Salter 1234 SSDR Air Super Slim Kitchen Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 1234 SSDR Air Super Slim Kitchen Scale

E
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
1234


BATTERIES
MANUAL SWITCH OFF
GB
1 x CR2032
To maximise battery life press ON/ZERO for two seconds after use to switch o.
To Replace Batteries
1. Open the battery compartment on the scale underside.
2. Insert batteries (1 x CR2032) observing the polarity signs
(+ and -) inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment.
TO SWITCH ON
1. Place bowl on scale before switching on.
2. Press and release ON/ZERO button. 8888
⁄
appears on display.
3. Wait until display shows 0.
WARNING INDICATORS
LO EEEE
–
300
TARE
Replace batteries Weight overload Press ON/ZERO
CLEANING & CARE
• Cleanthescalewithaslightlydampcloth.DO NOT immerse the scale in water or
use chemical/abrasive cleaning agents.
• Allplasticpartsshouldbecleanedimmediatelyaftercontactwithfats,spices,
TO MEASURE LIQUIDS AND SOLIDS
vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as
The default unit of measure is grams (g) to change to imperial measures (lb.oz)
citrus juices.
press g-oz at any time during weighing.
To use the Aquatronic™ liquid measure function press ml-fl.oz to change between
WEEE EXPLANATION
millilitres (ml) or fluid ounces (fl.oz).
This marking indicates that this product should not be disposed with other
The Aquatronic™ liquid measure feature is suitable for all water based liquids,
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
including wine, milk, stock, cream etc.
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
approx +10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
accordingly.
where the product was purchased. They can take this product for environmental
SOLIDS: g = grammes, oz = ounces, lb = pounds
safe recycling.
LIQUIDS: ml = millilitres, fl.oz = fluid ounces
If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,
GUARANTEE
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within
15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective
workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the
function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear
and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the
scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be
supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local
Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the
scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
TO ADD & WEIGH
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.
For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press ON/ZERO to reset the
TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local
display between each ingredient.
Salter appointed agent.
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 3 minutes or shows the same weight
reading for 3 minutes.
3

PILES
LA MISE SUR ARRÊT
F
1 x CR2032
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, appuyer pendant deux secondes sur
ON/ZERO après utilisation pour arrêter.
Remplacer les piles
1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de l’appareil.
2. Insérer les piles (1 x CR2032) en respectant le sens des polarités
+ et – indiqué à l’intérieur du compartiment batterie.
3. Fermer le compartiment batterie.
METTRE EN MARCHE
1. Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
2. Appuyez et relâchez la touche ON/ZERO. 8888
⁄
apparaisse sur l’achage.
3. Attendez que 0 soit visualisé.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
LO EEEE
–
300
TARE
Remplacer les piles La balance est Appuyer sur la bouton
surchargée ON/ZERO
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyezlabalanceavecunchionlégèrementhumide.SURTOUT n’immergez
MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES
pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage
L’unité de mesure par défaut est le gramme (g). Pour passer aux mesures impériales
chimiques/abrasifs.
(lb.oz), appuyer à tout moment sur g-oz pendant la pesée.
• Touteslespartiesenplastiquedoiventêtrenettoyésimmédiatementaprèsun
Pour utiliser la fonction de mesure des liquides Aquatronic™, appuyer sur ml-fl.oz
contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments
pour passer aux millilitres (ml) ou onces liquides (fl.oz).
fortement aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des
La fonction de mesure des liquides Aquatronic™ convient à tous les ingrédients
jus de fruits citreux.
contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème, etc.).
Remarque : L’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé
EXPLICATION WEEE
environ 10 % supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
balance, faites le calcul nécessaire.
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
LIQUIDES: ml = millilitres, fl. oz = onces liquides
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes: 1 litre =
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,
1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz, 1/4 pinte = 5 fl. oz
prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le
produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé
tout en respectant l’environnement.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer
ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion
des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance
provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette
garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil.
Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou
AJOUTER ET PESER
tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir
Pour peser plusieurs ingrédients dans le même bol, appuyer une fois sur le bouton
ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous
ON/ZERO pour que l’achage reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient suivant dans
garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à
le même bol.
Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien
emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement
vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits
en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 3 minutes ou (une
lecture de) un poids pendant 3 minutes.
4

