Salter 1060 WHDR Mix And Measure Electronic Scale: instruction

Class: Specialized and business equipment

Type:

Manual for Salter 1060 WHDR Mix And Measure Electronic Scale

E

ELECTRONIC KITCHEN SCALE

Instructions for use

BALANCE ÉLECTRONIQUE

Mode d’emploi

ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE

Gebrauchsanweisung

BALANZA ELECTRÓNICA

Instrucciones de Uso

BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA

Istruzioni per l’Uso

BALANÇA ELECTRÓNICA

Instruções de Utilização

ELEKTRONISK VEKT

Bruksanvisning

ELEKTRONISCHEWEEGSCHAAL

Instructies voor Gebruik

ELEKTRONINEN VAAKA

Käyttö-ohjeet

ELEKTRONISK VÅG

Bruksanvisning

SPACESAVER ELECTRONIC SCALE

Betjeningsvejledning

ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ

инструкции по использованию

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΉ ΖΥΓΑΡΙΆ ΚΟΥΖΊΝΑΣ

οδηγιες χρησης

ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA

instrukcja obsługi

ELEKTRONIK MUTFAK TARTISI

kullanim talimatlari

1060

BATTERIES

MANUAL SWITCH OFF

GB

3 x AA-Batteries

TO REPLACE BATTERIES

WARNING INDICATORS

Ensure +/- terminals are

correct way round.

CLEANING AND CARE

TO SWITCH ON

1) Place bowl on scale before switching on.

9/8

2) Press and release on-zero-o button. 8888

appears on display.

3) Wait until display shows 0.

WEEE EXPLANATION

TO CONVERT WEIGHT UNITS

Press kg-lb-ml-fl.oz button to convert between metric and imperial units, at any

time during weighing.

The Aquatronic liquid measure feature is suitable for all water based liquids,

GUARANTEE

including wine, milk, stock, cream etc

Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of

approx +10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this

accordingly.

SOLIDS: g = grammes, oz = ounces, lb = pounds

LIQUIDS: ml = millilitres, fl.oz = fluid ounces

If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2

pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

TO ADD AND WEIGH

TO AUTO SWITCH OFF

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Press and hold on-zero-o button (approx. 3 seconds) until the display is blank.

Replace batteries Weight overload Press on-zero-o

If the scale is not being used for a long period, remove the batteries.

Always remove flat batteries immediately.

DO NOT immerse the scale in water or use chemical/abrasive cleaning agents.

The outer casing of the scale may be wiped clean with a damp cloth and the

bowl can be washed by hand or by dishwasher.

This marking indicates that this product should not be disposed with

other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm

to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,

recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material

resources. To return your used device, please use the return and collection

systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take

this product for environmental safe recycling.

This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the

product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within

15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective

workmanship or materials.This guarantee covers working parts that aect the

function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear

and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the

scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be

supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local

Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the

scale so that it is not damaged while in transit.This undertaking is in addition to a

consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.

For UK Sales and Service contact

HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK.

Helpline Tel No: (01732) 360783.

To weigh several dierent ingredients in one bowl, press on-zero-o to reset the

Outside the UK contact your local Salter appointed agent.

display between each ingredient.

Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight

reading for 3 minutes.

BATTERIE

ABSCHALTEN DER WAAGE

DE

3 x AA batterien

BATTERIEN AUSWECHSELN

WARNMELDUNGEN

Einsetzen Sie die

Batterie entsprechend den

Polmarkierungen.

EINSCHALTEN

REINIGEN UND PFLEGE

1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.

9/8

2) Die on-zero-o -Taste drücken und loslassen. 8888

wird auf der Anzeige

erscheinen.

3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.

WEEE-ERKLÄRUNG

UM DIE EINHEITEN ZUWECHSELN

Drücken Sie auf der kg-lb-ml-fl.oz - Taste, um die Einheiten zu wechseln.

Die Aquatronic-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich für alle Flüssigkeiten

auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.

Hinweis: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer

Volumenablesung von ca. +10%.

Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden sollen, muss dies

entsprechend berücksichtigt werden.

GARANTIE

FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund

FLÜSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz = fluid onces

den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter =

1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

HINZUGEBEN UNDWIEGEN

AUSSCHALTAUTOMATIK

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Die on-zero-o (Taster für ca. 3 Sekunden) Taste gedrückt halten, bis die

Anzeige erlischt.

Batterien

Die Waage ist

Taste on-zero-o

auswechseln

überladen

drücken

• Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie

herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.

• Die Waage NICHT in Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven

Reinigungsmitteln reinigen.

• Reinigung des äußeren Gehäuses der Waage mit einem feutchen Lappen und der

Schale entweder von hand oder im Geschirrspüler.

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb

der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit

durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche

Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen

Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige

Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten

Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme

oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf

dieseWeise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet

werden.

Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird

dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeit-

dauer von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich

Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie

deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion derWaage auswirken. Ausgeschlos-

sen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung

zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte

Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen derWaage oder einzelner Kompo-

nenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich.

