Salter 1150 BKDR Black Glass Electronic Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 1150 BKDR Black Glass Electronic Scale

E
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA
1150

BATTERIES
PILES
GB
2 x AAA. Remove battery cover. Insert battery ensuring the +/- terminals are the
2 x AAA. Enlever le couvercle du compartiment batterie. Insérer les piles en respectant bien le sens
F
correct way round. Replace cover.
de positionnement des polarités + et -. Remettre le couvercle en place.
TO SWITCH ON
METTRE EN MARCHE
1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
1) If using, place bowl on scale before switching on.
2) Appuyer sur on-zero jusqu’à ce que l’acheur indique 8888.
2) Press on-zero until 8888 appears on display.
3) Attendez que 0 soit visualisé.
3) Wait until display shows 0.
MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES
TO MEASURE LIQUIDS AND SOLIDS
Pour changer d’unités de poids, appuyer sur unit jusqu’à obtention de l’unité désirée. La fonction
To switch between units press unit to scroll through until the desired unit is reached.
de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients contenant de l’eau (par ex. : vin,
The Aquatronic liquid measure feature is suitable for all water based liquids,
lait, bouillon, crème).
including wine, milk, stock, cream etc.
REMARQUE: l’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé environ 10 %
Note: Oils have a lower specic gravity, which will result in a volume reading of
supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette balance, faites le calcul
nécessaire.
approx +10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this
accordingly.
AJOUTER ET PESER
TO ADD AND WEIGH
Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un bol, appuyer sur on-zero pour réinitialiser
l’acheur entre chaque pesage d’ingrédient.
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press on-zero to reset the
display between each ingredient.
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une lecture de) un
AUTO SWITCH OFF
poids pendant 3 minutes.
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight
reading for 3 minutes.
LA MISE SUR ARRÊT
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, appuyer pendant cinq secondes sur on-zero après
MANUAL SWITCH OFF
utilisation pour arrêter.
To maximise battery life press on-zero for five seconds after use to switch o.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
WARNING INDICATORS
Remplacer les piles La balance est surchargée
Replace batteries Weight Overload
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CLEANING AND CARE
• Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez la pile. Veuillez à
toujours retirer les piles épuisées immédiatement.
• If the scale is not to being used for a long period, remove the battery.
• Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez pas la balance
Always remove flat batteries immediately.
dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.
• Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or
• Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un contact avec
use chemical/abrasive cleaning agents.
des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement aromatisés/colorés.
• All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,
Evitez tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.
vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as
EXPLICATION WEEE
citrus juices.
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
WEEE EXPLANATION
ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon
This marking indicates that this product should not be disposed with other
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilsation durable des ressources matérielles. Pour
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
tout en respectant l’environnement.
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
safe recycling.
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la
BATTERY DIRECTIVE
santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition pour
vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés. Avertissement : Toujours insérer les piles
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic
correctement concernant les polarités (+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser
waste as they contain substances which can be damaging to the environment
les enfants eectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les
and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il convient que la
personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu.
GUARANTEE
Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient d’enlever immédiatement les
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
piles mortes de l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles.
product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within
Information à conserver avec la notice. Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des
15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective
piles de diérents types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé
pendant une période de temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence. Ne pas chauer les
workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the
piles. Ne pas forcer la décharge des piles.
function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear
and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the
GARANTIE
scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou remplacer
supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local
gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion des piles) dans les 15 ans
Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the
suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de
scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui aectent
le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.
par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le
For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,
fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous
TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local
garantie doivent être accompagnés du justicatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à
Salter appointed agent.
un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil an
de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des droits
statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent
Salter agréé local.
D

