Salter 1060 WHDR Mix And Measure Electronic Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 1060 WHDR Mix And Measure Electronic Scale

E
ELECTRONIC KITCHEN SCALE
Instructions for use
BALANCE ÉLECTRONIQUE
Mode d’emploi
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
Gebrauchsanweisung
BALANZA ELECTRÓNICA
Instrucciones de Uso
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
Istruzioni per l’Uso
BALANÇA ELECTRÓNICA
Instruções de Utilização
ELEKTRONISK VEKT
Bruksanvisning
ELEKTRONISCHEWEEGSCHAAL
Instructies voor Gebruik
ELEKTRONINEN VAAKA
Käyttö-ohjeet
ELEKTRONISK VÅG
Bruksanvisning
SPACESAVER ELECTRONIC SCALE
Betjeningsvejledning
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
инструкции по использованию
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΉ ΖΥΓΑΡΙΆ ΚΟΥΖΊΝΑΣ
οδηγιες χρησης
ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA
instrukcja obsługi
ELEKTRONIK MUTFAK TARTISI
kullanim talimatlari
1060

BATTERIES
MANUAL SWITCH OFF
GB
3 x AA-Batteries
TO REPLACE BATTERIES
WARNING INDICATORS
Ensure +/- terminals are
correct way round.
CLEANING AND CARE
TO SWITCH ON
1) Place bowl on scale before switching on.
9/8
2) Press and release on-zero-o button. 8888
appears on display.
3) Wait until display shows 0.
WEEE EXPLANATION
TO CONVERT WEIGHT UNITS
Press kg-lb-ml-fl.oz button to convert between metric and imperial units, at any
time during weighing.
The Aquatronic liquid measure feature is suitable for all water based liquids,
GUARANTEE
including wine, milk, stock, cream etc
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of
approx +10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this
accordingly.
SOLIDS: g = grammes, oz = ounces, lb = pounds
LIQUIDS: ml = millilitres, fl.oz = fluid ounces
If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2
pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
TO ADD AND WEIGH
TO AUTO SWITCH OFF
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Press and hold on-zero-o button (approx. 3 seconds) until the display is blank.
Replace batteries Weight overload Press on-zero-o
• If the scale is not being used for a long period, remove the batteries.
Always remove flat batteries immediately.
• DO NOT immerse the scale in water or use chemical/abrasive cleaning agents.
• The outer casing of the scale may be wiped clean with a damp cloth and the
bowl can be washed by hand or by dishwasher.
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within
15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective
workmanship or materials.This guarantee covers working parts that aect the
function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear
and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the
scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be
supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local
Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the
scale so that it is not damaged while in transit.This undertaking is in addition to a
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.
For UK Sales and Service contact
HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK.
Helpline Tel No: (01732) 360783.
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press on-zero-o to reset the
Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
display between each ingredient.
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight
reading for 3 minutes.

BATTERIE
ABSCHALTEN DER WAAGE
DE
3 x AA batterien
BATTERIEN AUSWECHSELN
WARNMELDUNGEN
Einsetzen Sie die
Batterie entsprechend den
Polmarkierungen.
EINSCHALTEN
REINIGEN UND PFLEGE
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
9/8
2) Die on-zero-o -Taste drücken und loslassen. 8888
wird auf der Anzeige
erscheinen.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
WEEE-ERKLÄRUNG
UM DIE EINHEITEN ZUWECHSELN
Drücken Sie auf der kg-lb-ml-fl.oz - Taste, um die Einheiten zu wechseln.
Die Aquatronic-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich für alle Flüssigkeiten
auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
Hinweis: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer
Volumenablesung von ca. +10%.
Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden sollen, muss dies
entsprechend berücksichtigt werden.
GARANTIE
FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund
FLÜSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz = fluid onces
Fü den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter =
1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
HINZUGEBEN UNDWIEGEN
AUSSCHALTAUTOMATIK
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Die on-zero-o (Taster für ca. 3 Sekunden) Taste gedrückt halten, bis die
Anzeige erlischt.
Batterien
Die Waage ist
Taste on-zero-o
auswechseln
überladen
drücken
• Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.
• Die Waage NICHT in Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven
Reinigungsmitteln reinigen.
• Reinigung des äußeren Gehäuses der Waage mit einem feutchen Lappen und der
Schale entweder von hand oder im Geschirrspüler.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb
der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche
Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen
Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige
Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten
Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf
dieseWeise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet
werden.
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird
dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeit-
dauer von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich
Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie
deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion derWaage auswirken. Ausgeschlos-
sen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung
zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte
Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen derWaage oder einzelner Kompo-
nenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich.
DieWaage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen
Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss
Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal
so verpackt werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden
die on-zero-o-Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruckgestellt zwischen jede Zutat.
kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
HoMedics FrankfurterWeg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0
angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit
wurde.

