Miele SEB 234 L: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Vacuum Cleaner

Manual for Miele SEB 234 L

de Gebrauchsanweisung für Elektrobürste

en Electrobrush Operating Instructions

nl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstel

fr Mode d’emploi Electrobrosse

it Istruzione d’uso per spazzola elettrica

es Instrucciones de manejo para cepillo eléctrico

pt Instruções de utilização para escova eléctrica

el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò

tr Elektrikli Fýrça Kullanma Kýlavuzu

da Brugsanvisning til elektrobørste

no Bruksanvisning for elektrobørste

sv Bruksanvisning för elektroborste

fi Moottoroidun mattosuuttimen käyttöohje

ru Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðîùåòêè

pl Instrukcja u¿ytkowania elektroszczotki

SEB 234 L / SEB 236

Electro Premium

M.-Nr. 07 871 131

de - Sicherheitshinweise und Warnungen

Diese Elektrobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits

-

bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden

an Personen und Sachen führen.

Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch der Elektrobürste die Ge

-

brauchsanweisung. Dadurch schützen Sie sich und andere und

vermeiden Schäden an dem Staubsauger und an der Elektro

-

bürste.

Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese

an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Elektrobürste ist ein motorisch angetriebenes Zusatzgerät, aus-

~

schließlich für Miele Staubsauger. Das Betreiben der Elektrobürste zu-

sammen mit Staubsaugern anderer Hersteller ist nicht erlaubt.

Benutzen Sie die Elektrobürste ausschließlich zum Aufsaugen von

~

trockenem Sauggut und Bürsten trockener Fußböden. Menschen

und Tiere dürfen Sie mit der Elektrobürste nicht absaugen oder ab-

bürsten.

Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen der

Elektrobürste sind unzulässig.

Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geisti

-

~

gen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der

Lage sind, den Staubsauger und die Elektrobürsten sicher zu bedie

-

nen, dürfen den Staubsauger und die Elektrobürste nicht ohne Aufsicht

oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.

Kinder im Haushalt

Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger und der Elek

-

~

trobürste ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig be

-

aufsichtigt.

2

de - Sicherheitshinweise und Warnungen

Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger und die Elektro

-

~

bürste nur ohne Aufsicht bedienenn, wenn Ihnen der Staubsauger

und die Elektrobürste so erklärt wurden, dass sie den Staubsauger

und die Elektrobürste sicher bedienen können. Kinder müssen mög

-

liche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen

können.

Kinder dürfen den Staubsauger und die Elektrobürste nicht ohne

~

Aufsicht reinigen oder warten.

Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Staubsau

-

~

gers und der Elektrobürste aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit

dem Staubsauger und der Elektrobürste spielen.

Technische Sicherheit

Vergleichen Sie vor der Benutzung der Elektrobürste die An-

~

schlussdaten auf dem Typenschild des Staubsaugers (Netzspan-

nung und Frequenz) mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müs-

sen unbedingt übereinstimmen.

Kontrollieren Sie die Elektrobürste, den Elektro-Saugschlauch und

~

das Elektro-Teleskopsaugrohr vor der Benutzung auf sichtbare

Schäden. Nehmen Sie beschädigte Teile nicht in Betrieb.

Eine Reparatur der Elektrobürste, des Elektro-Saugschlauches

~

und des Elektro-Teleskopsaugrohres während der Garantiezeit darf

nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer

-

den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch

besteht.

Schalten Sie den Staubsauger immer nach Gebrauch, vor jedem

~

Zubehörwechsel und vor jeder Reinigung / Wartung aus. Ziehen Sie

den Netzstecker aus der Steckdose.

Tauchen Sie den Staubsauger und die Elektrobürste niemals in

~

Wasser und reinigen Sie die Teile nur trocken oder mit einem leicht

feuchten Tuch.

3

de - Sicherheitshinweise und Warnungen

Der Elektro-Saugschlauch und das Elektro-Teleskopsaugrohr ent

-

~

halten elektrische Leitungen. Die Steckkontakte dürfen nicht mit

Wasser in Berührung kommen - eine feuchte Reinigung dieser Teile

ist nicht erlaubt.

Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten

~

Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er

-

hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

Sachgemäßer Gebrauch

Fassen Sie nicht in die laufende Bürstenwalze.

~

Saugen Sie mit der Elektrobürste nicht in Kopfnähe.

