira utilização.

PER METTERLA EN USO

LIGAR

1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.

1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.

2) Premere delicatamente

e attendere che l’indicazione ‘8888’ compaia sul display.

2) Tocar levemente

8888 aparece no visor.

3) Attendere fino alla comparsa di 0 sul display.

3) Espere até o mostrador indicar 0.

PESATURA DI SOSTANZE LIQUIDE E SOLIDE

PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS

Per cambiare unità di misura, premere delicatamente facendo scorrere fino all’unità

Para mudar entre unidades, tocar levemente em para percorrer as unidades até encontrar

desiderata.

a desejada. A característica de medir líquidos Aquatronic é apropriada para todos os líquidos

La funzione ‘Aquatronic’ per la misurazione dei liquidi è adatta per tutti i liquidi a base acquosa,

baseados em água, incluindo vinho, leite, caldos, creme, etc.

tra cui vino, latte, brodo, panna, ecc.

NOTA: Os óleos têm uma gravidade específica mais baixa, que resultará numa leitura de

NOTA: gli oli hanno un peso specifico inferiore e pertanto la lettura del volume risulterà di circa

volume de aprox +10%.

+10%. Se su questa bilancia vengono pesati degli oli in base al volume, eettuare l’opportuna

Se medir óleos por volume nesta escala, ajuste, em conformidade para isso.

regolazione.

ADICIONAR E PESAR

AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE

Para pesar vários ingredientes diferentes numa tigela, tocar levemente em e esperar a

Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere leggermente e

que o visor volte ao zero entre cada ingrediente.

attendere l’azzeramento del display tra un ingrediente e l’altro.

DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE

SPEGNIMENTO AUTOMATICO

Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante 1 minuto ou

La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 1 minuti oppure la stessa

sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante 3 minutos.

lettura di pesata per 3 minuti.

DESLIGAR A BALANÇA

SPEGNIMENTO MANUALE

Para tirar máximo partido da duração da pilha, carregar em e manter carregado até o visor

Per massimizzare la durata della batteria, premere e tenere premuto fino allo spegnimento

se desligar (aproximadamente 3 segundos).

del display (circa 3 secondi).

INDICADORES DE AVISO

INDICATORI DI AVVERTENZA

Mudar pilhas A balança for

Sostituire le batterie Sovraccarico di peso

sobrecarregada

PULIZIA E MANUTENZIONE

LIMPEZA E CUIDADOS

Pulire la bilancia con un panno leggermente umido. NON immergere la bilancia in acqua né

Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a balança na água

utilizzare detergenti chimici o abrasivi.

nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.

Pulire tutte le parti in plastica subito dopo il contatto con grassi, spezie, aceto e alimenti

Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto com

molto ricchi di aromi o coloranti. Evitare il contatto con acidi come ad esempio succhi di

gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes. Evite o

agrumi.

contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.

SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE

EXPLICAÇÃO DA REEE

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti

Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros

domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno

resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde

ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato,

humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto

riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle

deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos

risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di

recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar

restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato,

os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá

che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.

entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.

DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE

INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS

Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente dai rifiuti

Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo

domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute

doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o meio

umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.

ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados.

GARANZIA

GARANTIA

Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a riparare

Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à reparação ou

o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile escluse), entro 15 anni dalla

substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo sem qualquer encargo

data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da difetti di

por um período de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve

materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo

a um defeito de fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam

della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da

o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma

normale usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo

utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização

smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste

indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará

di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e

a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova

inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio

de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com

Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili

portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para que

danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per

não se verifiquem danos durante o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a

legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano /

lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Para

Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.

questões relacionadas com assistência, por favor contactar: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006

Barcelona, Spain. Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.

4

N

IB-1034-0911-02.indd 4 29/09/2011 09:35

NL

5

P

SuperSlim elektronisk kjøkkenvekt

SuperSlim elektronische keukenweegschaal

N

SuperSlim elektronisk kjøkkenvekt på kun 10 mm, er én av de tynneste vektene på markedet

De SuperSlim elektronische keukenweegschaal is slechts 10 mm dik en daarmee een van de

hittil. Den har en hygienisk plattform av glass som er lett å rengjøre og leveres med et

slankste weegschalen die heden op de markt verkrijgbaar zijn. Hij heeft een hygiënisch en

lettleselig stort LCD-display.

eenvoudig te reinigen glazen platform en komt met een groot gemakkelijk te lezen display.