BATTERIEN
ABSCHALTEN DER WAAGE
D
1 x CR2032
Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Gerät
nach der Verwendung ausschalten. Dazu ON/ZERO zwei Sekunden gedrückt halten.
Batterien austauschen
1. Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Waage.
2. Die Batterien (1 x CR2032) einlegen und dabei auf die korrekte
Polarität (+/-) achten. Diese wird im Batteriefach angegeben.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
EINSCHALTEN
1. Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2. Die ON/ZERO -Taste drücken und loslassen. 8888
⁄
wird auf der Anzeige
erscheinen.
3. Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
WARNMELDUNGEN
LO EEEE
–
300
TARE
Batterien auswechseln Die Waage ist überladen Taste ON/ZERO drücken
REINIGEN UND PFLEGE
• WaagemiteinemleichtangefeuchtetenTuchreinigen.DieWaageNICHT in
Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln
reinigen.
MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END TROCKENMASSEN
• AlleKunststotellesolltensofortnachKontaktmitFett,Gewürzen,Essigoder
Die voreingestellte Maßeinheit ist Gramm (g). Zur Umschaltung auf das britische
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Gewichtssystem (lb.oz) zu einem beliebigen Zeitpunkt während des Wiegens die
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
Taste g-oz drücken.
Zur Umschaltung zwischen Milliliter (ml) und Flüssigunzen (fl.oz) bei Verwendung
WEEE-ERKLÄRUNG
der Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung die Taste ml-fl.oz drücken.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb
Die Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich für alle Flüssigkeiten
der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch
auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder
Hinweis: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt
Volumenablesung von ca. +10%.
bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung
Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden sollen, muss dies
der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die
entsprechend berücksichtigt werden.
Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an
FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund
den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf dieseWeise kann ein sicheres und
FLÜSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz = fluid onces
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
Fü den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter =
1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
GARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird
dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine
Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn
sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese
Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken.
Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche
Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch
verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner
Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg
möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an
HINZUGEBEN UND WIEGEN
einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss
Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal
so verpackt werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden
die ON/ZERO-Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruck gestellt zwischen jede Zutat.
kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
HoMedics FrankfurterWeg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 3 Minuten passieren, wenn die Anzeige ständig 0
angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
5

PILAS
APAGADO MANUAL
ES
1 x CR2032
Para potenciar la duración de la pila pulse ON/ZERO durante dos segundos después
de usar para que se apague.
Cambiar las pilas
1. Abra el compartimiento en la parte inferior de la balanza.
2. Coloque las pilas (1 x CR2032) de modo que las marcas de
polaridad (+ y -) coincidan con las del compartimiento.
3. Cierre el compartimiento de la pila.
PUESTA EN MARCHA
1. Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2. Presionar la tecla ON/ZERO. 8888
⁄
aparezca en el visor.
3. Esperar a que en el visor aparezca 0.
INDICADORES DE AVERTENCIA
LO EEEE
–
300
TARE
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Presionar ON/ZERO
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Limpiarlabalanzaconunpañoligermentehumedecido.NO sumergir la balanza
en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS
• Todaslaspiezasdeplásticodeberánserlimpiadasdeinmediatodespuésdel
La unidad de medida por defecto es el gramo (g) para cambiar a unidades imperiales
contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes.
(lb.oz) presione g-oz en cualquier momento mientras está pesando el ingrediente.
Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
Para usar la función Aquatronic™ para medir líquidos presione ml-fl.oz para
cambiar de mililitros (ml) a onzas líquidas (fl.oz) y vice versa.
EXPLICACIÓN RAEE
La función “Aquatronic™” está recomendada para medir todos los líquidos con base
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
de agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
de volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
ajustarla debidamente.
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
LIQUIDOS: ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas
póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de
la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas), sin
costealgunosidentrodelperíodode15añosdelafechadecomprasepuede
demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta
garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el
deteriorocosméticocausadoporelusoydesgastenaturalodañoscausadospor
accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará la
garantía.Lasreclamacionesdentrodelagarantíadebeniracompañadasporel
AÑADIR Y PESAR
recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si
es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para
Para pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar ON/ZERO para reiniciar el
quenosufradañosentránsito.Estagarantíaesadicionalalosderechosestatutarios
visor entre ingrediente.
del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino
Unido, diríjase al agente local de Salter.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 3 minutos, o si
indica un sólo peso durante 3 minutos.
6

BATTERIE
SPEGNIMENTO MANUALE
I
1 x CR2032
Per massimizzare la durata delle pile, per spegnere tenere premuto ON/ZERO per due
secondi subito dopo l’utilizzo.
Sostituire batterie
1. Aprire il vano portapila posto nella parte inferiore della bilancia.
2. Inserire 1 batterie CR2032 rispettando le indicazioni di polarità
+ e - riportate all’interno del vano portapile.
3. Chiudere il vano portapila.
PER METTERLA EN USO
1. Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.
2. Premere il pulsante ON/ZERO. Appare la scritta 8888
⁄
sul visualizzatore.
3. Attendere che appaia lo 0.
INDICATORI DI AVERTIMENTO
LO EEEE
–
300
TARE
Sostituire batterie Sovrappeso Premere ON/ZERO
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Labilanciavapulitaconunpannoleggeimenteumido.SiraccomandadiNON
immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per
PESATURA DI SOSTANZA LIQUIDE E SOLIDE
puliria.
L’unità di misura predefinita sono i grammi (g). Per passare al sistema di misura
• Tuttiicomponentiinplasticavannopulitiimmediatamentedopoilcontattocon
imperiale (lb.oz), premere g-oz in qualsiasi momento durante la pesata.
grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte.
Per utilizzare la funzione di misurazione dei liquidi ‘Aquatronic™’, premere ml-fl.oz
Evitare il contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.
per cambiare tra millilitri (ml) oppure once fluide (fl.oz).
La funzione ‘Aquatronic™’ è stata programmata in modo da consentire di pesare tutti
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
i liquidi a base acquosa, che comprendono in pratica quasi tutte le sostanze liquide
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
utilizzate in cucina, tra le quali vino, latte, panna, ecc. L’eccezione è l’olio, che non
agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
è a base di acqua, e che quindi non è possibile pesare con precisione (il margine di
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo
errore sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
SOLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
LIQUIDI: ml = millilitri, fl.oz = once liquide
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure
Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte: 1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno
1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
GARANZIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si
impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile
escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il
malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia
copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia
non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni
causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della
bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO per
inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del
azzerare il display tra ciascun ingrediente.
proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia
per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai
diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics
Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano sullo 0 per 3 minuti e se
rimano visualizzata per 3 minuti la stessa lettura.
7