~

Halten Sie Teile, wie z. B. Gardinen, Kleider, Schals von der Elek-

~

trobürste fern.

Saugen Sie keine glühende oder scheinbar verloschene Asche

~

oder Kohle auf.

Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven Stoffe

~

oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche

Stoffe gelagert sind.

Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf.

~

Lassen Sie feucht gereinigte oder schampunierte Teppiche und

Teppichböden vor dem Absaugen vollständig trocknen.

Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen

Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung

der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.

4

de

Gerätebeschreibung

Eigenschaften der Elektrobürs

-

te

(siehe Seite 92)

Die Bürstenwalze der Elektrobürste

a bei SEB 234 L: Stecker mit An

-

wird von einem separaten Motor ange

-

schlusskabel und Kabelclipsen

trieben.

b Entriegelungstaste

Die Elektrobürste beseitigt fest einge

-

tretene Verschmutzungen und verhin

-

c Saugstutzen

dert die Bildung von Laufstraßen.

d Entriegelungstaste für Saugstutzen

Zwei der vier Laufrollen sind höhenver

-

mit Ein- / Ausschalter

stellbar, so dass Sie die Elektrobürste

e LED

auf den gewünschten Abstand zum

Fußboden einstellen können.

f Multifunktions-Kontrollleuchte

g Anzeige der Höhenverstellung

Einsatzempfehlung

h Fußtaste für Höhenverstellung

,

Saugen Sie keine hochwertigen,

handgeknüpften Teppiche, z. B.

Zur Gebrauchsanweisung

Berber, Perser usw. und keine ex-

In dieser Gebrauchsanweisung sind die

trem langflorigen Teppiche und Tep-

folgenden Elektrobürsten beschrieben.

pichböden ab. Es besteht die Ge-

fahr, dass Fäden gezogen werden.

1. SEB 234 L mit Stecker, Anschlusska-

bel und Kabelclipsen zum Anschluss

Die Elektrobürste ist besonders geeig-

an Bodenstaubsauger

net zur intensiven Reinigung robuster

2. SEB 236 zum kabellosen Anschluss

textiler Bodenbeläge.

an Handstaubsauger und Bodenstaub

-

Für die Reinigung von Hartböden ist die

sauger

Bodendüse oder - falls vorhanden -

Die in den Kapiteln angegebenen Ab

-

eine Bodenbürste besser geeignet.

bildungen finden Sie am Ende dieser

Gebrauchsanweisung.

Beachten Sie jedoch in erster Linie

die Reinigungs- und Pflegeanwei

-

sungen des Bodenbelag-Herstellers.

5

de

Anwendung der Elektrobürste

Höhenverstellung

^

Führen Sie die Elektrobürste beim

(siehe Abb. f)

Saugen langsam vor und zurück, so

Zur schonenden Behandlung Ihrer Bo

-

erreichen Sie den besten Effekt.

denbeläge können Sie zwischen fünf

Teppichfransen werden glatt gebürstet,

Abstandsstufen zum Fußboden wählen.

wenn Sie die Elektrobürste über die

Die jeweils gewählte Stufe wird ange

-

Fransen ziehen, immer vom Teppich

zeigt.

zum Fußboden.

Stufe 1 - geringer Abstand

Stufe 5 - hoher Abstand

Elektrobürste anschließen

^

Drücken Sie die Fußtaste so oft, bis

SEB 234 L - siehe Abb. a und b.

Sie die gewünschte Abstandsstufe

Das lange Kabel müssen Sie am Saug

-

erreichen.

rohr und am Saugschlauch befestigen.

Dazu sind neun Kabelclipse vorhan-

Ein- und Ausschalten

den.

(siehe Abb. g)

zwei zur Befestigung am Saugrohr

^ Drücken Sie die Entriegelungstaste

(bereits positioniert)

für den Saugstutzen und entriegeln

sieben zur Führung des Kabels ent-

Sie ihn. Die Elektrobürste schaltet

lang des Saugschlauches (ver-

sich ein.

schiebbar)

Wenn Sie den Saugstutzen während

^ Stecken Sie diese Kabelclipse in

des Saugens bis zum Einrasten in die

etwa gleichen Abständen auf den

senkrechte Ausgangsposition bringen,

Saugschlauch.

schaltet sich die Elektrobürste aus.

