Salter 9008 WH3R Dual Display Electronic Scale: instruction
Class: Specialized and business equipment
Type:
Manual for Salter 9008 WH3R Dual Display Electronic Scale

E
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
PÈSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
BALANZA PERSONAL
BILANCIA PESAPERSONA
BILANÇA PESAPERSONA
BADEROMSVEKT
PERSONENWEEGSCHAAL
HENKILÖVAA’AT
PERSONVÅG
PERSONVÆGT
SZEMÉLYMÉRLEG
OSOBNÍ VÁHA
KİŞİSEL TERAZİ
ΠΡΟΣΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
WAGA ŁAZIENKOWA
OSOBNÉ VÁHY
9008/9077/9083

NEW FEATURE!
TROUBLESHOOTING GUIDE
GB
This scale features our convenient step-on operation. Once initialised the scale can
If you experience any diculty in the use of your scale:
be operated by simply stepping straight on the platform – no more waiting!
• Check the battery is correctly fitted.
• Check that you have selected your preference of stones/pounds, kilograms or
PREPARING YOUR SCALE
pounds.
• Check that the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall.
1. Open the battery compartment on the scale underside.
• Repeat the ‘Initialisation’ procedure every time the scale is moved.
2. Remove isolating tab from beneath the battery (if fitted) or insert batteries
• If when you use the scale there is no display at all or if ‘Lo’ is displayed - try a
observing the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment.
new battery.
3. Close the battery compartment.
• If ‘O-Ld’ is displayed the scale has been overloaded.
4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the underside of the scale.
5. For use on carpet attach enclosed carpet feet.
WEEE EXPLANATION
6. Position scale on a firm flat surface.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
INITIALISING YOUR SCALE
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
1. Press the platform centre and remove your foot.
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
2. ‘0.0’ will be displayed.
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
3. The scale will switch o and is now ready for use.
where the product was purchased. They can take this product for environmental
This initialisation process must be repeated if the scale is moved.
safe recycling.
At all other times step straight on the scale.
BATTERY DIRECTIVE
OPERATING YOUR SCALE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic
1. Step on and stand very still while the scale computes your weight.
waste as they contain substances which can be damaging to the environment
2. Your weight is displayed.
and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
3. Step o. Your weight will be displayed for a few seconds.
4. The scale will switch o.
GUARANTEE
WARNING INDICATORS
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of the date
O-Ld Weight exceeds maximum capacity.
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or
Lo Replace battery.
materials. This guarantee covers working parts that aect the function of the scale.
C Incorrect Initialisation. Repeat operating procedure.
It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage
Err Unstable weight. Stand still.
caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components
will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of
ADVICE FOR USE AND CARE
purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if
• Always weigh yourself on the same scale placed on the same floor surface.
outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged
Do not compare weight readings from one scale to another as some dierences
while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and
will exist due to manufacturing tolerances.
does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics
• Placing your scale on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and
Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732)
repeatability.
360783. For Ireland, please contact Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business
• Weigh yourself at the same time each day, before meals and without footwear.
Campus, Maynooth, Co. Kildare, Ireland. Tel +00 353 (0) 1 6510660.
First thing in the morning is a good time.
e-mail sales@petrabrandmasters.ie.
• Your scale rounds up or down to the nearest increment. If you weigh yourself
www.salterhousewares.com/servicecentres
twice and get two dierent readings, your weight lies between the two.
• Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
• Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the
electronics.
• Treat your scale with care - it is a precision instrument.
Do not drop it or jump on it.
2

NOUVELLE FONCTIONNALITÉ
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
F
Ce pèse-personne intègre notre fonction pesage rapide pratique. Dès les paramètres
Si vous rencontrez des dicultés dans l’utilisation de votre appareil :
mémorisés, il sut de monter sur le plateau pour lancer l’appareil – plus d’attente!
• Vérifier que la pile est correctement insérée.
• Vérifier que vous avez sélectionné le calcul stones/livres, kilogrammes
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
ou livres approprié.
• Vérifier que l’appareil est placé sur une surface plane et sans contact avec
1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de l’appareil.
un mur.
2. Retirez la languette isolante de sous les piles (si elles sont installées) ou
• Répéter la procédure de ‘Mise en route’ à chaque fois que l’appareil est déplacé.
insérez les piles en respectant les polarités (+ et -) indiquées à l’intérieur du
• Si lors de l’utilisation de l’appareil aucune mesure ne s’ache ou si ‘Lo’ est
compartiment des piles.
aché – essayer avec une nouvelle pile.
3. Fermer le compartiment batterie.
• Si ‘O-Ld’ s’ache, cela signifie que la capacité maximale de l’appareil a
4. Sélectionner le mode de calcul du poids (kg, st ou lb) à l’aide du bouton à la base
été dépassée.
de l’appareil.
5. Pour une utilisation sur revêtement moquette, fixer les pieds pour tapis.
EXPLICATION WEEE
6. Placer le pèse-personne sur une surface plane et stable.
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
1. Appuyez sur le centre du plateau avec votre pied puis retirez-le.
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
2. ‘0.0’ s’ache.
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,
3. L’appareil est mis hors tension et prêt à fonctionner.
prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le
Ce processus d’initialisation doit être répété en cas de déplacement de
produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé
l’appareil. Sinon, il sut de monter sur le plateau. .
tout en respectant l’environnement.
UTILISATION DE L’APPAREIL
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
1. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que l’appareil calcule votre poids.
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas
2. Votre poids s’ache.
être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances
3. Descendez. Votre poids reste aché quelques secondes.
pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez
4. L’appareil s’éteint.
utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et
accumulateurs usagés.
VOYANT ALARME
O-Ld Le poids dépasse la capacité maximale.
GARANTIE
Lo Remplacer la pile.
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à
C Initialisation incorrecte. Reprenez l’étape « Fonctionnement ».
réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans
Err Poids instable. Immobilisez-vous.
les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une
mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre
• Toujours vous peser sur le même pèse-personne et le même revêtement de sol.
pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage
Ne pas comparer les mesures de poids d’un pèse-personne à un autre car il
provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter
existe certains écarts en raison de tolérances de fabrication.
l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent
• Positionner votre pèse-personne sur une surface plane et dure assure la
être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un
meilleure mesure et précision possible.
agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer
• Pesez-vous chaque jour à la même heure, avant les repas et sans chaussures.
l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en
L’idéal est de se peser dès le lever.
complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun
• Votre pèse-personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche.
cas. En cas de problème ou pour toute question, contactez : Distec International,
Si vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures diérentes, votre
Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
poids se situe entre les deux.
Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
• Nettoyer l’appareil avec un chion humide. Ne pas utiliser de détergents
www.salterhousewares.com/servicecentres
chimiques.
• Eviter de mettre l’appareil en contact avec l’eau ; ce qui risquerait d’endommager
les composants électroniques.
• Prendre soin de l’appareil – c’est un instrument de précision.
Ne pas le laisser tomber ou sauter dessus.
3

