Salter 3013 SSSVDR Aquatronic Stainless Steel Electronic Kitchen Scale: instruction

Class: Specialized and business equipment

Type:

Manual for Salter 3013 SSSVDR Aquatronic Stainless Steel Electronic Kitchen Scale

E

ELECTRONIC KITCHEN SCALES

Instructions and Guarantee

BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE

ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE

BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA

BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA

BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA

ELEKTRONISK KJØKKENVEKT

ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL

ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA

ELEKTRONISK KÖKSVÅG

ELEKTRONISK KØKKENVÆGT

ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG

ELEKTRONICKUCHYŇSVÁHA

ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ

ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ

ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA

ELEKTRONICKUCHYNSVÁHA

3013

BATTERIES

AUTO SWITCH OFF

GB

1 x CR2032. Ensure +/- terminals are the correct way round. Remove isolator tab

Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight

before first use.

reading for 3 minutes.

TO PRE-SET METRIC OR IMPERIAL UNITS

Every time the scale is switched on it will always initially show either metric (g) or

imperial (lb/oz) units, according to the position of the slide switch on the underside

of the scale. Set this switch to the units you generally prefer to use.

MANUAL SWITCH OFF

To maximise battery life press the OFF button.

TO SWITCH ON

1. Place bowl on scale before switching on.

2. Press and release ON/ZERO button. 8888

appears on display.

3. Wait until display shows 0.

WARNING INDICATORS

LO Err ----

TO MEASURE LIQUIDS AND SOLIDS

Replace batteries Weight overload Press ON/ZERO

The default unit of measure is grams (g) to change to imperial measures (lb.oz)

press g-oz at any time during weighing.

CLEANING & CARE

To use the Aquatronic™ liquid measure function press ml-fl.oz to change between

Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or

millilitres (ml) or fluid ounces (fl.oz).

use chemical/abrasive cleaning agents.

The Aquatronic™ liquid measure feature is suitable for all water based liquids,

All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,

including wine, milk, stock, cream etc.

vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as

Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of

citrus juices.

approx +10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this

accordingly.

WEEE EXPLANATION

SOLIDS: g = grammes, oz = ounces, lb = pounds

This marking indicates that this product should not be disposed with other

LIQUIDS: ml = millilitres, fl.oz = fluid ounces

household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the

If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,

environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it

1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your

used device, please use the return and collection systems or contact the retailer

where the product was purchased. They can take this product for environmental

safe recycling.

BATTERY DIRECTIVE

This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic

waste as they contain substances which can be damaging to the environment

and health. Please dispose of batteries in designated collection points.

TO ADD & WEIGH

GUARANTEE

To weigh several dierent ingredients in one bowl, press ON/ZERO to reset the

This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the

display between each ingredient.

product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within

15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective

workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the

function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear

and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the

scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be

supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local

Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the

scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a

consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.

For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,

TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local

Salter appointed agent.

2

PILES

LARRÊT AUTOMATIQUE

F

1 x CR2032. Introduire la pile en veillant à respecter les polarités. Enlevez la

L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une

languette isolante avant la première utilisation.

lecture de) un poids pendant 3 minutes.

PRESELECTION DES UNITES METRIQUES OU ANGLAISES

Chaque fois que vous mettrez la balance sous tension, elle achera intialement

des unités métriques (g) ou impériales (livres/onces), en fonction de la position de

l’interrupteur coulissant qui se trouve sous la balance. Réglez cet interrupteur sur les

unités que vous préférez généralement utiliser.

LA MISE SUR ARRÊT

Pour prolonger la vie de la pile, appuyer sur la touche OFF.

METTRE EN MARCHE

1. Placez uncipient sur la balance avant de le mettre en marche.

2. Appuyez et relâchez la touche ON/ZERO. 8888

apparaisse sur l’achage.

3. Attendez que 0 soit visualisé.

INDICATEURS D’AVERTISSEMENT

LO Err ----

Remplacer les piles La balance est surchargée Appuyer sur la bouton ON/ZERO

MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES

L’unité de mesure par défaut est le gramme (g). Pour passer aux mesures impériales

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

(lb.oz), appuyer à tout moment sur g-oz pendant la pesée.

Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez

Pour utiliser la fonction de mesure des liquides Aquatronic™, appuyer sur ml-fl.oz

pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage

pour passer aux millilitres (ml) ou onces liquides (fl.oz).

chimiques/abrasifs.

La fonction de mesure des liquides Aquatronic™ convient à tous les ingrédients

Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un

contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème, etc.).

contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments

Remarque : L’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé

fortement aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des

environ 10 % supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette

jus de fruits citreux.

balance, faites le calcul nécessaire.

SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres

EXPLICATION WEEE

LIQUIDES: ml = millilitres, fl. oz = onces liquides

Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres

Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes: 1 litre =

déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée

1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz, 1/4 pinte = 5 fl. oz

des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé

humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la

utilsation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,

prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le

produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyc

tout en respectant l’environnement.

DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS

Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être

jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant

être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez

AJOUTER ET PESER

utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et

Pour peser plusieurs ingrédients dans le même bol, appuyer une fois sur le bouton

accumulateurs usagés.

ON/ZERO pour que l’achage reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient suivant dans

le même bol.

GARANTIE

Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à

parer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans

les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une

mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre

les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre

pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage

provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter

l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent

être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un

agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer

l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en

complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun

cas. En cas de problème ou pour toute question, contactez : Distec International,

Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.

Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.

3

BATTERIEN

AUSSCHALTAUTOMATIK

D

1 x CR2032. Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen. Vor der

Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0

ersten Verwendung den Isolierstreifen entfernen.

angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.

EINTELLEN METRISCHER ODER ENGLISCHER EINHEITTEN

Jedesmal wenn die Waage eingeschaltet wird, zeigt sie zuerst metrische (g) oder

englische (lb/oz) Einheiten an, je nachdem, worauf der Schiebeschalter an der

Unterseite der Waage eingestellt ist. Stellen Sie diesen Schalter auf die von Ihnen

gewöhnlich verwendete Einheit.

ABSCHALTEN DER WAAGE

Um die Lebensdauer die Batterie zu verlängern, drücken der Taste OFF.

EINSCHALTEN

1. Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.

2. Die ON/ZERO -Taste drücken und loslassen. 8888

wird auf der Anzeige

erscheinen.

3. Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.

WARNMELDUNGEN

LO Err ----

Batterien auswechseln Die Waage ist überladen Taste ON/ZERO drücken

MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END TROCKENMASSEN

REINIGEN UND PFLEGE

Die voreingestellte Maßeinheit ist Gramm (g). Zur Umschaltung auf das britische

Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in

Gewichtssystem (lb.oz) zu einem beliebigen Zeitpunkt während des Wiegens die

Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln

Taste g-oz drücken.

reinigen.

Zur Umschaltung zwischen Milliliter (ml) und Flüssigunzen (fl.oz) bei Verwendung

Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder

der Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung die Taste ml-fl.oz drücken.

Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.

Die Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich für alle Flüssigkeiten

Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.

auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.

Hinweis: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer

WEEE-ERKLÄRUNG

Volumenablesung von ca. +10%.

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb

Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden sollen, muss dies

der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch

entsprechend berücksichtigt werden.

unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder

FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund

Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt

FLÜSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz = fluid onces

bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung

den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter =

der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die

1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an

den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und

umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.

BATTERIE-RICHTLINIE

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhn-

lichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich

auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die

Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.

GARANTIE

HINZUGEBEN UND WIEGEN

Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses

Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal

Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von

die ON/ZERO-Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruck gestellt zwischen jede Zutat.

15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf

Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbe-

itsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser

Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen

lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen.

Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die

Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem

Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in

Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass

sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte

werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH,

Neuhäuser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany +49 69 5170 9480.

4

PILAS

EL APAGADO AUTOMÁTICO

ES

1 x CR2032. Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente. Antes de

El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica

usar por primera vez, retire la lengüeta aislante.

un sólo peso durante 3 minutes.

PREESTABLECIEMIENTO DE UNIDADES METRICAS O IMPERIALES

Cada vez que se enciende la balanza, indicará inicialmente ya sea unidades métricas

(g) o imperiales (lb/oz), según la posición en que se encuentre el interruptor

deslizante en la parte interior de la escala. Situar este interruptor en las unidades

de uso preferido.

APAGADO MANUAL

Para alargar la vida de la pila, oprimir el botón OFF.

PUESTA EN MARCHA

1. Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.

2. Presionar la tecla ON/ZERO. 8888

aparezca en el visor.

3. Esperar a que en el visor aparezca 0.

INDICADORES DE AVERTENCIA

LO Err ----

Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Presionar ON/ZERO

MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS

La unidad de medida por defecto es el gramo (g) para cambiar a unidades imperiales

LIMPIEZA Y CUIDADO

(lb.oz) presione g-oz en cualquier momento mientras está pesando el ingrediente.

Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza

Para usar la función Aquatronic™ para medir líquidos presione ml-fl.oz para

en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.

cambiar de mililitros (ml) a onzas líquidas (fl.oz) y vice versa.

Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del

La función “Aquatronic™” está recomendada para medir todos los líquidos con base

contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes.

de agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.

Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.

Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura

de volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá

EXPLICACIÓN RAEE

ajustarla debidamente.

Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros

SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras

residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos

LIQUIDOS: ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas

perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre

Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20

el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma

fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz

responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.

Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o

póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá

recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS

Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura

doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el

medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida

que existen para ese fin.

AÑADIR Y PESAR

Para pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar ON/ZERO para reiniciar el

GARANTIA

visor entre ingrediente.

Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de

la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro

del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona

debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que

afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado

por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o

desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones

dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por

correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se

debetener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito.

Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a

sus derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento,

póngase en contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.

Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.

5

BATTERIE

SPEGNIMENTO AUTOMATICO

I

1 x CR2032. Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente. Rimuovere la

Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano sullo 0 per 1 minuto e se

linguetta isolante prima del primo utilizzo.

rimano visualizzata per 3 minuti la stessa lettura.

IMPOSTAZIONE DELL’UNITÀ DI PESO METRICA O IMPERIALE (BRITANNICA)

Ogni volta che viene accesa la bilancia sul visualizzatore appare l’ unitá metrica (g)

o imperiale (lb/oz) a seconda della posizione del selettore situato sul fondo della

bilancia. Per impostare l’unitá preferita basta spostare il selettore.

SPEGNIMENTO MANUALE

Per ottimizzare la durata delle batterie premere il pulsante OFF.

PER METTERLA EN USO

1. Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.

2. Premere il pulsante ON/ZERO. Appare la scritta 8888

sul visualizzatore.

3. Attendere che appaia lo 0.

INDICATORI DI AVERTIMENTO

LO Err ----

PESATURA DI SOSTANZA LIQUIDE E SOLIDE

Sostituire batterie Sovrappeso Premere ON/ZERO

L’unità di misura predefinita sono i grammi (g). Per passare al sistema di misura

imperiale (lb.oz), premere g-oz in qualsiasi momento durante la pesata.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Per utilizzare la funzione di misurazione dei liquidi ‘Aquatronic™, premere ml-fl.oz

La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di NON

per cambiare tra millilitri (ml) oppure once fluide (fl.oz).

immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per puliria.

La funzione ‘Aquatronic™’ è stata programmata in modo da consentire di pesare tutti

Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con

i liquidi a base acquosa, che comprendono in pratica quasi tutte le sostanze liquide

grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte.

utilizzate in cucina, tra le quali vino, latte, panna, ecc. L’eccezione è l’olio, che non

Evitare il contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.

è a base di acqua, e che quindi non è possibile pesare con precisione (il margine di

errore sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).

SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE

SOLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme

LIQUIDI: ml = millilitri, fl.oz = once liquide

agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di

Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte: 1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,

evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo

1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz

smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile

per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione

del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure

contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno

al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.

DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE

Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente

dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per

l’ambiente e la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di

AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE

raccolta.

Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO per

azzerare il display tra ciascun ingrediente.

GARANZIA

Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si

impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile

escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il

malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia

copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia

non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni

causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della

bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso

in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e

inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del

proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia

per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai

diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics

Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.

6

PILHAS

DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE

P

1 x CR2032. Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e

Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante

encontram nas posições correctas. Retirar a patilha isoladora antes da primeira

1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante

utilização.

3 minutos.