ES
3
F
BATTERIEN
PILAS
D
2 x AAA. Den Batteriefachdeckel abnehmen. Die Batterien einlegen und dabei darauf
2 x AAA. Saque la tapa del compartimento de las pilas. Introduzca las pilas con los
achten, dass Plus- und Minuspol korrekt ausgerichtet sind. Den Batteriefachdeckel wieder
polos (+/-) en la posición correcta. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de
anbringen.
las pilas.
EINSCHALTEN
PUESTA EN MARCHA
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2) on-zero drücken, bis 8888 angezeigt wird.
2) Pulsar on-zero hasta que en la pantalla aparezca 8888.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END TROCKENMASSEN
MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS
Zur Umschaltung auf eine andere Gewichtseinheit die Taste unit so lange drücken, bis
Para cambiar de unidades pulse unit y pase de una unidad a otra hasta llegar a la
die gewünschte Einheit angezeigt wird. Die Aquatronic-Wiegefunktion eignet sich für alle
que desea usar. La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los
Flüssigkeiten auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
líquidos con base de agua, incluido vino, leche, caldo, nata etc.
HINWEIS: Öle weisen ein niedrigeres spezisches Gewicht auf. Dies führt zu einer.
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura
Mengenablesung von ca. +10%. Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden
de volumen de aproximadamente +10%.
sollen, muss dies entsprechend berücksichtigt werden.
Al pesar aceites en esta balanza, deberá ajustarla debidamente.
HINZUGEBEN UND WIEGEN
AÑADIR Y PESAR
Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können, zwischen
Para pesar varios ingredientes diferentes en un cuenco, pulse on-zero para reajustar
den einzelnen Zutaten on-zero zur Rückstellung der Anzeige drücken.
la pantalla antes de pesar cada ingrediente.
AUSSCHALTAUTOMATIK
EL APAGADO AUTOMÁTICO
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica
hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
un sólo peso durante 3 minutes.
ABSCHALTEN DER WAAGE
APAGADO MANUAL
Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Gerät
A fin de aumentar la duración de las pilas, después del uso pulse on-zero durante
nach der Verwendung ausschalten. on-zero fünf Sekunden gedrückt halten.
cinco segundos para apagar.
WARNMELDUNGEN
INDICADORES DE AVERTENCIA
Batterien auswechseln Die Waage ist überladen
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso
REINIGEN UND PFLEGE
LIMPIEZAY CUIDADO
• Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie
• Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar siempre
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.
las pilas descaragadas de inmediato.
• Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in Wasser
• Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln reinigen.
en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
• Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder
• Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
del contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
fuertes. Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
WEEE-ERKLÄRUNG
EXPLICACIÓN RAEE
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A n de prevenir los efectos
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres
benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
BATTERIE-RICHTLINIE
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura
Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür
doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el
vorgesehenen Sammelstellen.
medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que
existen para ese fin.
GARANTIE
GARANTIA
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo
Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-
de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),
oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf
sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede
die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische
demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta
Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke
garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre
oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder
el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados
einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg
por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará
möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen
la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el
Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt
recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si
werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen
es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH,
que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios
Neuhäuser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany. +49 69 5170 9480.
del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino
Unido, diríjase al agente local de Salter.

BATTERIA
PILHAS
I
P
2 x AAA. Rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie
2 x AAA. Retirar a tampa do compartimento das pilhas. Colocar as pilhas verificando
assicurandosi di rispettare le corrette polarità +/-. Rimettere il coperchio del vano.
que os terminais +/- são colocados na posição correcta.
PER METTERLA EN USO
LIGAR
1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
2) Premere on-zero fino alla comparsa di 8888 sul display.
2) Carregar em on-zero até aparecer 8888 no visor.
3) Attendere fino alla comparsa di 0 sul display.
3) Espere até o mostrador indicar 0.
PESATURA DI SOSTANZE LIQUIDE E SOLIDE
PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS
Per cambiare unità di misura, premere unit facendo scorrere fino all’unità desiderata.
Para mudar entre unidades, carregar em unit para percorrer as unidades até
La funzione ‘Aquatronic’ per la misurazione dei liquidi è adatta per tutti i liquidi a
encontrar a desejada. A característica de medir líquidos Aquatronic é apropriada para
base acquosa, tra cui vino, latte, brodo, panna, ecc.
todos os líquidos baseados em água, incluindo vinho, leite, caldos, creme, etc.
NOTA: Os óleos têm uma gravidade especíca mais baixa, que resultará numa leitura
NOTA: gli oli hanno un peso specifico inferiore e pertanto la lettura del volume
de volume de aprox +10%. Se medir óleos por volume nesta escala, ajuste, em
risulterà di circa +10%. Se su questa bilancia vengono pesati degli oli in base al
conformidade para isso.
volume, eettuare l’opportuna regolazione.
ADICIONAR E PESAR
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
Para pesar vários ingredientes diferentes numa tigela, carregar em on-zero para
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere on-zero per
reiniciar o visor entre cada ingrediente.
azzerare il display tra un ingrediente e l’altro.
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante
La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 1 minuti oppure
1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante
la stessa lettura di pesata per 3 minuti.
3 minutos.
SPEGNIMENTO MANUALE
DESLIGAR A BALANÇA
Per massimizzare la durata della batteria, premere e tenere premuto on-zero per
Para tirar máximo partido da duração da pilha, carregar em on-zero durante cinco
cinque secondi dopo l’uso per spegnere.
segundos após a utilização para desligar.
INDICATORI DI AVVERTENZA
INDICADORES DE AVISO
Sostituire le batterie Sovraccarico di peso
Mudar pilhas A balança for sobrecarregada
PULIZIA E MANUTENZIONE
LIMPEZA E CUIDADOS
• Qualora non s’intenda utilizzare la bilancia per un periodo di tempo
• Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca deixe
relativamente lungo é consigliabile togliere la batteria. Se scarica la batteria va
de retirar imediatemente as baterias gastas.
tolta immediatemente.
• Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a
• Pulire la bilancia con un panno leggermente umido. NON immergere la bilancia
balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.
• Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto
• Pulire tutte le parti in plastica subito dopo il contatto con grassi, spezie, aceto e
com gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes.
alimenti molto ricchi di aromi o coloranti. Evitare il contatto con acidi come ad
Evite o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
esempio succhi di agrumi.
EXPLICAÇÃO DA REEE
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
agli altri riuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al ne di
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo
dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure
que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno
al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com
o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente
para o meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de
dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive
recolha designados.
per l’ambiente e la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
GARANTIA
GARANZIA
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo
impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile
(excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar
escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il
da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de
malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia
fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam o
copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia
funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada
non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni
por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou
causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della
por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos
bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso
componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão
in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e
ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante
inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del
Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se
proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia
as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante
per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai
o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao
diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics
consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do
Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.
4
N