PILHAS
DESLIGAR A BALANÇA
P
1 x CR2032
Para maximizar a vida da bateria, prima ON/ZERO durante dois segundos depois da
utilização e para desligar o equipamento.
Mudar pilhas
1. Abra o compartimento da bateria existente na parte de baixo da balança.
2. Introduza as pilhas (1 x CR2032) observando os sinais de
polaridade + e - no interior do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento da bateria.
LIGAR
1. Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
2. Carregue o botão ON/ZERO. Número 8888
⁄
apareça no mostrador.
3. Espere até o mostrador indicar 0.
INDICADORES DE AVISO
LO EEEE
–
300
TARE
Mudar pilhas A balança for Carregue o botão
sobrecarregada ON/ZERO
LIMPEZA E CUIDADOS
• Limpeabalançacomumpanoligermanetehumedecido.NÃO mergulhe a
PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS
balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
• Todasaspeçasdeplásticodevemserlimpasimediatamentéapósocontacto
A unidade de medida predefinida é o grama (g). Para mudar para medidas do sistema
com gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes.
imperial (lb.oz), carregar no botão g-oz em qualquer momento durante a pesagem.
Evite o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
Para utilizar a função de medição de líquidos Aquatronic™, carregar em ml-fl.oz
para alternar entre mililitros (ml) e onças fluidas.
A função de medição de líquidos da Aquatronic™ é adequada para todos os líquidos à
EXPLICAÇÃO DA REEE
base de água, incluindo vinho, leite, caldos, natas, etc.
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com
Nota: Os óleos têm uma massa específica inferior, o que resultará numa leitura de
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
volume de +10%.
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada
No caso de medição de óleos nesta balança através do volume, por favor tenha em
dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a
conta este aspecto.
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução
SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras
do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha
LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas
ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para
Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml, 1 pint = 20fl.oz,
que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
GARANTIA
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo
(excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar
da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de
fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam o
funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada
por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou
por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos
componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão
ADICIONAR E PESAR
ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante
Para pesar de ingredientes diversos num mesmo prato, pese o primeiro ingrediente e,
Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se
en seguida, carregue o botão ON/ZERO. A balança está pronta para pesar o próximo
as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante
ingrediento.
o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao
consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do
Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante
3 minutos ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante
3 minutos.
8

BATTERIER
MANUEIL AVSLÅING
N
1 x CR2032
For å maksimere batteriets levetid press ON/ZERO i to sekunder etter bruk for å
slå av.
Bytt batterier
1. Åpne batterirommet på undersiden av vekten.
2. Sett inn batterier (1 x CR2032) samtidig som du merker deg
polariteten (+ og -) innvendig batterirommet.
3. Lukk batterirommet.
VEKTEN SLÅS PÅ
1. Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.
2. Trykk inn ON/ZERO. 8888
⁄
kommer frem i vinduet.
3. Vent til vinduet viser 0.
VARSELINDIKATORER
LO EEEE
–
300
TARE
Bytt batterie Vekten er overbelastet Trykk ON/ZERO
RENGJØRING OG STELL
• Rengjørvektenmedenfuktigklut.DuMÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER
• Alleplastdelermårengjøresstraksetteratdenharvertbrukttilfettstoer,
Standard måleenhet er gram (g) – for å endre til imperial måleenhet (lb.oz) trykk på
krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer
g-oz når som helst under veiing.
som f. eks. Sitrusfruktsafter.
For å bruke Aquatronic™ målefunksjon for væske trykk på ml-fl.oz for å endre
mellom milliliter (ml) eller ounce i væskeform (fl.oz).
WEEE FORKLARING
Aquatronic™-egenskapen for væskemåling egner seg for alle vannbaserte væsker,
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke
inkludert vin, melk, kraft, krem, osv.
kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig
Merknad: Oljer har en lavere spesifikk vekt som vil resultere i en volumavlesning
skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert
på cirka +10 %.
avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
Hvis det måles oljer ved volum på denne vekten, må den justeres deretter.
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz. = fluid ounces
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint =
10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
GARANTI
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere
eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)
vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse
eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.
Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader
forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller
noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av
garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt
lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må
A TILFØRE OG VEIE
emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder
i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.
For å veie forskjellige ingredienser i én bolie presses ON/ZERO knappen for å
Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale
nullstille display mellom hver av ingrediensene.
Salter-representant.
VEKTEN SLAS AV
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 3 minutter huis vinduet har vist 0 hele denne
tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne
tiden.
9

