Salter 1037 SSDR Electronic Scale: instruction

Class: Specialized and business equipment

Type:

Manual for Salter 1037 SSDR Electronic Scale

E

STAINLESS STEEL PLATFORM SCALE

Instructions and Guarantee

PLATEAU DE BALANCE EN ACIER INOXYDABLE

WAAGE MIT EDELSTAHL-PLATTFORM

SCULA CON PLATAFORMA DE ACERO INOXIDABLE

BILANCIA CON PIATTO IN ACCIAIO INOSSIDABILE

BALANÇA COM PLATAFORMA EM AÇO INOXIDÁVEL

PLATTFORMVEKT I RUSTFRITT STÅL

ROESTVRIJSTALEN PLATEAU

RUOSTUMATTOMASTA TERÄKSESTÄ VALMISTETTU TASOVAAKA

VÅG MED PLATTFORM AV ROSTFRITT STÅL

PLATFORMVÆGT I RUSTFRIT STÅL

ROZSDAMENTES ACÉL PLATFORMOS MÉRLEG

VÁHA S PLOCHOU Z NEREZO OCELI

PASLANMAZ ÇELIK PLATFORMLU TARTI

ΖΥΓΑΡΙΑ ΜΕ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΑΠΟ ΑΝΟΞΕΙΤΟ ΧΑΛΥΒΑ

     

WAGA PLATFORMOWA ZE STALI NIERDZEWNEJ

1037

IB-1037-0810-01.indd 1 20/08/2010 10:18

BATTERIES

PILES

GB

F

2 x AAA (1.5v). Ensure +/- terminals are the correct way round.

2 piles AAA (1,5V). Introduire la pile en veillant à respecter les polarités.

TO SWITCH ON

METTRE EN MARCHE

1) If using, place bowl on scale before switching on.

1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.

2) Touch ON/ZERO until 8888 appears on display.

2) Appuyer sur la touche ON/ZERO jusqu’à ce que l’écran ache 8888

3) Wait until display shows 0.

3) Attendez que 0 soit visualisé.

TO MEASURE LIQUIDS AND SOLIDS

MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES

To switch between units press UNIT to scroll through until the desired unit is reached.

Pour passer d’un élément à l’autre, appuyer sur UNIT pour faire défiler jusqu’à

The Aquatronic liquid measure feature is suitable for all water based liquids,

l’élément désiré.

including wine, milk, stock, cream etc.

La fonction de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients

Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of

contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème).

approx +10%.

REMARQUE: l’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé

If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this accordingly.

environ 10 % supérieur à la mesure réelle.

Pour obtenir un volume d’huile avec cette balance, faites le calcul nécessaire.

TO ADD AND WEIGH

To weigh several dierent ingredients in one bowl, touch ON/ZERO to reset the

AJOUTER ET PESER

display between each ingredient.

Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un bol, appuyer sur la touche

ON/ZERO pour réinitialiser l’acheur entre chaque pesage d’ingrédient.

AUTO SWITCH OFF

Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight

LARRÊT AUTOMATIQUE

reading for 3 minutes.

L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une

lecture de) un poids pendant 3 minutes.

MANUAL SWITCH OFF

To maximise battery life press ON/ZERO for two seconds after use to switch o.

LA MISE SUR ARRÊT

Pour optimiser la durée de vie de la batterie, appuyer pendant deux secondes sur

WARNING INDICATORS

ON/ZERO après utilisation pour arrêter.

INDICATEURS F D’AVERTISSEMENT

Replace batteries Weight Overload Negative Load.

Press ON/ZERO to

return display to zero.

Remplacer les La balance est Charge négative.

piles surchare Appuyer sur ON/ZERO pour

CLEANING AND CARE

remettre à zéro l’achage.

Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or

use chemical/abrasive cleaning agents.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,

Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez

vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as

pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage

citrus juices.

chimiques/abrasifs.

Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un

WEEE EXPLANATION

contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments

This marking indicates that this product should not be disposed with other

fortement aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que

household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the

des jus de fruits citreux.

environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it

responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your

EXPLICATION WEEE

used device, please use the return and collection systems or contact the retailer

Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres

where the product was purchased. They can take this product for environmental

déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée

safe recycling.

des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé

humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutili-

GUARANTEE

sation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière

This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the

d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit

product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within

a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en

15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective

respectant l’environnement.

workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the

function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear

GARANTIE

and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the

Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer

scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be

ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion

supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local

des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance

Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the

provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette

scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a

garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil.

consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.

Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou

For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,

tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir

TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local

ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous

Salter appointed agent.

garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à

Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien

emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement

vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits

en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.

D

IB-1037-0810-01.indd 2 20/08/2010 10:19

ES

3

F

BATTERIEN

PILAS

D

2 x AAA (1,5V). Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.

2 pilas AAA (1,5 V). Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.

EINSCHALTEN

PUESTA EN MARCHA

1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.

1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.

2) ON/ZERO so lange drücken, bis 8888 angezeigt wird.

2) Pulse ON/ZERO hasta que aparezca 8888 en la pantalla.

3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.

3) Esperar a que en el visor aparezca 0.

MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END TROCKENMASSEN

MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS

Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten, UNIT so lange drücken, bis die

Para cambiar entre unidades pulse UNIT para desplazar por la pantalla hasta llegar

gewünschte Maßeinheit angezeigt wird.

a la unidad deseada.

Die Aquatronic-Wiegefunktion eignet sich für alle Flüssigkeiten aufWasserbasis,

La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los líquidos con base de

darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.

agua, incluido vino, leche, caldo, nata etc.

HINWEIS: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer.

Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura

Mengenablesung von ca. +10%.

de volumen de aproximadamente +10%.

Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden sollen, muss dies

Al pesar aceites en esta balanza, deberá ajustarla debidamente.

entsprechend berücksichtigt werden.

AÑADIR Y PESAR

HINZUGEBEN UND WIEGEN

Para pesar diferentes ingredientes en un cuenco, pulse ON/ZERO para volver a cero

Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal

entre cada ingrediente.

die ON/ZERO -Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruckgestellt zwischen jede Zutat.

EL APAGADO AUTOMÁTICO

AUSSCHALTAUTOMATIK

El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica

Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0

un sólo peso durante 3 minutes.

angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.

APAGADO MANUAL

ABSCHALTEN DER WAAGE

Para potenciar la duración de la pila pulse ON/ZERO durante dos segundos después de

Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Get

usar para que se apague.

nach der Verwendung ausschalten. Dazu ON/ZERO zwei Sekunden gedckt halten.

INDICADORES DE AVERTENCIA

WARNMELDUNGEN

Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Peso negativo.

Batterien auswechseln Die Waage ist Negative Ladung.

Pulse «On/Zero» (encendido/cero)

para que la pantalla vuelva a

überladen Zur Rückstellung der Anzeige auf

mostrar cero.

Null die Taste ON/ZERO drücken.

LIMPIEZAY CUIDADO

REINIGEN UND PFLEGE

Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza

Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in Wasser

en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.

eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln reinigen.

Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después

Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder

del contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores

Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.

fuertes. Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.

Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.

EXPLICACIÓN RAEE

WEEE-ERKLÄRUNG

Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb

residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos

der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch

perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre

unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder

el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma

Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt

responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.

bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung

Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o

der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die

póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo pod

Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an

recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und

umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.

GARANTIA

GARANTIE

Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo

de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),

Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses

sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede

Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer

demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta

von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte

garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre

auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt

el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados

Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von

por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará

dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen

la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el

lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen.

recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si

Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die

es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para

Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. DieWaage in dem

que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios

Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in

del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino

Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass

Unido, diríjase al agente local de Salter.

sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte

werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106

Paderborn Germany +49 69 5170 9480.

IB-1037-0810-01.indd 3 20/08/2010 10:19

BATTERIA

PILHAS

I

P

2 batterie AAA (1,5 V). Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente.

2 pilhas AAA (1.5 V). Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e

encontram nas posições correctas.