PILE
LA MISÉ SUR ARRÊT
FR
3 x piles AA
REMPLACER LES PILES
WARNING INDICATORS
Introduire la pile en
veillant à respecter les
polarités.
METTRE EN MARCHE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
9/8
2) Appuyez et relâchez la touche on-zero-o. 8888
apparaisse sur l’achage.
3) Attendez que 0 soit visualisé
EXPLICATION WEEE
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE
Appuyer le bouton kg-lb-ml-fl.oz pour eectuer une conversion entre les unités
de pesage.
La fonction de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients
contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème, etc.).
Remarque : L’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé
environ 10 % supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette
balance, faites le calcul nécessaire.
GARANTIE
SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres
LIQUIDES: ml = millilitres, fl. oz = onces liquides
Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes: 1 litre =
1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz, 1/4 pinte = 5 fl. oz
AJOUTER ET PESER
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Appuyez et maintenez la touche on-zero-o (3 secondes approximativement)
enfoncée jusqu’à ce que l’achage disparaisse.
Remplacer les
La balance est
Appuyer sur la bouton
piles
surchargée
on-zero-o
• Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez
la pile. Veuillez à toujours retirer les piles épuisées immédiatement.
• SURTOUT n’immergez pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits
de nettoyage chimiques/abrasifs.
• Le boîtier de la balance se nettoie à l’aide d’un tissu humide et le bol se lave à
la main ou en lava-vaiselle.
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou
à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection
ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser
de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à
réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à
l’exclusion des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que
la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux
défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionne-
ment de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée
par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise
utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera
la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif
d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si
en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas
Pour peser plusieurs ingrédients dans le même bol, appuyer une fois sur le
l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des
bouton on-zero-o pour que l’achage reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient
droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. Hors
suivant dans le même bol.
R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une
lecture de) un poids pendant 3 minutes.

PILA
APAGADO MANUAL
ES
3 x pilas AA
CAMBIAR LAS PILAS
WARNING INDICATORS INDICADORES DE AVERTENCIA
Comprober que los pólos
+/- están colocados
correctamente.
PUESTA EN MARCHA
LIMPIEZAY CUIDADO
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
9/8
2) Presionar la tecla on-zero-o. 8888
aparezca en el visor.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
EXPLICACIÓN RAEE
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO
Presionar la tecla kg-lb-ml-fl.oz para convertir las unidades de peso.
La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los líquidos con base de
agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura
de volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá
ajustarla debidamente.
SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras
GARANTIA
LIQUIDOS: ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas
Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20
fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
AÑADIRY PESAR
EL APAGADO AUTOMÁTICO
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Presioar y mantener la tecla on-zero-o (aproximadamente 3 segundos) hasta
que el visor aparazca en blanco.
Cambiar las pilas Sobrecarga de
Presionar
peso
on-zero-o
• Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar
siempre las pilas descaragadas de inmediato.
• NO sumergir la balanza en agua ni usar s ustancias de limpieza químicas o
abrasivas.
• La superficie de la balanza puede ser limpiada con un paño húmedo, y el
contendor se debe lavar a mono o en lavavajillas.
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con
otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir
los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos
puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le
rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con
la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se
recicle de forma segura para el medio ambiente.
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo
de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),
sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede
demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta
garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre
el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados
por accidente o mal uso.Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará
la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el
recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter
si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza
para que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos
Para pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar on-zero-o para reiniciar
estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera
el visor entre ingrediente.
del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter.
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si
indica un sólo peso durante 3 minutes.