BATTERIJEN
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
NL
1 x CR2032
Druk na gebruik twee seconden lang op ON/ZERO om de weegschaal uit te zetten.
De batterij gaat dan langer mee.
Vervang de batterijen
1. Open het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal.
2. Breng de batterijen (1 x CR2032) met de + en - aan de juiste kant
aan in het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak.
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
1. Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.
2. Druk op de ON/ZERO knop. 8888
⁄
op het scherm verschijnt.
3. Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
LO EEEE
–
300
TARE
Vervang de batterijen Teveel gewicht op de weegschaal Druk op ON/ZERO
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
• Maakdeweegschaalmeteenlichtvochtigedoekschoon.Dompelde
weegschaal NIET onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of
VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN
schuurmiddel.
De standaard meeteenheid is gram (g). Om over te gaan op Engelse maten (lb.oz)
• Alleplasticonderdelenmoetendirectnacontactmetvetten,kruiden,azijnof
kunt u op elk moment tijdens het wegen op g-oz drukken.
sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden.
Voor de Aquatrionic™ meetfunctie voor vloeistoen drukt u op ml-fl.oz om van
Probeer contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
milliliter (ml) over te gaan op fluid ounces (fl.oz).
De Aquatronic™-vloeistofmeetfunctie is geschikt voor alle vloeistoen op basis van
UITLEG OVER AEEA
water, bijvoorbeeld wijn, melk, bouillon, room enz.
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander
Let op! Olie heeft een lager soortelijk gewicht, waardoor de volumeaflezing ongeveer
huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of
+10% zal afwijken.
de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval
Wanneer u op deze weegschaal olie op volume gaat wegen, dient u hier rekening
te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om
mee te houden.
duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op
VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz = vloeibare onzen
met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz, 1/2 pint
recycling accepteren.
= 10 fl.oz, 1/4 = 5 fl.oz
GARANTIE
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen
mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product
defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen.
Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de
werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische
aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door
verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend
of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de ON/ZERO knop
de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien
om display tussen jeder ingredient te herinstalleren.
buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt
dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen
een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop
niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de
plaatselijke, erkende dealer van Salter.
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 3 minuten
constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant
eenzelfde gewicht aangeeft.
10

PARISTOT
MANUAALINEN SULKU
FIN
1 x CR2032
Voit pidentää paristojen käyttöikää kytkemällä laitteen pois päältä heti käytön
jälkeen pitämällä alhaalla ON/ZERO -painiketta.
Pariston asentaminen
1. Avaa vaa’an alapuolella oleva paristotila.
2. Laita paristot (1 x CR2032) paikoilleen oikein päin huomioiden
paristokotelossa olevat (+)- ja (-)-merkit.
3. Sulje paristotila.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
1. Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.
2. Paina ja pidä ON/ZERO painiketta alhaalla kunnes 8888
⁄
ilmaantuu näyttöön.
3. Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).
VAROITUS ILMAISIMET
LO EEEE
–
300
TARE
Vaihda paristot Ylikuormitus Paina ON/ZERO
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Puhdistavaakakosteallakankaalla.Äläupotavaakaaveteentaikäytä
puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita
NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN AINEIDEN MITTAAMINEN
• Kaikkimuoviosattuleepuhdistaahetikäytönjälkeen,varsinkinsilloinkunon
Oletusmittayksikkö on gramma (g). Jos haluat vaihtaa brittiläisiin yksiköihin (lb.oz)
käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä
paina g-oz-painiketta milloin vain punnituksen aikana.
ruoka-aineita. Vältä happoja nesteitä mm sitrus mehut.
Kun haluat käyttää nestemittayksiköitä, paina ml-fl.oz valitaksesi millilitrat (ml) tai
nestenunssit (fl.oz).
WEEE-SELITYS
Aquatronic™-nestemittatoiminto sopii kaikkien vesipohjaisten nesteiden mukaan
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
lukien viinin, maidon, lihaliemen, kerman jne. mittaamiseen.
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
Huom: Öljyjen ominaispaino on alhaisempi, mistä johtuen tilavuuslukema on noin
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen
+10 %. Jos mittaat öljyä tilavuuden mukaan tällä vaa’alla, säädä sen mukaisesti.
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna.
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
Nesteiden mittayksiköt: ml = millilitra, fl oz = fluid ounces
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
Jos reseptin tilavuusmittana on litra tai pint, vastaavuussuhteet ovat
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
seuraavat: 1 litra = 1000 ml, 1 pint = 20 nesteunssia, 1/2 pint = 10 nesteunssia,
1/4 pint = 5 nesteunssia
TAKUU
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)
maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu
valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an
toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa
kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy,
jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää
ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle
(tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka
täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys
LISÄYS & PUNNITUS
lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla.
Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa onnistuu seuraavasti: paina ON/ZERO
Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
nollataksesi näytön jokaisen ainesosan lisäyksen välissä.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 3
minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
11