BATTERIER

BATTERIJEN

1 x CR2032. Ta av batteridekslet. Monter batteriene og sjekk at +/- polene sitter riktig vei. Sett

1 x CR2032. Batterijklep verwijderen. Plaats batterijen op juiste wijze tegen de polen. Zet het

batteridekslet tilbake på plass. Fjern isolatoren før muggen brukes første gangen.

deksel van de batterijhouder weer op zijn plaats. Vóór het eerste gebruik het isolatielipje

verwijderen.

VEKTEN SLAS AV

1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.

KLAARMAKENVOOR GEBRUIK

2) Dunk lett 8888 vises på displayet.

1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.

3) Vent til vinduet viser 0.

2) Tik lichtjes op

. 8888 wordt op het display weergegeven.

3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.

MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER

For å svitsje mellom enheter, dunk lett på for å rulle gjennom til ønsket enhet er nådd.

VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN

Akvatisk væskemåling egner seg til alle vannbaserte væsker, inkludert vin,melk, kraft, krem,

Druk of tik lichtjes op om door de eenheden te bladeren totdat u de gewenste eenheid hebt

osv.

bereikt. De Aquatronic-functie voor vloeibare maten is geschikt voor alle vloeistoen op basis

MERK: Oljer har en lavere egenvekt som vil resultere i en volumavlesning på cirka +10 %.

van water, inclusief wijn, melk, bouillon, room, etc.

Hvis det måles oljer ved volum med denne vekten, foreta hensiktsmessig justering.

LET OP: Olie heeft een lager soortelijk gewicht, zodat er een volume wordt afgelezen van

ongeveer +10%.

A TILFØRE OG VEIE

Als u olie afweegt op deze weegschaal, dient u de hoeveelheid hierop aan te passen.

For å veie flere ulike ingredienser i én skål, dunk lett og vent til displayet tilbakestiller

til null mellom hver ingrediens.

OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN

Als u verschillende ingrediënten in één schaal gaat wegen, tikt u lichtjes op en wacht u na

VEKTEN SLAS AV

ieder ingrediënt totdat het display weer op nul staat.

Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne tiden, eller

etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne tiden.

DE WEEGSCHAAL UITDOEN

De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut constant 0

MANUEIL AVSLÅING

aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant eenzelfde gewicht

For å maksimere levetiden på batteriet, berør og hold på til displayet slår seg av

aangeeft.

(ca. 3 sek.).

GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN

VARSELINDIKATORER

Om de levensduur van de batterij te verlengen, houdt u uw vinger op totdat het display

wordt uitgeschakeld (circa 3 sec.).

WAARSCHUWINGS SIGNALEN

Bytt batterie Vekten er overbelastet

RENGJØRING OG STELL

Rengjør vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke kjemiske/

Vervang de batterijen Teveel gewicht op

skurende rengjøringsmidler.

de weegschaal

Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer, krydder, eddik

eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer som f. eks.

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN

Sitrusfruktsafter.

Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal NIET

onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.

WEEE FORKLARING

Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of sterk

Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen med

smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer

annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig

contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.

helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig

for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte anordningen,

UITLEG OVER AEEA

vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble

Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil

kjøpt. De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.

mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke

gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient

BATTERIDIREKTIV

dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van

Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig

materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de

husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og helsen. Vær

retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is.

vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.

Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.

GARANTI

RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN

Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller erstatte

Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen worden,

et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan

omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid.

påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken

Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.

av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader

forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av

GARANTIE

vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien må

Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een

understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant

onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de

utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke

aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege

skades under transport. Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter

tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking op

og får ingen innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia,

werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft

kontakter du din lokale Salter-representant.

geen betrekking op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die

per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan

geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie

worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de

verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten het

Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het

transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk

vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Neem voor vragen over

onderhoud contact op met: Distec International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure

1, 1400 Nivelles, Belgium. Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.

IB-1034-0911-02.indd 5 29/09/2011 09:35

Elektroninen SuperSlim-keittiövaaka

FIN

Elektroninen SuperSlim-keittiövaaka on vain 10 mm paksu, ja sen on yksi markkinoiden tämän

S

hetken ohuimmista vaaoista. Siinä on hygieninen ja helposti puhdistettava lasialusta sekä

suuri, selkeä nestekidenäyttö.