NEUE FUNKTION
FEHLERSUCHE
D
Diese Personenwaage umfasst unsere praktische Step-On-Funktion. Nach
Bitte beachten Sie Folgendes, falls bei Verwendung Ihrer Waage irgendwelche
anfänglicher Initialisierung schaltet sich die Waage mit dieser Funktion beim
Probleme auftreten sollten:
Betreten der Wiegefläche ohne Verzögerung sofort ein!
• Stellen Sie sicher, dass die Batterie korrekt eingelegt ist.
• Prüfen Sie, ob Sie die gewünschte Gewichtseinheit – st/lb, kg oder lb –
VORBEREITUNG IHRER WAAGE
ausgewählt haben.
• Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem flachen, ebenen Boden steht und
1. Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Waage.
keine Wand berührt.
2. Ziehen Sie den Isolierstreifen unter der Batterie (falls eingelegt) ab oder legen
• Wiederholen Sie das Initialisierungsverfahren, wenn die Waage an einem anderen
Sie die Batterien ein und beachten dabei die Polaritätsmarkierungen (+ und -) im
Ort aufgestellt wird.
Fach.
• Sollte bei Verwendung der Waage keine Anzeige eingeblendet oder ‘Lo’ angezeigt
3. Schließen Sie das Batteriefach.
werden, versuchen Sie, ob sich dieses Problem durch Einsetzen einer neuen
4. Wählen Sie über den Schalter an der Unterseite der Waage die gewünschte
Batterie beheben lässt.
Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus.
• Wird ‘O-Ld’ angezeigt, bedeutet dies, dass die Waage überlastet wurde.
5. Soll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die
mitgelieferten Teppichfüße angebracht werden.
WEEE-ERKLÄRUNG
6. Stellen Sie die Waage auf einer festen, ebenen Fläche auf.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU
INITIALISIERUNG IHRER WAAGE
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden
1. Drücken Sie die Mitte der Wiegefläche und nehmen Sie dann den Fuß weg.
verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und
2. ‘0,0’ wird angezeigt.
fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden
3. Die Waage wird ausgeschaltet und ist nun betriebsbereit.
Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete
Soll die Waage an einem anderen Ort aufgestellt werden, muss dieses
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie
Initialisierungsverfahren wiederholt werden. Ansonsten können Sie von nun an
das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches
sofort auf die Waage stehen.
Recycling gewährleistet werden.
VERWENDUNG IHRER WAAGE
BATTERIE-RICHTLINIE
1. Stehen Sie auf die Waage und bewegen Sie sich nicht, während Ihr Gewicht
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem
gemessen wird.
gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die
2. Ihr Gewicht wird angezeigt.
sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die
3. Gehen Sie von der Waage herunter. Die Gewichtsablesung bleibt ein paar
Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
Sekunden lang eingeblendet.
4. Dann wird die Waage automatisch ausgeschaltet.
GARANTIE
WARNANZEIGE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird
dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer von 15 Jahren
O-Ld Das Gewicht liegt über der maximalen Belastbarkeit.
ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-
Lo Tauschen Sie die Batterie aus.
oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die
C Initialisierungsfehler. Wiederholen Sie den Bedienungsvorgang.
sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie
Err Instabiles Gewicht. Stehen Sie still.
sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen,
sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim
HINWEISE ZU GEBRAUCH UND PFLEGE
Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie.
• Wiegen Sie sich immer mit derselben Waage und stellen Sie diese immer am
Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an
selben Ort auf. Vergleichen Sie keine Gewichtsablesungen, die von verschiedenen
Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe)
Waagen stammen, da aufgrund von Fertigungstoleranzen gewisse Unterschiede
schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des
vorhanden sein werden.
Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
• Durch Verwendung Ihrer Waage auf einem harten, ebenen Boden werden beste
Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH, Neuhäuser Str. 61b, 33102
Genauigkeit und Wiederholpräzision sichergestellt.
Paderborn, Germany. +49 69 5170 9480.
• Wiegen Sie sich jeden Tag zur selben Zeit vor einer Mahlzeit und ohne Schuhe.
www.salterhousewares.com/servicecentres
Gleich morgens ist am besten.
• Ihre Waage wird den Gewichtswert bei der Anzeige automatisch auf das nächste
Inkrement auf- oder abrunden. Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei
verschiedene Ablesungen erhalten, liegt Ihr tatsächliches Gewicht zwischen den
beiden Werten.
• Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
chemischen Reinigungsmittel.
• Ihre Waage darf nicht vollkommen nass werden, da dies die
Elektronikkomponenten beschädigen könnte.
• Gehen Sie mit Ihrer Waage vorsichtig um, da es sich hierbei um ein
Präzisionsinstrument handelt.
Die Waage nicht fallen lassen oder darauf springen.
4

NUEVA FUNCIÓN
GUÍA SOBRE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ES
Esta balanza ofrece nuestra exclusiva operación de un sólo paso. Una vez
Si tiene cualquier dificultad en el uso de su balanza:
inicializada, la balanza se puede usar simplemente de pie sobre la plataforma
• Compruebe que la pila está instalada correctamente.
– ¡sin esperar más!
• Compruebe que ha seleccionado su peso en kilogramos o en libras.
• Compruebe que la balanza está sobre un piso liso y nivelado y no toca contra
PREPARACIÓN DE LA BALANZA
la pared.
• Repita el proceso de ‘Inicialización’ cada vez que mueva la balanza.
1. Abra el compartimiento en la parte inferior de la balanza.
• Si cuando use la balanza no aparece el indicativo ‘Lo’ – trate poniendo
2. Quite la solapa de separación que se encuentra debajo de la batería (si está
una pila nueva.
colocada) o inserte las baterías respetando los signos de polaridad (+ y -)
• Si aparece el indicativo ‘O-Ld’ la balanza está sobrecargada.
adentro del compartimento para baterías.
3. Cierre el compartimiento de la pila.
EXPLICACIÓN RAEE
4. Seleccione el modo de peso en kgs, ó lbs en la parte inferior de la balanza.
5. Para usar sobre moqueta ponga las patas incluidas especiales para moqueta.
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
6. Coloque la balanza sobre una superficie firme y plana.
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
INICIALIZACIÓN DE LA BALANZA
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
1. Apriete sobre el centro de la plataforma y retire el pie.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
2. En la pantalla aparecerá ‘0.0’.
póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
3. La balanza se desconecta y ya está lista para usar.
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
Este proceso de inicialización se debe repetir si se mueve de sitio la balanza.
En cualquier otro momento sólo tiene que ponerse de pie en la balanza.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
OPERACIÓN DE LA BALANZA
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura
doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el
1. Póngase de pie y manténgase muy quieto mientras la balanza calcula su peso.
medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que
2. En la balanza aparece su peso.
existen para ese fin.
3. Retírese de la balanza. Aparecerá su peso durante unos segundos.
4. Y entonces se desconecta la balanza.
GARANTÍA
INDICADOR DE ADVERTENCIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de
la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro
O-Ld El peso excede la capacidad máxima.
del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona
Lo Cambie la pila.
debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que
C Inicialización incorrecta. Repita el proceso de funcionamiento
afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado
Err Peso inestable. Permanezca quieto.
por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o
desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones
CONSEJO DE USO Y CUIDADO
dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por
• Siempre se deberá pesar en la misma balanza colocada en la misma superficie.
correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se
No compare las lecturas de peso de una balanza a otra ya que pueden existir
deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito.
algunas diferencias debido a las tolerancias de fabricación.
Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a
• Coloque la balanza sobre un piso duro y nivelado que le asegure la mayor
sus derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento,
exactitud y repetición.
póngase en contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
• Se debe pesar cada día a la misma hora, antes de las comidas y sin calzado.
Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
A primera hora de la mañana es un buen momento.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• La balanza redondea al alza o baja al próximo incremento. Si se pesa dos veces y
tiene dos lecturas diferentes, su peso está entre las dos.
• Limpie la balanza con un paño húmedo. No use productos químicos de limpieza.
• No deje que la balanza se sature de agua ya que podría dañar el equipo
electrónico.
• Trate la balanza con cuidado – es un instrumento de precisión.
No lo deje caer ni salte encima.
5

NUOVA FUNZIONE
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
I
Il funzionamento di questa bilancia si basa sul nostro comodo sistema di accensione
In caso di dicoltà nell’utilizzo della bilancia:
a pressione. Una volta attivata, la bilancia si aziona semplicemente salendo sulla
• Controllare che la pila sia inserita correttamente
pedana – senza dovere aspettare!
• Controllare di avere selezionato la modalità preferita tra stone/libbre,
chilogrammi o libbre
PREPARAZIONE DELLA BILANCIA
• Controllare che la bilancia poggi su una superficie piana e regolare e accertarsi
che non poggi contro il muro
1. Aprire il vano portapila posto nella parte inferiore della bilancia.
• Ripetere la procedura di attivazione ogni volta che si sposta bilancia
2. Rimuovere la linguetta isolante dal fondo della batteria (se presente) o inserire
• Se il display della bilancia non visualizza nulla o visualizza le lettere ‘Lo’, provare
le batterie rispettando i segni di polarità (+ e -) all’interno del vano.
a sostituire la pila.
3. Chiudere il vano portapila.
• Se il display visualizza ‘O-Ld’, la bilancia è stata sovraccaricata.
4. Selezionare la modalità di pesatura voluta (kg, st o lb) azionando l’interruttore
posto nella parte inferiore della bilancia.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
5. Se la bilancia viene utilizzata su un tappeto, fissare gli appositi piedini forniti.
6. Sistemare la bilancia su una superficie piana e rigida.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
ATTIVAZIONE DELLA BILANCIA
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
1. Premere il centro della pedana e sollevare il piede.
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
2. Il display visualizza ‘0.0’.
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure
3. La bilancia si spegne ed è pronta all’uso.
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno
La procedura di attivazione deve essere ripetuta solo se la bilancia viene
al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
spostata, altrimenti è possibile pesarsi salendo direttamente sulla pedana.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
UTILIZZO DELLA BILANCIA
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente
1. Salire sulla pedana di pesatura e restare fermi mentre la bilancia calcola il peso.
dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per
2. La bilancia visualizza il peso.
l’ambiente e la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
3. Scendere dalla bilancia. Il peso resta visualizzato per alcuni secondi.
4. La bilancia si spegne.
GARANZIA
INDICATORI DI AVVISO
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna
a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti, entro 15 anni
O-Ld Il peso supera la portata massima.
dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende
Lo Sostituire la pila.
da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti
C Impostazione errata. Ripetere la procedura d’uso.
necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti
Err Peso instabile. Rimanere immobile.
di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni
accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi
CONSIGLI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono
• Pesarsi sempre sulla stessa bilancia e sulla stessa pavimentazione.
essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con arancatura
Non è possibile confrontare letture del peso ottenute da bilance diverse in
postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non
ragione delle dierenze di tolleranza tra bilance di marche diverse.
residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili
• Per garantire la massima adabilità e ripetitibilità della pesatura si raccomanda
danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori
di posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida.
stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale
• Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno, prima dei pasti e a piedi nudi.
n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
Il momento ideale per la pesatura è al mattino appena alzati.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• La bilancia arrotonda il peso aumentandolo o diminuendolo in base
all’incremento più prossimo. Se ci si pesa due volte ottenendo due letture
diverse, il proprio peso corrisponde al valore intermedio tra le due pesature.
• Pulire la bilancia con un panno umido. Non utilizzare detergenti chimici.
• Per prevenire danni ai componenti elettronici interni, si raccomanda di evitare di
saturare d’acqua la bilancia.
• La bilancia è uno strumento di precisione da trattare con cura.
Evitare di farla cadere o di saltarvi sopra.
6