BATTERIA
SPEGNIMENTO MANUALE
IT
3 batterie AA
SOSTITUZIONE BATTERIE
INDICATORI DI AVVERTENZA
Assicurarsi che i poli +/-
siano posizionati
correttamente.
ACCENSIONE
PULIZIA E MANUTENZIONE
1) Collocare un recipiente sulla bilancia prima di accenderla.
9/8
2) Premere e rilasciare on-zero-o. Sul display compare 8888
.
3) Attendere che appaia lo 0.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
CONVERSIONE DI UNITà DI MISURA DELLA PESATA
Premere il pulsante kg-lb-ml-fl.oz per convertire tra sistema di misura metrico e
imperiale, in qualsiasi momento durante la pesata.
La funzione ‘Aquatronic’ è stata programmata in modo da consentire di pesare tutti
i liquidi a base acquosa, che comprendono in pratica quasi tutte le sostanze liquide
utilizzate in cucina, tra le quali vino, latte, panna, ecc. L’eccezione è l’olio, che non
è a base di acqua, e che quindi non è possibile pesare con precisione (il margine di
errore sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).
GARANZIA
SOLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre
LIQUIDI: ml = millilitri, fl.oz = once liquide
Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte: 1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,
1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Premere e mantenere premuto il pulsante on-zero-o (per circa 3 secondi) fino a
che il display si spegne.
Sostituire le
Sovraccarico
Premere
batterie
di peso
on-zero-o
• Se la bilancia rimane inutilizzata per lunghi periodi di tempo, rimuovere le
batterie. Togliere subito le batterie quando si scaricano.
• NON immergere la bilancia in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.
• Pulire il corpo esterno della bilancia con un panno umido; il recipiente può
invece essere lavato a mano o in lavastoviglie.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante
dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto
in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi
di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è
stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di
sicurezza ambientale.
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si
impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti
(pile escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri
che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente
garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La pre-
sente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale
usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o
lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia.
Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di
acquisto del prodotto e inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresen-
tante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito).
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO/OFF
Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La
per azzerare il display tra un ingrediente e l’altro.
presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li
pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano /
Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 3 minuti
oppure la stessa lettura di pesata per 3 minuti.

BATTERIJ
GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
NL
3 x AA-batterijen
VERVANG DE BATTERIJEN
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
Let goed op of de + en -
uiteinden goed geplaatst
zijn.
KLAARMAKENVOOR GEBRUIK
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.
9/8
2) Druk op de on-zero-o. knop. 8888
. op het scherm verschijnt.
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
UITLEG OVER AEEA
VERANDERENVAN GEWICHTSEENHEDEN
Druk op de kg-lb-ml-fl.oz knop voor verandern van gewichtseenheden.
De Aquatronic-vloeistofmeetfunctie is geschikt voor alle vloeistoen op basis van
water, bijvoorbeeld wijn, melk, bouillon, room enz.
Let op! Olie heeft een lager soortelijk gewicht, waardoor de volumeaflezing ongeveer
+10% zal afwijken.
Wanneer u op deze weegschaal olie op volume gaat wegen, dient u hier rekening
mee te houden.
GARANTIE
VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden
VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz = vloeibare onzen
Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz, 1/2 pint
= 10 fl.oz, 1/4 = 5 fl.oz
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Druk op de on-zero-o (3 seconden ingedrukt) knop tot dat de display uit is.
Vervang de
Teveel gewicht op
Druk op
batterijen
de weegschaal
on-zero-o
• Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.
Haal lege batterijen er altijd direkt uit.
• Dompel de weegschaal NIET onder water en gebruik GEEN chemisch
schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
• U kunt de buitenkant van de weegschaal reinigen met een vochtige doek, de
kom mag worden afgewassen met de hand of in de afwasmachine.
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander
huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het mi
lieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen
van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze
gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te
bevorderen.Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en
ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht
is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen
mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het
product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige
materialen. Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van
invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking
op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die
per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan.Worden de weegschaal of
onderdelen ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen.
Claims die onder de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van
een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de
Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten het Verenigd Koninkrijk). De
on-zero-o knop om display tussen jeder ingredient te herinstalleren.
weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het transport niet
beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk
vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het
Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer
van Salter.
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut
constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant
eenzelfde gewicht aangeeft.

PILHA
DESLIGAR A BALANCA
PT
3 x pilhas AA
MUDAR PILHAS
INDICADORES DE AVISO
Certificando-se de que os
seus terminais positivo e
negativo e encontram nas
posições correctas.
LIGAR
LIMPEZA E CUIDADOS
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
9/8
2) Carregue o botão on-zero-o. Número 8888
apareça no mostrador.
3) Espere até o mostrador indicar 0.
EXPLICAÇÃO DA REEE
PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM
Carregue o botão kg-lb-ml-fl.oz de para obter a conversão da escala de pesagem.
A função de medição de líquidos da Aquatronic é adequada para todos os líquidos à
base de água, incluindo vinho, leite, caldos, natas, etc.
Nota: Os óleos têm uma massa específica inferior, o que resultará numa leitura de
volume de +10%.
No caso de medição de óleos nesta balança através do volume, por favor tenha em
conta este aspecto.
GARANTIA
SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras
LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas
Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml, 1 pint = 20fl.oz,
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
AÑADIDOY PESAJE
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Carregue o botão on-zero-o (durante cerca de 3 segundos) para desligar por
completo.
Mudar pilhas A balança for
Carregue o botão
sobrecarregad
on-zero-o
• Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca
deixe de retirar imediatemente as baterias gastas.
• NÃO mergulhe a balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos
ou abrasivos.
• O corpo da balança deve ser limpo com um pano suave, o prato lavado em
saponária morna.
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente
com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis
danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação
não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma
responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos
materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor
utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o
produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma
segura em termos ambientais.
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico.A Salter procederá
à reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do
mesmo (excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos
a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um
defeito de fabrico ou do material.A presente garantia inclui os componentes que
afectam o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento
provocada por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados
acidentalmente ou por utilização indevida.A abertura ou a desmontagem da
balança ou dos respectivos componentes anulará a garantia.As reivindicações ao
abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas
para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de
Para pesar de ingredientes diversos num mesmo prato, pese o primeiro i
devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para
ngrediente e, en seguida, carregue o botão on-zero-o. A balança está pronta
que não se verifiquem danos durante o transporte.A presente promessa acresce
para pesar o próximo ingrediento.
aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum,
ser afectados pela garantia. Fora do Reino Unido, contacte o seu representante
Salter local.
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante
1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante
3 minutos.