PARISTO

1 x CR2032. Poista paristosuojus. Aseta paristot paikoilleen ja varmista, että plus ja

miinuspäät ovat oikein päin. Laita paristosuojus takaisin paikalleen. Poista eristysliuska ennen

ensimmäistä käyttökertaa.

PÄÄLLE KYTKENTÄ

1) Jos käytät kulhoa, aseta se vaa’alle ennen virran kytkemistä.

2) Napauta kevyesti

-painiketta, ja näyttöön ilmestyy 8888.

3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0.

NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN FIN AINEIDEN MITTAAMINEN

Jos haluat vaihtaa mittayksikköä, selaa niitä napauttamalla -painiketta, kunnes löydät

haluamasi yksikön.

Aquatroninen nesteen mittauksen ominaisuus sopii kaikkiin vesipohjaisiin nesteisiin, käsittäen

viinin, maidon, liemen, kerman, jne.

HUOM. Öjyillä on alhaisempi ominaispaino, josta seuraa noin +10% volyymilukema Jos

mitataaan öljyjä volyymin perusteella tällä vaa’alla, säädä se sen mukaisesti.

LISÄYS & PUNNITUS

Jos haluat punnita useita eri aineita samassa kulhossa, napauta kevyesti -painiketta ja

odota näytön nollauntumista jokaisen aineosan välillä.

AUTOMAATTINEN SAMMUTUS

Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 1 minuutin ajan

tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.

MANUAALINEN SULKU

Voit pidentää paristojen käyttöikää koskettamalla -painiketta ja pitämällä sitä painettuna,

kunnes näyttö sammuu (noin 3 sekunnin kuluttua).

VAROITUS ILMAISIMET

Vaihda paristot Ylikuormitus

PUHDISTUS JA HUOLTO

Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä puhdistukseen

kemiallisia tai hankaavia aineita

Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on käytetty

rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä ruoka-aineita.ltä

hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.

WEEE-SELITYS

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden

mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä

mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä

tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty

laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen.

He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.

AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI

Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana, koska ne

sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja terveydelle. Vie akut

niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.

TAKUU

Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen, tai

minkä tahansa tämän tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan

osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu

kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa

kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka

tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee

palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle

valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa.

Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin

millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.

6

DK

SuperSlim elektronisk köksvåg

SuperSlim elektroniska köksvåg, endast 10 mm tjock, är en av de smalaste vågarna på

marknaden idag. Den har en hygienisk och lättrengjord glasplattform och har en stor, lättläslig

LCD-display.

BATTERITYP

1 x CR2032. Ta av batteridörren. Sätt i batterierna, se till att +/- polerna sitter

åt rätt håll. Sätt tillbaka batteridörren. Tag ur isoleringstabben innan första användande.

ANVÄNDNING

1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.

2) Nudda lätt 8888 visas på displayen.

3) nta tills skärmen visar 0.

GNING AV FLYTANDE OCH FASTA INGREDIENSER

r att ändra mellan enheter tryck lätt för att bläddra tills den önskade enheten nås.

Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic passar för alla vattenbaserade vätskor,

inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.

OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på ungefär

+10%.

Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.

TILLSÄTTNING OCH VÄGNING

r att välja flera olika ingredienser i en skål, nudda lätt och vänta tills displayen

återställs till noll mellan varje ingrediens.

AUTOMATISK AVSTÄNGNING

gen stängs automatiskt, om skärmen visat 0 i 1 minuter, eller om samma resultat visats i

3 minuter.

MANUELL AVSTÄNGNING

r att maximera batteriets livslängd, nudda och hall tills displayen stängs av (cirka 3

sekunder).

VARNINGSINDIKATOR

Byt ut batterier Överbelastning

RENGÖRING OCH SKÖTSEL

Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd kemikalier som

rengöringsmedel.

Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och starkt

kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.

WEEE-FÖRKLARING

Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat hushållsavfall

inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person från okontrollerat avfalls

avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av

materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur och insamlingssystemen

eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på

ett miljösäkert vis.

BATTERIFÖRESKRIFT

Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor eftersom de

innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra batterier endast vid

designerade insamlingspunkter.

GARANTI

Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera eller byta

ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det

kan visas att den har slutat fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna

garanti täcker de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk

förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka

eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter

ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis och

returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför

Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen så att den inte skadas under

frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte

dessattigheter på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.