NOVA FUNÇÃO
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
P
Este equipamento integra a cómoda particularidade de activação ao subir para a
Caso surja alguma dificuldade de utilização da balança:
balança. Depois de ligar, basta subir para a plataforma para utilizar a balança
• Verifique se a bateria está devidamente inserida.
– não é necessário esperar!
• Verifique se seleccionou a sua unidade preferida (stones/libras, quilogramas
ou libras).
PREPARAÇÃO DA BALANÇA
• Verifique se a balança se encontra numa superfície plana e desencostada da
parede.
1. Abra o compartimento da bateria existente na parte de baixo da balança.
• Repita o procedimento de “Inicialização” sempre que mudar a balança de lugar.
2. Remover a patilha isolante debaixo da pilha (se encaixada) ou inserir as pilhas
• Quando utilizar a balança, se não surgir nenhuma leitura no visor ou se este
observando os sinais de polaridade (+ e -) dentro do compartimento das pilhas.
indicar “Lo”, instale uma bateria nova.
3. Feche o compartimento da bateria.
• Se surgir a indicação “O-Ld“ no visor, é sinal de que o peso máximo foi excedido.
4. Seleccione o modo de pesagem (kg, st ou lb) com o interruptor existente na
parte de baixo da balança.
EXPLICAÇÃO DA REEE
5. Para utilizar em cima de tapetes, instale os pés específicos fornecidos em anexo.
6. Coloque a balança numa superfície firme e plana.
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
INICIALIZAÇÃO DA BALANÇA
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada
dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a
1. Carregue no centro da plataforma e retire o pé.
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução
2. O visor indicará “0.0”.
do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha
3. A balança desliga e está agora pronta a utilizar.
ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para
Este processo de inicialização deverá ser repetido caso mude a balança de
que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
sítio. Caso contrário, bastará subir para a balança.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
UTILIZAÇÃO DA BALANÇA
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com
1. Suba para a balança e mantenha-se imóvel enquanto a balança calcula o seu peso.
o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais
2. O seu peso será visualizado.
para o meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de
3. Desça da balança. O seu peso será visualizado durante alguns segundos.
recolha designados.
4. A balança desliga.
GARANTIA
INDICADOR DE ADVERTÊNCIA
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à
O-Ld O peso excede a capacidade máxima.
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo
Lo Substitua a bateria.
sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição,
C Inicialização Incorrecta. Repita o procedimento operacional.
caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A
Err Peso instável. Mantenha-se imóvel.
presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança.
Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.
• Pese-se sempre na mesma balança posicionada na mesma superfície.
A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará
Não compare os pesos obtidos em diferentes balanças, já que se verificarão
a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas
algumas diferenças devido às tolerâncias de fabrico.
pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora
• Ao colocar a balança numa superfície firme e plana garantirá o melhor rigor e
do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas
repetibilidade.
precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte.
• Pese-se sempre à mesma hora do dia, antes das refeições e descalço.
A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não
Uma boa altura para se pesar é logo de manhã cedo.
podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Para questões relacionadas com
• A balança faz arredondamentos para o valor mais aproximado. Caso se pese duas
assistência, por favor contactar: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
vezes e obtenha dois valores diferentes, o seu peso situa-se entre esses dois
Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
valores.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Limpe a balança com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza
químicos.
• Não encharque a balança com água pois pode danificar os componentes
electrónicos.
• Trate a balança com cuidado, pois trata-se de um instrumento de precisão.
Não a deixe cair nem salte para cima da plataforma.
7

NY FUNKSJON!
FEILSØKING
N
Denne vekten har vår praktiske stig på-funksjon. Når vekten har blitt initialisert, kan
Hvis du har problemer med å bruke vekten:
man slå den på ved ganske enkelt å stige direkte opp på plattformen – det er ikke
• Kontroller at batteriet er satt inn riktig.
nødvendig å vente!
• Kontroller at du har valgt ønsket vektenhet: stone/pund, kilo eller pund.
• Kontroller at vekten er plassert på en plan overflate og at den ikke berører veggen.
KLARGJØRE VEKTEN
• Gjenta initialiseringsprosedyren hver gang vekten flyttes.
• Hvis det ikke vises noe på skjermen når du bruker vekten, eller hvis det står ‘Lo’
1. Åpne batterirommet på undersiden av vekten.
på skjermen – prøv et nytt batteri.
2. Fjern isolasjonsfliken under batteriet (hvis det er satt inn) eller sett inn batterier
• Hvis det står ‘O-Ld’ på skjermen, betyr det at vekten har blitt overbelastet.
samtidig som du merker deg polariteten (+ og -) innvendig i batterirommet.
3. Lukk batterirommet.
WEEE FORKLARING
4. Velg vektmodus (kg, st eller lb) ved hjelp av bryteren på undersiden av vekten.
5. Ved bruk på teppe, benytt de medfølgende teppeføttene.
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke
6. Plasser vekten på et fast, flatt underlag.
kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig
skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert
INITIALISERE VEKTEN
avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
1. Trå ned midt på plattformen og løft foten av igjen.
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
2. 0.0 vises på skjermen.
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
3. Vekten slår seg av og er nå klar til bruk.
Denne initialiseringsprosessen må gjentas hvis vekten flyttes. Alle andre
BATTERIDIREKTIV
ganger kan du stige direkte opp på vekten.
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig
BRUKE VEKTEN
husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og
helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
1. Stig opp på vekten og stå helt stille mens den beregner vekten din.
2. Vekten din vises.
GARANTI
3. Stig av. Din vekt vises i noen sekunder.
4. Vekten slås av.
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller
erstatte et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra
VARSELKODE
kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler
som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket
O-Ld Maksimal veiekapasitet er overskredet.
av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres
Lo Bytt batteri.
ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres.
C Feil under initialisering. Gjenta prosedyren for bruk.
Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til
Err Ustabil vekt. Stå stille.
Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders
regning. Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen
• Vei deg alltid på samme vekt og samme underlag.
innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia,
Ikke sammenlign tall fra flere vekter, ettersom det på grunn av konstruksjonen
kontakter du din lokale Salter-representant.
alltid vil være små forskjeller fra vekt til vekt.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Plasser vekten på et hardt, flatt gulv for å få en så nøyaktig avlesning som mulig.
• Vei deg alltid til samme tid på dagen, før måltider og uten fottøy.
For eksempel når du står opp om morgenen.
• Vekten runder opp eller ned til nærmeste vekttrinn. Hvis du veier deg to ganger
og får to forskjellige avlesninger, ligger vekten din mellom disse avlesningene.
• Tørk av vekten med en fuktig klut. Bruk ikke kjemikalier.
• La ikke vekten komme i kontakt med vann, da dette kan ødelegge
elektronikken i vekten.
• Behandle vekten forsiktig – den er et presisjonsinstrument. Unngå å miste den i
bakken og å hoppe på den.
8