PER METTERLA EN USO

1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.

LIGAR

2) Premere ON/ZERO fino alla comparsa di 8888 sul display.

1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.

3) Attendere fino alla comparsa di 0 sul display.

2) Carregar em ON/ZERO até aparecer 8888 no visor.

3) Espere até o mostrador indicar 0.

PESATURA DI SOSTANZE LIQUIDE E SOLIDE

PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS

Per cambiare unità di misura, premere UNIT facendo scorrere fino all’unità desiderata.

La funzione ‘Aquatronic’ per la misurazione dei liquidi è adatta per tutti i liquidi a

Para alternar entre unidades, prima UNIT para percorrer as várias unidades até

base acquosa, tra cui vino, latte, brodo, panna, ecc.

localizar a unidade pretendida

NOTA: gli oli hanno un peso specifico inferiore e pertanto la lettura del volume

A característica de medir líquidos Aquatronic é apropriada para todos os líquidos

risulterà di circa +10%.

baseados em água, incluindo vinho, leite, caldos, creme, etc.

Se su questa bilancia vengono pesati degli oli in base al volume, eettuare

NOTA: Os óleos têm uma gravidade específica mais baixa, que resultará numa leitura

l’opportuna regolazione.

de volume de aprox +10%.

Se medir óleos por volume nesta escala, ajuste, em conformidade para isso.

AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE

ADICIONAR E PESAR

Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO per

azzerare il display tra un ingrediente e l’altro.

Para pesar vários ingredientes diferentes numa tigela, carregar em ON/ZERO para

reiniciar o visor entre cada ingrediente.

SPEGNIMENTO AUTOMATICO

DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE

La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 3 minuti oppure

la stessa lettura di pesata per 3 minuti.

Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante

1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante

SPEGNIMENTO MANUALE

3 minutos.

Per massimizzare la durata delle pile, per spegnere tenere premuto ON/ZERO per due

DESLIGAR A BALANÇA

secondi subito dopo l’utilizzo.

Para maximizar a vida da bateria, prima ON/ZERO durante dois segundos depois da

INDICATORI DI AVVERTENZA

utilização e para desligar o equipamento.

INDICADORES DE AVISO

Sostituire le batterie Sovraccarico di peso Peso negativo.

Premere ‘On/Zero

(acceso/zero) per azzerare

Mudar pilhas A balança for Carga negativa.

nuovamente il display.

sobrecarregada Carregar em On/Zero para

fazer o visor voltar a zero.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Pulire la bilancia con un panno leggermente umido. NON immergere la bilancia

LIMPEZA E CUIDADOS

in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.

Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a

Pulire tutte le parti in plastica subito dopo il contatto con grassi, spezie, aceto e

balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.

alimenti molto ricchi di aromi o coloranti. Evitare il contatto con acidi come ad

Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto

esempio succhi di agrumi.

com gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes.

Evite o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.

SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme

EXPLICAÇÃO DA REEE

agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di

Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com

evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo

outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos

smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile

ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada

per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione

dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a

del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure

promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução

contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno

do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha

ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para

al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.

que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.

GARANZIA

GARANTIA

Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si

Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à

impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile

reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo

escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il

(excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar

malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia

da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de

copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia

fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam o

non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni

funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada

causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della

por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou

bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso

por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos

in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e

componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão

inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del

ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante

proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia

Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se

per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai

as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante

diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics

o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao

Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.

consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do

Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.

4

N

IB-1037-0810-01.indd 4 20/08/2010 10:19

NL

5

P

BATTERIER

BATTERIJEN

N

2 x AAA (1,5 v). Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven.

2 x AAA (1,5 V). Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn.

VEKTEN SLAS AV

KLAARMAKENVOOR GEBRUIK

1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.

1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.

2) Berør ON/ZERO helt til 8888 vises på displayet.

2) Raak ON/ZERO meerdere malen aan totdat 8888 op het display wordt weergegeven.

3) Vent til vinduet viser 0.

3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.

MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER

VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN

For å veksle mellom måleenhetene press UNIT for å skrolle gjennom til ønsket

Om van maateenheid te veranderen, drukt u op UNIT en loopt u door de opties tot u

måleenhet.

het schermpje de gewenste maateenheid toont.

Akvatisk væskemåling egner seg til alle vannbaserte væsker, inkludert vin,melk,

De Aquatronic-functie voor vloeibare maten is geschikt voor alle vloeistoen op

kraft, krem, osv.

basis van water, inclusief wijn, melk, bouillon, room, etc.

MERK: Oljer har en lavere egenvekt som vil resultere i en volumavlesning på cirka

LET OP: Olie heeft een lager soortelijk gewicht, zodat er een volume wordt afgelezen

+10 %.

van ongeveer +10%.

Hvis det måles oljer ved volum med denne vekten, foreta hensiktsmessig justering.

Als u olie afweegt op deze weegschaal, dient u de hoeveelheid hierop aan te passen.

A TILFØRE OG VEIE

OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN

For å veie flere forskjellige ingredienser i én skål, berør ON/ZERO for å nullstille

Als u verschillende ingrediënten in één schaal gaat wegen, raak dan tussen de

displayet mellom hver ingrediens.

ingrediënten in ON/ZERO aan om het display na ieder ingrediënt te resetten.

VEKTEN SLAS AV

DE WEEGSCHAAL UITDOEN

Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne

De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut

tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne

constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant

tiden.

eenzelfde gewicht aangeeft.

MANUEIL AVSLÅING

GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN

For å maksimere batteriets levetid press ON/ZERO i to sekunder etter bruk for å slå av.

Druk na gebruik twee seconden lang op ON/ZERO om de weegschaal uit te zetten.

Debatterij gaat dan langer mee.

VARSELINDIKATORER

WAARSCHUWINGS SIGNALEN

Bytt batterie Vekten er overbelastet Negativ belastning.

TrykkOn/Zero (På/Null)

Vervang de batterijen Teveel gewicht op Negatieve belasting.

for å returnere skjermen til null.

de weegschaal Druk op On/Zero om het

display weer op nul te zetten.

RENGJØRING OG STELL

Rengjør vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN

kjemiske/skurende rengjøringsmidler.

Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal

Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer,

NIET onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.

krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer

Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of

som f. eks. Sitrusfruktsafter.

sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer

contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.

WEEE FORKLARING

Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes

UITLEG OVER AEEA

sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade

Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil

miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming,

mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke

skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av

gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient

materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og

dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van

hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan

materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan

sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.

de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product

gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.

GARANTI

Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller

GARANTIE

erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt

Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of

dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer.

een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen

Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke

mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product

kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell

defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen.

eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens

Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de

komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien må

werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische

understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt lokal

aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door

Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten

verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend

emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder i

of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie

tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse. Hvis

worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van

du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale

de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien

Salter-representant.

buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt

dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen

een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop

niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de

plaatselijke, erkende dealer van Salter.

IB-1037-0810-01.indd 5 20/08/2010 10:19

PARISTO

FIN

S

2 x AAA (1,5 V). Varmista että +/- navat ovat oikein päin.

PÄÄLLE KYTKENTÄ

1) Jos käytät kulhoa, aseta se vaa’alle ennen virran kytkemistä.

2) Paina ON/ZERO –painiketta, kunnes näytössä näkyy 8888

3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0.

NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN FIN AINEIDEN MITTAAMINEN

Jos haluat vaihtaa mittayksikköä, voit selata mittayksiköitä painamalla UNIT

-painiketta, kunnes löydät haluamasi yksikön.

Aquatroninen nesteen mittauksen ominaisuus sopii kaikkiin vesipohjaisiin nesteisiin,

käsittäen viinin, maidon, liemen, kerman, jne.

HUOM. Öjyillä on alhaisempi ominaispaino, josta seuraa noin +10% volyymilukema

Jos mitataaan öljyjä volyymin perusteella tällä vaa’alla, säädä se sen mukaisesti.