IB-1034-0911-02.indd 6 29/09/2011 09:35

HU

7

S

SuperSlim elektronisk køkkenvægt

SuperSlim elektromos konyhamérleg

DK

Denne SuperSlim elektroniske køkkenvægt er med sin tykkelse på blot 10mm en af de tyndeste

A SuperSlim elektromos konyhamérleg a maga 10 mm vastagságával a piacon kapható egyik

vægte på markedet indtil nu. Den er udstyret med et stort LCD-display, der er nemt at aflæse

legvékonyabb mérleg. Higiénikus és könnyen tisztítható üveg platformmal rendelkezik, így az

og en hygiejnisk glasplatform, der er nem at gøre ren.

élelmiszer nem tapad rá. Nagy méretű LCD-kijelzővel érkezik.

BATTERIER

ELEM

1 x CR2032. Fjern batteridøren. Sæt batterierne i idet det sikres, at +/- polerne

1 x CR2032. Távolítsa el az elemtartó ajtaját. Helyezze be az elemeket úgy, hogy a +/- pólusok

vender korrekt. Sæt batteridøren tilbage på plads. Fjern isolerings fligen før batteriet bruges

a megfelelő helyre kerüljenek. Helyezze vissza az elemtartó ajtaját. Az első használat előtt

for første gang.

távolítsa el a szigetelő fület.

SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN

BEKAPCSOLÁS

1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.

1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.

2) Tryk let på indtil 8888 kommer til syne på displayet.

2) Érintse meg az gombot, amíg a 8888 meg nem jelenik a kijelzőn.

3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.

3) rjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.

HVORDAN MAN MÅLERVÆSKER OG VEJER FASTE STOFFER

FOLYADÉKOK ÉS SZILÁRD ANYAGOK MÉRÉSÉHEZ

Tryk let på for at rulle gennem vægtenhederne, indtil den ønskede enhed nås.

A mértékegységek közötti váltáshoz nyomja meg a gombot, amíg el nem éri a kívánt

Aquatronic væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker, heriblandt

egységet. Az Aquatronic folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz használható,

vin,mælk, bouillon, fløde etc.

mint bor, tej, leves, krém stb.

BEMÆRK: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning på ca.

Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely hozzávetőlegesen +10%

+10%.

mért térfogat értéket jelent. Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat, kérjük,

Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.

ennek megfelelően számolja ki az értéket.

TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER

HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS

For at veje flere forskellige ingredienser i én skål skal du trykke let og vente indtil

Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, érintse meg az gombot a kijelző

displayet nulstilles mellem hver ingrediens.

visszaállításához az egyes összetevők között.

AUTOMATISK SLUKNING

AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS

Automatisk slukning sker hvis displayet viser 0 i 1 minutter, eller viser en vægtangivelse i 3

A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3 percig

minutter.

ugyanaz a súly jelenik meg.

MANUEL SLUKNING

KÉZI KIKAPCSOLÁS

For at maksimere batteriets levetid skal du trykke og holde den nede, indtil displayet

Az elem élettartamának megnövelése érdekében érintse meg hosszan a gombot (kb. 3

slukker (ca. 3 sek).

másodpercig), amíg a kijelző ki nem kapcsol.

ADVARSLER, DER VISES

FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK

Udskift batterier Overvægt

Cserélje ki az elemeket Súly túlterhelés

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i vand eller

A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne

at bruge kemiske/slibende rensemidler.

használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.

Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring med fedt,

A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel történő érintkezés

krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt med syrer som

után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a savakkal (például

f.eks. citronsaft.

citromlé) történő érintkezést.

WEEE FORKLARING

WEEE-MAGYARÁZAT

Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet

Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a háztartási

husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller

hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből származó környezeti

menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal det

vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek fenntartható kezelése

genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materielle

jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük,

ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler,

használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval,

hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet

ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos

til miljøsikker genanvendelse.

újrahasznosító helyre viszik.

BATTERIDIREKTIV

ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV

Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med husholdningsaald, da de

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék közé,

indeholder stoer, der kan være miljø- og helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier

mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a környezetre és az

på udpegede indsamlingssteder.

egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre.

GARANTI

GARANCIA

Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller enhver

Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja vagy

del af dette produkt, gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan vises, at det er svigtet

kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét a vásárlástól számított 15 éven belül,

på grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti dækker arbejdende dele, som

ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg

påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af

működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes

normalt slid og brug, eller beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis

kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy

vægten eller dens komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under

rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a

garanti skal understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den

garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazo

lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med

nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez (vagy

at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover

az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz).

forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen

Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen

som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.

meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon

nem befolyásolja azokat. Szervizeléssel kapcsolatosan lépjen kapcsolatba a következővel:

Eurowares Trading Kft., H-4031 Debrecen, Kishegyesi u. 28., Levelezési cím: H-4001 Debrecen

Pf. 333., Magyarország. Tel. +36 52 527 015 e-mail homedics@eurowares.hu.