BATTERI
MANUEL SLUKNING
DK
3 x AA-batterier
UDSKIFTNING AF BATTERIER
INDICADORES DE AVISO
Sørg for, at +/- polerne
vender den rigtige vej.
SÅDANTÆNDER MAN FOR DEN
RENGØRING OGVEDLIGEHOLDELSE
1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.
9/8
2) Tryk på on-zero-o-knappen, og giv slip. Nu vises tallene 8888
i displayet.
3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
WEEE FORKLARING
TRYK FOR AT ÆNDREVEGNINGSENHED
Tryk på kg-lb-ml-fl.oz -knappen for at skifte mellem g og engelske pund når som
helst under vejningen.
Aquatronic væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,
heriblandt vin, mælk, bouillon, fløde etc.
Bemærk: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning
på ca. +10%.
Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.
GARANTI
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund
VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz = fluid ounces
Hvis der i opskriften står måleangivelser i liter eller pints: 1 litre = 1000 ml, 1
pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
TILFØRSEL &VEINING AF FLERE INGREDIENSER
AUTOMATISK SLUKNING
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Tryk på on-zero-o - knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der
vises et tomt display.
Udskift batterier Overvægt Tryk på
on-zero-o
• Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud.Tag altid
flade batterier ud med det samme.
• LAD VÆRE med at komme vægten i vand eller at bruge kemiske/slibende
rensemidler.
• Vægten rengøres udvendig med varm opvredet klud, og skålen kan håndvaskes
eller vaskes i opvaskemaskine.
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med
andet husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for
miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret af
faldsbortskaelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme
den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af returner-
ings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor produktet
blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til
miljøsikker genanvendelse.
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet,
eller enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15
år fra købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller
udførelse. Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion.
Den dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og
brug, eller beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten
eller dens komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under
garanti skal understøttes af købsbevis og skal returneres fragt betalt til Salter
(eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal
være omhyggelig med at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under
transport. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og
For at veje flere forskellige ingredienser i den samme skål skal der trykkes på
har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor
on-zero-o for at nulstille displayet, inden næste ingrediens kommes i skålen.
Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.
Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes der
automatisk.

BATTERI
MANUEIL AVSLÅING
NO
3 x AA-batterier
BYTT BATTERIE
VALSELSYMBOLER
Pass på at det ikker er noe
avvik +/- langs vektskiven.
VEKTEN SLÅS PÅ
RENGJØRING OG STELL
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.
9/8
2) Trykk inn on-zero-o. 8888
kommer frem i vinduet.
3) Vent til vinduet viser 0.
WEEE FORKLARING
A FORANDREVEKT GRUPPENE
Trykk inn kg-lb-ml-fl.oz - knappen a forandre vekt gruppene.
Aquatronic-egenskapen for væskemåling egner seg for alle vannbaserte væsker,
inkludert vin, melk, kraft, krem, osv.
Merknad: Oljer har en lavere spesifikk vekt som vil resultere i en volumavlesning
på cirka +10 %.
Hvis det måles oljer ved volum på denne vekten, må den justeres deretter.
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund
GARANTI
VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz. = fluid ounces
Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint =
10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
ATILFØRE OGVEIE
VEKTEN SLAS AV
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Trykk inn og hold inne on-zero-o (i ca. 3 sekunder) knappen nede til displayet er
blankt.
Bytt batterie Vekten er
Trykk
overbelastet
on-zero-o
• Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet. Et utladet
batteri må alltid fjernes én gang.
• Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke kjemiske/skurende
rengjøringsmidler.
• Vekten kan rengjøres med en varm klut og bolen kan vaskes for hand i varmt
såpevann.å vasket.
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med
andet husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for
miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret af
faldsbortskaelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme
den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af
returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor
produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende
produktet til miljøsikker
genanvendelse.
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere
eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)
vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse
eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.
Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader
forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller
noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av
garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt
lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må
emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder
i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.
For å veie forskjellige ingredienser i én bolie presses on-zero-o knappen for
Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din
å nullstille display mellom hver av ingrediensene.
lokale Salter-representant.
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne
tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i
denne tiden.