LISÄYS & PUNNITUS

Jos haluat punnita useita eri aineita samassa kulhossa, nollaa näyttö painamalla

ON/ZERO -painiketta jokaisen aineosan välillä.

AUTOMAATTINEN SAMMUTUS

Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 1

minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.

MANUAALINEN SULKU

Voit pidentää paristojen käyttöikää kytkemällä laitteen pois päältä heti käytön

jälkeen pitämällä alhaalla ON/ZERO -painiketta.

VAROITUS ILMAISIMET

Vaihda paristot Ylikuormitus Negatiivinen arvo.

Nollaa näyttö painamalla

On/Zero.

PUHDISTUS JA HUOLTO

Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä

puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita

Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on

käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä ruoka-

aineita. Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.

WEEE-SELITYS

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden

talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta

jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen

tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi

materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja

noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat

kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.

TAKUU

Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän

tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)

maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu

valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an

toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa

kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy,

jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää

ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle

(tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka

täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys

lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla.

Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.

6

DK

BATTERITYP

2 x AAA (1,5v). Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll.

ANVÄNDNING

1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.

2) Nudda ON/ZERO tills 8888 syns på displayen.

3) nta tills skärmen visar 0.

VÄGNING AV FLYTANDE OCH FASTA INGREDIENSER

För att ändra mellan enheter tryck UNIT för att bläddra tills den önskade enheten nås.

Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic passar för alla vattenbaserade

vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.

OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på

ungefär +10%.

Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.

TILLSÄTTNING OCH GNING

r att väga flera olika ingredienser i en skål, tryck ON/ZERO för att återställa

displayen mellan varje ingrediens.

AUTOMATISK AVSTÄNGNING

gen stängs automatiskt, om skärmen visat 0 i 1 minuter, eller om samma resultat

visats i 3 minuter.

MANUELL AVSTÄNGNING

För att maximera batterilivslängden tryck ON/ZERO under t sekunder efter anndning

r att stänga av.

VARNINGSINDIKATOR

Byt ut batterier Överbelastning Negativ belastning.

Tryck på på/noll för

att nollställa displayen.

RENGÖRING OCH SKÖTSEL

Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd

kemikalier som rengöringsmedel.

Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och

starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.

WEEE-FÖRKLARING

Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat

hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person

från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att

främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din

använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren

där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.

GARANTI

Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera

eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier)

gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat

fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker

de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk

förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad

genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen

eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste

stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal

Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas

i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är

förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter

på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.

IB-1037-0810-01.indd 6 20/08/2010 10:19

HU

7

S

BATTERIER

ELEM

DK

2 x AAA (1,5v). Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej.

2 db. AAA (1,5 V-os) elem. Ellerizze, hogy a +/- termilok megfelelő inyba znek-e.

SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN

BEKAPCSOLÁS

1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.

1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.

2) Berør ON/ZERO indtil 8888 kommer til syne på displayet.

2) Érintse meg az ON/ZERO gombot, amíg a 8888 meg nem jelenik a kijelzőn.

3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.

3) rjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.

HVORDAN MAN MÅLERVÆSKER OG VEJER FASTE STOFFER

FOLYADÉKOK ÉS SZILÁRD ANYAGOK MÉRÉSÉHEZ

Tryk på UNIT for at rulle gennem vægtenhederne UNIT indtil den ønskede enhed nås.

A mértékegységek közötti váltáshoz nyomja meg a UNIT gombot, amíg el nem éri a

Aquatronic væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,

kívánt egységet.

heriblandt vin,mælk, bouillon, fløde etc.

Az Aquatronic folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz használható,

BEMÆRK: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning

mint bor, tej, leves, krém stb.

på ca. +10%.

Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely hozzávetőlegesen

Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.

+10% mért térfogat értéket jelent.

Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat,rjük, ennek megfelelően

TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER

számolja ki az értéket.

For at veje flere forskellige ingredienser i én skål skal du trykkeON/ZERO for at

nulstille displayet mellem hver ingrediens.

HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS

Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, érintse meg az ON/ZERO

AUTOMATISK SLUKNING

gombot a kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.

Automatisk slukning sker hvis displayet viser 0 i 1 minutter, eller viser en vægtan-

givelse i 3 minutter.

AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS

A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3

MANUEL SLUKNING

percig ugyanaz a súly jelenik meg.

Sluk vægten ved at trykke ON/ZERO i to sekunder efter brug for at maksimere

batteriets levetid.

KÉZI KIKAPCSOLÁS

Az elem élettartamának megnövelése érdekében a használat után kapcsolja ki az

ADVARSLER, DER VISES

egységet. Ennek érdekében nyomja meg két másodpercig az ON/ZERO gombot.

FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK

Udskift batterier Overgt Negativ vægt.

Tryk på On/Zero

for at nulstille displayet.

Cserélje ki az elemeket Súly túlterhelés Negatív terhelés.

A kijelző nullázásához nyomja

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

meg az On/Zero (Be/nulla)gombot.

Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i

vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring

A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne

med fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Und

használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.

kontakt med syrer som f.eks. citronsaft.

A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel történő

érintkezés után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a

WEEE FORKLARING

savakkal (például citromlé) történő érintkezést.

Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet

husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller

WEEE-MAGYARÁZAT

menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal

Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Eupai Unióban nem szabad a

det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse

háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből származó

af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller

rnyezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek

kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte

fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz

produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.

visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen

kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléketsárolta. A terméket ezek a

GARANTI

szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.

Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller

enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra

GARANCIA

købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.

Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja

Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den

vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével)

dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller

a vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy

beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens

anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó

komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal

gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás

understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale

által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti

udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med

károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia

at indpakke vægten, den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti

megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló

er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse

nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez

rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din

(vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi

lokale udnævnte Salter agent.

képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben

ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait

és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az

értékesítés és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box

460, Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783.

Egyesült Királyságon kívül, forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.

IB-1037-0810-01.indd 7 20/08/2010 10:19

BATERIE

CZ

TR

2 x AAA (1.5v). Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem.

ZAPNUTÍ

1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.

2) Tiskněte ON/ZERO dokud se na displeji nezobrazí 8888.

3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0

MĚŘENÍ TEKUTIN A PEVNÝCH PŘÍSAD

Pokud chcete změnit měrné jednotky, stisknutím UNIT se přesuňte na požadovanou

měrnou jednotku.

Funkce měření tekutin „Aquatronic“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody,

včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.

Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem bude

zhruba o 10% vyšší.

Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle toho objem.

PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ

Pokud chcete vážit několik přísad v jedné misce, před přidáním každé přísady

stiskněte ON/ZERO, čímž se vynuluje displej.

AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ

Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná

hmotnost, váha se automaticky vypne.

RUČNÍ VYPÍNÁNÍ

Po použití stiskněte na dvě sekundy tlačítko ON/ZERO, aby se prodloužila životnost

baterie.

VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ

Vyměňte baterie Přetížení Negativní zatížení.

Displej vynulujete

stisknutím tlačítka On/Zero

(Zapnout/Vynulovat).

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody ani

nepoužívejte chemické, brusné čisticí prostředky.

Všechny plastové díly očistěte ihned po kontaktu s tuky, kořením, octem a silně

ochucenými/obarvenými přísadami. Zabraňte kontaktu s kyselými přísadami jako

jsou citrusové šťávy.

VYSVĚTLENÍ OEEZ

Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným

domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí

a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek

odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin.

Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se

obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat

způsobem bezpečným pro životní prostředí.

ZÁRUKA

Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo

vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data

koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo

materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.

Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškoze

způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy

nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem

o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci

společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno

edem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození

během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým

způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na

HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky

pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného

zástupce společnosti Salter.

8

EL

PİL

2 x AAA (1.5v). +/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun.

AÇMAK İÇİN

1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.

2) Ekranda 8888 görüntülenene kadar ON/ZEROya dokunun.

3) 0 çıkana kadar bekleyin.

