Salter 3013 SSSVDR Aquatronic Stainless Steel Electronic Kitchen Scale: instruction
Class: Specialized and business equipment
Type:
Manual for Salter 3013 SSSVDR Aquatronic Stainless Steel Electronic Kitchen Scale

E
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA
3013

BATTERIES
AUTO SWITCH OFF
GB
1 x CR2032. Ensure +/- terminals are the correct way round. Remove isolator tab
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight
before first use.
reading for 3 minutes.
TO PRE-SET METRIC OR IMPERIAL UNITS
Every time the scale is switched on it will always initially show either metric (g) or
imperial (lb/oz) units, according to the position of the slide switch on the underside
of the scale. Set this switch to the units you generally prefer to use.
MANUAL SWITCH OFF
To maximise battery life press the OFF button.
TO SWITCH ON
1. Place bowl on scale before switching on.
2. Press and release ON/ZERO button. 8888
⁄
appears on display.
3. Wait until display shows 0.
WARNING INDICATORS
LO Err ----
TO MEASURE LIQUIDS AND SOLIDS
Replace batteries Weight overload Press ON/ZERO
The default unit of measure is grams (g) to change to imperial measures (lb.oz)
press g-oz at any time during weighing.
CLEANING & CARE
To use the Aquatronic™ liquid measure function press ml-fl.oz to change between
• Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or
millilitres (ml) or fluid ounces (fl.oz).
use chemical/abrasive cleaning agents.
The Aquatronic™ liquid measure feature is suitable for all water based liquids,
• All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,
including wine, milk, stock, cream etc.
vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of
citrus juices.
approx +10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this
accordingly.
WEEE EXPLANATION
SOLIDS: g = grammes, oz = ounces, lb = pounds
This marking indicates that this product should not be disposed with other
LIQUIDS: ml = millilitres, fl.oz = fluid ounces
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic
waste as they contain substances which can be damaging to the environment
and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
TO ADD & WEIGH
GUARANTEE
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press ON/ZERO to reset the
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
display between each ingredient.
product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within
15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective
workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the
function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear
and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the
scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be
supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local
Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the
scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.
For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,
TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local
Salter appointed agent.
2

PILES
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
F
1 x CR2032. Introduire la pile en veillant à respecter les polarités. Enlevez la
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une
languette isolante avant la première utilisation.
lecture de) un poids pendant 3 minutes.
PRESELECTION DES UNITES METRIQUES OU ANGLAISES
Chaque fois que vous mettrez la balance sous tension, elle achera intialement
des unités métriques (g) ou impériales (livres/onces), en fonction de la position de
l’interrupteur coulissant qui se trouve sous la balance. Réglez cet interrupteur sur les
unités que vous préférez généralement utiliser.
LA MISE SUR ARRÊT
Pour prolonger la vie de la pile, appuyer sur la touche OFF.
METTRE EN MARCHE
1. Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
2. Appuyez et relâchez la touche ON/ZERO. 8888
⁄
apparaisse sur l’achage.
3. Attendez que 0 soit visualisé.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
LO Err ----
Remplacer les piles La balance est surchargée Appuyer sur la bouton ON/ZERO
MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES
L’unité de mesure par défaut est le gramme (g). Pour passer aux mesures impériales
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
(lb.oz), appuyer à tout moment sur g-oz pendant la pesée.
• Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez
Pour utiliser la fonction de mesure des liquides Aquatronic™, appuyer sur ml-fl.oz
pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage
pour passer aux millilitres (ml) ou onces liquides (fl.oz).
chimiques/abrasifs.
La fonction de mesure des liquides Aquatronic™ convient à tous les ingrédients
• Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un
contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème, etc.).
contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments
Remarque : L’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé
fortement aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des
environ 10 % supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette
jus de fruits citreux.
balance, faites le calcul nécessaire.
SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres
EXPLICATION WEEE
LIQUIDES: ml = millilitres, fl. oz = onces liquides
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes: 1 litre =
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz, 1/4 pinte = 5 fl. oz
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilsation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,
prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le
produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé
tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant
être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez
AJOUTER ET PESER
utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et
Pour peser plusieurs ingrédients dans le même bol, appuyer une fois sur le bouton
accumulateurs usagés.
ON/ZERO pour que l’achage reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient suivant dans
le même bol.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à
réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans
les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une
mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre
les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre
pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage
provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter
l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent
être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un
agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer
l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en
complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun
cas. En cas de problème ou pour toute question, contactez : Distec International,
Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
3

BATTERIEN
AUSSCHALTAUTOMATIK
D
1 x CR2032. Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen. Vor der
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0
ersten Verwendung den Isolierstreifen entfernen.
angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
EINTELLEN METRISCHER ODER ENGLISCHER EINHEITTEN
Jedesmal wenn die Waage eingeschaltet wird, zeigt sie zuerst metrische (g) oder
englische (lb/oz) Einheiten an, je nachdem, worauf der Schiebeschalter an der
Unterseite der Waage eingestellt ist. Stellen Sie diesen Schalter auf die von Ihnen
gewöhnlich verwendete Einheit.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Um die Lebensdauer die Batterie zu verlängern, drücken der Taste OFF.
EINSCHALTEN
1. Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2. Die ON/ZERO -Taste drücken und loslassen. 8888
⁄
wird auf der Anzeige
erscheinen.
3. Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
WARNMELDUNGEN
LO Err ----
Batterien auswechseln Die Waage ist überladen Taste ON/ZERO drücken
MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END TROCKENMASSEN
REINIGEN UND PFLEGE
Die voreingestellte Maßeinheit ist Gramm (g). Zur Umschaltung auf das britische
• Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in
Gewichtssystem (lb.oz) zu einem beliebigen Zeitpunkt während des Wiegens die
Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln
Taste g-oz drücken.
reinigen.
Zur Umschaltung zwischen Milliliter (ml) und Flüssigunzen (fl.oz) bei Verwendung
• Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder
der Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung die Taste ml-fl.oz drücken.
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Die Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich für alle Flüssigkeiten
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
Hinweis: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer
WEEE-ERKLÄRUNG
Volumenablesung von ca. +10%.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb
Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden sollen, muss dies
der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch
entsprechend berücksichtigt werden.
unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder
FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt
FLÜSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz = fluid onces
bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung
Fü den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter =
der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die
1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhn-
lichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich
auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die
Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
GARANTIE
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von
die ON/ZERO-Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruck gestellt zwischen jede Zutat.
15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf
Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbe-
itsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser
Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen
lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen.
Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die
Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem
Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in
Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass
sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH,
Neuhäuser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany +49 69 5170 9480.
4