DieWaage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen

Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss

Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal

so verpackt werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden

die on-zero-o-Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruckgestellt zwischen jede Zutat.

kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

HoMedics FrankfurterWeg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.

Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0

angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit

wurde.

PILE

LA MISÉ SUR ARRÊT

FR

3 x piles AA

REMPLACER LES PILES

WARNING INDICATORS

Introduire la pile en

veillant à respecter les

polarités.

METTRE EN MARCHE

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.

9/8

2) Appuyez et relâchez la touche on-zero-o. 8888

apparaisse sur l’achage.

3) Attendez que 0 soit visualisé

EXPLICATION WEEE

POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE

Appuyer le bouton kg-lb-ml-fl.oz pour eectuer une conversion entre les unités

de pesage.

La fonction de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients

contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème, etc.).

Remarque : L’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé

environ 10 % supérieur à la mesureelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette

balance, faites le calcul nécessaire.

GARANTIE

SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres

LIQUIDES: ml = millilitres, fl. oz = onces liquides

Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes: 1 litre =

1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz, 1/4 pinte = 5 fl. oz

AJOUTER ET PESER

LARRÊT AUTOMATIQUE

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Appuyez et maintenez la touche on-zero-o (3 secondes approximativement)

enfoncée jusqu’à ce que l’achage disparaisse.

Remplacer les

La balance est

Appuyer sur la bouton

piles

surchargée

on-zero-o

• Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez

la pile. Veuillez à toujours retirer les piles épuisées immédiatement.

• SURTOUT n’immergez pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits

de nettoyage chimiques/abrasifs.

• Le boîtier de la balance se nettoie à l’aide d’un tissu humide et le bol se lave à

la main ou en lava-vaiselle.

Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les

autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination

incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou

à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous

favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour

renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection

ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser

de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.

Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à

réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à

l’exclusion des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que

la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux

défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionne-

ment de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée

par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise

utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera

la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif

d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si

en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas

Pour peser plusieurs ingrédients dans le même bol, appuyer une fois sur le

l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des

bouton on-zero-o pour que l’achage reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient

droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. Hors

suivant dans le même bol.

R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.

L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une

lecture de) un poids pendant 3 minutes.

PILA

APAGADO MANUAL

ES

3 x pilas AA

CAMBIAR LAS PILAS

WARNING INDICATORS INDICADORES DE AVERTENCIA

Comprober que los pólos

+/- están colocados

correctamente.

PUESTA EN MARCHA

LIMPIEZAY CUIDADO

1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.

9/8

2) Presionar la tecla on-zero-o. 8888

aparezca en el visor.

3) Esperar a que en el visor aparezca 0.

EXPLICACIÓN RAEE

PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO

Presionar la tecla kg-lb-ml-fl.oz para convertir las unidades de peso.

La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los líquidos con base de

agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.

Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dauna lectura

de volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá

ajustarla debidamente.

SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras

GARANTIA

LIQUIDOS: ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas

Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20

fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz

AÑADIRY PESAR

EL APAGADO AUTOMÁTICO

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Presioar y mantener la tecla on-zero-o (aproximadamente 3 segundos) hasta

que el visor aparazca en blanco.

Cambiar las pilas Sobrecarga de

Presionar

peso

on-zero-o

• Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar

siempre las pilas descaragadas de inmediato.

• NO sumergir la balanza en agua ni usar s ustancias de limpieza químicas o

abrasivas.

• La superficie de la balanza puede ser limpiada con un paño húmedo, y el

contendor se debe lavar a mono o en lavavajillas.

Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con

otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir

los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos

puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le

rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización

sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo

usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con

la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se

recicle de forma segura para el medio ambiente.

Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo

de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),

sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede

demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta

garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre

el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados

por accidente o mal uso.Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará

la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el

recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter

si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza

para que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos

Para pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar on-zero-o para reiniciar

estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera

el visor entre ingrediente.

del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter.

El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si

indica un sólo peso durante 3 minutes.

BATTERIA

SPEGNIMENTO MANUALE

IT

3 batterie AA

SOSTITUZIONE BATTERIE

INDICATORI DI AVVERTENZA

Assicurarsi che i poli +/-

siano posizionati

correttamente.

ACCENSIONE

PULIZIA E MANUTENZIONE

1) Collocare un recipiente sulla bilancia prima di accenderla.

9/8

2) Premere e rilasciare on-zero-o. Sul display compare 8888

.

3) Attendere che appaia lo 0.

SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE

CONVERSIONE DI UNITà DI MISURA DELLA PESATA

Premere il pulsante kg-lb-ml-fl.oz per convertire tra sistema di misura metrico e

imperiale, in qualsiasi momento durante la pesata.