SIVI VE KATILARI ÖLÇMEK IÇIN

Birimler arasında geçiş yapmak için istediğiniz birime ulaşana kadar UNIT ’e basın.

Aquatronic sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar

için uygundur.

Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında

+%10 sonuç alınır.

Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.

EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN

Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekra

sıfırlamak üzere ON/ZERO ’ya dokunun.

OTOMATİK KAPANMA

Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer

gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.

MANUEL KAPANMA

Pil ömrünü maksimuma çıkarmak için kullanımdan sonra kapatmak üzere iki saniye

süreyle ON/ZERO düğmesine basın.

UYARI GÖSTERGELERİ

Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık yükleme Negatif Yük. Göstergeyi sıfıra

geri getirmek için On/Zero

(Açık/Sıfır) düğmesine basın.

TEMİZLİK VE BAKIM

Tartıyı nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya DALDIRMAYIN ya da

kimyasal/aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.

Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromaya/renge sahip yiyeceklerle temas eden

tüm plastik parçalar hemen temizlenmelidir. Limon suyu gibi asitlerle teması

engelleyin.

WEEE AÇIKLAMASI

Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması

gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları

engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme

kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış

aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız

perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek

şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.

GARANTI

Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden

itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması

durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir

edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan

parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya

yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya

parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında

yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek

cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi

gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen

gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir

koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd,

PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı

Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili

acentesi ile irtibat kurun.

IB-1037-0810-01.indd 8 20/08/2010 10:19

RU

9

TR

ΜΠΑΤΑΡΙΑ



EL

2 x AAA (1,5 V). Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -.

2 батарейки AAA (1,5 В). При замене батареек соблюдайте полярность.

ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ



1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.

1) Перед включением весов поместите на них чашу.

2) Нажмите кнопку ON/ZERO и удерживайте ее, пока на экране не появится

2) Αγγίξτε το ON/ZERO, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη 8888.

значение 8888.

3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0.

3) на дисплее отобразится значение 0.

ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΥΓΡΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΝ

    

Για εναλλαγή μεταξύ των μονάδων μέτρησης, πατήστε UNIT για κύλιση από τη μία

Для выбора единицы измерения используйте кнопку UNIT.

μονάδα μέτρησης στην άλλη, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή.

Функция измерения объема жидкостей Aquatronic предусмотрена для всех

Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το

жидкостей на водной основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.

νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.

. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к увеличению

Σηείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη

показаний объема примерно на 10 %.

μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%.

Об этом следует помнить при измерении объема масел на этих весах.

Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη προσαρμογή.

  

ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ

При взвешивании нескольких различных ингредиентов в одной чаше нажимайте

кнопку ON/ZERO перед добавлением следующего продукта, чтобы обнулить

Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, αγγίξτε το ON/ZERO για να

дисплей.

μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.

 

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее

Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει

отображается 0 в течение одной минуты или одно и то же значение массы в

την ίδια ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.

течение трех минут.

ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

 

Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατάτε το ON/ZERO για δύο

Чтобы продлить срок службы батарей, после завершения работы с устройством

δευτερόλεπτα μετά τη χρήση, ώστε να σβήνει η ζυγαριά.

выключите его, нажав кнопку ON/ZERO и удерживая ее в течение двух секунд.

 

ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΕΙΞΕΙΣ

Замените батарейки Перегрузка При отрицательных показаниях:

Αντικαταστήστε τις Υπερφόρτωση Αρνητικό φορτίο.

для обнуления показаний

μπαταρίες βάρους Πατήστε το On/Zero για να

дисплея нажмите кнопку

επαναφέρετε την οθόνη στο μηδέν.

On/Zero (Вкл./Ноль).

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ

  

Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα ελαφρά υγρό πανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό

Для чистки устройства используйте мягкую влажную ткань. ЗАПРЕЩАЕТСЯ

και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.

погружать весы в воду или использовать химические и/или абразивные

Όλα τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αμέσως μετά την επαφή με λίπη,

чистящие средства.

μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με

Все пластиковые части необходимо очищать непосредственно после

οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.