SEB 236

Ein- / Ausschalter am Handgriff

Handstaubsauger: siehe Abb. c

Die Elektrosaugschläuche (SES) sind

Bodenstaubsauger: siehe Abb. d und

mit einer Taste Ein / Aus am Handgriff

e.

ausgestattet, mit der Sie die Elektro

-

bürste separat ein- und ausschalten

können.

Die Taste ermöglicht Ihnen, die Elektro

-

bürste im Bedarfsfall auszuschalten,

z. B. beim Wechsel von Teppichboden

auf einen hochwertigen Teppich.

6

de

Elektrobürste abnehmen

Die Elektrobürste schaltet selbsttätig

ab - die Kontrollleuchte leuchtet wei

-

(siehe Abb. h)

terhin gelb

^

Drücken Sie die Entriegelungstaste

Der Thermoschutz hat ausgelöst, z. B.

und ziehen Sie das Saugrohr (bei

durch Überlastung oder Verstopfung

SEB 234 L samt Stecker) aus der

der Saugwege.

Elektrobürste.

^

Schalten Sie den Staubsauger sofort

aus und ziehen Sie den Netzstecker

Multifunktions-Kontrollleuchte

aus der Steckdose.

Die Kontrollleuchte an der Elektrobürste

^

Kontrollieren Sie die Saugwege und

leuchtet gelb und signalisiert, dass die

alle Filter des Staubsaugers.

Elektrobürste eingeschaltet ist.

Die Elektrobürste muss sich abkühlen.

Störungen beseitigen

Dieses kann auf folgendem Weg

schnell erreicht werden:

Die Multifunktions-Kontrollleuchte

^ Schließen Sie den Staubsauger und

leuchtet rot

die Elektrobürste wieder an und

Der Blockierschutz hat ausgelöst - die

schalten Sie den Staubsauger ein.

Bürstenwalze ist blockiert, z. B. durch

^ Rasten Sie den Saugstutzen in senk-

Einsaugen eines Grobteils.

rechter Position ein.

^ Schalten Sie den Staubsauger sofort

Nach ca. zehn Minuten ist die Elektro-

aus und ziehen Sie den Netzstecker

bürste wieder betriebsbereit.

aus der Steckdose.

^

Beseitigen Sie die Fehlerursache.

Wartung

^

Drücken Sie die Kontrollleuchte. De

-

Fäden und Haare entfernen

ren Resetfunktion setzt den Blockier

-

schutz wieder in die Ausgangspositi

-

(siehe Abb. i)

on zurück.

^

Schalten Sie den Staubsauger aus

^

Schließen Sie den Staubsauger wie

-

und ziehen Sie den Netzstecker aus

der an und schalten Sie ihn ein.

der Steckdose.

^

Zerschneiden Sie Fäden und Haare,

die sich um die Bürstenwalze gewi

-

ckelt haben, mit einer Schere. Zum

Führen der Schere ist eine Führungs

-

nut an der Walze eingearbeitet.

Die Teilchen werden anschließend vom

Staubsauger aufgesaugt.

7

en - Warning and Safety instructions

This Electrobrush complies with current safety requirements.

Improper use can, however, lead to personal injury and damage.

To avoid the risk of accidents and damage to the Electrobrush

and to the vacuum cleaner, please read these instructions and

those of the vacuum cleaner carefully before using for the first

time. They contain important information on safety, operation and

maintenance.

Keep these instructions in a safe place and ensure new users are

familiar with the content. Pass them on to any future owner.

Always disconnect the vacuum cleaner from the mains supply

when you have finished using it, before changing over

accessories, as well as for maintenance work and cleaning.

Switch off at the wall socket and unplug it.

Correct application

The Miele Electrobrush is a motor-driven accessory for use with

~

Miele vacuum cleaners only. It must not be used with vacuum

cleaners produced by other manufacturers.

The Electrobrush must only be used in a domestic situation for

~

vacuuming dry surfaces. Do not use on people or animals.

Any other use, modification or alteration to the brush, is not

permitted.

The Electrobrush can only be used by people with reduced

~

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or

knowledge, if they are supervised whilst using it, or have been

shown how to use it in a safe way and understand the hazards

involved.

8

en - Warning and Safety instructions

Safety with children

Children under 8 years of age must be kept away from the

~

vacuum cleaner and the Electrobrush unless they are constantly

supervised.