La funzione ‘Aquatronic’ è stata programmata in modo da consentire di pesare tutti

i liquidi a base acquosa, che comprendono in pratica quasi tutte le sostanze liquide

utilizzate in cucina, tra le quali vino, latte, panna, ecc. L’eccezione è l’olio, che non

è a base di acqua, e che quindi non è possibile pesare con precisione (il margine di

errore sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).

GARANZIA

SOLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre

LIQUIDI: ml = millilitri, fl.oz = once liquide

Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte: 1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,

1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz

AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE

SPEGNIMENTO AUTOMATICO

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Premere e mantenere premuto il pulsante on-zero-o (per circa 3 secondi) fino a

che il display si spegne.

Sostituire le

Sovraccarico

Premere

batterie

di peso

on-zero-o

• Se la bilancia rimane inutilizzata per lunghi periodi di tempo, rimuovere le

batterie. Togliere subito le batterie quando si scaricano.

• NON immergere la bilancia in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.

• Pulire il corpo esterno della bilancia con un panno umido; il recipiente può

invece essere lavato a mano o in lavastoviglie.

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme

agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di

evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante

dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto

in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse

materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi

di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è

stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di

sicurezza ambientale.

Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si

impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti

(pile escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri

che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente

garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La pre-

sente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale

usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o

lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia.

Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di

acquisto del prodotto e inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresen-

tante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito).

Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO/OFF

Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La

per azzerare il display tra un ingrediente e l’altro.

presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li

pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano /

Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.

La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 3 minuti

oppure la stessa lettura di pesata per 3 minuti.

BATTERIJ

GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN

NL

3 x AA-batterijen

VERVANG DE BATTERIJEN

WAARSCHUWINGS SIGNALEN

Let goed op of de + en -

uiteinden goed geplaatst

zijn.

KLAARMAKENVOOR GEBRUIK

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN

1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.

9/8

2) Druk op de on-zero-o. knop. 8888

. op het scherm verschijnt.

3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.

UITLEG OVER AEEA

VERANDERENVAN GEWICHTSEENHEDEN

Druk op de kg-lb-ml-fl.oz knop voor verandern van gewichtseenheden.

De Aquatronic-vloeistofmeetfunctie is geschikt voor alle vloeistoen op basis van

water, bijvoorbeeld wijn, melk, bouillon, room enz.

Let op! Olie heeft een lager soortelijk gewicht, waardoor de volumeaflezing ongeveer

+10% zal afwijken.

Wanneer u op deze weegschaal olie op volume gaat wegen, dient u hier rekening

mee te houden.

GARANTIE

VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden

VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz = vloeibare onzen

Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz, 1/2 pint

= 10 fl.oz, 1/4 = 5 fl.oz

OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN

DE WEEGSCHAAL UITDOEN

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Druk op de on-zero-o(3 seconden ingedrukt) knop tot dat de display uit is.

Vervang de

Teveel gewicht op

Druk op

batterijen

de weegschaal

on-zero-o

• Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.

Haal lege batterijen er altijd direkt uit.

• Dompel de weegschaal NIET onder water en gebruik GEEN chemisch

schoonmaakmiddel of schuurmiddel.

• U kunt de buitenkant van de weegschaal reinigen met een vochtige doek, de

kom mag worden afgewassen met de hand of in de afwasmachine.

Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander

huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het mi

lieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen

van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze

gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te

bevorderen.Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en

ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht

is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.

Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of

een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen

mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het

product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige

materialen. Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van

invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking

op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die

per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan.Worden de weegschaal of

onderdelen ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen.

Claims die onder de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van

een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan

Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de

Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten het Verenigd Koninkrijk). De

on-zero-o knop om display tussen jeder ingredient te herinstalleren.

weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het transport niet

beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk

vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het

Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer

van Salter.

De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut

constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant

eenzelfde gewicht aangeeft.

PILHA

DESLIGAR A BALANCA

PT

3 x pilhas AA

MUDAR PILHAS

INDICADORES DE AVISO

Certificando-se de que os

seus terminais positivo e

negativo e encontram nas

posições correctas.

LIGAR

LIMPEZA E CUIDADOS

1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.

9/8

2) Carregue o botão on-zero-o. Número 8888

apareça no mostrador.

3) Espere até o mostrador indicar 0.

EXPLICAÇÃO DA REEE

PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM

Carregue o botão kg-lb-ml-fl.oz de para obter a conversão da escala de pesagem.

A função de medição de líquidos da Aquatronic é adequada para todos os líquidos à

base de água, incluindo vinho, leite, caldos, natas, etc.

Nota: Os óleos têm uma massa específica inferior, o que resultará numa leitura de

volume de +10%.

No caso de medição de óleos nesta balança através do volume, por favor tenha em

conta este aspecto.

GARANTIA

SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras

LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas

Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml, 1 pint = 20fl.oz,

1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

AÑADIDOY PESAJE

DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Carregue o boo on-zero-o (durante cerca de 3 segundos) para desligar por

completo.