BATTERIER
MANUELL AVSTÄNGNING
S
1 x CR2032
För att maximera batterilivslängden tryck ON/ZERO under två sekunder efter
användning för att stänga av.
Vid byte av batterier
1. Öppna batterifacket på vågens undersida.
2. Sätt i batterier (1 x CR2032) observera polaritetstecknen
(+ och -) på insidan av batterifacket.
3. Stäng batterifacket
ANVÄNDNING
1. Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.
2. Tryck på ON/ZERO knappen. Skärmen visar 8888
⁄
.
3. Vänta tills skärmen visar 0.
VARNINGSINDIKATOR
LO EEEE
–
300
TARE
Byt ut batterier Överbelastning Tryck på ON/ZERO knappen
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Rengörvågenmedenfuktigtrasa,sänkINTE vågen i vatten eller använd
kemikalier som rengöringsmedel.
VÄGNING AV FLYTANDE OCH FASTA INGREDIENSER
• Allaplastdelarbörrengörasgenastefterkontaktmedfett,kryddor,vinägeroch
Standardmätenheten är gram (g), för att ändra till brittisk mätstandard (lb.oz), tryck
starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
på g-oz när som helst under vägningen.
För att använda den så kallade Aquatronic™ vätskemätfunktionen, tryck på ml-fl.oz
WEEE-FÖRKLARING
för att ändra mellan milliliter (ml) eller flytande uns (fl.oz).
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic™ passar för alla vattenbaserade
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person
vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.
från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att
OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på
främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din
ungefär +10%. Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.
använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren
Fast måttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund
där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
Vätskornas måttenhet: ml = milliliter, fl oz = fluid ounces
Om ditt recept visar liter eller pint (halvliter) mått: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20
GARANTI
fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera
eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier)
gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat
fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker
de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk
förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad
genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen
eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste
stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal
Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas
i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING
förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter
För att väga många olika ingredienser i samma skål, tryck på ON/ZERO knappen
på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
mellan de olika ingredienserna.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Vågen stängs automatiskt, om skärmen visat 0 i en 3 minuter, eller om samma
resultat visats i 3 minuter.
12

BATTERIER
MANUEL SLUKNING
DK
1 x CR2032
Sluk vægten ved at trykke på ON/ZERO i to sekunder efter brug for at maksimere
batteriets levetid.
Udskiftning af batterier
1. Åbn batterirummet på undersiden af vægten.
2. Isæt batterier (1 x CR2032) i overensstemmelse med
polaritetstegnene (+ og -) inden i batterirummet.
3. Luk batterirummet.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
1. Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.
2. Tryk på ON/ZERO-knappen, og giv slip. Nu vises tallene 8888
⁄
i displayet.
3. Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
ADVARSLER, DER VISES
LO EEEE
–
300
TARE
Udskift batterier Overvægt Tryk på ON/ZERO
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Rengørvægtenforsigtigtmedenfugtigklud.LAD VÆRE med at komme vægten i
vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
HVORDAN MAN MÅLER VÆSKER OG VEJER FASTE STOFFER
• Alleplastikdelebørrengøresmeddetsammeefterathaveværetiberøringmed
Målestandardenheden er gram (g) - for at skifte til britisk standard måling (lb.oz
fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt
(pound/ounce)) skal der trykkes på g-oz-knappen under vejning.
med syrer som f.eks. citronsaft.
For at anvende Aquatronic™ væskemålerfunktionen skal der trykkes på ml-fl.oz for
at skifte mellem milliliter (ml) og fluid ounces (fl.oz).
WEEE FORKLARING
Aquatronic™ væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
heriblandt vin, mælk, bouillon, fløde etc.
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
Bemærk: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal
på ca. +10%.
det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse
Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.
af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund
kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte
VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz = fluid ounces
produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
Hvis der i opskriften står måleangivelser i liter eller pints: 1 litre = 1000 ml,
1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
GARANTI
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller
enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra
købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.
Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den
dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller
beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens
komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal
understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale
udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med
TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti
er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse
For at veje flere forskellige ingredienser i den samme skål skal der trykkes på
rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din
ON/ZERO for at nulstille displayet, inden næste ingrediens kommes i skålen.
lokale udnævnte Salter agent.
AUTOMATISK SLUKNING
Automatisk slukning sker hvis displayet viser 0 i 3 minutter, eller viser en
vægtangivelse i 3 minutter.
13