NIEUWE FUNCTIE
PROBLEMEN OPLOSSEN
NL
Deze weegschaal beschikt over onze handige opstapbediening. Zodra de weegschaal
Indien u problemen met het gebruik van de weegschaal ondervindt:
is opgestart, hoeft u er alleen nog maar op te stappen. Wachten behoort tot het
• Controleer of de batterij correct is aangebracht.
verleden!
• Controleer of u de gewenste weergave hebt geselecteerd (kilo, st/lb, lb)
• Controleer of de weegschaal op een platte ondergrond staat en geen muren raakt.
DE WEEGSCHAAL KLAARMAKEN
• Herhaal de “opstartprocedure” iedere keer wanneer de weegschaal wordt verplaatst.
• Wanneer u de weegschaal gebruikt en er wordt niets of ‘Lo’ in het display
1. Open het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal.
aangegeven, plaats dan een nieuwe batterij.
2. Verwijder de isolatietab van onder de batterij (indien aangebracht) of voer
• Wanneer ‘O-Ld’ wordt weergegeven, werd de weegschaal te zwaar belast.
batterijen in zoals aangegeven met de polariteitstekens (+ en -) in de
batterijhouder.
UITLEG OVER AEEA
3. Sluit het batterijvak.
4. Selecteer de gewichtweergave “kg”, “st” of “lb” met de schakelaar aan de
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander
onderkant van de weegschaal.
huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of
5. Wordt de weegschaal op vloerbedekking geplaatst, breng dan de bijgesloten
de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval
voeten aan.
te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om
6. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond.
duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op
DE WEEGSCHAAL OPSTARTEN
met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
recycling accepteren.
1. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg.
2. In het display verschijnt ‘0.0’.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
3. De weegschaal wordt uitgeschakeld en kan nu worden gebruikt.
Dit opstartproces moet iedere keer wanneer de weegschaal is verplaatst,
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen
worden herhaald. Werd de weegschaal niet verplaatst, dan kunt u er gewoon
worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu
op stappen.
en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
DE WEEGSCHAAL GEBRUIKEN
GARANTIE
1. Stap op de weegschaal en blijf heel stil staan terwijl de weegschaal uw
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
gewicht berekent.
een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar
2. Uw gewicht wordt in het display getoond.
na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt
3. Stap van de weegschaal af. Het gewicht wordt nog enkele seconden weergegeven.
vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie
4. De weegschaal wordt uitgeschakeld.
heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van
de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen
WAARSCHUWINGSWEERGAVE
veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik
zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd,
O-Ld Gewicht hoger dan maximumcapaciteit.
dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend,
Lo Batterij vervangen.
moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender
C Onjuiste initialisatie. Herhaal de bedieningsprocedure.
worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten
Err Instabiel gewicht. Blijf stil op de weegschaal staan.
het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze
tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een
ADVIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet
• Zet bij het wegen dezelfde weegschaal altijd op dezelfde plaats op de vloer.
van invloed. Neem voor vragen over onderhoud contact op met: Distec International,
Vergelijk geen meetwaarden van verschillende weegschalen, aangezien er door
Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
productietoleranties verschillen zullen bestaan.
Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
• Plaats de weegschaal op een harde, vlakke vloer voor de grootste
www.salterhousewares.com/servicecentres
nauwkeurigheid en herhaalbaarheid van de meting.
• Weeg uzelf iedere dag op hetzelfde tijdstip, voor maaltijden en zonder schoenen.
Direct na het opstaan is een goede tijd.
• De weegschaal rondt naar de eerstvolgende stap naar boven of beneden af.
Als u zich twee keer weegt en er twee keer een ander gewicht wordt aangegeven,
dan ligt uw gewicht tussen deze beide waarden in.
• Reinig de weegschaal met een vochtige doek. Gebruik geen chemische
reinigingsmiddelen.
• Er mag geen water in de weegschaal dringen, omdat hierdoor de electronica
beschadigd kan raken.
• Behandel de weegschaal voorzichtig; het is een precisie-instrument. Laat het
niet vallen en spring er niet op.
9

UUSI OMINAISUUS
VIANMÄÄRITYSOHJEITA
FIN
Tässä vaa’assa on kätevä ”astintoiminto”. Nollauksen jälkeen vaaka toimii
Jos vaa’an käytössä ilmenee ongelmia,
yksinkertaisesti astumalla suoraan astilevylle – ei enää odottelua!
• Tarkista, että paristo on oikein paikallaan
• Tarkista, että olet valinnut painoyksiköt (st/lb, kg tai lb)
VAA’AN ESIVALMISTELUT
• Tarkista, että vaaka on tasaisella lattialla ja ettei se kosketa seinää
• Toista nollaustoimenpide joka kerta kun vaaka siirretään.
1. Avaa vaa’an alapuolella oleva paristotila.
• Vaihda paristo, jos vaakaa käyttäessäsi näyttö on tyhjä tai siinä näkyy ‘Lo’.
2. Poista eristävä liuska pariston alapuolelta (jos asennettu) ja aseta paristot
• Vaaka on ylikuormitettu, jos näytössä näkyy ‘O-Ld’.
huomioimalla napaisuusmerkinnät (+ ja -) paristotilan sisällä.
3. Sulje paristotila.
WEEE -SELITYS
4. Valitse painoyksiköt (kg, st tai lb) vaa’an alapuolella olevalla katkaisimella.
5. Jos vaaka asetetaan matolle, käytä pakkauksessa olevia pehmusteita.
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
6. Aseta vaaka tasaiselle, kiinteälle alustalle.
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen
VAA’AN NOLLAAMINEN
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
1. Paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja nosta jalka sen jälkeen pois.
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
2. Näytössä näkyy ‘0.0’.
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
3. Vaaka kytkeytyy pois päältä ja on nyt käyttövalmis.
Nollaustoimenpide täytyy tehdä uudelleen, jos vaaka siirretään. Muussa
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
tapauksessa astu suoraan vaa’alle.
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana,
VAA’AN KÄYTTÖ
koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja
terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
1. Astu vaa’alle ja seiso aivan liikkumatta vaa’an punnitessa painosi.
2. Painosi näkyy näytöllä.
TAKUU
3. Astu pois vaa’alta. Painosi näkyy näytöllä muutaman sekunnin ajan.
4. Vaaka kytkeytyy pois päältä.
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden aikana
VAROITUSILMAISIN
ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista
valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat
O-Ld Paino ylittää maksimirajan.
osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai
Lo Vaihda paristo.
väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan
C Virheellinen alustus. Toista prosessi uudelleen.
tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa
Err Epävakaa paino. Seiso paikallasi.
toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle
valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEITA
kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se
• Punnitse itsesi aina samalla vaa’alla ja samalla lattialaustalla.
vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen
Älä vertaile eri vaakojen välisiä lukemia, sillä vaaoissa on
valtuutettuun Salter-edustajaan.
valmistustoleransseista johtuvia eroja.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Tarkkuus ja toistettavuus ovat parhaimmillaan, kun vaaka asetetaan kovalle,
tasaiselle lattialle.
• Punnitse itsesi samaan aikaan joka kerta, ennen ruokailua ja ilman jalkineita.
Hyvä aika punnita paino on aamulla ensimmäisenä.
• Vaaka pyöristää painon lähimpään lukemaan ylös- tai alaspäin. Jos punnitset
itsesi kahdesti ja saat eri lukemat, painosi on näiden kahden välillä.
• Puhdista vaaka kostealla rätillä. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita.
• Pidä huoli siitä, että vaaka ei kastu kokonaan, sillä sen elektroniset osat
saattavat vahingoittua.
• Käsittele vaakaa varoen – se on hienomekaaninen laite. Älä pudota vaakaa äläkä
hyppää sen päälle.
10

NY FUNKTION
FELSÖKNINGSGUIDE
S
Denna våg har vår bekväma kliv-på funktion. När den har startats kan vågen drivas
Om du upplever några problem i användandet av din våg:
genom att helt enkelt kliva på plattformen – inget mer väntande!
• Kolla att batteriet sitter som det ska.
• Kolla att du har valt den måttenhet du föredra, stones/pund, kilograms eller pund.
FÖRBEREDELSE AV DIN VÅG
• Kolla att vågen står på ett platt, jämnt golv och att den inte nuddar en vägg.
• Upprepa “startprocessen” varje gång vågen flyttas.
1. Öppna batterifacket på vågens undersida.
• Om när du använder vågen inget visas alls eller om ‘Lo’ visas – försök med ett
2. Avlägsna isoleringsfliken under batteriet (om det sitter i) eller sätt i batterier i
nytt batteri.
batterifacket enligt polaritetssymbolerna (+ och -).
• Om ‘O-Ld’ visas har vågen överbelastats.
3. Stäng batterifacket.
4. Välj kg (kilo), st (stone) eller lb (pund) viktläge med kontakten på vågens undersida.
WEEE-FÖRKLARING
5. Satt fast de medföljande mattfötterna om vågen ska användas på matta.
6. Placera vågen på en stadig platt yta.
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person
STARTA DIN VÅGA
från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja
det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda
1. Tryck in plattformens mitt och avlägsna din fot.
enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där
2. ‘0.0’ kommer att visas.
produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
3. Vågen kommer att stängas av och är nu redo att användas.
Denna startprocess måste upprepas om vågen flyttas. Annars är det bara att
BATTERIFÖRESKRIFT
kliva på vågen med en gång.
Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor
DRIFT AV DIN VÅG
eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra
batterier endast vid designerade insamlingspunkter.
1. Kliv på och stå mycket stilla medan vågen beräknar din vikt.
2. Din vikt visas.
GARANTI
3. Kliv av. Din vikt kommer att visas under några sekunder.
4. Vågen kommer att stängas av.
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att
reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom
VARNINGSINDIKATOR
15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund av
bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som
O-Ld Vikt överstiger maximal kapacitet.
påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av
Lo Byt batteri.
vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt
C Felaktig initiering Upprepa användningsproceduren.
användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter
Err Instabil vikt. Stå stilla.
ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis
och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör
DRIFT- OCH UNDERHÅLLNINGSRÅD
sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen
• Väg dig alltid på samma våg placerad på samma golvyta.
så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens
Jämför inte viktavläsningar från en våg till en annan eftersom olikheter kommer
lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför
att existera på grund av tillverkningsavvikelser.
Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
• Placering av din våg på ett hårt, jämt golv ger bästa precision igen och igen.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Väg dig vid samma tidpunkt varje dag, innan måltider och utan skor.
Med en gång på morgonen är en bra tidpunkt.
• Din våg rundar upp eller ner till närmaste enheten. Om du väger dig två gånger
och får två olika avläsningar ligger din vikt emellan de två.
• Rengör din våg med en fuktig trasa. Använd inte kemiska rengöringsmedel.
• Låt inte din våg bli indränkt med vatten eftersom detta kan skada elektroniken.
• Hantera din våg varsamt – den är ett precisionsinstrument.
Tappa den inte eller hoppa på den.
11