PILAS
EL APAGADO AUTOMÁTICO
ES
1 x CR2032. Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente. Antes de
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica
usar por primera vez, retire la lengüeta aislante.
un sólo peso durante 3 minutes.
PREESTABLECIEMIENTO DE UNIDADES METRICAS O IMPERIALES
Cada vez que se enciende la balanza, indicará inicialmente ya sea unidades métricas
(g) o imperiales (lb/oz), según la posición en que se encuentre el interruptor
deslizante en la parte interior de la escala. Situar este interruptor en las unidades
de uso preferido.
APAGADO MANUAL
Para alargar la vida de la pila, oprimir el botón OFF.
PUESTA EN MARCHA
1. Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2. Presionar la tecla ON/ZERO. 8888
⁄
aparezca en el visor.
3. Esperar a que en el visor aparezca 0.
INDICADORES DE AVERTENCIA
LO Err ----
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Presionar ON/ZERO
MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS
La unidad de medida por defecto es el gramo (g) para cambiar a unidades imperiales
LIMPIEZA Y CUIDADO
(lb.oz) presione g-oz en cualquier momento mientras está pesando el ingrediente.
• Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza
Para usar la función Aquatronic™ para medir líquidos presione ml-fl.oz para
en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
cambiar de mililitros (ml) a onzas líquidas (fl.oz) y vice versa.
• Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del
La función “Aquatronic™” está recomendada para medir todos los líquidos con base
contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes.
de agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.
Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura
de volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá
EXPLICACIÓN RAEE
ajustarla debidamente.
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
LIQUIDOS: ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura
doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el
medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida
que existen para ese fin.
AÑADIR Y PESAR
Para pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar ON/ZERO para reiniciar el
GARANTIA
visor entre ingrediente.
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de
la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro
del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona
debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que
afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado
por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o
desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones
dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por
correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se
deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito.
Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a
sus derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento,
póngase en contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
5

BATTERIE
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
I
1 x CR2032. Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente. Rimuovere la
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano sullo 0 per 1 minuto e se
linguetta isolante prima del primo utilizzo.
rimano visualizzata per 3 minuti la stessa lettura.
IMPOSTAZIONE DELL’UNITÀ DI PESO METRICA O IMPERIALE (BRITANNICA)
Ogni volta che viene accesa la bilancia sul visualizzatore appare l’ unitá metrica (g)
o imperiale (lb/oz) a seconda della posizione del selettore situato sul fondo della
bilancia. Per impostare l’unitá preferita basta spostare il selettore.
SPEGNIMENTO MANUALE
Per ottimizzare la durata delle batterie premere il pulsante OFF.
PER METTERLA EN USO
1. Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.
2. Premere il pulsante ON/ZERO. Appare la scritta 8888
⁄
sul visualizzatore.
3. Attendere che appaia lo 0.
INDICATORI DI AVERTIMENTO
LO Err ----
PESATURA DI SOSTANZA LIQUIDE E SOLIDE
Sostituire batterie Sovrappeso Premere ON/ZERO
L’unità di misura predefinita sono i grammi (g). Per passare al sistema di misura
imperiale (lb.oz), premere g-oz in qualsiasi momento durante la pesata.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per utilizzare la funzione di misurazione dei liquidi ‘Aquatronic™’, premere ml-fl.oz
• La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di NON
per cambiare tra millilitri (ml) oppure once fluide (fl.oz).
immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per puliria.
La funzione ‘Aquatronic™’ è stata programmata in modo da consentire di pesare tutti
• Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con
i liquidi a base acquosa, che comprendono in pratica quasi tutte le sostanze liquide
grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte.
utilizzate in cucina, tra le quali vino, latte, panna, ecc. L’eccezione è l’olio, che non
Evitare il contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.
è a base di acqua, e che quindi non è possibile pesare con precisione (il margine di
errore sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
SOLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
LIQUIDI: ml = millilitri, fl.oz = once liquide
agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte: 1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo
1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno
al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente
dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per
l’ambiente e la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
raccolta.
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO per
azzerare il display tra ciascun ingrediente.
GARANZIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si
impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile
escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il
malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia
copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia
non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni
causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della
bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso
in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e
inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del
proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia
per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai
diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics
Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
6