ELEMEK
KÉZI KIKAPCSOLÁS
HU
1 x CR2032
Az elem élettartamának megnövelése érdekében a használat után kapcsolja ki az
egységet. Ennek érdekében nyomja meg két másodpercig az ON/ZERO gombot.
Cserélje ki az elemek
1. Nyissa fel a mérleg alatt található elemtartó nyílásának fedelét.
2. Helyezze be az elemeket (1 x CR2032) az elemtartó rekesz
belsejében feltüntetett polaritás jelek (+ és -) figyelembe vételével.
3. Zárja vissza az elemtartó fedelét.
BEKAPCSOLÁS
1. A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.
2. Nyomja meg és engedje el az ON/ZERO gombot. A 8888
⁄
megjelenik a kijelzőn.
3. Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
LO EEEE
–
300
TARE
Cserélje ki az elemeket Súly túlterhelés Nyomja meg az ON/ZERO gombot
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Amérlegetenyhénnedvesronggyaltisztítsa.NEmerítseamérlegetvízbe,ésne
használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.
FOLYADÉKOK ÉS SZILÁRD ANYAGOK MÉRÉSÉHEZ
• Azsírral,fűszerrel,ecetteléserősenízesített/színezettélelmiszerekkeltörténő
Az alapértelmezett mértékegység a gramm (g). Az átváltáshoz az angolszász
érintkezésutánazösszesműanyagösszetevőtmegkelltisztítani.Kerüljea
mértékegységre (lb.oz), nyomja meg a g-oz gombot a mérés során bármikor.
savakkal (például citromlé) történő érintkezést.
Az Aquatronic™ folyadékmérő funkció használatához nyomja meg a ml-fl.oz gombot
az átváltáshoz a milliliter (ml) vagy folyadék-uncia (fl.oz) közötti váltáshoz.
WEEE-MAGYARÁZAT
Az Aquatronic™ folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad
használható, mint bor, tej, leves, krém stb.
a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből
Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely
származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi
hozzávetőlegesen +10% mért térfogat értéket jelent.
készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra.
Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat, kérjük, ennek
Ahasználteszközvisszaküldéséhezkérjük,használjaavisszaküldőésgyűjtő
megfelelően számolja ki az értéket.
rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket
SZILÁRD ANYAGOK: g = gramm, oz = uncia, lb = font
vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító
FOLYADÉKOK: ml = mililiter, fl.oz = folyadék uncia Amennyiben a recept literben vagy
helyre viszik.
pintben adja meg a mennyiséget: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10
fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
GARANCIA
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével)
a vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy
anyaghibaokozza.Agarancialefediamérlegműködésétbefolyásolómozgó
gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás
által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti
károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia
megszűnéséteredményezi.Agaranciaigénytalákelltámasztaniavásárlástigazoló
nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez
(vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, nyomja meg az ON/ZERO
ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait
gombot a kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.
és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az
értékesítés és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box
460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783.
Egyesült Királyságon kívül, forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 3 percig a 0 érték látható, vagy ha 3
percig ugyanaz a súly jelenik meg.
14

BATERIE
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
CZ
1 x CR2032
Po použití stiskněte na dvě sekundy tlačítko ON/ZERO, aby se prodloužila životnost
baterie.
Vyměňte Baterie
1. Otevřete schránku na baterie na spodní straně váhy.
2. Vložte baterie (1 x CR2032) do schránky a dbejte přitom na
správnou polaritu (+ a -).
3. Zavřete schránku na baterie.
ZAPNUTÍ
1. Před zapnutím na váhu postavte mísu.
2. Stiskněte a uvolněte tlačítko ON/ZERO. Na displeji se zobrazí 8888
⁄
.
3. Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
LO EEEE
–
300
TARE
Vyměňte baterie Přetížení Stiskněte ON/ZERO
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
• Očistěteváhulehcenavlhčenýmhadrem.NEPONOŘUJTEváhudovodya
nepoužívejte chemická nebo brusná čistidla.
MĚŘENÍ TEKUTIN A PEVNÝCH PŘÍSAD
• Všechnyplastovéčástibymělybýtočištěnyihnedpojejichkontaktustuky,
Výchozí měrnou jednotkou jsou gramy (g). Pokud chcete přejít na imperiální jednotky
kořením, octem a silně ochucenými/obarvenými potravinami. Zabraňte kontaktu
(lb.oz), kdykoli během vážení stiskněte g-oz.
s kyselými látkami, jako je štáva citrusových plodů.
Pokud chcete použít funkci Aquatronic™ pro měření tekutin, stisknutím ml-fl.oz
přepínejte mezi mililitry (ml) a dutýnmi uncemi (fl.oz).
VYSVĚTLENÍ OEEZ
Funkce měření tekutin „Aquatronic™“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody,
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným
včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.
domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí
Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem
a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek
bude zhruba o 10% vyšší. Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle
odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin.
toho objem.
Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se
TUHÉ LÁTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry
obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat
TEKUTINY: ml = mililitry, fl oz = duté unce Pokud jsou na receptuře uvedeny litry
způsobem bezpečným pro životní prostředí.
nebo pinty: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl oz, 1/2 pinty = 10 fl oz, ¼ pinty = 5 fl oz
ZÁRUKA
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data
koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo
materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.
Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození
způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy
nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem
o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci
PŘIDÁVÁNÍ A VÁŽENÍ
společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno
předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození
Pro vážení několika přísad v jedné míse stisknutím tlačítka ON/ZERO po přidání
během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým
každé přísady vynulujte displej.
způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na
HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky
pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného
zástupce společnosti Salter.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Váha se automaticky vypne v případě, že je na displeji po dobu 3 minut zobrazena 0
nebo pokud je po dobu 3 minut zobrazena stejná hmotnost.
15