NY FUNKTION
PROBLEMLØSNINGSGUIDE
DK
Denne vægt er udstyret med vores bekvemme ‘træd-på’-funktion. Når vægten er
Hvis du har problemer med at bruge vægten:
blevet initialiseret, kan den bruges ved blot at træde direkte op på platformen
• Tjek at batteriet er monteret korrekt.
– uden at skulle vente!
• Tjek at du har valgt din præference for stones/pounds, kilogram elle pund.
• Tjek at vægten star på en fast, plan flade og ikke er i berøring med en væg.
KLARGØR VÆGTEN
• Gentag ‘Initialisering’-proceduren hver gang vægten flyttes.
• Hvis der ikke er noget display overhovedet, eller der vises ‘Lo’, når du forsøger at
1. Åbn batterirummet på undersiden af vægten.
bruge vægten – skal du prøve med et nyt batteri.
2. Fjern isoleringsfligen nedenunder batteriet (hvis monteret) eller isæt batterier i
• Hvis der vises ‘O-Ld’, er vægten blevet overbelastet.
overensstemmelse med polaritetstegnene (+ and -) inden i batterirummet.
3. Luk batterirummet.
WEEE FORKLARING
4. Vælg kg, st eller lb vægtmodus med omskifteren på undersiden af vægten.
5. Sæt de vedlagte tæppeben på vægten, hvis den skal stå på et gulvtæppe.
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
6. Sæt vægten på en fast, plan flade.
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal
INITIALISERING AF VÆGTEN
det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse
af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller
1. Tryk en gang på midten af platformen med foden.
kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte
2. ‘0.0’ vil blive vist.
produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
3. Vægten vil slukke og er nu parat til brug.
Denne initialiseringsproces skal gentages, hvis vægten flyttes. På alle andre
BATTERIDIREKTIV
tidspunkter skal man blot træde direkte på vægten.
Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med
SÅDAN BRUGER DU VÆGTEN
husholdningsaald, da de indeholder stoer, der kan være miljø- og
helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på udpegede indsamlingssteder.
1. Træd på vægten og stå helt stille, mens den udregner din vægt.
2. Din vægt bliver vist.
GARANTI
3. Træd ned. Din vægt vil blive vist i nogle få sekunder.
4. Vægten vil slukke.
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet,
eller enhver del af dette produkt, gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan
ADVARSELSINDIKATOR
vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti
dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetisk
O-Ld Vægten overstiger den maksimale kapacitet.
forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som er
Lo Udskift batteriet.
forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter åbnes, vil
C Forkert initialisering. Gentag betjeningsproceduren.
garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis
Err Ikke-konstant vægt. Stå stille.
og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent,
hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten,
BRUGS- OG PLEJEVEJLEDNING
så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens
• Du skal altid veje dig selv på den samme vægt, der er placeret på den samme
lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som
gulvflade.
helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.
Du må ikke sammenligne vægtaflæsninger fra en vægt til en anden, da der vil
www.salterhousewares.com/servicecentres
være forskelle på grund af fremstillingstolerancer.
• Placér din vægt på en hård, jævn gulvflade, det vil sikre den største præcision
og gentagelsesnøjagtighed.
• Vej dig selv på det samme tidspunkt hver dag, før måltider og uden fodtøj.
Når du står op om morgenen er et godt tidspunkt.
• Vægten runder op eller ned til det nærmeste vægttrin. Hvis du vejer dig selv
to gange og får to forskellige aflæsninger, vil din vægt ligge mellem de to
aflæsninger.
• Rengør vægten med en fugtig klud. Der må ikke bruges kemiske rengøringsmidler.
• Vægten må ikke blive gennemvædet med vand, da det kan beskadige elektronikken.
• Vægten skal behandles med omsorg – den er et præcisionsinstrument.
Den må ikke tabes og man må ikke hoppe på den.
12

ÚJ SZOLGÁLTATÁS
HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ
HU
A mérleget már a kényelmes, rálépésre működésbe lépő kivitelezés jellemzi.
Amennyiben a mérleg használata során probléma lép fel:
Az inicializálást követően a mérleg a platformra történő rálépéssel működésbe lép.
• Ellenőrizze le, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve.
Többé nem kell várakozni!
• Ellenőrizze, hogy megfelelő métékegységet (stone (6,35 kg)/font, kilogramm
vagy font) választott-e ki.
A MÉRLEG ELŐKÉSZÍTÉSE
• Ellenőrizze, hogy a mérleg egyenes, vízszintes felületen van-e, és nem
ér-e hozzá a falhoz.
1. Nyissa fel a mérleg alatt található elemtartó nyílásának fedelét.
• Az „Inicializálás” folyamatot meg kell ismételni, amennyiben elmozdítja a mérleget.
2. Távolítsa el az elem alól a szigetelőlapot (amennyiben van rajta), vagy helyezzen
• Ha a mérleg használatakor a kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a ‘Lo’
be elemeket, ügyelve az elemtartó rekeszben (+ és – jellel) jelölt polaritás
jelzés látható, helyezzen be egy új elemet.
betartására.
• Az ‘O-Ld’ kijelzés esetén a mérleg túl lett terhelve.
3. Zárja vissza az elemtartó fedelét.
4. A mérleg alatt található kapcsolóval válassza ki a mérési mértékegységet
WEEE-MAGYARÁZAT
(kilogramm, stone vagy font).
5. Szőnyegen történő használathoz csatlakoztassa a mellékelt szőnyeglábat.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad
6. Helyezze a mérleget kemény és sík felszínre.
a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből
származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi
A MÉRLEG INICIALIZÁLÁSA
készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra.
A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő
1. Nyomja meg a platform közepét, majd vegye le a lábát.
rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket
2. A kijelzőn megjelenik a ‘0.0’ felirat.
vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító
3. A mérleg kikapcsol, és használatra készen áll.
helyre viszik.
Az inicializálási folyamatot meg kell ismételni, amennyiben elmozdítja a
mérleget. Egyébként álljon fel a mérlegre.
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
A MÉRLEG HASZNÁLATA
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék
közé, mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek
1. Álljon mozdulatlanul a mérlegen, amíg az ki nem számítja az Ön súlyát.
a környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt
2. Az Ön súlya megjelenik.
gyűjtőhelyre.
3. Lépjen le a mérlegről. Az Ön súlya néhány másodpercig megjelenik.
4. A mérleg kikapcsol.
GARANCIA
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét a vásárlástól számított 15
O-Ld A súly meghaladja a maximális teljesítményt.
éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A garancia
Lo Cserélje ki az elemet.
lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi
C Nem megfelelő inicializálás. Ismételje meg a működési eljárást.
le a természetes kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést
Err Instabil súly. Álljon mozdulatlanul.
vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása
vagy szétszerelése a garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá
HASZNÁLAT ÉS GONDOZÁS
kell támasztani a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni
• Mindig ugyanarra a felületre helyezett ugyanazon mérlegen méretkezzen.
a postai díjat megfizetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli
Ne hasonlítsa össze a mért eredményt más mérlegeken mért eredménnyel, mert
területek esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz). Gondosan kell
a gyártói tűréshatárok miatt az értékek eltérők lehetnek.
eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen meg. Ez a
• A legnagyobb pontosság és ismételhetőség elérése érdekében a mérleget
kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon nem
helyezze kemény, vízszintes felületre.
befolyásolja azokat. Szervizeléssel kapcsolatosan lépjen kapcsolatba a következővel:
• Naponta mindig ugyanakkor méretkezzen, ruha és lábbeli nélkül.
Eurowares Trading Kft., H-4031 Debrecen, Kishegyesi u. 28., Levelezési cím: H-4001
Például kiváló időpont a reggeli méretkezés.
Debrecen Pf. 333., Magyarország. Tel. +36 52 527 015 e-mail homedics@eurowares.hu.
• A mérleg felfele vagy lefele kerekít a legközelebbi értékre. Ha kétszer méretkezik
www.salterhousewares.com/servicecentres
és két különböző értéket kap, az Ön súlya a két érték között van.
• A mérleget nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon tisztítószereket.
• A mérlegbe nem kerülhet víz, mert az károsíthatja az elektronikát.
• Mivel a mérleg precíziós műszer, kezelje óvatosan. Ne ejtse el, és ne ugorjon rá.
13