PILHAS
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
P
1 x CR2032. Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante
encontram nas posições correctas. Retirar a patilha isoladora antes da primeira
1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante
utilização.
3 minutos.
DETERMINAÇÃO DA ESCALA MÉTRICA OU IMPERIAL
Cada vez que for ligada, a balança indicará primeiro a escale métrica (g) ou a
imperial (lb/oz), conforme a posição do interruptor de corrediça situado na parte
inferior da balança. Adjuste esse interuptor à posição correspondente à escale que
preferir utilizar.
DESLIGAR A BALANÇA
Para prolongar la vida das baterias, carregue o botão OFF.
LIGAR
1. Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
2. Carregue o botão ON/ZERO. Número 8888
⁄
apareça no mostrador.
3. Espere até o mostrador indicar 0.
INDICADORES DE AVISO
LO Err ----
Mudar pilhas A balança for Carregue o botão
PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS
sobrecarregada ON/ZERO
A unidade de medida predefinida é o grama (g). Para mudar para medidas do sistema
imperial (lb.oz), carregar no botão g-oz em qualquer momento durante a pesagem.
LIMPEZA E CUIDADOS
Para utilizar a função de medição de líquidos Aquatronic™, carregar em ml-fl.oz
• Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a
para alternar entre mililitros (ml) e onças fluidas.
balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
A função de medição de líquidos da Aquatronic™ é adequada para todos os líquidos à
• Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto
base de água, incluindo vinho, leite, caldos, natas, etc.
com gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes.
Nota: Os óleos têm uma massa específica inferior, o que resultará numa leitura de
Evite o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
volume de +10%.
No caso de medição de óleos nesta balança através do volume, por favor tenha em
EXPLICAÇÃO DA REEE
conta este aspecto.
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente
SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras
com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada
Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml, 1 pint = 20fl.oz,
dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do
seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou
contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para que
seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o
lixo doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o
meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha
designados.
ADICIONAR E PESAR
GARANTIA
Para pesar de ingredientes diversos num mesmo prato, pese o primeiro ingrediente e,
en seguida, carregue o botão ON/ZERO. A balança está pronta para pesar o próximo
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à
ingrediento.
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo
sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição,
caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A
presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança.
Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um
desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.
A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará
a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas
pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora
do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas
precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte.
A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não
podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Para questões relacionadas com
assistência, por favor contactar: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
7

BATTERIER
VEKTEN SLAS AV
N
1 x CR2032. Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven. Fjern isolatoren
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne
før muggen brukes første gangen.
tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne
tiden.
INNSTILLING AV METRISKE ELLER BRITISKE VERDIER
Hver gang vekten slås på, vil den vise metriske (g) eller britiske (lb/oz) verdier, alt
etter skyvebryterens stilling på undersiden av vekten. Still inn denne bryteren etter
den verdien du ønsker å bruke.
MANUEIL AVSLÅING
For å øke batteriets levetid, druk op OFF.
VEKTEN SLÅS PÅ
1. Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.
2. Trykk inn ON/ZERO. 8888
⁄
kommer frem i vinduet.
3. Vent til vinduet viser 0.
VARSELINDIKATORER
MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER
LO Err ----
Standard måleenhet er gram (g) – for å endre til imperial måleenhet (lb.oz) trykk på
Bytt batterie Vekten er overbelastet Trykk ON/ZERO
g-oz når som helst under veiing.
For å bruke Aquatronic™ målefunksjon for væske trykk på ml-fl.oz for å endre
RENGJØRING OG STELL
mellom milliliter (ml) eller ounce i væskeform (fl.oz).
• Rengjør vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke
Aquatronic™-egenskapen for væskemåling egner seg for alle vannbaserte væsker,
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
inkludert vin, melk, kraft, krem, osv.
• Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer,
Merknad: Oljer har en lavere spesifikk vekt som vil resultere i en volumavlesning
krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer
på cirka +10 %.
som f. eks. Sitrusfruktsafter.
Hvis det måles oljer ved volum på denne vekten, må den justeres deretter.
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund
WEEE FORKLARING
VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz. = fluid ounces
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes
Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint =
sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på
10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming,
skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
BATTERIDIREKTIV
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og
helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
A TILFØRE OG VEIE
For å veie forskjellige ingredienser i én bolie presses ON/ZERO knappen for å
GARANTI
nullstille display mellom hver av ingrediensene.
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere
eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)
vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse
eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.
Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader
forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller
noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av
garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt
lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må
emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder
i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.
Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale
Salter-representant.
8

BATTERIJ
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
NL
1 x CR2032. Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn. Vóór het eerste
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut
gebruik het isolatielipje verwijderen.
constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant
eenzelfde gewicht aangeeft.
DE METRIEKE OF ENGELSE MATEN INSTELLEN
Elke keer als de weegschaal ann staat zal het of metrieke (g) of engelse (lb/oz)
maten aangeven afhankelijk van de positie van de schuifscakelaar aan de onderkant
van de positie van de schuifshakelaar ann onderkant van de weegschaal. Zet deze
schakelaar op de maten die u normaal wenste te gebruiken.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
Om de levensduur van de batterij te maximaliseren, trykk inn OFF-knappen.
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
1. Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.
2. Druk op de ON/ZERO knop. 8888
⁄
op het scherm verschijnt.
3. Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
LO Err ----
VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN
Vervang de batterijen Teveel gewicht op de weegschaal Druk op ON/ZERO
De standaard meeteenheid is gram (g). Om over te gaan op Engelse maten (lb.oz)
kunt u op elk moment tijdens het wegen op g-oz drukken.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
Voor de Aquatrionic™ meetfunctie voor vloeistoen drukt u op ml-fl.oz om van
• Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de
milliliter (ml) over te gaan op fluid ounces (fl.oz).
weegschaal NIET onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of
De Aquatronic™-vloeistofmeetfunctie is geschikt voor alle vloeistoen op basis van
schuurmiddel.
water, bijvoorbeeld wijn, melk, bouillon, room enz.
• Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of
Let op! Olie heeft een lager soortelijk gewicht, waardoor de volumeaflezing ongeveer
sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden.
+10% zal afwijken.
Probeer contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
Wanneer u op deze weegschaal olie op volume gaat wegen, dient u hier rekening
mee te houden.
UITLEG OVER AEEA
VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander
VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz = vloeibare onzen
huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of
Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz, 1/2 pint
de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te
= 10 fl.oz, 1/4 = 5 fl.oz
voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden
om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op
met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
recycling accepteren.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen
worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu
en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
GARANTIE
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de ON/ZERO knop
om display tussen jeder ingredient te herinstalleren.
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar
na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt
vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie
heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van
de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen
veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik
zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd,
dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend,
moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender
worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten
het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze
tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een
aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet
van invloed. Neem voor vragen over onderhoud contact op met: Distec International,
Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
9