DETERMINAÇÃO DA ESCALA MÉTRICA OU IMPERIAL

Cada vez que for ligada, a balança indicará primeiro a escale métrica (g) ou a

imperial (lb/oz), conforme a posição do interruptor de corrediça situado na parte

inferior da balança. Adjuste esse interuptor à posição correspondente à escale que

preferir utilizar.

DESLIGAR A BALANÇA

Para prolongar la vida das baterias, carregue o botão OFF.

LIGAR

1. Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.

2. Carregue o botão ON/ZERO. Número 8888

apareça no mostrador.

3. Espere até o mostrador indicar 0.

INDICADORES DE AVISO

LO Err ----

Mudar pilhas A balança for Carregue o botão

PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS

sobrecarregada ON/ZERO

A unidade de medida predefinida é o grama (g). Para mudar para medidas do sistema

imperial (lb.oz), carregar no botão g-oz em qualquer momento durante a pesagem.

LIMPEZA E CUIDADOS

Para utilizar a função de medição de líquidos Aquatronic™, carregar em ml-fl.oz

Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. O mergulhe a

para alternar entre mililitros (ml) e onças fluidas.

balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.

A função de medição de líquidos da Aquatronic™ é adequada para todos os líquidos à

Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto

base de água, incluindo vinho, leite, caldos, natas, etc.

com gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes.

Nota: Os óleos têm uma massa específica inferior, o que resultará numa leitura de

Evite o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.

volume de +10%.

No caso de medição de óleos nesta balança através do volume, por favor tenha em

EXPLICAÇÃO DA REEE

conta este aspecto.

Esta marcação indica que o produto o deve ser eliminado juntamente

SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras

com outros resíduos dosticos em toda a UE. Para impedir posveis danos

LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas

ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação o controlada

Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml, 1 pint = 20fl.oz,

dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a

1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do

seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou

contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para que

seja reciclado de forma segura em termos ambientais.

INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS

Este mbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o

lixo doméstico, dado que contêm subsncias que podem ser prejudiciais para o

meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha

designados.

ADICIONAR E PESAR

GARANTIA

Para pesar de ingredientes diversos num mesmo prato, pese o primeiro ingrediente e,

en seguida, carregue o botão ON/ZERO. A balança está pronta para pesar o pximo

Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à

ingrediento.

reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo

sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição,

caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A

presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança.

Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um

desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.

A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anula

a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas

pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora

do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas

precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte.

A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não

podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Para questões relacionadas com

assistência, por favor contactar: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.

Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.

7

BATTERIER

VEKTEN SLAS AV

N

1 x CR2032. Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven. Fjern isolatoren

Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne

før muggen brukes første gangen.

tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne

tiden.

INNSTILLING AV METRISKE ELLER BRITISKE VERDIER

Hver gang vekten slås på, vil den vise metriske (g) eller britiske (lb/oz) verdier, alt

etter skyvebryterens stilling på undersiden av vekten. Still inn denne bryteren etter

den verdien du ønsker å bruke.

MANUEIL AVSLÅING

For å øke batteriets levetid, druk op OFF.

VEKTEN SLÅS PÅ

1. Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.

2. Trykk inn ON/ZERO. 8888

kommer frem i vinduet.

3. Vent til vinduet viser 0.

VARSELINDIKATORER

MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER

LO Err ----

Standard måleenhet er gram (g) – for å endre til imperial måleenhet (lb.oz) trykk på

Bytt batterie Vekten er overbelastet Trykk ON/ZERO

g-oz når som helst under veiing.

For å bruke Aquatronic™ målefunksjon for væske trykk ml-fl.oz for å endre

RENGJØRING OG STELL

mellom milliliter (ml) eller ounce i væskeform (fl.oz).

Rengjør vekten med en fuktig klut. Du IKKE legge vekten i vann eller bruke

Aquatronic™-egenskapen for væskemåling egner seg for alle vannbaserte væsker,

kjemiske/skurende rengjøringsmidler.

inkludert vin, melk, kraft, krem, osv.

Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer,

Merknad: Oljer har en lavere spesifikk vekt som vil resultere i en volumavlesning

krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer

på cirka +10 %.

som f. eks. Sitrusfruktsafter.

Hvis det måles oljer ved volum på denne vekten, må den justeres deretter.

FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund

WEEE FORKLARING

VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz. = fluid ounces

Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes

Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint =

sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade

10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming,

skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av

materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og

hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan

sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.

BATTERIDIREKTIV

Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig

husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og

helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.

A TILFØRE OG VEIE

For å veie forskjellige ingredienser i én bolie presses ON/ZERO knappen for å

GARANTI

nullstille display mellom hver av ingrediensene.

Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere

eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)

vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse

eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.

Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader

forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller

noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av

garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt

lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må

emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder

i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.

Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale

Salter-representant.

8

BATTERIJ

DE WEEGSCHAAL UITDOEN

NL

1 x CR2032. Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn. ór het eerste

De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut

gebruik het isolatielipje verwijderen.

constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant

eenzelfde gewicht aangeeft.

DE METRIEKE OF ENGELSE MATEN INSTELLEN

Elke keer als de weegschaal ann staat zal het of metrieke (g) of engelse (lb/oz)

maten aangeven afhankelijk van de positie van de schuifscakelaar aan de onderkant

van de positie van de schuifshakelaar ann onderkant van de weegschaal. Zet deze

schakelaar op de maten die u normaal wenste te gebruiken.

GEBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN

Om de levensduur van de batterij te maximaliseren, trykk inn OFF-knappen.

KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK

1. Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.

2. Druk op de ON/ZERO knop. 8888

op het scherm verschijnt.

3. Wacht tot het scherm 0 aangeeft.

WAARSCHUWINGS SIGNALEN

LO Err ----

VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN

Vervang de batterijen Teveel gewicht op de weegschaal Druk op ON/ZERO

De standaard meeteenheid is gram (g). Om over te gaan op Engelse maten (lb.oz)

kunt u op elk moment tijdens het wegen op g-oz drukken.

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN

Voor de Aquatrionic™ meetfunctie voor vloeistoen drukt u op ml-fl.oz om van

Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de

milliliter (ml) over te gaan op fluid ounces (fl.oz).

weegschaal NIET onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of

De Aquatronic™-vloeistofmeetfunctie is geschikt voor alle vloeistoen op basis van

schuurmiddel.

water, bijvoorbeeld wijn, melk, bouillon, room enz.

Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of

Let op! Olie heeft een lager soortelijk gewicht, waardoor de volumeaflezing ongeveer

sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden.

+10% zal afwijken.

Probeer contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.

Wanneer u op deze weegschaal olie op volume gaat wegen, dient u hier rekening

mee te houden.

UITLEG OVER AEEA

VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden

Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander

VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz = vloeibare onzen

huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of

Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz, 1/2 pint

de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te

= 10 fl.oz, 1/4 = 5 fl.oz

voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden

om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte

apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op

met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige

recycling accepteren.

RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN

Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen

worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu

en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.

OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN

GARANTIE

Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de ON/ZERO knop

om display tussen jeder ingredient te herinstalleren.

Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of

een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar

na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt

vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie

heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van

de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen

veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik

zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd,

dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend,

moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender

worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten

het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze

tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een

aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet

van invloed. Neem voor vragen over onderhoud contact op met: Distec International,

Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.

Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.

9

PARISTOT

AUTOMAATTINEN SAMMUTUS

FIN

1 x CR2032. Varmista että +/- navat ovat oikein päin. Poista eristysliuska ennen

Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 1

ensimmäistä käyttökertaa.

minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.

ASETA VAAAN MITTAYKSIKKÖ

Aina kun vaaka otetaan käyttöön se näyttää valittua mittayksikköä. Mittayksik

valitaan vaa’an pohjassa olevasta nupista, joko grammoja (g) tai paunoja (lb/oz).

Aseta vaaka haluamallesi mittayksikölle.

MANUAALINEN SULKU

Paristojen eliniän maksimointiin, paina OFF painiketta.

PÄÄLLE KYTKENTÄ

1. Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.

2. Paina ja pidä ON/ZERO painiketta alhaalla kunnes 8888

ilmaantuu näyttöön.

3. Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).

VAROITUS ILMAISIMET

LO Err ----

NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN AINEIDEN MITTAAMINEN

Vaihda paristot Ylikuormitus Paina ON/ZERO

Oletusmittayksikkö on gramma (g). Jos haluat vaihtaa brittiläisiin yksiköihin (lb.oz)

paina g-oz-painiketta milloin vain punnituksen aikana.

PUHDISTUS JA HUOLTO

Kun haluat käyttää nestemittayksiköitä, paina ml-fl.oz valitaksesi millilitrat (ml) tai

Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käy

nestenunssit (fl.oz).

puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita

Aquatronic™-nestemittatoiminto sopii kaikkien vesipohjaisten nesteiden mukaan

Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on

lukien viinin, maidon, lihaliemen, kerman jne. mittaamiseen.

käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä

Huom: Öljyjen ominaispaino on alhaisempi, mistä johtuen tilavuuslukema on noin

ruoka-aineita. Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.

+10 %. Jos mittaat öljyä tilavuuden mukaan tällä vaa’alla, säädä sen mukaisesti.

Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna.

WEEE-SELITYS

Nesteiden mittayksiköt: ml = millilitra, fl oz = fluid ounces

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden

Jos reseptin tilavuusmittana on litra tai pint, vastaavuussuhteet ovat

talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden

seuraavat: 1 litra = 1000 ml, 1 pint = 20 nesteunssia, 1/2 pint = 10 nesteunssia,

hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai

1/4 pint = 5 nesteunssia

terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi

materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja

noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat

kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.

AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI

Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana,

koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja

terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.

LISÄYS & PUNNITUS

TAKUU

Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa onnistuu seuraavasti: paina ON/ZERO

Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän

nollataksesi näytön jokaisen ainesosan lisäyksen välissä.

tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)

maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu

valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. mä takuu kattaa vaa’an

toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa

kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos

vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää

ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle

(tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka

täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys

lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla.

Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.

10

BATTERIER

AUTOMATISK AVSTÄNGNING

S

1 x CR2032. Kontrollera att +/- polerna är insatta åttt håll. Tag ur isoleringstabben

gen stängs automatiskt, om skärmen visat 0 i en minut, eller om samma resultat

innan första användande.

visats i 3 minuter.

INSTÄLLNING AVTTENHET

gen visar antingen metersystem (g) eller brittisk standard (lb/oz), beroende på

vilken enhet du har valt. Måttenheten ändras med hjälp av knappen på undre sidan

av vågen.

MANUELL AVSTÄNGNING

r att förlänga batteriets livstid, tryck på OFF knappen.

ANVÄNDNING

1. Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.

2. Tryck ON/ZERO knappen. Skärmen visar 8888

.

3. nta tills skärmen visar 0.

VARNINGSINDIKATOR

LO Err ----

VÄGNING AV FLYTANDE OCH FASTA INGREDIENSER

Byt ut batterier Överbelastning Tryck på ON/ZERO knappen

Standardmätenheten är gram (g), för att ändra till brittisk mätstandard (lb.oz), tryck

g-oz när som helst under vägningen.

RENGÖRING OCH SKÖTSEL

r att använda den så kallade Aquatronic™ vätskemätfunktionen, tryck på ml-fl.oz

Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd

för att ändra mellan milliliter (ml) eller flytande uns (fl.oz).

kemikalier som rengöringsmedel.

Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic™ passar för alla vattenbaserade

Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och

vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.

starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.

OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning

ungefär +10%. Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.

WEEE-FÖRKLARING

Fast måttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund

Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat

Vätskornas måttenhet: ml = milliliter, fl oz = fluid ounces

hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person

Om ditt recept visar liter eller pint (halvliter) mått: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20

från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att

fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din

använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren

där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.

BATTERIFÖRESKRIFT

Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor

eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra

batterier endast vid designerade insamlingspunkter.

GARANTI

TILLSÄTTNING OCH VÄGNING

Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera

r att väga många olika ingredienser i samma skål, tryck på ON/ZERO knappen

eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier)

mellan de olika ingredienserna.

gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat

fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker

de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk

förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad

genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen

eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste

stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal

Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas

i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är

förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter

på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.

11

BATTERIER

AUTOMATISK SLUKNING

DK

1 x CR2032. Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej. Fjern isoleringsfligen før

Automatisk slukning sker hvis displayet viser 0 i eet minut, eller viser en

batteriet bruges for første gang.

vægtangivelse i 3 munutter.