IB-1034-0911-02.indd 7 29/09/2011 09:35

Elektronická kuchyňská váha SuperSlim

CZ

Elektronická kuchyňská váha SuperSlim se svými pouhými 10 mm je v současnosti jednou z

TR

nejtenčích vah na trhu. Má hygienickou, snadno omyvatelnou skleněnou desku a velký, snadno

čitelný LCD displej.

BATERIE

1 x CR2032. Otevřete kryt baterií. Vložte baterie, dbejte při tom na správné

umístění +/- pólů baterií. Zavřete kryt baterií. Před prvním použitím vytáhněte izolační štítek.

ZAPNUTÍ

1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.

2) Lehce klepněte na tlačítko a na displeji se objeví 8888.

3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.

MĚŘENÍ TEKUTIN A PEVNÝCH PŘÍSAD

Proepnutí jednotek stiskněte tlačítko , dokud nedojdete k požadované jednotce. Funkce

měření tekutin „Aquatronic“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody, včetně vína, mléka,

vývarů, smetany atd.

Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem bude zhruba

o 10% vyšší.

Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle toho objem.

PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ

Když chcete vážit několik různých přísad v jedné míse, mezi jednotlivými přísadami lehce

klepněte na tlačítko a počkejte, až se displej vynuluje.

AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ

Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná hmotnost, váha se

automaticky vypne.

RUČNÍ VYPÍNÁNÍ

Pro zvýšení životnosti baterie podržte tlačítko , dokud se displej nevypne (přibl. 3 vteřiny).

VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ

Vyměňte baterie Přetížení

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody ani

nepoužívejte chemické, brusné čisticí prostředky.

Všechny plastové díly očistěte ihned po kontaktu s tuky, kořením, octem a silně

ochucenými/obarvenými přísadami. Zabraňte kontaktu s kyselými přísadami jako jsou

citrusové šťávy.

VYSVĚTLENÍ OEEZ

Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným domácím

odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí a újmě na zdraví osob

nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek odpovědným způsobem, který podporuje

obnovitelné použití surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného

systému nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek

recyklovat způsobem bezpečným pro životní prostředí.

POKYNY K BATERII

Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do domácího

odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní prostředí a zdraví. Za účelem

likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě.

ZÁRUKA

Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo vymění produkt

nebo jakoukoli jeho součást do 15 let od data koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z

důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají

vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo

poškození způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy

nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a

musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter,

pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát na

řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození během přepravy. Tento závazek je dodatek

k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva neovlivňuje. S dotazy ohledně

servisu se obraťte na: DSI Czech Spol. S.R.O., Pernerova 35a, 186 00 Praha 8 - Karlín, Česká

Republika. Tel. +420 225 386 130 e-mail homedics@dsicz.cz.

8

EL

SuperSlim Elektronik Mutfak Tartısı

Yalnızca 10mm kalınlığında olan SuperSlim Elektronik Mutfak tartısı, şu an piyasadaki en

ince tartılardan biridir. Hijyenik ve temizlenmesi kolay cam bir platforma sahiptir ve büyük ve

okuması kolay bir LCD ekranla gelir.

PİL

1 x CR2032. Pil kapağını çıkarın. Pilleri +/- uçları doğru olacak şekilde yerleştirin. Pil kapağını

geri takın. İlk kullanımdan önce izolasyon bandını çıkarın.

AÇMAK İÇİN

1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.

2) Hafifçe dokunun Ekranda 8888 görüntülenir.

3) 0 çıkana kadar bekleyin.

SIVI VE KATILARI ÖLÇMEK IÇIN

Birimler arasında geçiş yapmak için, istediğiniz birime ulaşana kadar ğmesine hafifçe

dokunarak basın.

Aquatronic sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar için uygundur.

Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında +%10 sonuç

alınır.

Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.

EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN

Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için, düğmesine hafifçe dokunup her

malzeme arasında ekranı sıfırlamak üzere bekleyin.

OTOMATİK KAPANMA

Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer gösterilirse tar

otomatik olarak kapanır.

MANUEL KAPANMA

Pil ömrünü en yüksek düzeye çıkarmak için, düğmesine hafifçe dokunup ekran

kapanıncaya kadar bekleyin (yaklaşık 3 saniye).