PARISTOT
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
FIN
1 x CR2032. Varmista että +/- navat ovat oikein päin. Poista eristysliuska ennen
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 1
ensimmäistä käyttökertaa.
minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
ASETA VAA’AN MITTAYKSIKKÖ
Aina kun vaaka otetaan käyttöön se näyttää valittua mittayksikköä. Mittayksikkö
valitaan vaa’an pohjassa olevasta nupista, joko grammoja (g) tai paunoja (lb/oz).
Aseta vaaka haluamallesi mittayksikölle.
MANUAALINEN SULKU
Paristojen eliniän maksimointiin, paina OFF painiketta.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
1. Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.
2. Paina ja pidä ON/ZERO painiketta alhaalla kunnes 8888
⁄
ilmaantuu näyttöön.
3. Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).
VAROITUS ILMAISIMET
LO Err ----
NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN AINEIDEN MITTAAMINEN
Vaihda paristot Ylikuormitus Paina ON/ZERO
Oletusmittayksikkö on gramma (g). Jos haluat vaihtaa brittiläisiin yksiköihin (lb.oz)
paina g-oz-painiketta milloin vain punnituksen aikana.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Kun haluat käyttää nestemittayksiköitä, paina ml-fl.oz valitaksesi millilitrat (ml) tai
• Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä
nestenunssit (fl.oz).
puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita
Aquatronic™-nestemittatoiminto sopii kaikkien vesipohjaisten nesteiden mukaan
• Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on
lukien viinin, maidon, lihaliemen, kerman jne. mittaamiseen.
käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä
Huom: Öljyjen ominaispaino on alhaisempi, mistä johtuen tilavuuslukema on noin
ruoka-aineita. Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
+10 %. Jos mittaat öljyä tilavuuden mukaan tällä vaa’alla, säädä sen mukaisesti.
Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna.
WEEE-SELITYS
Nesteiden mittayksiköt: ml = millilitra, fl oz = fluid ounces
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
Jos reseptin tilavuusmittana on litra tai pint, vastaavuussuhteet ovat
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden
seuraavat: 1 litra = 1000 ml, 1 pint = 20 nesteunssia, 1/2 pint = 10 nesteunssia,
hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai
1/4 pint = 5 nesteunssia
terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana,
koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja
terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
LISÄYS & PUNNITUS
TAKUU
Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa onnistuu seuraavasti: paina ON/ZERO
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
nollataksesi näytön jokaisen ainesosan lisäyksen välissä.
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)
maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu
valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an
toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa
kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos
vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää
ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle
(tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka
täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys
lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla.
Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
10

BATTERIER
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
S
1 x CR2032. Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll. Tag ur isoleringstabben
Vågen stängs automatiskt, om skärmen visat 0 i en minut, eller om samma resultat
innan första användande.
visats i 3 minuter.
INSTÄLLNING AV MÅTTENHET
Vågen visar antingen metersystem (g) eller brittisk standard (lb/oz), beroende på
vilken enhet du har valt. Måttenheten ändras med hjälp av knappen på undre sidan
av vågen.
MANUELL AVSTÄNGNING
För att förlänga batteriets livstid, tryck på OFF knappen.
ANVÄNDNING
1. Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.
2. Tryck på ON/ZERO knappen. Skärmen visar 8888
⁄
.
3. Vänta tills skärmen visar 0.
VARNINGSINDIKATOR
LO Err ----
VÄGNING AV FLYTANDE OCH FASTA INGREDIENSER
Byt ut batterier Överbelastning Tryck på ON/ZERO knappen
Standardmätenheten är gram (g), för att ändra till brittisk mätstandard (lb.oz), tryck
på g-oz när som helst under vägningen.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
För att använda den så kallade Aquatronic™ vätskemätfunktionen, tryck på ml-fl.oz
• Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd
för att ändra mellan milliliter (ml) eller flytande uns (fl.oz).
kemikalier som rengöringsmedel.
Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic™ passar för alla vattenbaserade
• Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och
vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.
starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på
ungefär +10%. Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.
WEEE-FÖRKLARING
Fast måttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
Vätskornas måttenhet: ml = milliliter, fl oz = fluid ounces
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person
Om ditt recept visar liter eller pint (halvliter) mått: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20
från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att
fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din
använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren
där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
BATTERIFÖRESKRIFT
Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor
eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra
batterier endast vid designerade insamlingspunkter.
GARANTI
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera
För att väga många olika ingredienser i samma skål, tryck på ON/ZERO knappen
eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier)
mellan de olika ingredienserna.
gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat
fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker
de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk
förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad
genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen
eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste
stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal
Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas
i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är
förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter
på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
11