их контакта с жирами, специями, уксусом и продуктами с сильным запахом

или красящими свойствами. Не допускать контакта с кислотами, такими как

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ

сок цитрусовых.

Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται

 WEEE

με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο

Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается

περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,

утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не

ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών

нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате

πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα

неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы

επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε

обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов. Верните

το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το

бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или

περιβάλλον ανακύκλωσή του.

свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. Там вы

сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.

ΕΓΓΥΗΣΗ



Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή

θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με εξαίρεση τις

Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания

Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или

μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία

любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки

αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση

при условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта.

καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια

Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние

της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται

на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида

σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα

вследствие естественного износа или на повреждения в результате неправильного

εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να

использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется.

υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά

Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения данного устройства

στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.).

и обеспечить его доставку в компанию Salterли местному агенту, если покупка

Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά

была произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений во

время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим образом.

κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα

Это обязательство является дополнением к законным правам потребителя и

δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα.

никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам продаж и обслуживания

Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, PO Box

в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460,

460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης:

Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. За пределами

(01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.

Великобритании обращайтесь к местному распространителю.

IB-1037-0810-01.indd 9 20/08/2010 10:19

BATERIE

PL

2 x AAA (1,5 V).

URUCHOMIENIE

1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.

2) Naciskaj przycisk ON/ZERO na wyświetlaczu pojawi się wartość 8888.

3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.

ODMIERZANIE SUBSTANCJI PŁYNNYCH I STYCH

Naciśnij przycisk UNIT, aby przełączać się pomiędzy różnymi jednostkami wagi, aż

zostaną wybrane wymagane jednostki.

Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic umożliwia odmierzanie wszystkich cieczy na

bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.

Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o około

10% wiecej.

W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy

uwzględnić tę właściwość.

DODAWANIE I WAŻENIE

Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk ON/ZERO, aby

zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.

AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE

Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana

wartość 0 przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość

przez przynajmniej 3 minuty.

RĘCZNE WYŁĄCZENIE

Po użyciu naciśnij przycisk ON/ZERO przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie w

celu zapewnienia dłuższej żywotności baterii.

KOMUNIKATY O BŁĘDACH

Wymień baterie Przecżenie Obciążenie ujemne.

Naciśnij przycisk On/Zero

(włączanie/zerowanie), aby

wyświetlić zero.

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie

stosuj chemicznych/ściernych substancji czyszczących.

Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu

tłuszczem, przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnośc

Unikaj kontaktu z kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.

OBJAŚNIENIE WEEE

Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać s

wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronśrodowisko i zdrowie, którym

zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi, aby

umożliwodzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego

przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt

zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.

GWARANCJA

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie naprawi

lub wymieni produkt lub dowolną jego cść (z wyjątkiem baterii), jeżeli w cgu 15

lat od dnia zakupu przestanie on dziprawidłowo z powodu wad wykonawczych

lub materiowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wyw na

działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu wskutek

normalnego jego użytkowania ani tuszkodz wyniych z przypadkowego dziania

lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje

unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą b poparte dowodem zakupu.

Produkt należy przesł (na koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedsta-

wiciela firmy poza Wielką Brytan. Należy starannie opakow wa, aby nie uległa ona

uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych

praw konsumenta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących

sprzedaży i serwisu w Wielkiej Brytanii naly kontaktować się z HoMedics Group Ltd,

PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza

Wielką Brytanią należy kontaktować s z lokalnym przedstawicielem Salter.

10

IB-1037-0810-01.indd 10 20/08/2010 10:19

11

IB-1037-0810-01.indd 11 20/08/2010 10:19

E

HoMedics Group Ltd

PO Box 460, Tonbr idge, Kent, TN9 9EW, UK.

www.salterhousewares.co.uk  IB-1037SSDR-0810-01

IB-1037-0810-01.indd 12 20/08/2010 10:19

Annotation for Salter 1037 SSDR Electronic Scale in format PDF