UYARI GÖSTERGELERİ

Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık yükleme

TEMİZLİK VE BAKIM

Tartıyı nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya DALDIRMAYIN ya da kimyasal/aşındırıcı

temizlik maddesi kullanmayın.

Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromaya/renge sahip yiyeceklerle temas eden tüm plastik

parçalar hemen temizlenmelidir. Limon suyu gibi asitlerle teması engelleyin.

WEEE AÇIKLAMASI

Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini

belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları engellemek için

sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir

şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen

iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün.

Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere

gönderebilirler.

PIL DIREKTIFI

Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği için

pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen toplama

noktalarına atın.

GARANTI

Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden itibaren 15 yıl

içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması durumunda ürünü, ürünün

herhangi bir parçasını ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin

işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma

payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını

kapsamaz. Terazinin veya parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar.

Garanti kapsamında yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye

masrafı ödenerek cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine)

gönderilmesi gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken

özen gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir koşulda

bu hakları etkilemez. Hizmetle ilgili sorularınız için, aşağıdaki adresle irtibat kurun: Gizpa A.Ş.,

Uskudar Yolu Cad. Bodur Is Merkezi No: 8, 4-5 Icerenkoy - Atasehir, Istanbul, Turkey.

Tel. +90 216 - 527 10 11.

IB-1034-0911-02.indd 8 29/09/2011 09:35

RU

9

TR

Ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας SuperSlim

Электронные кухонные весы SuperSlim

EL

Η ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας SuperSlim, με πάχος μόλις 10 mm, είναι μια από τις πιο λεπτές

Электронные кухонные весы SuperSlim имеют толщину всего 10 мм и являются одними из

ζυγαριές που κυκλοφορούν στην αγορά σήμερα. Διαθέτει μια υγιεινή και εύκολη στο καθάρισμα

самых тонких весов на современном рынке. Они снабжены гигиеничной и легкой в очистке

πλατφόρμα από γυαλί με ευανάγνωστη οθόνη LCD.

стеклянной платформой, а также крупным и удобным ЖК-дисплеем.

ΜΠΑΤΑΡΙΑ

БАТАРЕЙКИ

1 x CR2032. Αφαιρέστε το πορτάκι των μπαταριών. Τοποθετήστε τις μπαταρίες,

1 x CR2032. Снимите крышку батарейного отсека. Установите батарейки, соблюдая

προσέχοντας το σωστό προσανατολισμό των πόλων +/-. Επανατοποθετήστε το πορτάκι

правильную полярность (+/-). Установите на место крышку батарейного отсека. Перед

των μπαταριών. Αφαιρέστε το εξάρτημα απομόνωσης πριν την πρώτη χρήση.

началом эксплуатации удалите изоляционную прокладку.

ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ

ВКЛЮЧЕНИЕ

1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.

1) Перед включением весов поместите на них чашу.

2) Πατήστε ελαφρά το . Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 8888.

2) Аккуратно нажмите кнопку , после чего на индикаторе отобразятся символы 8888.

3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0.

3) на дисплее отобразится значение 0.

ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΥΓΡΏΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΏΝ

ВЗВЕШИВАНИЕ ЖИДКОСТЕЙ И СУХИХ ВЕЩЕСТВ

Για εναλλαγή μεταξύ των μονάδων μέτρησης, πατήστε ελαφρά το για κύλιση από τη μία

Для выбора нужных единиц измерения аккуратно нажмите кнопку . Функция

μονάδα μέτρησης στην άλλη, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή.

измерения объема жидкостей Aquatronic предусмотрена для всех жидкостей на водной

Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το νερό, όπως

основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.

κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.

Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к увеличению

Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη μέτρηση όγκου

показаний объема примерно на 10 %.

κατά περίπου +10%.

Об этом следует помнить при измерении объема масел на этих весах.

Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη προσαρμογή.

ВЗВЕШИВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ

ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ

При взвешивании нескольких различных ингредиентов в одной чаше аккуратно нажмите

Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε ελαφρά το και περιμένετε να

кнопку и ожидайте на показания дисплея, чтобы обнулить их.

μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее отображается 0 в

Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει την ίδια

течение одной минуты или одно и то же значение массы в течение трех минут.

ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.

РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Для продления срока службы батарей нажмите кнопку и удерживайте ее, пока

Για μεγιστοποίηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας, αγγίξτε το και κρατήστε το πατημένο

дисплей не отключится (примерно через 3 сек).