Children aged eight years and older may only use the vacuum

~

cleaner and the Electrobrush if they have been shown how to use

them in a safe way and understand the hazards involved.

Children may only carry out cleaning and maintenance of the

~

vacuum cleaner and the Electrobrush under adult supervision.

This appliance is not a toy! To prevent the risk of injury, do not let

~

children play with the vacuum cleaner, with the Electrobrush or their

controls.

Technical safety

Before using the Electrobrush for the first time, ensure that the

~

connection data on the vacuum cleaner's data plate (voltage and

frequency) match the mains electricity supply exactly.

Check the Electrobrush, electro-suction hose and

~

electro-telescopic tube for any visible signs of damage before use.

Do not use if damaged.

While under guarantee, repairs should only be undertaken to the

~

Electrobrush, the electro-suction hose and the electro-telescopic

tube by a service technician authorised by Miele. Otherwise the

guarantee will be invalidated.

Do not let the vacuum cleaner or the Electrobrush get wet. Clean

~

only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from

the mains supply.

9

en - Warning and Safety instructions

The electro-suction hose and the electro-telescopic tube contain

~

electrical wires. The plug connectors must not come in contact with

water. Danger of electric shock. They should only be cleaned with a

dry cloth.

Repairs should only be carried out by a Miele authorised service

~

technician. Repairs and other work by unqualified persons could be

dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised

work.

Correct use

Do not touch the roller brush while it is rotating.

~

Do not use the Electrobrush at head level.

~

Keep the Electrobrush away from curtains, clothing etc.

~

Do not vacuum up ashes or coal, whether glowing or apparently

~

extinguished.

Do not vacuum up any inflammable or combustible matter or

~

gases and do not vacuum in areas where such substances are

stored.

Do not vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any

~

freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are

completely dry before attempting to vacuum.

Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use

or operation or by non-compliance with these Warning and Safety

instructions.

10

en

Description of the appliance

The Electrobrush is particularly suitable

for intensive vacuuming of carpets

(see page 92)

which are subject to hard wear and is

a SEB 234 L only: cable with plugs and

very effective at removing deep seated

cable clips

dirt and preventing areas of frequent

use being trodden into a path.

b Release button

The standard floorhead or one of the

c Connection socket

Miele floorbrushes should be used for

d Release button for the connection

cleaning hard floors, such as tiled or

socket with On/Off switch

parquet floors.

e LED headlamp

Warning: Please note that the

f Multi-function indicator lamp

Electrobrush should not be used for

vacuuming deep-pile rugs and

g Height display

carpets or valuable hand-knotted

h Foot switch for adjusting the height

rugs and carpets, e.g. Persian and

oriental rugs etc. There is a danger

Operating instructions

of the threads being pulled out. If in

doubt, contact the carpet

These operating instructions are for the

manufacturer/retailer.

following Electrobrushes:

1. SEB 234 L with cable including plug

and cable clips for connecting the

It is also important to observe the

Electrobrush to a cylinder vacuum

flooring manufacturer's cleaning and

cleaner

care instructions.

2. SEB 236 which connects to a

How to use the Electrobrush

hand-held or cylinder vacuum cleaner

without using a cable

^

To achieve the best effect, pass the

Electrobrush slowly backwards and

The illustrations referred to in the text

forwards over the carpet or floor

are shown at the end of the operating

covering.

instructions.

For rugs and carpets with fringes,

Using the Electrobrush

always draw the Electrobrush from the

middle of the rug or carpet across the

The Electrobrush is driven by its own

fringe towards the floor.

motor.

Two of the four rollers are height

adjustable to allow you to vary the

distance between the Electrobrush and

the floor to suit the type of surface

being cleaned.

11

en

Connecting the Electrobrush

Switching on and off

(see illustration g)

SEB 234 L - see Illustration a and b.

^

Press the release button to release

The long cable needs to be secured to

the connection socket. The

the suction tube and also to the suction

Electrobrush will switch on.

hose. There are nine cable clips for this

purpose.

To switch the Electrobrush off during

vacuuming, raise the suction tube to

two for securing the cable to the

the vertical position. The connection

suction tube (already in position)

socket will then click in position.

seven for running the cable along the

suction hose (these can be adjusted)

On / Off switch on the handle

^

Fit the clips to the suction hose

The electro-suction hose (SES) has a

leaving approximately the same

switch on the handle which can be

distance between each clip.

used to switch the Electrobrush on and

off separately.