PARISTO
MANUAALINEN POISKYTKENTÄ
FIN
3 x AA-paristoa
PARISTON ASENTAMINEN
VAROITUS ILMAISIMET
Varmista että +/- navat
ovat oikein päin.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
PUHDISTUS JA HUOLTO
1) Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.
9/8
2) Paina ja pidä on-zero-o painiketta alhaalla kunnes 8888
ilmaantuu näyttöön.
3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).
WEEE-SELITYS
PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN
Voit vaihtaa painoyksikön punnituksen aikana painamalla kg-lb-ml-fl.oz painiketta.
Aquatronic-nestemittatoiminto sopii kaikkien vesipohjaisten nesteiden mukaan
lukien viinin, maidon, lihaliemen, kerman jne. mittaamiseen.
Huom: Öljyjen ominaispaino on alhaisempi, mistä johtuen tilavuuslukema on noin
+10 %. Jos mittaat öljyä tilavuuden mukaan tällä vaa’alla, säädä sen mukaisesti.
Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna.
Nesteiden mittayksiköt: ml = millilitra, fl oz = fluid ounces
TAKUU
Jos reseptin tilavuusmittana on litra tai pint, vastaavuussuhteet ovat
seuraavat: 1 litra = 1000 ml, 1 pint = 20 nesteunssia, 1/2 pint = 10 nesteunssia, 1/4
pint = 5 nesteunssia
LISÄYS & PUNNITUS
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Paina ja pidä on-zero-o painiketta alhaalla noin 3 sekunnin ajan kunnes näyttö
sulkeutuu.
Vaihda paristot Ylikuormitus Paina
on-zero-o
• Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava. Kun paristot
ovat lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.
• Älä upota vaakaa veteen tai käytä puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia
aineita.
• Vaaka puhdistetaan kostealla liinalla ja kulho voidaan pestä käsin tai
astianpesukoneessa.
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti
edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen
palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen.
He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)
maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika
johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista.Tämä takuu
kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta
käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia
vaurioita.Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin.
Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa
toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella
paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle).Vaaka täytyy pakata niin, että se ei
vahingoitu kuljetuksessa.Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin
Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa onnistuu seuraavasti: paina
kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa
on-zero-o nollataksesi näytön jokaisen ainesosan lisäyksen välissä.
maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näyttössä 0 (0:0) lukemat 1
minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.

BATTERI
MANUELL AVSTÄNGNING
S
3 x AA-batterier
VID BYTE AV BATTERIER
VARNINGSINDIKATOR
Kontrollera att +/- polerna
är insatta åt rätt håll.
ANVÄNDNING
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.
9/8
2) Tryck på on-zero-o knappen. Skärmen visar 8888
3) Vänta tills skärmen visar 0.
WEEE-FÖRKLARING
TRYCK FÖRATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM
Tryck ned kg-lb-ml-fl.oz knappen för att när som helst byta mellan kilogram och
pund.
Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic passar för alla vattenbaserade
vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.
OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på
ungefär +10%. Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.
Fast måttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund
GARANTI
Vätskornas måttenhet: ml = milliliter, fl oz = fluid ounces
Om ditt recept visar liter eller pint (halvliter) mått: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20
fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
ATTTILLÄGGA INGREDIENSER OCHVÄGA
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Tryk på on-zero-o - knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der
vises et tomt display.
Byt ut batterier Överbelastning Tryck på on-zero-o
knappen
• Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period.Ta alltid ur tomma
batterier omedelbart.
• Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd
kemikalier som rengöringsmedel.
• Utsidan av vågen kan torkas ren med en fuktig trasa och skålen tvättas ren för
hand eller i diskmaskin.
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med
annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö
eller person från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvars
fullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av
materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur och
insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan
se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att
reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande
av batterier) gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att
den har slutat fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna
garanti täcker de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte
kosmetisk förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada
orsakad genom olycka eller felaktigt användande.Öppnande eller isärtagande av
vågen eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti
måste stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller
lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet
bör iakttagas i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten.
För att väga många olika ingredienser i samma skål, tryck på on-zero-o
Detta åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar
knappen mellan de olika ingredienserna.
inte dessa rättigheter på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala
Salter-handlare.
Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 1 minut eller efter att ha
visat samma viktresultat i 3 minuter