NOVÁ FUNKCE!
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
CZ
Tuto váhu můžete snadno ovládat pouhým sešlápnutím. Po její inicializaci lze váhu
Pokud během použití váhy nastanou nějaké problémy:
snadno obsluhovat postavením se na vážící plochu - už žádné čekání!
• Zkontrolujte, zda je správně nasazena baterie.
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou měrnou jednotku vkamenech/librách,
PŘÍPRAVA VÁHY
kilogramech či librách.
• Zkontrolujte, zda váha stojí na vodorovném, plochém povrchu a že se nedotýká zdi.
1. Otevřete schránku na baterie na spodní straně váhy.
• Po každém přemístění inicializaci váhy zopakujte.
2. Vyjměte izolační podložku zpod baterie (pokud je vložená) nebo vložte baterie a
• Pokud se při použití váhy na displeji nezobrazí vůbec nic nebo jen ‘Lo’ - zkuste
respektujte přitom značky polarity (+ a -) uvnitř přihrádky na baterie.
nasadit novou baterii.
3. Zavřete schránku na baterie.
• Pokud se zobrazí ‘O-Ld’, váha je přetížená.
4. Tlačítkem na spodní straně váhy si zvolte měrnou jednotku (kg, anglických
kamenů nebo liber).
VYSVĚTLENÍ OEEZ
5. Pro použití na koberci nasaďte přiložené nožky na koberec.
6. Postavte váhu na pevný vodorovný povrch.
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným
domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí
INICIALIZACE VÁHY
a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek
odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud chcete
1. Nohou sešlápněte plochu váhy a znovu nohu sundejte.
použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se obraťte na
2. Zobrazí se ‘0.0’.
prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat způsobem
3. Váha se vypne a poté je připravena k použití.
bezpečným pro životní prostředí.
Tento proces inicializace musí být vždy po přesunutí váhy zopakován.
Za ostatních okolností se přímo postavte na váhu.
POKYNY K BATERII
POUŽITÍ VÁHY
Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do
domácího odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní prostředí
1. Postavte se na váhu a stůjte nehybně, dokud váha nevypočítá vaši hmotnost.
a zdraví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě.
2. Zobrazí se vaše hmotnost.
3. Sestupte z váhy. Na několik sekund se zobrazí vaše váha.
ZÁRUKA
4. Váha se vypne.
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást do 15 let od data koupě, pokud bude
prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka
O-Ld Hmotnost přesahuje maximální kapacitu.
pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické
Lo Vyměňte baterii.
defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou nebo
C Nesprávná inicializace. Zopakujte postup použití.
nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí učiní
Err Nestálá hmotnost. Stůjte nehybně.
záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána
společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud
RADY KPOUŽITÍ A PÉČI
je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát
• Vždy se važte na stejné váze a stejné podlaze.
na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození během přepravy. Tento
Neporovnávejte hmotnosti naměřené na různých vahách, protože mezi nimi
závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva
budou zdůvodu výrobních tolerancí určité rozdíly.
neovlivňuje. S dotazy ohledně servisu se obraťte na: DSI Czech Spol. S.R.O., Pernerova
• Postavením váhy na pevný, rovnoměrný povrch zajistíte větší přesnost a
35a, 186 00 Praha 8 - Karlín, Česká Republika. Tel. +420 225 386 130
přesnější opakované vážení.
e-mail homedics@dsicz.cz.
• Každý den se važte ve stejnou dobu před jídlem a bez obuvi.
www.salterhousewares.com/servicecentres
Hned ráno je dobrá chvíle.
• Váha zaokrouhluje hmotnost nahoru nebo dolů na nejbližší přírůstek. Pokud se
zvážíte dvakrát a naměříte dvě různé hodnoty, vaše hmotnost leží mezi těmito
dvěma čísly.
• Čistěte váhu vlhkým hadříkem. Nepoužívejte chemické čistící prostředky.
• Zamezte namočení váhy, protože to by mohlo poškodit elektronické části.
• Pečujte o svou váhu sopatrností - je to precizní nástroj. Neupusťte ji a
neskačte na ni.
14

YENİ ÖZELLİK!
SORUN GİDERME KILAVUZU
TR
Bu tartı üzerine çıktığınızda çalışma gibi kullanışlı bir özelliğe sahiptir. Bir defa
Tartınızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız:
başlatıldıktan sonra tartı hiç beklemeden üzerine çıktığınızda çalışacaktır!
• Pilin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
• Doğru ağırlık modunu (stone/pound, kilogram veya pound) seçtiğinizden emin
TARTINIZI HAZIRLAMA
olun.
• Tartının eğik olmayan, düzgün bir zemine yerleştirdiğinizden ve duvara
1. Tartının altındaki pil bölmesini açın.
değmediğinden emin olun.
2. Pilin (takılıysa) hemen altındaki izole edici şeridi sökün ya da kutup (+ ve -)
• Tartıyı her hareket ettirdiğinizde ‘başlatma’ işlemini tekrarlayın.
işaretlerine dikkat ederek pilleri pil bölmesine yerleştirin.
• Tartıyı kullandığınızda ekranda hiçbir görüntü yoksa veya ‘Lo’ yazısı varsa yeni pil
3. Pil bölmesini kapatın.
takmayı deneyin.
4. Tartının altındaki düğmeyi kullanarak ağırlık modu için kg, st veya lb’yi seçin.
• Ekranda ‘O-Ld’ yazısı görüntüleniyorsa maksimum ağırlık aşılmış demektir.
5. Halıda kullanmak için tartıyla birlikte verilen halı ayaklığını takın.
6. Tartıyı sağlam ve düzgün bir yüzeye yerleştirin.
WEEE AÇIKLAMASI
TARTINIZI BAŞLATMA
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları
1. Platformun ortasına basın ve ayağınızı kaldırın.
engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme
2. Ekranda ‘0.0’ çıkar.
kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış
3. Tartı kapanır ve kullanıma hazırdır.
aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
Tartı başka bir yere taşınırsa bu başlatma işleminin tekrar edilmesi gerekir.
perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek
Kalan zamanlarda doğrudan tartıya çıkın.
şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
TARTINIZI ÇALIŞTIRMA
PIL DIREKTIFI
1. Tartının üzerine çıkın ve kilonuz ölçülürken hiç kıpırdamadan durun.
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği
2. Ekranda kilonuz görüntülenir.
için pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen
3. Tartının üzerinden inin. Ekranda birkaç saniye süreyle kilonuz görüntülenir.
toplama noktalarına atın.
4. Tartı kapanır.
GARANTI
UYARI GÖSTERGELERİ
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
O-Ld Ağırlık maksimum kapasiteyi aşıyor.
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
Lo Pili değiştirin.
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını ücretsiz olarak tamir edecek veya
C Hatalı başlatma. Çalışma işlemini tekrarlayın.
değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları
Err Sabit olmayan ağırlık. Hareket etmeyin.
kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış
kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
KULLANIM VE BAKIM ÖNERİLERİ
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
• Her zaman aynı tartıyı aynı yere yerleştirerek tartılın.
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
Üretim toleransları nedeniyle farklı tartılar farklı sonuçlar verebileceğinden, bir
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
tartıda ölçtüğünüz ağırlığı başka bir tartının sonucuyla karşılaştırmayın.
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
• Tartınızı sert ve düz bir zemine yerleştirmeniz en doğru sonuçları almanızı ve
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
sonuçların tutarlı olmasını sağlar.
koşulda bu hakları etkilemez. Hizmetle ilgili sorularınız için, aşağıdaki adresle irtibat
• Her gün aynı saatte, yemekten önce ve üzerinizde kıyafet olmadan tartılın.
kurun: Gizpa A.Ş., Uskudar Yolu Cad. Bodur Is Merkezi No: 8, 4-5 Icerenkoy - Atasehir,
Örneğin, sabahları uyandığınızda ilk iş olarak tartılabilirsiniz.
Istanbul, Turkey. Tel. +90 216 - 527 10 11.
• Tartınız sonucu yukarı veya aşağı en yakın sayıya yuvarlar. Eğer iki kez tartılır ve
www.salterhousewares.com/servicecentres
ikisinde de farklı sonuçlar alırsanız, ağırlığınız bu iki değerin arasında
bir değerdir.
• Tartınızı nemli bir bezle temizleyin. Kimyasal temizleyiciler kullanmayın.
• Tartınızın su almasına izin vermeyin, aksi halde elektronik parçaları zarar görür.
• Tartınızı dikkatli kullanın. Hassas çalışan bir cihazdır.
Düşürmeyin veya üzerine atlamayın.
15