SEB 236

This means you can switch the Electro-

brush off during vacuuming and the

Hand-held vacuum cleaner: see

vacuum cleaner will continue to operate

illustration c

using suction only. This is useful when

Cylinder vacuum cleaner: see

moving from vacuuming a fitted carpet

illustrations d and e.

to a rug, for example.

Adjusting the height

Disconnecting the Electrobrush

(see illustration f)

(see illustration h)

The Electrobrush has five settings for

adjusting the distance between the

^

Press the release button a and pull

Electrobrush and the floor. The display

the suction tube out of the

shows the setting selected.

Electrobrush b. If you have an

SEB 234 L you will also need to

Setting 1 - closest to the floor

disconnect the plug.

Setting 5 - furthest away from the floor

^

Press the foot switch repeatedly until

Multi-function indicator lamp

the required setting is reached.

The indicator lamp on the Electrobrush

glows yellow when the Electrobrush is

switched on.

12

en

Problem solving

Maintenance and care

The multi-function indicator lamp

Removing threads and hairs

glows red

(see illustration i)

The red lamp indicates a blockage in

^

Switch the vacuum cleaner off, switch

the roller, for example, because a large

off at the wall socket and remove the

object has been vacuumed up.

plug.

^

Switch the vacuum cleaner off

^

Cut any threads or hairs that have

immediately, switch off at the wall

become entangled in the roller with a

socket and remove the plug.

pair of scissors. There is a groove

along the roller to help you.

^

Remove the blockage.

Then run the vacuum cleaner to

^

Press the indicator lamp to reset it.

vacuum up the bits.

^ Switch the vacuum cleaner back on.

The Electrobrush switches itself off

but the indicator lamp remains

yellow

The overheating protection mechanism

has been activated by the appliance

overheating or because of a blockage.

^ Switch the vacuum cleaner off

immediately, switch off at the wall

socket and remove the plug.

^

Check the cleaner and all the filters

for any blockages.

The Electrobrush has to cool down. To

speed this up:

^

Reconnect the vacuum cleaner to the

Electrobrush and switch the vacuum

cleaner on.

^

Raise the suction tube to the vertical

position.

The Electrobrush will be ready for use

again after about ten minutes.

13

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen

Deze elektrische borstel voldoet aan de geldende veiligheids

-

voorschriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadi

-

gingen tot gevolg hebben.

Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de borstel voor het eerst

gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan de

stofzuiger en de borstel.

Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze door aan een even

-

tuele volgende eigenaar.

Verantwoord gebruik

De elektrische borstel is een hulpstuk dat door een motor wordt

~

aangedreven. De borstel is uitsluitend bestemd voor Miele-stofzui-

gers. Het is niet toegestaan de borstel met stofzuigers van een an-

der merk te gebruiken.

De borstel is voor particulier huishoudelijk gebruik en wel voor het

~

zuigen en borstelen van droge oppervlakken. Ieder ander gebruik is

niet toegestaan.

De specificaties van de borstel mogen niet worden gewijzigd. Men

-

sen en dieren (kleding, vacht, etc.) mogen niet met de borstel wor

-

den gezogen of geborsteld.

Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in

~

staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de

hoogte zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!

Kinderen

Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu

-

~

rend toezicht houdt.

14

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen

Kinderen vanaf acht jaar mogen de apparaten alleen zonder toe

-

~

zicht gebruiken als ze weten hoe ze de apparaten veilig moeten be

-

dienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van

een foutieve bediening.

Kinderen mogen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden niet

~

zonder toezicht uitvoeren.

Houd kinderen in de gaten wanneer deze zich in de buurt van de

~

stofzuiger en de borstel bevinden. Laat kinderen nooit met de appa

-

raten spelen.

Technische veiligheid

Voordat u de borstel gebruikt, dient u de aansluitgegevens (span-

~

ning en frequentie) op het typeplaatje te vergelijken met de waarden

van het elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist overeen-

stemmen.

Controleer de elektrische borstel, de zuigslang en de telescopi-

~

sche zuigbuis voor gebruik op zichtbare beschadigingen. Neem be-

schadigde onderdelen niet in gebruik.

Als de borstel, de zuigslang en de telescopische zuigbuis binnen

~

de garantieperiode defect raken, mogen deze delen alleen door

Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.