БАТАРЕЙКИ
РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
RU
3 батарейки типа AA
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ИНДИКАЦИЯ
При замене батареек
соблюдайте полярность
ВКЛЮЧЕНИЕ
ОЧИСТКА И УХОД
1) Перед включением весов поместите на них чашу.
2) Нажмите и отпустите кнопку on-zero-o. На дисплее должно появиться
9/8
значение 8888
3) Дождитесь, пока на дисплее отобразится значение 0
ПОЯСНЕНИЕWEEE
ВЫБОР ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ
Используйте кнопку kg-lb-ml-.oz (килограммы, фунты, миллилитры, жидкие
унции) для переключения между метрическими и британскими единицами
измерения в любой момент в процессе взвешивания.
Функция измерения объема жидкостей Aquatronic предусмотрена для всех
жидкостей на водной основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.
Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к
увеличению показаний объема примерно на 10 %. Об этом следует помнить
ГАРАНТИЯ
при измерении объема масел на этих весах.
СУХИЕ ВЕЩЕСТВА: g = граммы, oz = унции, lb = фунты
ЖИДКОСТИ: ml = миллилитры, .oz = жидкие унции Если в вашем рецепте
указаны литры или пинты, то 1 литр = 1000 миллилитров, 1 пинта = 20 жидким
унциям, 1/2 пинты = 10 жидким унциям, 1/4 пинты = 5 жидким унциям.
ВЗВЕШИВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Нажмите и удерживайте кнопку on-zero-o (около трех секунд), пока дисплей
не погаснет.
Замените
Перегрузка Нажмите on-zero-o
батарейки
• Если весы не использовались в течение длительного периода времени,
замените батарейки. Всегда незамедлительно удаляйте разряженные
батарейки.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать весы в воду или использовать химические и/или
абразивные чистящие средства.
• Корпус весов следует очищать влажной тряпкой, а чашу можно мыть
вручную или в посудомоечной машине.
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы
не нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения
в результате неверной утилизации отходов, прибор следует сдать
на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование
материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через
систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной
торговли, где вы приобрели прибор. Там вы сможете сдать этот продукт для
экологически безопасной переработки.
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания
Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или
любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки
при условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта.
Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние
на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего
вида вследствие естественного износа или на повреждения в результате
неправильного использования. При самостоятельном вскрытии прибора
гарантия ннулируется. Покупатель обязан предоставить доказательства
приобретения данного устройства и обеспечить его доставку в компанию
Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за пределами
При взвешивании несколько различных ингредиентов в одной чаше
Великобритании). Во избежание повреждений во время транспортировки
нажимайте кнопку on-zero-o для обнуления предыдущих показателей.
весы должны быть упакованы соответствующим образом. Это обязательство
является дополнением к законным правам потребителя и никоим
образом не затрагивает эти права. По вопросам продаж и обслуживания
в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460,
Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. За
пределами Великобритании обращайтесь к местному распространителю.
Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее
отображается 0 в течение одной минуты или одно и то же значение массы в
течение трех минут.

ΜΠΑΤΑΡΙΑ
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GK
3 μπαταρίες AA
ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
Βεβαιωθείτε για τη σωστή
τοποθέτηση των πόλων
+ και -
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.
2) Πατήστε και αφήστε το κουμπί on-zero-o. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη
9/8.
8888
3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0
ΕΠΕΞΉΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΜΟΝΑΔΕΣ ΒΑΡΟΥΣ
Πατήστε το κουμπί kg-lb-ml-.oz για να μετατρέψετε μεταξύ μετρικών και
αγγλοσαξονικών μονάδων, οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της ζύγισης. Η
δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το
νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.
Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη
μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%.
Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη
ΕΓΓΎΗΣΗ
προσαρμογή.
ΣΤΕΡΕΑ: g = γραμμάρια, oz = ουγγιές, lb = λίβρες
ΥΓΡΑ: ml = χιλιοστόλιτρα, .oz = ουγγιές υγρών Αν η συνταγή σας έχει μετρήσεις
σε λίτρα ή σε pint: 1 λίτρο = 1000 ml, 1 pint = 20 .oz, 1/2 pint = 10 .oz, 1/4 pint
= 5 .oz
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί on-zero-o (περίπου για 3
δευτερόλεπτα), μέχρι να γίνει κενή η οθόνη.
Αντικαταστήστε
Υπερφόρτωση
Πατήστε on-zero-o
τις μπαταρίες
βάρους
• Αν η ζυγαριά δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις
μπαταρίες. Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.
• ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με
χημικά/διαβρωτικά.
• Το εξωτερικό περίβλημα της ζυγαριάς μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό πανί
και το μπολ μπορεί να πλυθεί στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων.
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην
προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης
απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας
τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη
χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής
και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον
ανακύκλωσή του.
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει
ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με
εξαίρεση τις μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από
την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας
ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία
της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε
φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν
ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση
ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από
απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter
(ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε on-zero-o για να
συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά
μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα
δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα
δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics
Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής
υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό
αντιπρόσωπο της Salter.
Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή
δείχνει την ίδια ένδειξη βάρους για 3 λεπτά