μέχρι να σβήσει η οθόνη (περίπου για 3 δευτερόλεπτα).

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ИНДИКАЦИЯ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ

Замените батарейки Перегрузка

Αντικαταστήστε τις Υπερφόρτωση

μπαταρίες βάρους

ОЧИСТКА И УХОД

Для чистки устройства используйте мягкую влажную ткань. ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ

весы в воду или использовать химические и/или абразивные чистящие средства.

Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα ελαφρά υγρό πανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην

Все пластиковые части необходимо очищать непосредственно после их контакта

χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.

с жирами, специями, уксусом и продуктами с сильным запахом или красящими

Όλα τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αμέσως μετά την επαφή με λίπη, μπαχαρικά,

свойствами. Не допускать контакта с кислотами, такими как сок цитрусовых.

ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με οξέα, όπως οι χυμοί

εσπεριδοειδών.

ПОЯСНЕНИЕ WEEE

Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается утилизировать

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ

прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не нанести ущерба окружающей

Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα

среде и здоровью населения в результате неверной утилизации отходов, прибор

οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην υγεία

следует сдать на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование

λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας

материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и

τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη

сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.

συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το

Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.

κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το

προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.

ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ

Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать совместно с

ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

бытовым мусором, поскольку они содержат вещества, способные нанести вред

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά

окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально предназначенных для

απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον

этого приемных пунктах.

και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής.

ГАРАНТИЯ

ΕΓΓΥΗΣΗ

Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter обязуется

Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή θα

осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого его элемента в течение

αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν, εφόσον μπορεί

15 лет с момента покупки при условии, что неисправность возникла из-за производственного

να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας

дефекта. Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние на

ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν

работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие

τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε

естественного износа или на повреждения в результате неправильного использования.

φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά

При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан

ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις

предоставить доказательства приобретения данного устройства и обеспечить его доставку

κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται

в компанию Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за пределами

με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν

Великобритании). Во избежание повреждений во время транспортировки весы должны

βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην

быть упакованы соответствующим образом. Это обязательство является дополнением к

υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα

законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам

δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για

технического обслуживания обращайтесь: OOO Maltum, 2/11 build2, 4th Tverskaya-Yamskaya st,

ερωτήματα σέρβις, επικοινωνήστε με: Berson / Αφοι Κ. Σαραφιδη Α.Ε.Β.Ε., Αθήνα, Αγαμέμνονος

Moscow, 125047, Russia. e-mail info@homedics-russia.ru.

47, Τ.Κ. 17675 Καλλιθέα. Τηλ. +30 210 9478773. Θεσσαλονίκη, Philippos Business Center, Αγ.

Αναστασίας & Λαέρτου, Τ.Κ. 57001 Πυλαία. Τηλ. +30 2310 954020.

IB-1034-0911-02.indd 9 29/09/2011 09:35

Elektroniczna waga kuchenna SuperSlim

Elektronická kuchynská váha SuperSlim

PL

Elektroniczna waga kuchenna ma jedynie 10 mm grubości i jest jedną z najcieńszych wag

Iba 10mm hrubá elektronická kuchynská váha SuperSlim je jedna z najtenších váh na trhu v

SK

dostępnych obecnie na rynku. Urządzenie posiada higieniczną i łatwą w czyszczeniu szklaną

súčasnej dobe. Má hygienickú sklenenú platňu, ktorá sa ľahko čistí, s veľkým LCD displejom, z

platformę oraz duży, czytelny wyświetlacz LCD.

ktorého sa ľahko číta.

BATERIE

BATÉRIE

1 x CR2032. Zdejmij osłonę baterii. Włóż baterię zwracając uwagę, aby styki +/- były skierowane

1 x CR2032. Odstráňte kryt na batériách. Vložte batériu, dbajte na správne polohovanie polarity

we właściwą stronę. Zamocuj osłonę baterii. Przed pierwszym użyciem należy usunąć izolację.

+/-. Nasaďte kryt. Pred prvým použitím odstráňte izolačnú nálepku.

URUCHOMIENIE

ZAPNUTIE

1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.

1) Pri použití položte misku na váhu pred zapnutím váhy.

2) Lekko dotknij Na wyświetlaczu pojawi się wartość 8888.

2) Jemne poklepte na displej, zobrazí sa 8888.

3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.

3) Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.