Mudar pilhas A balaa for

Carregue o boo

sobrecarregad

on-zero-o

• Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca

deixe de retirar imediatemente as baterias gastas.

• NÃO mergulhe a balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos

ou abrasivos.

• O corpo da balança deve ser limpo com um pano suave, o prato lavado em

saponária morna.

Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente

com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis

danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação

não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma

responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos

materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor

utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o

produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma

segura em termos ambientais.

Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico.A Salter procederá

à reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do

mesmo (excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos

a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um

defeito de fabrico ou do material.A presente garantia inclui os componentes que

afectam o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento

provocada por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados

acidentalmente ou por utilização indevida.A abertura ou a desmontagem da

balança ou dos respectivos componentes anulará a garantia.As reivindicações ao

abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas

para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de

Para pesar de ingredientes diversos num mesmo prato, pese o primeiro i

devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para

ngrediente e, en seguida, carregue o botão on-zero-o. A balança está pronta

que não se verifiquem danos durante o transporte.A presente promessa acresce

para pesar o próximo ingrediento.

aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum,

ser afectados pela garantia. Fora do Reino Unido, contacte o seu representante

Salter local.

Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante

1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante

3 minutos.

BATTERI

MANUEL SLUKNING

DK

3 x AA-batterier

UDSKIFTNING AF BATTERIER

INDICADORES DE AVISO

Sørg for, at +/- polerne

vender den rigtige vej.

SÅDANTÆNDER MAN FOR DEN

RENGØRING OGVEDLIGEHOLDELSE

1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.

9/8

2) Tryk på on-zero-o-knappen, og giv slip. Nu vises tallene 8888

i displayet.

3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.

WEEE FORKLARING

TRYK FOR AT ÆNDREVEGNINGSENHED

Tryk kg-lb-ml-fl.oz -knappen for at skifte mellem g og engelske pund når som

helst under vejningen.

Aquatronic væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,

heriblandt vin, mælk, bouillon, fløde etc.

Bemærk: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning

på ca. +10%.

Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.

GARANTI

FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund

VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz = fluid ounces

Hvis der i opskriften står måleangivelser i liter eller pints: 1 litre = 1000 ml, 1

pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

TILFØRSEL &VEINING AF FLERE INGREDIENSER

AUTOMATISK SLUKNING

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Tryk på on-zero-o - knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der

vises et tomt display.

Udskift batterier Overgt Tryk på

on-zero-o

• Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud.Tag altid

flade batterier ud med det samme.

• LAD VÆRE med at komme vægten i vand eller at bruge kemiske/slibende

rensemidler.

• Vægten rengøres udvendig med varm opvredet klud, og skålen kan håndvaskes

eller vaskes i opvaskemaskine.

Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med

andet husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for

miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret af

faldsbortskaelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme

den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af returner-

ings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor produktet

blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til

miljøsikker genanvendelse.

Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet,

eller enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15

år fra købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller

udførelse. Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion.

Den dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og

brug, eller beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten

eller dens komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under

garanti skal understøttes af købsbevis og skal returneres fragt betalt til Salter

(eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal

være omhyggelig med at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under

transport. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og

For at veje flere forskellige ingredienser i den samme skål skal der trykkes på

har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor

on-zero-o for at nulstille displayet, inden næste ingrediens kommes i skålen.

Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.

Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes der

automatisk.

BATTERI

MANUEIL AVSLÅING

NO

3 x AA-batterier

BYTT BATTERIE

VALSELSYMBOLER

Pass på at det ikker er noe

avvik +/- langs vektskiven.

VEKTEN SLÅS PÅ

RENGJØRING OG STELL

1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.

9/8

2) Trykk inn on-zero-o. 8888

kommer frem i vinduet.

3) Vent til vinduet viser 0.

WEEE FORKLARING

A FORANDREVEKT GRUPPENE

Trykk inn kg-lb-ml-fl.oz - knappen a forandre vekt gruppene.

Aquatronic-egenskapen for væskemåling egner seg for alle vannbaserte væsker,

inkludert vin, melk, kraft, krem, osv.

Merknad: Oljer har en lavere spesifikk vekt som vil resultere i en volumavlesning

på cirka +10 %.

Hvis det måles oljer ved volum på denne vekten, må den justeres deretter.

FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund

GARANTI

VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz. = fluid ounces

Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint =

10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

ATILFØRE OGVEIE

VEKTEN SLAS AV

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Trykk inn og hold inne on-zero-o (i ca. 3 sekunder) knappen nede til displayet er

blankt.

Bytt batterie Vekten er

Trykk

overbelastet

on-zero-o

• Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet. Et utladet

batteri må alltid fjernes én gang.

• Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke kjemiske/skurende

rengjøringsmidler.

• Vekten kan rengjøres med en varm klut og bolen kan vaskes for hand i varmt

såpevann.å vasket.

Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med

andet husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for

miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret af

faldsbortskaelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme

den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af

returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor

produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende

produktet til miljøsikker

genanvendelse.

Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere

eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)

vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse

eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.

Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader

forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller

noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av

garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt

lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må

emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder

i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.

For å veie forskjellige ingredienser i én bolie presses on-zero-o knappen for

Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din

å nullstille display mellom hver av ingrediensene.

lokale Salter-representant.

Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne

tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i

denne tiden.

PARISTO

MANUAALINEN POISKYTKENTÄ

FIN

3 x AA-paristoa

PARISTON ASENTAMINEN

VAROITUS ILMAISIMET

Varmista että +/- navat

ovat oikein päin.

PÄÄLLE KYTKENTÄ

PUHDISTUS JA HUOLTO

1) Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.

9/8

2) Paina ja pidä on-zero-o painiketta alhaalla kunnes 8888

ilmaantuu näytön.

3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).

WEEE-SELITYS

PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN

Voit vaihtaa painoyksikön punnituksen aikana painamalla kg-lb-ml-fl.oz painiketta.

Aquatronic-nestemittatoiminto sopii kaikkien vesipohjaisten nesteiden mukaan

lukien viinin, maidon, lihaliemen, kerman jne. mittaamiseen.

Huom: Öljyjen ominaispaino on alhaisempi, mistä johtuen tilavuuslukema on noin

+10 %. Jos mittaat öljyä tilavuuden mukaan tällä vaa’alla, säädä sen mukaisesti.

Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna.

Nesteiden mittayksiköt: ml = millilitra, fl oz = fluid ounces

TAKUU

Jos reseptin tilavuusmittana on litra tai pint, vastaavuussuhteet ovat

seuraavat: 1 litra = 1000 ml, 1 pint = 20 nesteunssia, 1/2 pint = 10 nesteunssia, 1/4

pint = 5 nesteunssia

LISÄYS & PUNNITUS

AUTOMAATTINEN SAMMUTUS

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Paina ja pi on-zero-o painiketta alhaalla noin 3 sekunnin ajan kunnes yttö

sulkeutuu.

Vaihda paristot Ylikuormitus Paina

on-zero-o

• Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava. Kun paristot

ovat lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.

• Älä upota vaakaa veteen tai käytä puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia

aineita.

• Vaaka puhdistetaan kostealla liinalla ja kulho voidaan pestä käsin tai

astianpesukoneessa.

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden

talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta

jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen

tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti

edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen

palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen.

He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.

Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän

tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)

maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika

johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista.Tämä takuu

kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta

käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia

vaurioita.Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin.

Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa

toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella

paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle).Vaaka täytyy pakata niin, että se ei

vahingoitu kuljetuksessa.Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin

Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa onnistuu seuraavasti: paina

kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa

on-zero-o nollataksesi näytön jokaisen ainesosan lisäyksen välissä.

maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.

Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näyttössä 0 (0:0) lukemat 1

minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.

BATTERI

MANUELL AVSTÄNGNING

S

3 x AA-batterier

VID BYTE AV BATTERIER

VARNINGSINDIKATOR

Kontrollera att +/- polerna

är insatta åt rätt håll.

ANVÄNDNING

RENGÖRING OCH SKÖTSEL

1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.

9/8

2) Tryck på on-zero-o knappen. Skärmen visar 8888

3) Vänta tills skärmen visar 0.

WEEE-FÖRKLARING

TRYCK FÖRATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM

Tryck ned kg-lb-ml-fl.oz knappen för att när som helst byta mellan kilogram och

pund.

Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic passar för alla vattenbaserade

vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.

OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på

ungefär +10%. Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.

Fast måttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund

GARANTI

Vätskornas måttenhet: ml = milliliter, fl oz = fluid ounces

Om ditt recept visar liter eller pint (halvliter) mått: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20

fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

ATTTILLÄGGA INGREDIENSER OCHVÄGA

AUTOMATISK AVSTÄNGNING

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Tryk på on-zero-o - knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der

vises et tomt display.

Byt ut batterier Överbelastning Tryck on-zero-o

knappen

• Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period.Ta alltid ur tomma

batterier omedelbart.

• Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd

kemikalier som rengöringsmedel.

• Utsidan av vågen kan torkas ren med en fuktig trasa och skålen tvättas ren för

hand eller i diskmaskin.

Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med

annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö

eller person från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvars

fullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av

materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur och

insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan

se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.

Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att

reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande

av batterier) gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att

den har slutat fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna

garanti täcker de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte

kosmetisk förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada

orsakad genom olycka eller felaktigt användande.Öppnande eller isärtagande av

vågen eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti

måste stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller

lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet

bör iakttagas i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten.

För att väga många olika ingredienser i samma skål, tryck på on-zero-o

Detta åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar

knappen mellan de olika ingredienserna.

inte dessa rättigheter på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala

Salter-handlare.

Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 1 minut eller efter att ha

visat samma viktresultat i 3 minuter

БАТАРЕЙКИ

РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

RU

3 батарейки типа AA

ЗАМЕНА БАТАРЕЕК

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ИНДИКАЦИЯ

При замене батареек

соблюдайте полярность

ВКЛЮЧЕНИЕ

ОЧИСТКА И УХОД

1) Перед включением весов поместите на них чашу.

2) Нажмите и отпустите кнопку on-zero-o. На дисплее должно появиться

9/8

значение 8888

3) Дождитесь, пока на дисплее отобразится значение 0

ПОЯСНЕНИЕWEEE

ВЫБОР ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ

Используйте кнопку kg-lb-ml-.oz (килограммы, фунты, миллилитры, жидкие

унции) для переключения между метрическими и британскими единицами

измерения в любой момент в процессе взвешивания.

Функция измерения объема жидкостей Aquatronic предусмотрена для всех

жидкостей на водной основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.

Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к

увеличению показаний объема примерно на 10 %. Об этом следует помнить

ГАРАНТИЯ

при измерении объема масел на этих весах.

СУХИЕ ВЕЩЕСТВА: g = граммы, oz = унции, lb = фунты

ЖИДКОСТИ: ml = миллилитры, .oz = жидкие унции Если в вашем рецепте

указаны литры или пинты, то 1 литр = 1000 миллилитров, 1 пинта = 20 жидким

унциям, 1/2 пинты = 10 жидким унциям, 1/4 пинты = 5 жидким унциям.

ВЗВЕШИВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Нажмите и удерживайте кнопку on-zero-o (около трех секунд), пока дисплей

не погаснет.

Замените

Перегрузка Нажмите on-zero-o

батарейки

• Если весы не использовались в течение длительного периода времени,

замените батарейки. Всегда незамедлительно удаляйте разряженные

батарейки.

• ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать весы в воду или использовать химические и/или

абразивные чистящие средства.

• Корпус весов следует очищать влажной тряпкой, а чашу можно мыть

вручную или в посудомоечной машине.

Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается

утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы

не нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения

в результате неверной утилизации отходов, прибор следует сдать

на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование

материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через

систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной

торговли, где вы приобрели прибор. Там вы сможете сдать этот продукт для

экологически безопасной переработки.

Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания

Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или

любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки

при условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта.

Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние

на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего

вида вследствие естественного износа или на повреждения в результате

неправильного использования. При самостоятельном вскрытии прибора

гарантия ннулируется. Покупатель обязан предоставить доказательства

приобретения данного устройства и обеспечить его доставку в компанию

Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за пределами

При взвешивании несколько различных ингредиентов в одной чаше

Великобритании). Во избежание повреждений во время транспортировки

нажимайте кнопку on-zero-o для обнуления предыдущих показателей.

весы должны быть упакованы соответствующим образом. Это обязательство

является дополнением к законным правам потребителя и никоим

образом не затрагивает эти права. По вопросам продаж и обслуживания

в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460,

Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. За

пределами Великобритании обращайтесь к местному распространителю.

Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее

отображается 0 в течение одной минуты или одно и то же значение массы в

течение трех минут.

ΜΠΑΤΑΡΙΑ

ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

GK

3 μπαταρίες AA

ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ

Βεβαιωθείτε για τη σωστή

τοποθέτηση των πόλων

+ και -

ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ

1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.

2) Πατήστε και αφήστε το κουμπί on-zero-o. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη

9/8.

8888

3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0

ΕΠΕΞΉΓΗΣΗ ΑΗΗΕ

ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΜΟΝΑΔΕΣ ΒΑΡΟΥΣ

Πατήστε το κουμπί kg-lb-ml-.oz για να μετατρέψετε μεταξύ μετρικών και

αγγλοσαξονικών μονάδων, οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της ζύγισης. Η

δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το

νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.

Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη

μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%.

Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη

ΕΓΓΎΗΣΗ

προσαρμογή.

ΣΤΕΡΕΑ: g = γραμμάρια, oz = ουγγιές, lb = λίβρες

ΥΓΡΑ: ml = χιλιοστόλιτρα, .oz = ουγγιές υγρών Αν η συνταγή σας έχει μετρήσεις

σε λίτρα ή σε pint: 1 λίτρο = 1000 ml, 1 pint = 20 .oz, 1/2 pint = 10 .oz, 1/4 pint

= 5 .oz

ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί on-zero-o (περίπου για 3

δευτερόλεπτα), μέχρι να γίνει κενή η οθόνη.

Αντικαταστήστε

Υπερφόρτωση

Πατήστε on-zero-o

τις μπαταρίες

βάρους

• Αν η ζυγαριά δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις

μπαταρίες. Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.

• ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με

χημικά/διαβρωτικά.

• Το εξωτερικό περίβλημα της ζυγαριάς μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό πανί

και το μπολ μπορεί να πλυθεί στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων.

Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να

απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην

προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης

απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας

τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη

χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής

και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.

Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον

ανακύκλωσή του.

Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει

ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με

εξαίρεση τις μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από

την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας

ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία

της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε

φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν

ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση

ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από

απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter

(ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η

Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε on-zero-o για να

συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά

μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.

κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα

δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα

δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics

Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής

υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό

αντιπρόσωπο της Salter.

Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή

δείχνει την ίδια ένδειξη βάρους για 3 λεπτά

BATERIE

RĘCZNE WYŁĄCZENIE

PL

3 baterie AA

WYMIANA BATERII

KOMUNIKATY O BŁĘDACH

Upewnij się, czy styki +/-

są skierowane we właściwą

stronę.

URUCHOMIENIE

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.

2) Naciśnij i zwolnij przycisk on-zero-o. Na wyświetlaczu pojawi się wartość

88889/8.

3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.

OBJAŚNIENIE WEEE

ZMIANA JEDNOSTEK WAGI

Naciśnij w dowolnym momencie podczas ważenia przycisk kg-lb-ml-.oz, aby

przełączyć się pomiędzy jednostkami metrycznymi i imperialnymi.

Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic umożliwia odmierzanie wszystkich cieczy na

bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.

Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o

około 10% wiecej.

W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy

GWARANCJA

uwzględnić tę właściwość.

PRODUKTY STAŁE: g = gramY, oz = uncje, lb = funty

CIECZE: ml = mililitry, .oz = uncje cieczy Jeśli w przepisie podane wartości w

litrach lub pintach: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 .oz (uncji cieczy), 1/2 pinty = 10

.oz, 1/4 pinty = 5 .oz

DODAWANIE I WAŻENIE

AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Naciśnij i przytrzymaj przycisk on-zero-o (około 3 sekundy), aż na wyświetlaczu

znikną wszystkie wartości.

Wymień baterie Przeciążenie Naciśnij przycisk

on-zero-o

• Wyjmij baterie, eśli waga nie jest używana przez dłuższy czas. Zużyte baterie

należy natychmiast usunąć z urządzenia.

• NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj chemicznych/ściernych substancji

czyszczących.

• Zewnętrzną obudowę wagi można przetrzeć wilgotną szmatką, a miskę

można myć ręcznie lub w zmywarce do naczyń.

Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się

wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i

zdrowie, którym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd

należy recyklingować, aby umożliwić odzysk materiałów, z których został

wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów

zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie

odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie

naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli

w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad

wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy

robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu

wizualnego produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodz

wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania.

Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia

gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na

koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela rmy pozaWielką

Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas

Jeśli chcesz zważyć wiele różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk

transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsu-

on-zero-o, aby zresetować odczyt

menta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw.W sprawach dotyczących sprzedaży

i serwisu wWielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO

Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783.

PozaWielką Brytanią należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem Salter.

Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana

wartość 0 przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość

przez przynajmniej 3 minuty

PİL

MANUEL KAPANMA

TK

3 x AA pil

PİLLERİ DEĞİŞTİRMEK İÇİN

UYARI GÖSTERGELERİ

+/- kutupların doğru

yerleştirildiğinden emin

olun.

AÇMAK İÇİN

TEMİZLİK VE BAKIM

1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.

9/8

2) on-zero-o düğmesine basıp bırakın. Ekranda 8888

görüntülenir.

3) 0 çıkana kadar bekleyin

WEEE AÇIKLAMASI

AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN

Metre ve İngiliz ölçü standartları (imperial) arasında dönüştürme yapmak için

tartma işlemi sırasında kg-lb-ml-.oz düğmesine basın.

Aquatronic sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar

için uygundur.

Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında

+%10 sonuç alınır.

Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.

GARANTI

KATI MADDELER: g = gram, oz = ounce, lb = pound

SIVI MADDELER: ml = mililitre, .oz = uid ounce tarinizde ölçü olarak litre veya

pint veriliyorsa: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 .oz, ½ pint = 10 .oz, 1/4 pint =

5 .oz

EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN

OTOMATİK KAPANMA

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Ekranda hiçbir şey görüntülenmeyene kadar on-zero-o düğmesini basılı tutun

(yakl. 3 saniye).

Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık

on-zero-o

yükleme

ğmesine ba

• Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın. Düz pilleri hemen çıkarın.

• Tartıyı suya DALDIRMAYIN ya da kimyasal/aşındırıcı temizlik maddesi

kullanmayın.

• Tartının dış yüzeyi nemli bir bezle silinebilir; kap elde veya bulaşık

makinesinde yıkanabilir.

Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması

gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası

zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini

ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını

sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya

ürünü satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye

zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.

Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden

itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması

durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir

edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan

parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya

yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya

parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında

yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek

cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi

gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen

gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir

Birden çok malzemeyi tek bir kapta tartmak için tartıyı sıfırlamak üzere on-zero-o

koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd, PO

düğmesine basın

Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı

Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili

acentesi ile irtibat kurun.

Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer

gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.