BATTERIER
AUTOMATISK SLUKNING
DK
1 x CR2032. Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej. Fjern isoleringsfligen før
Automatisk slukning sker hvis displayet viser 0 i eet minut, eller viser en
batteriet bruges for første gang.
vægtangivelse i 3 munutter.
FORUDINDSTILLING AF METRISKE ELLER ENGELSKE ENHEDER
Hver gang der tændes for vægten, vil den altid til at starte med vise enten metriske
(g) eller engelske (lb/oz) enheder afhængig af stillingen på glidekontakten på
vægtens underside. Indstil kontakten på de enheder, der normalt foretrækkes.
MANUEL SLUKNING
For at forlænge batteriets levetid slukkes på OFF knappen.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
1. Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.
2. Tryk på ON/ZERO-knappen, og giv slip. Nu vises tallene 8888
⁄
i displayet.
3. Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
ADVARSLER, DER VISES
LO Err ----
HVORDAN MAN MÅLER VÆSKER OG VEJER FASTE STOFFER
Udskift batterier Overvægt Tryk på ON/ZERO
Målestandardenheden er gram (g) - for at skifte til britisk standard måling (lb.oz
(pound/ounce)) skal der trykkes på g-oz-knappen under vejning.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
For at anvende Aquatronic™ væskemålerfunktionen skal der trykkes på ml-fl.oz for
• Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i
at skifte mellem milliliter (ml) og fluid ounces (fl.oz).
vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
Aquatronic™ væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,
• Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring med
heriblandt vin, mælk, bouillon, fløde etc.
fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt
Bemærk: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning
med syrer som f.eks. citronsaft.
på ca. +10%.
Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.
WEEE FORKLARING
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz = fluid ounces
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
Hvis der i opskriften står måleangivelser i liter eller pints: 1 litre = 1000 ml,
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal
1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse
af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller
kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte
produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
BATTERIDIREKTIV
Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med
husholdningsaald, da de indeholder stoer, der kan være miljø- og hel-
bredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på udpegede indsamlingssteder.
TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
GARANTI
For at veje flere forskellige ingredienser i den samme skål skal der trykkes på
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller
ON/ZERO for at nulstille displayet, inden næste ingrediens kommes i skålen.
enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra
købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.
Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den
dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller
beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens
komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal
understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale
udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med
at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti
er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse
rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din
lokale udnævnte Salter agent.
12

ELEMEK
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
HU
1 x CR2032.
Ellenőrizze, hogy a +/- terminálok megfelelő irányba néznek-e.
Az első
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3
használat előtt távolítsa el a szigetelő fület.
percig ugyanaz a súly jelenik meg.
METRIKUS VAGY ANGOLSZÁSZ MÉRTÉKEGYSÉGEK
Valahányszor bekapcsolja a mérleget, az először metrikus (g) vagy angolszász (lb/oz)
mértékegységet jelenít meg, a mérleg alatti csúszó kapcsoló pozíciójától függően.
Állítsa ezt a kapcsolót abba az állásba, amilyen mértékegységet szeretne használni.
KÉZI KIKAPCSOLÁS
Az elem élettartamának megnövelése érdekében nyomja meg az OFF gombot.
BEKAPCSOLÁS
1. A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.
2. Nyomja meg és engedje el az ON/ZERO gombot. A 8888
⁄
megjelenik a kijelzőn.
3. Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
LO Err ----
FOLYADÉKOK ÉS SZILÁRD ANYAGOK MÉRÉSÉHEZ
Cserélje ki az elemeket Súly túlterhelés Nyomja meg az ON/ZERO gombot
Az alapértelmezett mértékegység a gramm (g). Az átváltáshoz az angolszász
mértékegységre (lb.oz), nyomja meg a g-oz gombot a mérés során bármikor.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Az Aquatronic™ folyadékmérő funkció használatához nyomja meg a ml-fl.oz gombot
• A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne
az átváltáshoz a milliliter (ml) vagy folyadék-uncia (fl.oz) közötti váltáshoz.
használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.
Az Aquatronic™ folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz
• A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel történő
használható, mint bor, tej, leves, krém stb.
érintkezés után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a
Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely
savakkal (például citromlé) történő érintkezést.
hozzávetőlegesen +10% mért térfogat értéket jelent.
WEEE-MAGYARÁZAT
Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat, kérjük, ennek
megfelelően számolja ki az értéket.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad
SZILÁRD ANYAGOK: g = gramm, oz = uncia, lb = font
a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből
FOLYADÉKOK: ml = mililiter, fl.oz = folyadék uncia Amennyiben a recept literben vagy
származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi
pintben adja meg a mennyiséget: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10
készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa
fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
újra. A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő
rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket
vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító
helyre viszik.
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék
közé, mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a
környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt
gyűjtőhelyre.
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, nyomja meg az ON/ZERO
GARANCIA
gombot a kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét a vásárlástól számított 15
éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A garancia
lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi
le a természetes kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést
vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása
vagy szétszerelése a garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell
támasztani a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai
díjat megfizetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek
esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg
csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségválla-
lás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon nem befolyásolja azokat.
Szervizeléssel kapcsolatosan lépjen kapcsolatba a következővel: Eurowares Trading
Kft., H-4031 Debrecen, Kishegyesi u. 28., Levelezési cím: H-4001 Debrecen Pf. 333.,
Magyarország. Tel. +36 52 527 015 e-mail homedics@eurowares.hu.
13