Schakel na gebruik, vóór het wisselen van hulpstukken en vóór

~

onderhoudswerkzaamheden de stofzuiger uit. Trek de stekker uit de

contactdoos.

Dompel de stofzuiger en de borstel nooit in water en reinig de ap

-

~

paraten alleen droog of met een iets vochtige doek.

In de zuigslang en de zuigbuis bevinden zich elektrische leidin

-

~

gen. De stekkerverbindingen mogen niet met water in aanraking ko

-

men. Vochtig reinigen is niet toegestaan.

15

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen

Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die

~

door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties

kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.

Veilig gebruik

Raak de draaiende borstelas niet aan.

~

Houd de borstel niet bij het hoofd.

~

Houd de borstel niet te dicht bij voorwerpen als gordijnen, kle

-

~

ding, sjaals, etc.

Zuig nooit gloeiende as of kolen op.

~

Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op in

~

verband met explosiegevaar. Zuig ook nooit in een ruimte waar der-

gelijke stoffen opgeslagen liggen.

Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop

~

gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat

zuigen.

Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont

-

staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het

niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.

16

nl

Algemeen

Twee van de vier wieltjes zijn in hoogte

verstelbaar. Hierdoor kunt u zelf de af

-

(zie pagina 92)

stand tussen de borstel en de vloer in

-

a Bij SEB 234 L: Stekker met aansluit

-

stellen.

kabel en kabelklemmen

Gebruik van de borstel

b Ontgrendelingsknop

c Aansluitstuk

,

Zuig geen hoogwaardige, met

de hand geknoopte tapijten, zoals

d Ontgrendelingstoets voor aansluit-

berbers en Perzische tapijten, als

-

stuk met Aan/Uit-schakelaar

mede hoogpolige tapijten en vloer

-

e LED

bedekkingen. Er zouden mogelijk

draden uitgetrokken kunnen worden.

f Multifunctioneel controlelampje

g Weergave hoogte-instelling

De elektrische borstel is geschikt voor

het intensief reinigen van robuuste tex-

h Voetschakelaar hoogte-instelling

tiele vloerbedekkingen.

Omtrent de gebruiksaanwijzing

Om harde vloerbedekkingen (zoals par-

ket) te zuigen, adviseren wij het gebruik

In deze handleiding vindt u de be-

van de universele zuigmond of van de

schrijving van de volgende elektrische

speciale parketborstel.

borstels

1. De SEB 234 L met stekker, aansluit-

Houdt u zich echter in de eerste

kabel en kabelklemmen voor aanslui-

plaats aan de reinigings- en onder-

ting op sledestofzuigers.

houdsinstructies van de fabrikant

van de vloerbedekking.

2. De kabelloze SEB 236 voor aanslui

-

ting op steelstofzuigers en sledestofzui

-

Gebruik van de elektrische

gers.

borstel

De afbeeldingen waarnaar met num

-

mers wordt verwezen, vindt u achter in

^

Schuif de borstel bij het zuigen rustig

deze gebruiksaanwijzing.

heen en weer. U bereikt dan het bes

-

te resultaat.

Eigenschappen van de elektri

-

Tapijtfranjes borstelt u glad door de

sche borstel

borstel over de franjes te trekken. Be

-

weeg de borstel steeds van het tapijt

De borstelas van de elektrische borstel

naar de vloer toe.

wordt door een separate motor aange

-

dreven.

De borstel verwijdert ingelopen veront-

reinigingen en voorkomt het ontstaan

van looppaden.

17

nl

Elektrische borstel aansluiten

In- en uitschakelen

(zie afbeelding g)

SEB 234 L - zie afbeeldingen a en b.

^

Druk op de ontgrendelingstoets en

De lange kabel moet aan de zuigbuis

ontgrendel het aansluitstuk. De elek

-

en de zuigslang worden bevestigd.

trische borstel wordt ingeschakeld.

Hiervoor zijn negen kabelklemmen

bijgevoegd:

Als u het aansluitstuk tijdens het zuigen

in de verticale uitgangspositie zet (tot

twee voor de bevestiging aan de

het vastklikken), wordt de elektrische

zuigbuis (reeds gepositioneerd).

borstel uitgeschakeld.

zeven voor de geleiding langs de

zuigslang (verschuifbaar).