BATERIE

RUČNÍ VYPÍNÁNÍ

CZ

3 x AA baterie

a

VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ

Ujistěte se, že jsou

terminály +/- nasazeny

správným směrem.

ZAPNUTÍ

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.

9/8

2) Stiskněte a uvolněte tlačítko on-zero-o. Na displeji se zobrazí 8888

.

3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0

VYSVĚTLENÍ OEEZ

PŘEVÁDĚNÍ MĚRNÝCH JEDNOTEK

Kdykoli během vážení stiskněte tlačítko kg-lb-ml-.oz, které hmotnost převede

mezi metrickými a imperiálními jednotkami.

Funkce měření tekutin „Aquatronic“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody,

včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.

Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem

bude zhruba o 10% vyšší. Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle

toho objem.

ZÁRUKA

TUHÉ LÁTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry

TEKUTINY: ml = mililitry,  oz = duté unce Pokud jsou na receptuře uvedeny litry

nebo pinty: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20  oz, 1/2 pinty = 10  oz, ¼ pinty = 5  oz

PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ

AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Stiskněte a přidržte tlačítko on-zero-o (zhruba 3 sekundy), dokud se displej

nevypne.

Vyměňte baterie etížení Stiskte tlačítko

on-zero-o

• Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterie. Vždy ihned vyjměte

vybité baterie.

• NEPONOŘUJTE váhu do vody ani nepoužívejte chemické, brusné čisticí prostředky.

• Vnější kryt váhy můžete očistit vlhkým hadrem a mísu můžete umýt ručně nebo

v myčce nádbí.

Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s

běžným domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního

prostředí a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte

výrobek odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití

surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému

nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek

recyklovat způsobem bezpečným pro životní prostředí.

Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo

vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data

koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo

materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.

Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození

způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy

nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem

o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci

společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno

předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození

během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým

Pokud chcete vážit několik přísad v jedné míse, vynulujte stisknutím tlačítka

způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na

on-zero-o.

HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky

pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného

zástupce společnosti Salter.

Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná

hmotnost, váha se automaticky vypne.

ELEM

KÉZI KIKAPCSOLÁS

HU

3 db. AA elem

AZ ELEM CSERÉJE

FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK

Ellenőrizze, hogy a +/-

terminálok megfelelő

irányba néznek-e.

BEKAPCSOLÁS

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.

9/8

2) Nyomja meg és engedje el az on-zero-o gombot. A 8888

megjelenik a

képernyőn.

3) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.

WEEE-MAGYARÁZAT

TÖMEGEGYSÉGEK KONVERTÁLÁSÁHOZ

Nyomja meg a kg-lb-ml-.oz gombot az átváltáshoz a metrikus és az angolszász

mértékegységek között, a mérés közben bármikor. Az Aquatronic folyadék mérés

szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz használható, mint bor, tej, leves, krém stb.

Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely

hozzávetőlegesen +10% mért térfogat értéket jelent.

Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat, kérjük, ennek

megfelelően számolja ki az értéket.

JÓTÁLLÁS

SZILÁRD ANYAGOK: g = gramm, oz = uncia, lb = font

FOLYADÉKOK: ml = mililiter, .oz = folyadék uncia Amennyiben a recept literben

vagy pintben adja meg a mennyiséget: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 .oz, 1/2 pint

= 10 .oz, 1/4 pint = 5 .oz

HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS

AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS

on-zero-off

on-zero-off

on-zero-off

Nyomja meg és tartsa lenyomva az on-zero-o gombot (hozzávetőlegesen 3

másodpercig), amíg a kijelző ki nem kapcsol.

Cserélje ki az

Súlytúlterhelés Nyomja meg az

elemeket

on-zero-o gombot

• Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.

Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.

• NE merítse a mérleget vízbe, és ne használjon vegyi vagy dörzshatású

tisztítószereket.

• A mérleg külső burkolata nedves ronggyal törölhető tisztára, míg az edény

kézzel vagy mosogatógépben mosható el.

Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad

a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből

származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a

tárgyi készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen

hasznosítsa újra. A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő

és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a

készüléket vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos

újrahasznosító helyre viszik.

Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja

vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével) a

vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy

anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó

gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás

által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti

károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia

megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló

nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a

postai díjat megzetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek

esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg

Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, nyomja meg az on-zero-o

csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvál-

gombot a visszaállításhoz.

lalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon nem befolyásolja

azokat. Az Egyesült Királyságon belül az értékesítés és szervizelés érdekében

forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box 460, Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK.

Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783. Egyesült Királyságon kívül, forduljon a

Salter által inevezett helyi képviselőhöz.

A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3

percig ugyanaz a súly jelenik meg.

HoMedics Group Ltd

PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK

IB-1060WHDR-1009-01

www.salterhousewares.co.uk

REF:SL2054/1

Annotation for Salter 1060 WHDR Mix And Measure Electronic Scale in format PDF