FORUDINDSTILLING AF METRISKE ELLER ENGELSKE ENHEDER

Hver gang der tændes for vægten, vil den altid til at starte med vise enten metriske

(g) eller engelske (lb/oz) enheder afhængig af stillingen på glidekontakten på

vægtens underside. Indstil kontakten på de enheder, der normalt foretrækkes.

MANUEL SLUKNING

For at forlænge batteriets levetid slukkesOFF knappen.

SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN

1. Anbring skålenvægten, inden der tændes for den.

2. Tryk ON/ZERO-knappen, og giv slip. Nu vises tallene 8888

i displayet.

3. Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.

ADVARSLER, DER VISES

LO Err ----

HVORDAN MAN MÅLER VÆSKER OG VEJER FASTE STOFFER

Udskift batterier Overvægt Tryk ON/ZERO

Målestandardenheden er gram (g) - for at skifte til britisk standard måling (lb.oz

(pound/ounce)) skal der trykkes g-oz-knappen under vejning.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

For at anvende Aquatronic™ væskemålerfunktionen skal der trykkesml-fl.oz for

Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i

at skifte mellem milliliter (ml) og fluid ounces (fl.oz).

vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.

Aquatronic™ væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,

Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring med

heriblandt vin, mælk, bouillon, fløde etc.

fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt

Bemærk: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning

med syrer som f.eks. citronsaft.

på ca. +10%.

Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.

WEEE FORKLARING

FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund

Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet

VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz = fluid ounces

husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller

Hvis der i opskriften står måleangivelser i liter eller pints: 1 litre = 1000 ml,

menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal

1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse

af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller

kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte

produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.

BATTERIDIREKTIV

Dette symbol indikerer, at batterier ikkebortskaes med

husholdningsaald, da de indeholder stoer, der kan være miljø- og hel-

bredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på udpegede indsamlingssteder.

TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER

GARANTI

For at veje flere forskellige ingredienser i den samme skål skal der trykkes

Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller

ON/ZERO for at nulstille displayet, inden næste ingrediens kommes i skålen.

enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra

købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.

Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den

dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller

beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens

komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal

understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale

udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med

at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti

er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse

rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din

lokale udnævnte Salter agent.

12

ELEMEK

AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS

HU

1 x CR2032.

Ellenőrizze, hogy a +/- terminálok megfelelő irányba néznek-e.

Az első

A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3

használat előtt távolítsa el a szigetelő fület.

percig ugyanaz a súly jelenik meg.

METRIKUS VAGY ANGOLSZÁSZ MÉRTÉKEGYSÉGEK

Valahányszor bekapcsolja a mérleget, az először metrikus (g) vagy angolszász (lb/oz)

mértékegységet jelenít meg, a mérleg alatti csúszó kapcsoló pozíciójától függően.

Állítsa ezt a kapcsolót abba az állásba, amilyen mértékegységet szeretne használni.

KÉZI KIKAPCSOLÁS

Az elem élettartamának megnövelése érdekében nyomja meg az OFF gombot.

BEKAPCSOLÁS

1. A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.

2. Nyomja meg és engedje el az ON/ZERO gombot. A 8888

megjelenik a kijelzőn.

3. rjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.

FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK

LO Err ----

FOLYADÉKOK ÉS SZILÁRD ANYAGOK MÉRÉSÉHEZ

Cserélje ki az elemeket ly túlterhelés Nyomja meg az ON/ZERO gombot

Az alapértelmezett mértékegység a gramm (g). Az átváltáshoz az angolszász

mértékegységre (lb.oz), nyomja meg a g-oz gombot a mérés során bármikor.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Az Aquatronic™ folyadékmérő funkció használatához nyomja meg a ml-fl.oz gombot

A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne

az átváltáshoz a milliliter (ml) vagy folyadék-uncia (fl.oz) közötti váltáshoz.

használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.

Az Aquatronic™ folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz

A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel törté

használható, mint bor, tej, leves, krém stb.

érintkezés után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a

Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely

savakkal (például citromlé) történő érintkezést.

hozzávetőlegesen +10% mért térfogat értéket jelent.

WEEE-MAGYARÁZAT

Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat, kérjük, ennek

megfelelően számolja ki az értéket.

Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad

SZILÁRD ANYAGOK: g = gramm, oz = uncia, lb = font

a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből

FOLYADÉKOK: ml = mililiter, fl.oz = folyadék uncia Amennyiben a recept literben vagy

származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és argyi

pintben adja meg a mennyiséget: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10

szletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa

fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

újra. A használt eszz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő

rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a szüléket

vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító

helyre viszik.

ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék

közé, mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a

rnyezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt

gyűjtőhelyre.

HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS

Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, nyomja meg az ON/ZERO

GARANCIA

gombot a kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.

Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja

vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét a vásárlástól számított 15

éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A garancia

lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi

le a természetes kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést

vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása

vagy szétszerelése a garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell

támasztani a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai

díjat megfizetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek

esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg

csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségválla-

lás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon nem befolyásolja azokat.

Szervizeléssel kapcsolatosan lépjen kapcsolatba a következővel: Eurowares Trading

Kft., H-4031 Debrecen, Kishegyesi u. 28., Levelezési cím: H-4001 Debrecen Pf. 333.,

Magyarország. Tel. +36 52 527 015 e-mail homedics@eurowares.hu.

13

BATERIE

AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ

CZ

1 x CR2032. Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem. Před

ha se automaticky vypne v případě, že je na displeji po dobu 1 minuty zobrazena 0

prvním použitím vytáhněte izolační štítek.

nebo pokud je po dobu 3 minut zobrazena stejná hmotnost.

NASTAVENÍ METRICKÝCH NEBO IMPERIÁLNÍCH JEDNOTEK

Na váze se po každém zapnutí zobrazí buď metrické (g) nebo imperiální (lb/oz)

jednotky, v závislosti na poloze posouvacíhoepínače na spodní straně váhy.

Nastavteepínač na jednotky, které raději používáte.

RUČNÍ VYPÍNÁNÍ

Pro prodloužení životnosti baterie stiskněte tlačítko OFF.

ZAPNUTÍ

1. ed zapnutím na váhu postavte mísu.

2. Stiskněte a uvolněte tlačítko ON/ZERO. Na displeji se zobrazí 8888

.

3. Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.

VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ

LO Err ----

MĚŘENÍ TEKUTIN A PEVNÝCH PŘÍSAD

Vyměňte baterie etíže Stiskněte ON/ZERO

Výchozí měrnou jednotkou jsou gramy (g). Pokud chcete přejít na imperiální

jednotky (lb.oz), kdykoli během vážení stiskněte g-oz.

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

Pokud chcete použít funkci Aquatronic™ pro měření tekutin, stisknutím ml-fl.oz

Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody a

epínejte mezi mililitry (ml) a dutýnmi uncemi (fl.oz).

nepoužívejte chemická nebo brusná čistidla.

Funkce měření tekutin „Aquatronic™“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody,

Všechny plastové části by měly být očištěny ihned po jejich kontaktu s tuky,

včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.

kořením, octem a silně ochucenými/obarvenými potravinami. Zabraňte kontaktu

Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem

s kyselými látkami, jako je štáva citrusových plodů.

bude zhruba o 10% vyšší. Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle

toho objem.

VYSVĚTLENÍ OEEZ

TUHÉTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry

Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným

TEKUTINY: ml = mililitry, fl oz = duté unce Pokud jsou na receptuře uvedeny litry

domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí

nebo pinty: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl oz, 1/2 pinty = 10 fl oz, ¼ pinty = 5 fl oz

a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek

odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin.

Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se

obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat

způsobem bezpečným pro životní prostředí.

POKYNY K BATERII

Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do

domácího odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní

prostředí a zdraví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném

PŘIDÁVÁNÍ A VÁŽENÍ

sběrném místě.

Pro vážení několika přísad v jedné míse stisknutím tlačítka ON/ZERO po přidání

každé přísady vynulujte displej.

ZÁRUKA

Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo

vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást do 15 let od data koupě, pokud bude

prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka

pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické

defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou nebo

nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí uči

záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána

společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud

je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplacenoedem. Je nutno dbát

na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození běhemepravy. Tento

závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato pva

neovlivňuje. S dotazy ohledně servisu se obraťte na: DSI Czech Spol. S.R.O., Pernerova

35a, 186 00 Praha 8 - Karlín, Česká Republika. Tel. +420 225 386 130

e-mail homedics@dsicz.cz.

14

PİL

OTOMATİK KAPANMA

TR

1 x CR2032. +/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun. İlk kullanımdan önce

Ekranda 1 dakika süreyle 0rüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer gösteri-

izolasyon bandını çıkarın.

lirse tartı otomatik olarak kapanır.

METRİK VEYA İNGİLİZ ÖLÇÜ BİRİMLERİNİ ÖNCEDEN AYARLAMAK İÇİN

Tartı her açıldığında, tartının alt kısmındaki kaydırma anahtarının konumuna bağlı

olarak her zaman ilk başta metrik (g) veya İngiliz ölçü birimleri (lb/oz) gösterir. Bu

anahtarı genellikle kullanmak istediğiniz birime ayarlayın.

MANUEL KAPANMA

Pil ömrünü maksimum düzeye çıkarmak için, OFF düğmesine basın.

AÇMAK İÇİN

1. Açmadan önce kabı tartıya koyun.

2. ON/ZERO düğmesine basın ve serbest bırakın. Ekranda 8888

görüntülenir.

3. 0rüntüleninceye kadar bekleyin.

UYARI GÖSTERGELERİ

LO Err ----

SIVI VE KATILARI ÖLÇMEK IÇIN

Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık yükleme ON/ZERO düğmesine basın

Varsayılan ölçü birimi gramdır (g), İngiliz ölçü birimi (lb.oz) olarak değiştirmek için,

tartım sırasında istediğiniz zaman g-oz düğmesine basın.

TEMİZLİK BAKIMI

Aquatronic™ sıvı ölçü birimi işlevini kullanmak üzere mililitre (ml) veya sıvı ons

Tartıyı hafif nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya SOKMAYIN veya kimyasal/

(fl.oz) arasında değişiklik yapmak için, ml-fl.ozğmesine basın.

aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.

Aquatronic™ sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar

Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromalı/renkli yiyeceklerle temas eden tüm plastik

için uygundur.

parçalar hemen temizlenmelidir. Narenciye suyu gibi asitli sıvılarla temas

Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında

etmemesine dikkat edin.

+%10 sonuç alınır.

Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.

WEEE AÇIKLAMASI

KATI MADDELER: g = gram, oz = ounce, lb = pound

Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması

SIVI MADDELER: ml = mililitre, fl.oz = fluid ounce tarifinizde ölçü olarak litre veya

gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararla

pint veriliyorsa: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, ½ pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz

engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme

kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış

aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız

perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek

şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.

PIL DIREKTIFI

Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği

için pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen

toplama noktalarına atın.

EKLEYİP TARTMAK İÇİN

Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı

GARANTI

sıfırlamak üzere ON/ZERO düğmesine basın.

Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden

itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması

durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını ücretsiz olarak tamir edecek veya

değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları

kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış

kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya

parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında

yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek

cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi

gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen

gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir

koşulda bu hakları etkilemez. Hizmetle ilgili sorularınız için, aşağıdaki adresle irtibat

kurun: Gizpa A.Ş., Uskudar Yolu Cad. Bodur Is Merkezi No: 8, 4-5 Icerenkoy - Atasehir,

Istanbul, Turkey. Tel. +90 216 - 527 10 11.

15

ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

EL

1 x CR2032. Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -. Αφαιρέστε το

Η αυτόματη απενεργοποίηση γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει την ίδια

εξάρτημα απομόνωσης πριν την πρώτη χρήση.

ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.

ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΟΡΙΣΕΤΕ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ ΜΕΤΡΙΚΕΣ Η ΑΓΓΛΟΣΑΞΟΝΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ

Κάθε φορά που θα ενεργοποιείται η ζυγαριά, θα εμφανίζει πάντα αρχικά μετρικές (g)

ή αγγλοσαξονικές (lb/oz) μονάδες, ανάλογα με τη θέση του συρόμενου διακόπτη στο

κάτω μέρος της ζυγαριάς. Ρυθμίστε το διακόπτη στις μονάδες που προτιμάτε συνήθως.

ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Για να μεγιστοποιήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατήστε το κουμπί OFF.

ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ

1. Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.

2. Πατήστε και αφήστε το κουμπί ON/ZERO. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 8888

.