BATERIE
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
PL
3 baterie AA
WYMIANA BATERII
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Upewnij się, czy styki +/-
są skierowane we właściwą
stronę.
URUCHOMIENIE
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
2) Naciśnij i zwolnij przycisk on-zero-o. Na wyświetlaczu pojawi się wartość
88889/8.
3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
OBJAŚNIENIE WEEE
ZMIANA JEDNOSTEK WAGI
Naciśnij w dowolnym momencie podczas ważenia przycisk kg-lb-ml-.oz, aby
przełączyć się pomiędzy jednostkami metrycznymi i imperialnymi.
Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic umożliwia odmierzanie wszystkich cieczy na
bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.
Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o
około 10% wiecej.
W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy
GWARANCJA
uwzględnić tę właściwość.
PRODUKTY STAŁE: g = gramY, oz = uncje, lb = funty
CIECZE: ml = mililitry, .oz = uncje cieczy Jeśli w przepisie podane wartości w
litrach lub pintach: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 .oz (uncji cieczy), 1/2 pinty = 10
.oz, 1/4 pinty = 5 .oz
DODAWANIE I WAŻENIE
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Naciśnij i przytrzymaj przycisk on-zero-o (około 3 sekundy), aż na wyświetlaczu
znikną wszystkie wartości.
Wymień baterie Przeciążenie Naciśnij przycisk
on-zero-o
• Wyjmij baterie, eśli waga nie jest używana przez dłuższy czas. Zużyte baterie
należy natychmiast usunąć z urządzenia.
• NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj chemicznych/ściernych substancji
czyszczących.
• Zewnętrzną obudowę wagi można przetrzeć wilgotną szmatką, a miskę
można myć ręcznie lub w zmywarce do naczyń.
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i
zdrowie, którym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd
należy recyklingować, aby umożliwić odzysk materiałów, z których został
wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów
zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie
odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli
w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad
wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy
robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu
wizualnego produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń
wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania.
Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia
gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na
koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela rmy pozaWielką
Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas
Jeśli chcesz zważyć wiele różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk
transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsu-
on-zero-o, aby zresetować odczyt
menta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw.W sprawach dotyczących sprzedaży
i serwisu wWielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO
Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783.
PozaWielką Brytanią należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem Salter.
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana
wartość 0 przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość
przez przynajmniej 3 minuty

PİL
MANUEL KAPANMA
TK
3 x AA pil
PİLLERİ DEĞİŞTİRMEK İÇİN
UYARI GÖSTERGELERİ
+/- kutupların doğru
yerleştirildiğinden emin
olun.
AÇMAK İÇİN
TEMİZLİK VE BAKIM
1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.
9/8
2) on-zero-o düğmesine basıp bırakın. Ekranda 8888
görüntülenir.
3) 0 çıkana kadar bekleyin
WEEE AÇIKLAMASI
AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN
Metre ve İngiliz ölçü standartları (imperial) arasında dönüştürme yapmak için
tartma işlemi sırasında kg-lb-ml-.oz düğmesine basın.
Aquatronic sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar
için uygundur.
Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında
+%10 sonuç alınır.
Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.
GARANTI
KATI MADDELER: g = gram, oz = ounce, lb = pound
SIVI MADDELER: ml = mililitre, .oz = uid ounce tarinizde ölçü olarak litre veya
pint veriliyorsa: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 .oz, ½ pint = 10 .oz, 1/4 pint =
5 .oz
EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN
OTOMATİK KAPANMA
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Ekranda hiçbir şey görüntülenmeyene kadar on-zero-o düğmesini basılı tutun
(yakl. 3 saniye).
Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık
on-zero-o
yükleme
düğmesine bası
• Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın. Düz pilleri hemen çıkarın.
• Tartıyı suya DALDIRMAYIN ya da kimyasal/aşındırıcı temizlik maddesi
kullanmayın.
• Tartının dış yüzeyi nemli bir bezle silinebilir; kap elde veya bulaşık
makinesinde yıkanabilir.
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası
zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini
ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını
sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya
ürünü satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye
zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir
edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan
parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya
yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
Birden çok malzemeyi tek bir kapta tartmak için tartıyı sıfırlamak üzere on-zero-o
koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd, PO
düğmesine basın
Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı
Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili
acentesi ile irtibat kurun.
Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer
gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.