Aan/Uit-schakelaar op hand

-

^

Steek deze klemmen telkens op on

-

greep

geveer dezelfde afstand op de zuig-

De zuigslangen (van het type SES)

slang.

hebben een schakelaar op de hand-

greep, waarmee u de elektrische bor-

SEB 236

stel eveneens kunt aan- en uitzetten.

Steelstofzuiger: zie afbeelding c.

Indien gewenst kunt u dus ook "alleen"

Sledestofzuiger: zie de afbeeldingen d

zuigen. Dit is handig als u bijvoorbeeld

en e.

van gewone vloerbedekking naar een

hoogwaardig los tapijt gaat.

Hoogte-instelling

(zie afbeelding f)

Elektrische borstel verwijderen

U kunt kiezen uit vijf instellingen die op

(zie afbeelding h)

de borstel worden weergegeven. Dank

-

^

Druk op de ontgrendelingstoets en

zij de hoogte-instelling kunt u uw vloer

-

trek de zuigbuis (bij de SEB 234 L in

-

bedekking extra behoedzaam reinigen.

clusief stekker) uit de elektrische

Stand 1 - minimale afstand

borstel.

Stand 5 - maximale afstand

Multifunctioneel controlelampje

^

Druk zo vaak op de voetschakelaar

totdat u de gewenste stand bereikt.

Het controlelampje op de elektrische

borstel is geel als de borstel is inge

-

schakeld.

18

nl

Storingen verhelpen

Onderhoud

Het multifunctionele controlelampje

Draden en haren verwijderen

is rood

(zie afbeelding i)

De blokkeerbeveiliging is actief. De

^

Schakel de stofzuiger uit en trek ook

borstelas is geblokkeerd, bijvoorbeeld

de stekker uit het stopcontact.

omdat u iets groots heeft opgezogen.

^

Draadjes, haren en dergelijke die

^

Schakel de stofzuiger meteen uit en

zich om de borstelas hebben gewik

-

trek ook de stekker uit het stopcon

-

keld, kunt u met een schaar door

-

tact.

knippen. De borstelas heeft een spe

-

^

Verhelp het probleem.

ciale groef waarlangs u kunt knippen.

^

Druk op het controlelampje. De blok

-

U kunt de verontreinigingen daarna met

keerbeveiliging wordt nu gereset.

de stofzuiger opzuigen.

^ Sluit de stofzuiger weer aan en scha-

kel het apparaat in.

De elektrische borstel wordt uitge-

schakeld - het controlelampje is nog

steeds geel

De thermische beveiliging is actief,

bijvoorbeeld door overbelasting of ver-

stopping.

^ Schakel de stofzuiger meteen uit en

trek ook de stekker uit het stopcon

-

tact.

^

Controleer de borstel, de slang, de

buizen en alle filters van de stofzui

-

ger.

De elektrische borstel moet nu eerst af

-

koelen. Dat gaat het snelst als u als

volgt te werk gaat:

^

Sluit de stofzuiger en de elektrische

borstel weer aan en schakel de stof

-

zuiger in.

^

Laat het aansluitstuk in de verticale

uitgangspositie vastklikken.

Na ca. 10 minuten is de borstel weer

klaar voor gebruik.

19

fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.

Une utilisation non conforme comporte des risques pour les per

-

sonnes et l'appareil.

Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser votre élec

-

trobrosse pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et évi

-

terez de détériorer votre aspirateur et votre électrobrosse.

Conservez ce mode d'emploi et remettez-le à un éventuel futur

propriétaire.

Utilisation conforme

L'électrobrosse est un accessoire entraîné par un moteur exclusi-

~

vement prévu pour s'adapter sur les aspirateurs Miele. Il est interdit

de faire fonctionner cette électrobrosse sur des aspirateurs d'autres

fabricants.

Utilisez l'électrobrosse exclusivement pour aspirer et brosser les

~

surfaces sèches. L'électrobrosse ne doit pas être utilisée sur les ani-

maux et les hommes.

Tous les autres types d'application, les adaptations ou les modifica

-

tions concernant l'aspirateur sont interdites.

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'aspirateur en

~

toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou

mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une person

-

ne responsable.

Précautions à prendre avec les enfants

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de

~

l'électrobrosse à moins d'être constamment surveillés.

20

Annotation for Miele SEB 234 L in format PDF