3. Περιμένετε μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 0.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ

LO Err ----

ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΥΓΡΩΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΝ

Αντικαταστήστε τις μπαταρίες Υπερφόρτωση βάρους Πατήστε το ON/ZERO

Η προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης είναι γραμμάρια (g). Για να αλλάξετε σε

αγγλοσαξονικές μονάδες μέτρησης (lb.oz), πατήστε g-oz οποιαδήποτε στιγμή, ενώ

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ

ζυγίζετε.

Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα ελαφρά υγρό πανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό

Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία μέτρησης υγρών Aquatronic™, πατήστε ml-.oz,

και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.

για εναλλαγή μεταξύ μιλιλίτρ (ml) ή ουγγιών υγρών (.oz).

Όλα τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αμέσως μετά την επαφή με λίπη,

Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic™ είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το

μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με

νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.

οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.

Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη

μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%.

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ

Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη

Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται

προσαρμογή.

με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο

ΣΤΕΡΕΑ: g = γραμμάρια, oz = ουγγιές, lb = λίβρες

περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,

ΥΓΡΑ: ml = χιλιοστόλιτρα, .oz = ουγγιές υγρών Αν η συνταγή σας έχει μετρήσεις

ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών

σε λίτρα ή σε pint: 1 λίτρο = 1000 ml, 1 pint = 20 .oz, 1/2 pint = 10 .oz, 1/4 pint

πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα

= 5 .oz

επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε

το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το

περιβάλλον ανακύκλωσή του.

ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί

με οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς

για το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα

σημεία συλλογής.

ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ

ΕΓΓΥΗΣΗ

Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε ON/ZERO για να

Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή θα

μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.

αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν, εφόσον

μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη

εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα

επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που

οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση.

Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση

ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από

απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter (ή στους

κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.). Η συσκευασία της

ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της.

Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή

και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για ερωτήματα σέρβις,

επικοινωνήστε με: Berson / Αφοι Κ. Σαραφιδη Α.Ε.Β.Ε., Αθήνα, Αγαμέμνονος 47, Τ. 17675

Καλλιθέα. Τηλ. +30 210 9478773. Θεσσαλονίκη, Philippos Business Center, Αγ. Αναστασίας

& Λαέρτου, Τ.Κ. 57001 Πυλαία. Τηλ. +30 2310 954020.

16

БАТАРЕИ

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

RU

1 батарейки CR2032. При замене батареек соблюдайте полярность. Перед

Автоматическое отключение происходит в случае, когда на индикаторе

началом эксплуатации удалите изоляционную прокладку.

отображается либо показание 0 в течение одной минуты, либо или одно и то же

показание в течение трех минут.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА МЕТРИЧЕСКИХРИТАНСКИХ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ

При каждом включении питания весов на них будут изначально отображаться

либо метрические (г), либо британские (фунты/унции) единицы измерения

– в соответствии с положением переключателя, расположенного на нижней

поверхности корпуса весов. Установите этот переключатель в положение,

соответствующее нужным единицам измерения.

ОТКЛЮЧЕНИЕ ВРУЧНУЮ

Для продления срока службы батарей нажмите кнопку OFF.

ВКЛЮЧЕНИЕ

1. Перед включением весов поместите на них чашу.

2. Нажмите и отпустите кнопку ON/ZERO. На индикаторе отобразятся символы

8888

.

3. Дождитесь, пока на индикаторе отобразится значение 0.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НА ИНДИКАТОРЕ

LO Err ----

Замените батарейки Перегрузка Нажмите кнопку ON/ZERO

ВЗВЕШИВАНИЕ ЖИДКОСТЕЙ И СУХИХ ВЕЩЕСТВ

ОЧИСТКА И УХОД

По умолчанию в качестве единиц измерения установлены граммы (г). Для

Для очистки весов используйте слегка влажную ткань. ЗАПРЕЩАЕТСЯ

выбора британских единиц измерения (фунты и унции) в любой момент

погружать весы в воду, а также использовать химические или абразивные

взвешивания нажмите кнопку g-oz (г-унции).

чистящие средства.

При использовании режима измерения объема жидкостей Aquatrionic™ нажмите

Все пластмассовые детали необходимо очищать непосредственно после

кнопку ml-.oz (мл-жидк. унц.) для выбора миллилитров (мл) или жидкие

их контакта с жирами, специями и уксусом, а также продуктами с сильным

унции (жидк. унц.).

запахом или красящими свойствами. Не допускайте контакта с кислотами,

Функция измерения объема жидкостей Aquatronic™ предусмотрена для всех

такими как сок цитрусовых.

жидкостей на водной основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.

Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к

ПОЯСНЕНИЕ WEEE

увеличению показаний объема примерно на 10 %. Об этом следует помнить

Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается

при измерении объема масел на этих весах.

утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не

СУХИЕ ВЕЩЕСТВА: g = граммы, oz = унции, lb = фунты

нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате

ЖИДКОСТИ: ml = миллилитры, .oz = жидкие унции Если в вашем рецепте

неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы

указаны литры или пинты, то 1 литр = 1000 миллилитров, 1 пинта = 20 жидким

обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов.

унциям, 1/2 пинты = 10 жидким унциям, 1/4 пинты = 5 жидким унциям.

Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов

или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.

Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.

ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ

Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать совместно

с бытовым мусором, поскольку они содержат вещества, способные нанести

вред окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально

предназначенных для этого приемных пунктах.

ВЗВЕШИВАНИЕ С ДОБАВЛЕНИЕМ

ГАРАНТИЯ

При последовательном взвешивании различных ингредиентов, добавляемых

Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter

в чашу, для обнуления показаний индикатора перед добавлением каждого

обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого его

следующего ингредиента нажимайте кнопку ON/ZERO.

элемента в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность возникла

из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется на все компоненты,

оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение

внешнего вида вследствие естественного износа или на повреждения в результате

неправильного использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия

аннулируется. Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения данного

устройства и обеспечить его доставку в компанию Salterли местному агенту, если

покупка была произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений

во время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим образом.

Это обязательство является дополнением к законным правам потребителя и никоим

образом не затрагивает эти права. По вопросам технического обслуживания обращайтесь:

OOO Maltum, 2/11 build2, 4th Tverskaya-Yamskaya st, Moscow, 125047, Russia. e-mail info@

homedics-russia.ru.