BATERIE
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
CZ
1 x CR2032. Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem. Před
Váha se automaticky vypne v případě, že je na displeji po dobu 1 minuty zobrazena 0
prvním použitím vytáhněte izolační štítek.
nebo pokud je po dobu 3 minut zobrazena stejná hmotnost.
NASTAVENÍ METRICKÝCH NEBO IMPERIÁLNÍCH JEDNOTEK
Na váze se po každém zapnutí zobrazí buď metrické (g) nebo imperiální (lb/oz)
jednotky, v závislosti na poloze posouvacího přepínače na spodní straně váhy.
Nastavte přepínač na jednotky, které raději používáte.
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
Pro prodloužení životnosti baterie stiskněte tlačítko OFF.
ZAPNUTÍ
1. Před zapnutím na váhu postavte mísu.
2. Stiskněte a uvolněte tlačítko ON/ZERO. Na displeji se zobrazí 8888
⁄
.
3. Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
LO Err ----
MĚŘENÍ TEKUTIN A PEVNÝCH PŘÍSAD
Vyměňte baterie Přetížení Stiskněte ON/ZERO
Výchozí měrnou jednotkou jsou gramy (g). Pokud chcete přejít na imperiální
jednotky (lb.oz), kdykoli během vážení stiskněte g-oz.
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Pokud chcete použít funkci Aquatronic™ pro měření tekutin, stisknutím ml-fl.oz
• Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody a
přepínejte mezi mililitry (ml) a dutýnmi uncemi (fl.oz).
nepoužívejte chemická nebo brusná čistidla.
Funkce měření tekutin „Aquatronic™“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody,
• Všechny plastové části by měly být očištěny ihned po jejich kontaktu s tuky,
včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.
kořením, octem a silně ochucenými/obarvenými potravinami. Zabraňte kontaktu
Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem
s kyselými látkami, jako je štáva citrusových plodů.
bude zhruba o 10% vyšší. Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle
toho objem.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
TUHÉ LÁTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným
TEKUTINY: ml = mililitry, fl oz = duté unce Pokud jsou na receptuře uvedeny litry
domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí
nebo pinty: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl oz, 1/2 pinty = 10 fl oz, ¼ pinty = 5 fl oz
a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek
odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin.
Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se
obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat
způsobem bezpečným pro životní prostředí.
POKYNY K BATERII
Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do
domácího odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní
prostředí a zdraví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném
PŘIDÁVÁNÍ A VÁŽENÍ
sběrném místě.
Pro vážení několika přísad v jedné míse stisknutím tlačítka ON/ZERO po přidání
každé přísady vynulujte displej.
ZÁRUKA
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást do 15 let od data koupě, pokud bude
prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka
pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické
defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou nebo
nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí učiní
záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána
společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud
je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát
na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození během přepravy. Tento
závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva
neovlivňuje. S dotazy ohledně servisu se obraťte na: DSI Czech Spol. S.R.O., Pernerova
35a, 186 00 Praha 8 - Karlín, Česká Republika. Tel. +420 225 386 130
e-mail homedics@dsicz.cz.
14

PİL
OTOMATİK KAPANMA
TR
1 x CR2032. +/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun. İlk kullanımdan önce
Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer gösteri-
izolasyon bandını çıkarın.
lirse tartı otomatik olarak kapanır.
METRİK VEYA İNGİLİZ ÖLÇÜ BİRİMLERİNİ ÖNCEDEN AYARLAMAK İÇİN
Tartı her açıldığında, tartının alt kısmındaki kaydırma anahtarının konumuna bağlı
olarak her zaman ilk başta metrik (g) veya İngiliz ölçü birimleri (lb/oz) gösterir. Bu
anahtarı genellikle kullanmak istediğiniz birime ayarlayın.
MANUEL KAPANMA
Pil ömrünü maksimum düzeye çıkarmak için, OFF düğmesine basın.
AÇMAK İÇİN
1. Açmadan önce kabı tartıya koyun.
2. ON/ZERO düğmesine basın ve serbest bırakın. Ekranda 8888
⁄
görüntülenir.
3. 0 görüntüleninceye kadar bekleyin.
UYARI GÖSTERGELERİ
LO Err ----
SIVI VE KATILARI ÖLÇMEK IÇIN
Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık yükleme ON/ZERO düğmesine basın
Varsayılan ölçü birimi gramdır (g), İngiliz ölçü birimi (lb.oz) olarak değiştirmek için,
tartım sırasında istediğiniz zaman g-oz düğmesine basın.
TEMİZLİK BAKIMI
Aquatronic™ sıvı ölçü birimi işlevini kullanmak üzere mililitre (ml) veya sıvı ons
• Tartıyı hafif nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya SOKMAYIN veya kimyasal/
(fl.oz) arasında değişiklik yapmak için, ml-fl.oz düğmesine basın.
aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.
Aquatronic™ sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar
• Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromalı/renkli yiyeceklerle temas eden tüm plastik
için uygundur.
parçalar hemen temizlenmelidir. Narenciye suyu gibi asitli sıvılarla temas
Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında
etmemesine dikkat edin.
+%10 sonuç alınır.
Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.
WEEE AÇIKLAMASI
KATI MADDELER: g = gram, oz = ounce, lb = pound
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
SIVI MADDELER: ml = mililitre, fl.oz = fluid ounce tarifinizde ölçü olarak litre veya
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları
pint veriliyorsa: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, ½ pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme
kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış
aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek
şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
PIL DIREKTIFI
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği
için pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen
toplama noktalarına atın.
EKLEYİP TARTMAK İÇİN
Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı
GARANTI
sıfırlamak üzere ON/ZERO düğmesine basın.
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını ücretsiz olarak tamir edecek veya
değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları
kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış
kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
koşulda bu hakları etkilemez. Hizmetle ilgili sorularınız için, aşağıdaki adresle irtibat
kurun: Gizpa A.Ş., Uskudar Yolu Cad. Bodur Is Merkezi No: 8, 4-5 Icerenkoy - Atasehir,
Istanbul, Turkey. Tel. +90 216 - 527 10 11.
15

ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
EL
1 x CR2032. Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -. Αφαιρέστε το
Η αυτόματη απενεργοποίηση γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει την ίδια
εξάρτημα απομόνωσης πριν την πρώτη χρήση.
ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.
ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΟΡΙΣΕΤΕ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ ΜΕΤΡΙΚΕΣ Η ΑΓΓΛΟΣΑΞΟΝΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ
Κάθε φορά που θα ενεργοποιείται η ζυγαριά, θα εμφανίζει πάντα αρχικά μετρικές (g)
ή αγγλοσαξονικές (lb/oz) μονάδες, ανάλογα με τη θέση του συρόμενου διακόπτη στο
κάτω μέρος της ζυγαριάς. Ρυθμίστε το διακόπτη στις μονάδες που προτιμάτε συνήθως.
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Για να μεγιστοποιήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατήστε το κουμπί OFF.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
1. Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.
2. Πατήστε και αφήστε το κουμπί ON/ZERO. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 8888
⁄
.
3. Περιμένετε μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
LO Err ----
ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΥΓΡΩΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΝ
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες Υπερφόρτωση βάρους Πατήστε το ON/ZERO
Η προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης είναι γραμμάρια (g). Για να αλλάξετε σε
αγγλοσαξονικές μονάδες μέτρησης (lb.oz), πατήστε g-oz οποιαδήποτε στιγμή, ενώ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
ζυγίζετε.
• Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα ελαφρά υγρό πανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία μέτρησης υγρών Aquatronic™, πατήστε ml-.oz,
και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
για εναλλαγή μεταξύ μιλιλίτρ (ml) ή ουγγιών υγρών (.oz).
• Όλα τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αμέσως μετά την επαφή με λίπη,
Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic™ είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το
μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με
νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.
οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.
Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη
μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
προσαρμογή.
με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο
ΣΤΕΡΕΑ: g = γραμμάρια, oz = ουγγιές, lb = λίβρες
περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,
ΥΓΡΑ: ml = χιλιοστόλιτρα, .oz = ουγγιές υγρών Αν η συνταγή σας έχει μετρήσεις
ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
σε λίτρα ή σε pint: 1 λίτρο = 1000 ml, 1 pint = 20 .oz, 1/2 pint = 10 .oz, 1/4 pint
πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα
= 5 .oz
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το
περιβάλλον ανακύκλωσή του.
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί
με οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς
για το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα
σημεία συλλογής.
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ
ΕΓΓΥΗΣΗ
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε ON/ZERO για να
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή θα
μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν, εφόσον
μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη
εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα
επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που
οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση.
Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση
ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από
απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter (ή στους
κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της
ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της.
Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή
και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για ερωτήματα σέρβις,
επικοινωνήστε με: Berson / Αφοι Κ. Σαραφιδη Α.Ε.Β.Ε., Αθήνα, Αγαμέμνονος 47, Τ.Κ. 17675
Καλλιθέα. Τηλ. +30 210 9478773. Θεσσαλονίκη, Philippos Business Center, Αγ. Αναστασίας
& Λαέρτου, Τ.Κ. 57001 Πυλαία. Τηλ. +30 2310 954020.
16

БАТАРЕИ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
RU
1 батарейки CR2032. При замене батареек соблюдайте полярность. Перед
Автоматическое отключение происходит в случае, когда на индикаторе
началом эксплуатации удалите изоляционную прокладку.
отображается либо показание 0 в течение одной минуты, либо или одно и то же
показание в течение трех минут.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА МЕТРИЧЕСКИХ/БРИТАНСКИХ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ
При каждом включении питания весов на них будут изначально отображаться
либо метрические (г), либо британские (фунты/унции) единицы измерения
– в соответствии с положением переключателя, расположенного на нижней
поверхности корпуса весов. Установите этот переключатель в положение,
соответствующее нужным единицам измерения.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ВРУЧНУЮ
Для продления срока службы батарей нажмите кнопку OFF.
ВКЛЮЧЕНИЕ
1. Перед включением весов поместите на них чашу.
2. Нажмите и отпустите кнопку ON/ZERO. На индикаторе отобразятся символы
8888
⁄
.
3. Дождитесь, пока на индикаторе отобразится значение 0.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НА ИНДИКАТОРЕ
LO Err ----
Замените батарейки Перегрузка Нажмите кнопку ON/ZERO
ВЗВЕШИВАНИЕ ЖИДКОСТЕЙ И СУХИХ ВЕЩЕСТВ
ОЧИСТКА И УХОД
По умолчанию в качестве единиц измерения установлены граммы (г). Для
• Для очистки весов используйте слегка влажную ткань. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
выбора британских единиц измерения (фунты и унции) в любой момент
погружать весы в воду, а также использовать химические или абразивные
взвешивания нажмите кнопку g-oz (г-унции).
чистящие средства.
При использовании режима измерения объема жидкостей Aquatrionic™ нажмите
• Все пластмассовые детали необходимо очищать непосредственно после
кнопку ml-.oz (мл-жидк. унц.) для выбора миллилитров (мл) или жидкие
их контакта с жирами, специями и уксусом, а также продуктами с сильным
унции (жидк. унц.).
запахом или красящими свойствами. Не допускайте контакта с кислотами,
Функция измерения объема жидкостей Aquatronic™ предусмотрена для всех
такими как сок цитрусовых.
жидкостей на водной основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.
Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
увеличению показаний объема примерно на 10 %. Об этом следует помнить
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
при измерении объема масел на этих весах.
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
СУХИЕ ВЕЩЕСТВА: g = граммы, oz = унции, lb = фунты
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
ЖИДКОСТИ: ml = миллилитры, .oz = жидкие унции Если в вашем рецепте
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы
указаны литры или пинты, то 1 литр = 1000 миллилитров, 1 пинта = 20 жидким
обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов.
унциям, 1/2 пинты = 10 жидким унциям, 1/4 пинты = 5 жидким унциям.
Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов
или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать совместно
с бытовым мусором, поскольку они содержат вещества, способные нанести
вред окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально
предназначенных для этого приемных пунктах.
ВЗВЕШИВАНИЕ С ДОБАВЛЕНИЕМ
ГАРАНТИЯ
При последовательном взвешивании различных ингредиентов, добавляемых
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter
в чашу, для обнуления показаний индикатора перед добавлением каждого
обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого его
следующего ингредиента нажимайте кнопку ON/ZERO.
элемента в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность возникла
из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется на все компоненты,
оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение
внешнего вида вследствие естественного износа или на повреждения в результате
неправильного использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия
аннулируется. Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения данного
устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если
покупка была произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений
во время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим образом.
Это обязательство является дополнением к законным правам потребителя и никоим
образом не затрагивает эти права. По вопросам технического обслуживания обращайтесь:
OOO Maltum, 2/11 build2, 4th Tverskaya-Yamskaya st, Moscow, 125047, Russia. e-mail info@
homedics-russia.ru.
17