PİL
MANUEL KAPANMA
TR
1 x CR2032
Pil ömrünü maksimuma çıkarmak için kullanımdan sonra kapatmak üzere iki saniye
süreyle ON/ZERO düğmesine basın.
Pilleri Değiştirin
1. Tartının altındaki pil bölmesini açın.
2. Pilleri (1 x CR2032), pil bölmesinin içinde gösterilen kutup
işaretlerine (+ ve -) dikkat ederek yerleştirin.
3. Pil bölmesini kapatın.
AÇMAK İÇİN
1. Açmadan önce kabı tartıya koyun.
2. ON/ZERO düğmesine basın ve serbest bırakın. Ekranda 8888
⁄
görüntülenir.
3. 0 görüntüleninceye kadar bekleyin.
UYARI GÖSTERGELERİ
LO EEEE
–
300
TARE
Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık yükleme ON/ZERO düğmesine basın
TEMİZLİK BAKIMI
• Tartıyıhafnemlibirbezletemizleyin.TartıyısuyaSOKMAYIN veya kimyasal/
aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.
SIVI VE KATILARI ÖLÇMEK IÇIN
• Yağ,baharat,sirkevegüçlüaromalı/renkliyiyeceklerletemasedentümplastik
Varsayılan ölçü birimi gramdır (g), İngiliz ölçü birimi (lb.oz) olarak değiştirmek için,
parçalar hemen temizlenmelidir. Narenciye suyu gibi asitli sıvılarla temas
tartım sırasında istediğiniz zaman g-oz düğmesine basın.
etmemesine dikkat edin.
Aquatronic™ sıvı ölçü birimi işlevini kullanmak üzere mililitre (ml) veya sıvı ons
(fl.oz) arasında değişiklik yapmak için, ml-fl.oz düğmesine basın.
WEEE AÇIKLAMASI
Aquatronic™ sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
için uygundur.
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları
Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında
engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme
+%10 sonuç alınır.
kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış
Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.
aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
KATI MADDELER: g = gram, oz = ounce, lb = pound
perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek
SIVI MADDELER: ml = mililitre, fl.oz = fluid ounce tarifinizde ölçü olarak litre veya
şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
pint veriliyorsa: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, ½ pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
GARANTI
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir
edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan
parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya
yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
EKLEYİP TARTMAK İÇİN
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
sıfırlamak üzere ON/ZERO düğmesine basın.
koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd,
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı
Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili
acentesi ile irtibat kurun.
OTOMATİK KAPANMA
Ekranda 3 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer
gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.
16

ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
EL
1 x CR2032
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατάτε το ON/ZERO για δύο
δευτερόλεπτα μετά τη χρήση, ώστε να σβήνει η ζυγαριά.
Αντικαταστήστε τι παταρίε
1. Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στο κάτω μέρος της ζυγαριάς.
2. Τοποθετήστε μπαταρίες (1 x CR2032) προσέχοντας τα σύμβολα
πολικότητας (+ και -) στο εσωτερικό του χώρου μπαταριών.
3. Κλείστε το χώρο μπαταριών.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
1. Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.
2. Πατήστε και αφήστε το κουμπί ON/ZERO. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 8888
⁄
.
3. Περιμένετε μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΕΙΞΕΙΣ
LO EEEE
–
300
TARE
Αντικαταστήστε Υπερφόρτωση βάρους Πατήστε το ON/ZERO
τις μπαταρίες
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• Καθαρίζετετηζυγαριάμεέναελαφράυγρόπανί.ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό
ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΥΓΡΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΝ
και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
Η προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης είναι γραμμάρια (g). Για να αλλάξετε σε
• Όλαταπλαστικάμέρηπρέπεινακαθαρίζονταιαμέσωςμετάτηνεπαφήμελίπη,
αγγλοσαξονικές μονάδες μέτρησης (lb.oz), πατήστε g-oz οποιαδήποτε στιγμή, ενώ
μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με
ζυγίζετε.
οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία μέτρησης υγρών Aquatronic™, πατήστε ml-.oz,
για εναλλαγή μεταξύ μιλιλίτρ (ml) ή ουγγιών υγρών (.oz).
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic™ είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με
νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.
άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον
Σηείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη
ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το
μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%.
υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να
Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη
επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής
προσαρμογή.
και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
ΣΤΕΡΕΑ: g = γραμμάρια, oz = ουγγιές, lb = λίβρες
Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον
ΥΓΡΑ: ml = χιλιοστόλιτρα, .oz = ουγγιές υγρών Αν η συνταγή σας έχει μετρήσεις
ανακύκλωσή του.
σε λίτρα ή σε pint: 1 λίτρο = 1000 ml, 1 pint = 20 .oz, 1/2 pint = 10 .oz, 1/4 pint
= 5 .oz
ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει
ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με
εξαίρεση τις μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από
την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή
υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της
ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική
φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά
ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι
αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς
και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ
αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε ON/ZERO για να
πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η
μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή
και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις
στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,
TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β.,
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Η αυτόματη απενεργοποίηση γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 3 λεπτά ή δείχνει την ίδια
ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.
17