17

BATERIE

AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE

PL

1 x CR2032. Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę. Przed

Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana

pierwszym użyciem należy usunąć izolację.

wartość 0 przez przynajmniej 1 minutę lub będzie wyświetlana taka sama wartość

przez przynajmniej 3 minuty.

WYBÓR JEDNOSTEK METRYCZNYCH LUB IMPERIALNYCH

Po każdym włączeniu wagi początkowo pojawią się jednostki metryczne (g) lub

imperialne (lb/oz) — w zależności od położenia przełącznika suwakowego na

spodzie wagi. Wybierz jednostki, których zamierzasz używać.

RĘCZNE WYŁĄCZENIE

Aby wydłużyć żywotność baterii, naciśnij przycisk OFF.

URUCHOMIENIE

1. Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.

2. Naciśnij i zwolnij przycisk ON/ZERO. Na wyświetlaczu pojawi się zapis 8888

.

3. Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.

KOMUNIKATY O BŁĘDACH

ODMIERZANIE SUBSTANCJI PŁYNNYCH I STYCH

LO Err ----

Domyślną jednostką miary są gramy (g). Aby przejść na jednostki imperialne (lb.oz),

Wymień baterie Przeciążenie Naciśnij przycisk ON/ZERO

należy podczas ważenia nacisnąć przycisk g-oz.

Aby skorzystać z funkcji Aquatronic™ odmierzania płynów, należy nacisnąć przycisk

CZYSZCZENIE

ml-fl.oz, aby przełączać się pomiędzy mililitrami (ml) lub uncjami (fl.oz).

Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj

Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic™ umożliwia odmierzanie wszystkich cieczy

chemicznych/ściernych substancji czyszczących.

na bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.

Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu

Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o

tłuszczem, przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością.

około 10% wiecej.

Unikaj kontaktu z kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.

W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy

uwzględnić tę właściwość.

OBJAŚNIENIE WEEE

PRODUKTY STAŁE: g = gramY, oz = uncje, lb = funty

Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać s

CIECZE: ml = mililitry, fl.oz = uncje cieczy Jeśli w przepisie podane wartości w

wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym

litrach lub pintach: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz (uncji cieczy), 1/2 pinty = 10

zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklin-

fl.oz, 1/4 pinty = 5 fl.oz

gowi, aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokon

zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub

skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego

dla środowiska recyklingu.

DYREKTYWA DOT. BATERII

Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami

domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe

dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych

punktów zbiórki.

DODAWANIE I WAŻENIE

Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk ON/ZERO, aby

GWARANCJA

zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie

naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od

dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych lub

materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ

na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu

wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypad-

kowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie

wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą b

poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres

Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie

opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza

gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie

ogranicza tych praw. W przypadku zapytań dotyczących obsługi, prosimy o kontakt

z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole, Polska. Tel. +48 77 550 70 76

e-mail biuro@eko-koral.pl.

BATÉRIE

AUTOMATICKÉ VYPNUTIE

SK

1 x CR2032. Dbajte na správne polohovanie polarity +/-. Pred prvým použitím

ha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúty alebo ak

odstráňte izolačnú nálepku.

ukáže rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.

NASTAVENIE METRICKÝCH ALEBO ANGLICKÝCH JEDNOTIEK

Pri každom zapnutí sa vždy na začiatku zobrazí metrická (g) alebo kráľovská (lb/

oz) jednotka v závislosti od polohy spínača na dolnej časti váhy. Spínač nastavte na

jednotky, ktoré uprednostňujete.

MANUÁLNE VYPNUTIE

Životnosť batérie predĺžite stlačením tlačidla OFF.

ZAPNUTIE

1. Pri použití položte misku na váhu pred zapnutím váhy.

2. Stlačte a uvoľnite tlačidlo ON/ZERO. Na displeji sa zobrazí 8888

.

3. Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.

INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ

LO Err ----

MERANIE TEKUTÍN A PEVNÝCH LÁTOK

Vymeňte batérie Preťažená váha Press ON/ZERO

Systémom prednastavené sú jednotky gramy (g) zmeníte na anglické (lb/oz)

stlačením g-oz kedykoľvek počas váženia.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Ak chcete použiť funkciu merania tekutín Aquatronic™, stlačte ml-fl.oz a zmeníte

hu čistite vlhkou utierkou. Váhu NEPONÁRAJTE do vody a NEPOUŽÍVAJTE

mililitre (ml) alebo tekuté unce (fl.oz).

chemické alebo práškové čistiace prostriedky.

Funkcia Aquatronic na meranie tekutín je vhodná pre všetky tekutiny na báze vody,

Všetky plastové časti je potrebné očistiť okamžite po kontakte s tukmi,

vrátane vína, mlieka, bujónu, smotany a pod.

koreninami, octom a silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami.

Poznámka: Oleje majú nižšiu špecifickú gravitáciu, čo má za následok meranie

Vyhýbajte sa kontaktu s kyselinami ako citrusové džúsy.

objemu asi o 10% väčšie.

Pred vážením objemu olejov na tejto váhe je potrebné ju podľa tohto nastaviť.

WEEE POPIS

TUHÉTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry

Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať

TEKUTINY: ml = mililitre, fl.oz = tekuté unce

do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného

Ak sú v recepte uvedené litre alebo pinty: 1 liter = 1000 ml, 1 pinta = 20 tek. uncí,

prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,

1/2 pinty = 10 tek. uncí, 1/4 pinty = 5 tek. uncí

je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné

použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému

na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás

prevezmú a bezpečne zrecyklujú.

POKYNY OHĽADNE BATÉRIE

Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim

odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie

alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber

odpadu.

PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ

Na váženie niekoľkých rozličných ingrediencií v jednej miske stlačte ON/ZERO a

ZÁRUKA

resetujte displej po každej ingrediencii.

Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo

vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo

dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby

pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti,

ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku

spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri

nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší platno

záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom o kúpe

výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym autori-

zovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to vmci Veľkej Británie). Výrobok

dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje zákonné práva

spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné služby: DSI

Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko. Tel. +421 556 118 112

e-mail homedics@dsi.sk.

1919

E

HoMedics Group Ltd

PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.

www.salterhousewares.co.uk  IB-3013-1011-03

Annotation for Salter 3013 SSSVDR Aquatronic Stainless Steel Electronic Kitchen Scale in format PDF