BATERIE
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
CZ
3 x AA baterie
a
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
Ujistěte se, že jsou
terminály +/- nasazeny
správným směrem.
ZAPNUTÍ
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.
9/8
2) Stiskněte a uvolněte tlačítko on-zero-o. Na displeji se zobrazí 8888
.
3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0
VYSVĚTLENÍ OEEZ
PŘEVÁDĚNÍ MĚRNÝCH JEDNOTEK
Kdykoli během vážení stiskněte tlačítko kg-lb-ml-.oz, které hmotnost převede
mezi metrickými a imperiálními jednotkami.
Funkce měření tekutin „Aquatronic“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody,
včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.
Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem
bude zhruba o 10% vyšší. Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle
toho objem.
ZÁRUKA
TUHÉ LÁTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry
TEKUTINY: ml = mililitry, oz = duté unce Pokud jsou na receptuře uvedeny litry
nebo pinty: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 oz, 1/2 pinty = 10 oz, ¼ pinty = 5 oz
PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Stiskněte a přidržte tlačítko on-zero-o (zhruba 3 sekundy), dokud se displej
nevypne.
Vyměňte baterie Přetížení Stiskněte tlačítko
on-zero-o
• Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterie. Vždy ihned vyjměte
vybité baterie.
• NEPONOŘUJTE váhu do vody ani nepoužívejte chemické, brusné čisticí prostředky.
• Vnější kryt váhy můžete očistit vlhkým hadrem a mísu můžete umýt ručně nebo
v myčce nádbí.
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s
běžným domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního
prostředí a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte
výrobek odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití
surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému
nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek
recyklovat způsobem bezpečným pro životní prostředí.
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data
koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo
materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.
Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození
způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy
nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem
o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci
společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno
předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození
během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým
Pokud chcete vážit několik přísad v jedné míse, vynulujte stisknutím tlačítka
způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na
on-zero-o.
HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky
pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného
zástupce společnosti Salter.
Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná
hmotnost, váha se automaticky vypne.

ELEM
KÉZI KIKAPCSOLÁS
HU
3 db. AA elem
AZ ELEM CSERÉJE
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Ellenőrizze, hogy a +/-
terminálok megfelelő
irányba néznek-e.
BEKAPCSOLÁS
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.
9/8
2) Nyomja meg és engedje el az on-zero-o gombot. A 8888
megjelenik a
képernyőn.
3) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
WEEE-MAGYARÁZAT
TÖMEGEGYSÉGEK KONVERTÁLÁSÁHOZ
Nyomja meg a kg-lb-ml-.oz gombot az átváltáshoz a metrikus és az angolszász
mértékegységek között, a mérés közben bármikor. Az Aquatronic folyadék mérés
szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz használható, mint bor, tej, leves, krém stb.
Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely
hozzávetőlegesen +10% mért térfogat értéket jelent.
Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat, kérjük, ennek
megfelelően számolja ki az értéket.
JÓTÁLLÁS
SZILÁRD ANYAGOK: g = gramm, oz = uncia, lb = font
FOLYADÉKOK: ml = mililiter, .oz = folyadék uncia Amennyiben a recept literben
vagy pintben adja meg a mennyiséget: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 .oz, 1/2 pint
= 10 .oz, 1/4 pint = 5 .oz
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
on-zero-off
on-zero-off
on-zero-off
Nyomja meg és tartsa lenyomva az on-zero-o gombot (hozzávetőlegesen 3
másodpercig), amíg a kijelző ki nem kapcsol.
Cserélje ki az
Súlytúlterhelés Nyomja meg az
elemeket
on-zero-o gombot
• Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.
Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.
• NE merítse a mérleget vízbe, és ne használjon vegyi vagy dörzshatású
tisztítószereket.
• A mérleg külső burkolata nedves ronggyal törölhető tisztára, míg az edény
kézzel vagy mosogatógépben mosható el.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad
a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből
származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a
tárgyi készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen
hasznosítsa újra. A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő
és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a
készüléket vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos
újrahasznosító helyre viszik.
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével) a
vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy
anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó
gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás
által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti
károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia
megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló
nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a
postai díjat megzetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek
esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, nyomja meg az on-zero-o
csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvál-
gombot a visszaállításhoz.
lalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon nem befolyásolja
azokat. Az Egyesült Királyságon belül az értékesítés és szervizelés érdekében
forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box 460, Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK.
Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783. Egyesült Királyságon kívül, forduljon a
Salter által inevezett helyi képviselőhöz.
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3
percig ugyanaz a súly jelenik meg.

HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK
IB-1060WHDR-1009-01
www.salterhousewares.co.uk