RU
1 x CR2032
Чтобы продлить срок службы батарей, после завершения работы с устройством
выключите его, нажав кнопку ON/ZERO и удерживая ее в течение двух секунд.
1. Откройте батарейный отсек на тыльной стороне весов.
2. Установите в батарейный отсек батареи (1 x CR2032), соблюдая
полярность (символы + и -).
3. Закройте батарейный отсек.
1. Перед включением весов поместите на них чашу.
2. Нажмите и отпустите кнопку ON/ZERO. На индикаторе отобразятся символы
88888/8.
3. Дождитесь, пока на индикаторе отобразится значение 0.
LO EEEE
–
300
TARE
Замените батарейки Перегрузка Нажмите кнопку ON/ZERO
• Дляочисткивесовиспользуйтеслегкавлажнуюткань.
погружать весы в воду, а также использовать химические или абразивные
чистящие средства.
• Всепластмассовыедеталинеобходимоочищатьнепосредственнопосле
их контакта с жирами, специями и уксусом, а также продуктами с сильным
По умолчанию в качестве единиц измерения установлены граммы (). Для
запахом или красящими свойствами. Не допускайте контакта с кислотами,
выбора британских единиц измерения ( ) в любой момент
такими как сок цитрусовых.
взвешивания нажмите кнопку g-oz (-).
При использовании режима измерения объема жидкостей Aquatrionic™ нажмите
кнопку ml-.oz (-. .) для выбора миллилитров () или жидкие
WEEE
унции (. .).
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
Функция измерения объема жидкостей Aquatronic™ предусмотрена для всех
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
жидкостей на водной основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы
увеличению показаний объема примерно на 10 %. Об этом следует помнить
обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов.
при измерении объема масел на этих весах.
Вернитебывшийвупотребленииприборчерезсистемувозвратаисбораотходов
: g = граммы, oz = унции, lb = фунты
или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.
: ml = миллилитры, .oz = жидкие унции Если в вашем рецепте
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
указаны литры или пинты, то 1 литр = 1000 миллилитров, 1 пинта = 20 жидким
унциям, 1/2 пинты = 10 жидким унциям, 1/4 пинты = 5 жидким унциям.
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания
Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или
любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки
при условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта. Эта
гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние на работу
весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие
естественного износа или на повреждения в результате неправильного
использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется.
Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения данного
устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту,
еслипокупкабылапроизведеназапределамиВеликобритании).Воизбежание
При последовательном взвешивании различных ингредиентов, добавляемых
повреждений во время транспортировки весы должны быть упакованы
в чашу, для обнуления показаний индикатора перед добавлением каждого
соответствующим образом. Это обязательство является дополнением к
следующего ингредиента нажимайте кнопку ON/ZERO.
законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По
вопросампродажиобслуживаниявВеликобританииобращайтесьпоадресу:
HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Телефон горячей
линии:(01732)360783.ЗапределамиВеликобританииобращайтеськместному
распространителю.
Автоматическое отключение происходит в случае, когда на индикаторе
отображается либо показание 0 в течение трех минуты, либо или одно и то же
показание в течение трех минут.
18

BATERIE
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
PL
1 x CR2032
Po użyciu naciśnij przycisk ON/ZERO przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie w
celu zapewnienia dłuższej żywotności baterii.
Wymień baterie
1. Otwórz komorę baterii znajdującą się w spodzie wagi.
2. Włóż baterie (1 x CR2032) zachowując odpowiednią polaryzację
(+ i -) podaną wewnątrz komory baterii.
3. Zamknij komorę baterii.
URUCHOMIENIE
1. Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
2. Naciśnij i zwolnij przycisk ON/ZERO. Na wyświetlaczu pojawi się zapis 8888
⁄
.
3. Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
LO EEEE
–
300
TARE
Wymień baterie Przeciążenie Naciśnij przycisk ON/ZERO
CZYSZCZENIE
• Czyśćwagęlekkowilgotnąszmatką.NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj
chemicznych/ściernych substancji czyszczących.
ODMIERZANIE SUBSTANCJI PŁYNNYCH I STAŁYCH
• Wszystkieplastikoweczęścinależyczyścićnatychmiastpozabrudzeniu
Domyślną jednostką miary są gramy (g). Aby przejść na jednostki imperialne (lb.oz),
tłuszczem, przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością.
należy podczas ważenia nacisnąć przycisk g-oz.
Unikaj kontaktu z kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
Aby skorzystać z funkcji Aquatronic™ odmierzania płynów, należy nacisnąć przycisk
ml-fl.oz, aby przełączać się pomiędzy mililitrami (ml) lub uncjami (fl.oz).
OBJAŚNIENIE WEEE
Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic™ umożliwia odmierzanie wszystkich cieczy
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
na bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi,
około 10% wiecej.
aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać
W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy
zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub
uwzględnić tę właściwość.
skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego
PRODUKTY STAŁE: g = gramY, oz = uncje, lb = funty
dla środowiska recyklingu.
CIECZE: ml = mililitry, fl.oz = uncje cieczy Jeśli w przepisie podane wartości w
litrach lub pintach: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz (uncji cieczy), 1/2 pinty = 10
GWARANCJA
fl.oz, 1/4 pinty = 5 fl.oz
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii),
jeżeli w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu
wad wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy
robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu
wizualnego produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń
wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania.
Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia
gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na
koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką
Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas
DODAWANIE I WAŻENIE
transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk ON/ZERO, aby
i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących sprzedaży i
zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
serwisu w Wielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO Box
460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza
Wielką Brytanią należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem Salter.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana
wartość 0 przez przynajmniej 3 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość
przez przynajmniej 3 minuty.
19

E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-1234-1010-02