ΝΕΑ ΥΝΑΤΟΤΗΤΑ!
ΟΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
EL
Αυτή η ζυγαριά διαθέτει την εύχρηστη δυνατότητα λειτουργίας όταν ανεβαίνετε επάνω
Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες κατά τη χρήση της ζυγαριάς σας:
της. Αφού την ενεργοποιήσετε, η ζυγαριά λειτουργεί όταν απλά ανεβαίνετε επάνω στην
• Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί σωστά.
πλατφόρμα – τέρμα οι αναμονές!
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει όποια μονάδα μέτρησης προτιμάτε, μεταξύ στατήρων
(st), χιλιόγραμμων (kg) ή λιβρών (lb).
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ
• Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά βρίσκεται σε επίπεδο και ίσιο δάπεδο και ότι δεν ακουμπά
σε τοίχο.
1. Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στο κάτω μέρος της ζυγαριάς.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία ‘ενεργοποίησης’ κάθε φορά που μετακινείτε τη ζυγαριά.
2. Αφαιρέστε τη μονωτική γλωττίδα κάτω από τη μπαταρία (εάν υπάρχει) ή
• Αν όταν χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά δεν εμφανίζεται καμία ένδειξη ή εμφανίζεται η
τοποθετήστε μπαταρίες παρατηρώντας τις ενδείξεις πολικότητας (+ και -) στο
ένδειξη ‘Lo’ - δοκιμάστε νέα μπαταρία.
θάλαμο των μπαταριών.
• Αν εμφανίζεται η ένδειξη ‘O-Ld’, η ζυγαριά έχει υπερφορτωθεί.
3. Κλείστε το χώρο μπαταριών.
4. Επιλέξτε ζύγιση σε kg, st ή lb με τον διακόπτη στο κάτω μέρος της ζυγαριάς.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
5. Για χρήση επάνω σε χαλί ή μοκέτα, προσθέστε τα ειδικά ποδαράκια της ζυγαριάς.
6. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ
περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,
ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
1. Πατήστε στο κέντρο της πλατφόρμας και πάρτε το πόδι σας.
πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα
2. Θα εμφανιστεί η ένδειξη ‘0.0’.
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
3. Η ζυγαριά θα σβήσει και θα είναι πλέον έτοιμη για χρήση.
το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το
Αυτή η διαδικασία ενεργοποίηση πρέπει να επαναληφθεί αν η ζυγαριά
περιβάλλον ανακύκλωσή του.
ετακινηθεί. Σε όλε τι άλλε περιπτώσει αρκεί απλά να ανεβείτε στη ζυγαριά.
ΟΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά και σταθείτε εντελώς ακίνητοι μέχρι η ζυγαριά να υπολογίσει
με οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς
το βάρος σας.
για το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία
2. Θα εμφανιστεί το βάρος σας.
συλλογής.
3. Κατεβείτε. Το βάρος σας θα συνεχίσει να εμφανίζεται για λίγα δευτερόλεπτα.
4. Η ζυγαριά θα σβήσει.
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΕΙΞΕΙΣ
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει
ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν,
O-Ld Το βάρος υπερβαίνει τη μέγιστη ικανότητα ζύγισης.
εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι
Lo Αντικαταστήστε τη μπαταρία.
παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει
C Εσφαλμένη ενεργοποίηση. Επαναλάβετε τη διαδικασία λειτουργίας.
όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της
Err Μη σταθερό βάρος. Σταθείτε ακίνητοι.
αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται
σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΦΡΟΝΤΙΑ
ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση
• Πάντα να ζυγίζεστε στην ίδια ζυγαριά, η οποία είναι τοποθετημένη στην ίδια
πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα
επιφάνεια δαπέδου.
μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε
Μην συγκρίνετε μετρήσεις βάρους μιας ζυγαριάς με μιας άλλης, οι οποίες θα
εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να
διαφέρουν λόγω κατασκευαστικών ανοχών.
μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα
• Αν τοποθετήσετε τη ζυγαριά σας σε σκληρό, επίπεδο δάπεδο, εξασφαλίζετε τη
νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά
μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια και επαναληψιμότητα των μετρήσεων.
τα δικαιώματα. Για ερωτήματα σέρβις, επικοινωνήστε με: Berson / Αφοι Κ. Σαραφιδη
• Να ζυγίζεστε την ίδια ώρα κάθε μέρα, πριν γευματίσετε και χωρίς να φοράτε
Α.Ε.Β.Ε., Αθήνα, Αγαμέμνονος 47, Τ.Κ. 17675 Καλλιθέα. Τηλ. +30 210 9478773.
παπούτσια. Μια καλή ώρα είναι πολύ νωρίς το πρωί.
Θεσσαλονίκη, Philippos Business Center, Αγ. Αναστασίας & Λαέρτου, Τ.Κ. 57001 Πυλαία.
• Η ζυγαριά σας κάνει στρογγυλοποίηση προς τα επάνω ή προς τα κάτω, στην
Τηλ. +30 2310 954020.
πλησιέστερη ένδειξη. Αν ζυγιστείτε δύο φορές και οι μετρήσεις διαφέρουν, το βάρος
www.salterhousewares.com/servicecentres
σας βρίσκεται μεταξύ των δύο μετρήσεων.
• Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά.
• Μην αφήνετε τη ζυγαριά να κορεστεί με νερό, αφού έτσι θα καταστραφούν τα
ηλεκτρονικά της κυκλώματα.
• Μεταχειρίζεστε τη ζυγαριά σας προσεκτικά - είναι ένα όργανο ακριβείας.
Μην την αφήνετε να πέσει και μην ανεβαίνετε επάνω της πηδώντας.
16

!
RU
Весы с удобной функцией быстрого включения. После первичной инициализации
Если при использовании весов возникают неполадки, выполните следующие
весов ими в дальнейшем можно пользоваться, просто вставая на платформу, —
действия.
без всякого ожидания!
• Проверьте правильность установки батарейки.
• Проверьте правильность выбора единиц измерения (стоуны, фунты или
килограммы).
• Убедитесь, что весы установлены на гладкой ровной поверхности и не
1. Откройте батарейный отсек на нижней поверхности корпуса весов.
касаются стены.
2. Извлеките изолирующую прокладку между батареей и контактами (если
• Повторяйте процедуру инициализации каждый раз, когда переносите весы на
она установлена) или вставьте батареи, как показано на рисунке внутри
другое место.
батарейного отсека.
• Если при использовании весов показания на дисплее отсутствуют или
3. Закройте батарейный отсек.
отображается символ ‘Lo’, то следует заменить батарейку.
4. С помощью переключателя на нижней поверхности корпуса весов выберите
• Если на дисплее отображается символ ‘O-Ld’, то весы перегружены.
режим взвешивания в килограммах (kg), стоунах (st) или в фунтах (lb).
5. Для взвешивания на ковре прикрепите входящие в комплект ножки для
WEEE
установки весов на ковер.
6. Установите весы на твердой ровной поверхности.
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы
1. Нажмите ногой на центр платформы и уберите ногу.
обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов.
2. На дисплее отобразятся цифры 0.0.
Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов
3. Затем весы выключатся. Теперь они готовы к работе.
или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
. .
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать
1. Встаньте на весы и стойте неподвижно до окончания определения веса.
совместно с бытовым мусором, поскольку они содержат вещества,
2. На дисплее будет отображен текущий вес.
способные нанести вред окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в
3. Сойдите с весов. Значение веса будет отображаться еще несколько секунд.
специально предназначенных для этого приемных пунктах.
4. Затем весы выключатся.
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter
O-Ld Вес превышает максимально допустимое значение.
обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого
Lo Требуется замена батарейки.
его элемента в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность
C Ошибка инициализации. Повторите соответствующую процедуру.
возникла из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется
Err Нестабильное значение веса. Стойте неподвижно.
на все компоненты, оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не
распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие естественного
износа или на повреждения в результате неправильного использования. При
• Всегда взвешивайтесь на тех же самых весах, установленных на том же
самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан
самом месте.Не сравнивайте показания одних весов с другими, поскольку
предоставить доказательства приобретения данного устройства и обеспечить
могут наблюдаться различия в показаниях из-за особенностей каждого
его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка была
производителя.
произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений
• Установка весов на твердой ровной поверхности обеспечит наиболее
во время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим
высокую точность показаний.
образом. Это обязательство является дополнением к законным правам
• Взвешивайтесь ежедневно в одно и то же время, перед принятием пищи и
потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам
без обуви.
технического обслуживания обращайтесь: OOO Maltum, 2/11 build2, 4th Tverskaya-
Наилучшее время для этого – раннее утро.
Yamskaya st, Moscow, 125047, Russia. e-mail info@homedics-russia.ru.
• Показания округляются до ближайшего целого числа. Если вы взвесились
www.salterhousewares.com/servicecentres
дважды и получили разные показания, то ваш вес находится в интервале
между двумя полученными значениями.
• Протирайте весы влажной тряпкой. Не используйте химические чистящие
средства.
• Не допускайте попадания воды внутрь весов, так как это может повредить
электронику.
• Обращайтесь с весами бережно: это высокоточный измерительный прибор.
Не роняйте весы и не прыгайте на них.
17