BATERIE
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
PL
1 x CR2032. Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę. Przed
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana
pierwszym użyciem należy usunąć izolację.
wartość 0 przez przynajmniej 1 minutę lub będzie wyświetlana taka sama wartość
przez przynajmniej 3 minuty.
WYBÓR JEDNOSTEK METRYCZNYCH LUB IMPERIALNYCH
Po każdym włączeniu wagi początkowo pojawią się jednostki metryczne (g) lub
imperialne (lb/oz) — w zależności od położenia przełącznika suwakowego na
spodzie wagi. Wybierz jednostki, których zamierzasz używać.
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
Aby wydłużyć żywotność baterii, naciśnij przycisk OFF.
URUCHOMIENIE
1. Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
2. Naciśnij i zwolnij przycisk ON/ZERO. Na wyświetlaczu pojawi się zapis 8888
⁄
.
3. Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
ODMIERZANIE SUBSTANCJI PŁYNNYCH I STAŁYCH
LO Err ----
Domyślną jednostką miary są gramy (g). Aby przejść na jednostki imperialne (lb.oz),
Wymień baterie Przeciążenie Naciśnij przycisk ON/ZERO
należy podczas ważenia nacisnąć przycisk g-oz.
Aby skorzystać z funkcji Aquatronic™ odmierzania płynów, należy nacisnąć przycisk
CZYSZCZENIE
ml-fl.oz, aby przełączać się pomiędzy mililitrami (ml) lub uncjami (fl.oz).
• Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj
Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic™ umożliwia odmierzanie wszystkich cieczy
chemicznych/ściernych substancji czyszczących.
na bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.
• Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu
Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o
tłuszczem, przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością.
około 10% wiecej.
Unikaj kontaktu z kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy
uwzględnić tę właściwość.
OBJAŚNIENIE WEEE
PRODUKTY STAŁE: g = gramY, oz = uncje, lb = funty
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
CIECZE: ml = mililitry, fl.oz = uncje cieczy Jeśli w przepisie podane wartości w
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
litrach lub pintach: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz (uncji cieczy), 1/2 pinty = 10
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklin-
fl.oz, 1/4 pinty = 5 fl.oz
gowi, aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać
zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub
skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego
dla środowiska recyklingu.
DYREKTYWA DOT. BATERII
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami
domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe
dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych
punktów zbiórki.
DODAWANIE I WAŻENIE
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk ON/ZERO, aby
GWARANCJA
zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od
dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych lub
materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ
na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu
wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypad-
kowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie
wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być
poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres
Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie
opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza
gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie
ogranicza tych praw. W przypadku zapytań dotyczących obsługi, prosimy o kontakt
z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole, Polska. Tel. +48 77 550 70 76
e-mail biuro@eko-koral.pl.

BATÉRIE
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
SK
1 x CR2032. Dbajte na správne polohovanie polarity +/-. Pred prvým použitím
Váha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúty alebo ak
odstráňte izolačnú nálepku.
ukáže rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.
NASTAVENIE METRICKÝCH ALEBO ANGLICKÝCH JEDNOTIEK
Pri každom zapnutí sa vždy na začiatku zobrazí metrická (g) alebo kráľovská (lb/
oz) jednotka v závislosti od polohy spínača na dolnej časti váhy. Spínač nastavte na
jednotky, ktoré uprednostňujete.
MANUÁLNE VYPNUTIE
Životnosť batérie predĺžite stlačením tlačidla OFF.
ZAPNUTIE
1. Pri použití položte misku na váhu pred zapnutím váhy.
2. Stlačte a uvoľnite tlačidlo ON/ZERO. Na displeji sa zobrazí 8888
⁄
.
3. Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
LO Err ----
MERANIE TEKUTÍN A PEVNÝCH LÁTOK
Vymeňte batérie Preťažená váha Press ON/ZERO
Systémom prednastavené sú jednotky gramy (g) zmeníte na anglické (lb/oz)
stlačením g-oz kedykoľvek počas váženia.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Ak chcete použiť funkciu merania tekutín Aquatronic™, stlačte ml-fl.oz a zmeníte
• Váhu čistite vlhkou utierkou. Váhu NEPONÁRAJTE do vody a NEPOUŽÍVAJTE
mililitre (ml) alebo tekuté unce (fl.oz).
chemické alebo práškové čistiace prostriedky.
Funkcia Aquatronic na meranie tekutín je vhodná pre všetky tekutiny na báze vody,
• Všetky plastové časti je potrebné očistiť okamžite po kontakte s tukmi,
vrátane vína, mlieka, bujónu, smotany a pod.
koreninami, octom a silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami.
Poznámka: Oleje majú nižšiu špecifickú gravitáciu, čo má za následok meranie
Vyhýbajte sa kontaktu s kyselinami ako citrusové džúsy.
objemu asi o 10% väčšie.
Pred vážením objemu olejov na tejto váhe je potrebné ju podľa tohto nastaviť.
WEEE POPIS
TUHÉ LÁTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať
TEKUTINY: ml = mililitre, fl.oz = tekuté unce
do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného
Ak sú v recepte uvedené litre alebo pinty: 1 liter = 1000 ml, 1 pinta = 20 tek. uncí,
prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,
1/2 pinty = 10 tek. uncí, 1/4 pinty = 5 tek. uncí
je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné
použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému
na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás
prevezmú a bezpečne zrecyklujú.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim
odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie
alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber
odpadu.
PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ
Na váženie niekoľkých rozličných ingrediencií v jednej miske stlačte ON/ZERO a
ZÁRUKA
resetujte displej po každej ingrediencii.
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo
vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo
dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby
pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti,
ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku
spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri
nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší platnosť
záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom o kúpe
výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym autori-
zovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej Británie). Výrobok
dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje zákonné práva
spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné služby: DSI
Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko. Tel. +421 556 118 112
e-mail homedics@dsi.sk.
1919

E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-3013-1011-03