ODMIERZANIE SUBSTANCJI PŁYNNYCH I STYCH

MERANIE TEKUTÍN A PEVNÝCH LÁTOK

Naciśnij lekko , aby przełączać się pomiędzy różnymi jednostkami wagi, aż zostaną

Pre zmenu jednotiek jemne poklepte na a prejdite k požadovanej jednotke.

wybrane wymagane jednostki. Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic umożliwia odmierzanie

Funkcia Aquatronic na meranie tekutín je vhodná pre všetky tekutiny na báze vody, vrátane

wszystkich cieczy na bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.

vína, mlieka, bujónu, smotany a pod.

Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o około 10%

Poznámka: Oleje majú nižšiu špecifickú gravitáciu, čo má za následok meranie objemu asi o

wiecej. W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy uwzględn

10% väčšie.

tę właściwość.

Pred vážením objemu olejov na tejto váhe je potrebné ju podľa tohto nastaviť.

DODAWANIE I WAŻENIE

PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ

Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij lekko , aby zresetow

Ak chcete vážiť viac rozličných ingrediencií v jednej miske, jemne poklepte na a počkajte,

wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.

kým sa displej nastaví na nulu po každej ingrediencii.

AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE

AUTOMATICKÉ VYPNUTIE

Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana wartość 0

ha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúty alebo ak ukáže

przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość przez przynajmniej

rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.

3 minuty.

MANUÁLNE VYPNUTIE

RĘCZNE WYŁĄCZENIE

Maximálnu životnosť batérie zabezpečíte stlačením a podržaním , kým sa displej nevypne

Aby wydłużyć żywotność baterii, dotknij i przytrzymaj, aż wyświetlacz wyłączy się (około

(približne 3 sekundy).

3 sekundy).

INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ

KOMUNIKATY O BŁĘDACH

Vymeňte batérie Preťažená váha

Wymień baterie Przeciążenie

ČISTENIE A ÚDRŽBA

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Váhu čistite vlhkou utierkou. hu NEPONÁRAJTE do vody a NEPOUŽÍVAJTE chemické alebo

Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj

práškové čistiace prostriedky.

chemicznych/ściernych substancji czyszczących.

etky plastové časti je potrebné očistiť okamžite po kontakte s tukmi, koreninami, octom a

Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu tłuszczem,

silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami. Vyhýbajte sa kontaktu s kyselinami

przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością Unikaj kontaktu z

ako citrusové džúsy.

kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.

WEEE POPIS

OBJAŚNIENIE WEEE

Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať do

Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się wyrzucając do

domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného prostredie alebo

śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym zagraża nieodpowiednia

poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu, je potrebné pristupovať k

utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi, aby umożliwić odzysk materiałów,

recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné použitie zdrojových materiálov. Ak chcete

z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z

výrobok vrátiť, postupujte podľa systému na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste

programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie

výrobok kúpili. Výrobok od vás prevezmú a bezpečne zrecyklujú.

odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.

POKYNY OHĽADNE BATÉRIE

DYREKTYWA DOT. BATERII

Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože

Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi,

obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie alebo poškodiť zdravie. Batérie

ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska oraz

likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.

zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów zbiórki.

ZÁRUKA

GWARANCJA

Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo vymení

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie naprawi lub

výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo dňa jeho zakúpenia

wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on

ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby pri jeho výrobe alebo chyba na

działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja

materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti, ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy.

obejmuje elementy robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia

Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie

się stanu wizualnego produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń

spôsobené náhodne alebo pri nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo

wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub

jej častí sa zruší platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podlože

zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być

dokladom o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym

poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres Salter

autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej Británie). Výrobok dobre

lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie opakować wagę,

zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje zákonné práva spotrebiteľa

aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie

a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná

statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W przypadku zapytań

trieda 117, 04001 Košice, Slovensko. Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk.

dotyczących obsługi, prosimy o kontakt z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole,

Polska. Tel. +48 77 550 70 76 e-mail biuro@eko-koral.pl.

10

IB-1034-0911-02.indd 10 29/09/2011 09:35

SK

IB-1034-0911-02.indd 11 29/09/2011 09:35

E

HoMedics Group Ltd

PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.

www.salterhousewares.co.uk  IB-1034-0911-02

IB-1034-0911-02.indd 12 29/09/2011 09:35

Аннотация для Весов ювелирных Salter 1034 PBDR Super Slim Electronic Kitchen Scale в формате PDF