NOWA FUNKCJA!
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
PL
Waga ta jest wyposażona w funkcję wygodnej aktywacji. Po inicjowaniu wagi,
W przypadku wystąpienia problemów związanych z eksploatacją wagi:
wystarczy po prostu stanąć na jej platformie – nie trzeba na nic czekać!
• Sprawdź, czy bateria jest włożona prawidłowo.
• Sprawdź, czy wybrałeś prawidłowe jednostki wagi, np. kilogramy.
PRZYGOTOWANIE WAGI
• Sprawdź, czy waga jest ustawiona na płaskiej i stabilnej powierzchni i nie
dotyka ściany.
1. Otwórz komorę baterii znajdującą się w spodzie wagi.
• Powtórz procedurę inicjalizacji za każdym razem, gdy waga zmieni położenie.
2. Wyciągnij klapkę izolacyjną znajdującą się pod baterią (jeśli waga została w nią
• Jeżeli podczas używania wagi na wyświetlaczu nie ma żadnej wartości lub
wyposażona) lub włóż baterie zachowując polaryzację (+ i - ) podaną wewnątrz
wyświetlony ‘Lo’, należy założyć nowe baterie.
komory baterii.
• Jeżeli wyświetlony ‘O-Ld’ waga została przeciążona.
3. Zamknij komorę baterii.
4. Wybierz odpowiednie jednostki wagi za pomocą przełącznika znajdującego się w
OBJAŚNIENIE WEEE
spodniej części urządzenia.
5. W przypadku ustawienia na dywanie, należy stosować dołączone nóżki.
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
6. Ustaw wagę na stabilnej równej powierzchni.
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingować,
INICJOWANIE WAGI
aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać
zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub
1. Naciśnij środkową część platformy i zdejmij stopę.
skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego
2. Wyświetli się 0.0’ .
dla środowiska recyklingu.
3. Waga wyłączy się. Oznacza to, że jest gotowa do użycia.
Proces inicjalizacji należy powtórzyć, jeżli waga zostanie przyniesiona w inne
DYREKTYWA DOT. BATERII
miejsce. W każdym innym przypadku należy od razu stanąć na wadze.
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami
UŻYWANIE SKALI
domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe
dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów
1. Wejdź na wagę i stój nieruchomo podczas ważenia.
zbiórki.
2. Twoja waga zostanie wyświetlona na wyświetlaczu.
3. Zejdź z wagi. Twoja waga będzie jeszcze wyświetlana przez kilka sekund.
GWARANCJA
4. Waga wyłączy się
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
KOMUNIKATY BŁĘDÓW
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od
dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych
O-Ld Waga przekracza maksymalną nośność.
lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające
Lo Wymień batere.
wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego
C Błędna inicjacja. Powtórz procedurę.
produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych
Err Niestabilna waga. Stój nieruchomo.
z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub
zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne
ZASTOSOWANIE I UTRZYMANIE:
muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt
• Zawsze waż się na tej samej wadze, umieszczonej w tym samym miejscu.
użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką
Nie porównuj odczytów z różnych urządzeń, ponieważ mogą występować pewne
Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas
różnice wynikające z różnych tolerancji produkcyjnych.
transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta
• Aby uzyskać dokładny i powtarzalny odczyt, należy umieścić wagę na stabilnym i
i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W przypadku zapytań dotyczących obsługi,
równym podłożu.
prosimy o kontakt z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole, Polska.
• Sprawdzaj swoją wagę każdego dnia o tej samej porze, przed posiłkiem i bez
Tel. +48 77 550 70 76 e-mail biuro@eko-koral.pl.
obuwia.
www.salterhousewares.com/servicecentres
Najlepiej ważyć się rano, po wstaniu z łóżka.
• Waga zaokrągla wynik w dół lub w górę do najbliższej wartości. Jeśli ważysz się
dwukrotnie i otrzymujesz dwa różne wyniki, oznacza to, że Twoja waga znajduje
się pomiędzy tymi dwoma odczytami.
• Czyść wagę wilgotną szmatką. Nie używaj chemicznych środków czyszczących.
• Nie dopuszczaj do zamoczenia wagi, ponieważ może doprowadzić to do
uszkodzenia elektroniki urządzenia.
• Obchodź się z wagą ostrożnie – jest to precyzyjne urządzenie. Nie rzucaj wagą i
nie skacz na niej.
18

NOVÉ FUNKCIE!
POSTUP PRI RIEŠENÍ PROBLÉMOV
SK
Táto váha má praktické použitie našliapnutím. Po jej inštalovaní sa váha používa
Ak máte problémy s použitím váhy:
jednoduchým našliapnutím na jej podstavu a okamžite zobrazí namerané hodnoty.
• Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
• Skontrolujte, či ste zvolili hmotnostnú jednotku kamene/libry, kilogramy alebo
PRÍPRAVA VÁHY
libry.
• Skontrolujte, či je váha položená na rovnom povrchu a či sa nedotýka steny.
1. Otvorte priehradku na batérie, ktorá sa nachádza na spodnej časti váhy.
• Zopakujte postup pri štartovaní váhy vždy, keď váhu premiestnite.
2. Odstráňte izolačnú plôšku spod batérie (ak je nasadená) alebo vložte batérie,
• Ak sa počas použitia váhy na monitore nič nezobrazí, ale ak sa zobrazí iba symbol
pričom dodržte správnu polaritu podľa označenia (+ a -) vo vnútri priečinku na
‘Lo’, skúste vymeniť batérie.
batérie.
• Ak sa zobrazí symbol ‘O-Ld’, váha je preťažená.
3. Zatvorte priehradku na batérie.
4. Zvoľte si jednotku hmotnosti kg, st alebo lb pomocou spínača na spodnej časti
WEEE POPIS
váhy.
5. V prípade, ak budete váhu používať na koberci, nasaďte nožičky, ktoré sú
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemá vyhadzovať
priložené k váhe.
do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného
6. Váhu umiestnite na pevný a rovný povrch.
prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,
je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné
NAŠTAROVANIE VÁHY
použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému
na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás
1. Nohou zatlačte stred váhy a potom nohu položte na zem.
prevezmú a bezpečne ho recyklujú.
2. Zobrazí sa symbol 0.0.
3. Váha sa vypne. Teraz je pripravená na použitie.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
Ak váhu premiestnite, musíte štartovací proces zopakovať. Následne sa už len
postavíte priamo na váhu.
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim
odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie
FUNGOVANIE VÁHY
alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.
1. Postavte sa na váhu a stojte bez pohnutia, kým váha odmeria vašu hmotnosť.
ZÁRUKA
2. Zobrazí sa vaša hmotnosť.
3. Zostúpte z váhy. Vaša hmotnosť sa zobrazí na niekoľko sekúnd.
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo
4. Váha sa vypne.
vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo
dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti,
ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku
O-Ld Hmotnosť prevyšuje maximálnu kapacitu.
spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri
Lo Vymeňte batérie.
nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší
C Nesprávna inštalácia. Zopakujte prevádzkový postup.
platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom
Err Nestála hmotnosť. Stojte bez pohnutia.
o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym
autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej Británie).
RADY PRI POUŽITÍ A ÚDRŽBE
Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje
• Svoju hmotnosť merajte na rovnakej váhe a na rovnakom povrchu.
zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné
Neporovnávajte hodnoty namerané na rozličných váhach. Určité rozdielnosti sú
služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko.
možné kvôli odchýlke pri výrobe.
Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk.
• Pri umiestnení váhy na tvrdý a rovný povrch dosiahnete najvyššiu presnosť a
www.salterhousewares.com/servicecentres
opakovateľnosť.
• Svoju hmotnosť si merajte vždy v rovnakom čase, pred jedlom a naboso.
Najvhodnejší čas je hneď ráno.
• Váha zaokrúhľuje hore alebo dolu k najbližšej prírastku. Ak sa odvážite dvakrát za
sebou s dostanete dve rôzne hodnoty, vaša reálna hmotnosť je hodnota, ktorá je
medzi týmito dvoma hodnotami.
• Váhu čistite vlhkou utierkou. Na čistenie nepoužívajte žiadne chemikálie.
• Dbajte na to, aby váha nezvlhla, voda môže poškodiť elektronické časti.
• S váhou zaobchádzajte opatrne, je to jemné zariadenie. Dbajte na to, aby váha
nespadla. Na váhu neskáčte.
19

E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-0813S-0112-03