BATTERIJEN
NL
2 x AAA. Batterijklep verwijderen. Plaats batterijen op juiste wijze tegen de polen.
Zet het deksel van de batterijhouder weer op zijn plaats.
KLAARMAKENVOOR GEBRUIK
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.
2) Druk op on-zero totdat 8888 verschijnt op het scherm.
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN
Om te schakelen tussen units drukt u op unit om te bladeren totdat de gewenste
unit is bereikt. De Aquatronic-functie voor vloeibare maten is geschikt voor alle
vloeistoen op basis van water, inclusief wijn, melk, bouillon, room, etc.
LET OP: Olie heeft een lager soortelijk gewicht, zodat er een volume wordt afgelezen
van ongeveer +10%.
Als u olie afweegt op deze weegschaal, dient u de hoeveelheid hierop aan te passen.
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
Om verschillende ingrediënten te weten in één kom, drukt u op on-zero om het
display tussen elk ingrediënt te resetten.
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut
constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant
eenzelfde gewicht aangeeft.
GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
Om de accuduur te maximaliseren drukt u na gebruik gedurende vijf seconden op
on-zero om de unit uit te schakelen.
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
Vervang de batterijen Teveel gewicht op
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
• Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.
Haal lege batterijen er altijd direkt uit.
• Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal
NIET onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
• Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of
sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer
contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
UITLEG OVER AEEA
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander
huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of
de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval
te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om
duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op
met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
recycling accepteren.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen
mogen worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het
milieu en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
GARANTIE
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
een
onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits
binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect
is geraakt vanwege
tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze
garantie heeft betrekking op
werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking
van de weegschaal. De garantie heeft
geen betrekking op cosmetische aantastingen
veroorzaakt door slijtage of beschadigingen
die per ongeluk of door verkeerd gebruik
zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen
ervan geopend of gedemonteerd,
dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de
garantie worden ingediend,
moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender
worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten
het
Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens
het
transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op
de wettelijk
vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed.
Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende
dealer van Salter.
5
P
BATTERIER
N
2 x AAA. Ta av batteridekslet. Monter batteriene og sjekk at +/- polene sitter riktig
vei. Sett batteridekslet tilbake på plass.
VEKTEN SLAS AV
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.
2) Trykk på on-zero til 8888 vises på skjermen.
3) Vent til vinduet viser 0.
MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER
For å svitsje mellom enheter, trykk på unit for å rulle gjennom til ønsket enhet er
nådd. Akvatisk væskemåling egner seg til alle vannbaserte væsker, inkludert vin,
melk, kraft, krem, osv.
MERK: Oljer har en lavere egenvekt som vil resultere i en volumavlesning på cirka
+10 %. Hvis det måles oljer ved volum med denne vekten, foreta hensiktsmessig
justering.
A TILFØRE OG VEIE
For å veie ere ulike ingredienser i én skål, trykk på on-zero for å tilbakestille
skjermen mellom hver ingrediens.
VEKTEN SLAS AV
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne
tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne
tiden.
MANUEIL AVSLÅING
For å maksimere batteriets levetid, trykk på on-zero i fem sekunder etter bruk for
å slå av.
VARSELINDIKATORER
Bytt batterie Vekten er overbelastet
RENGJØRING OG STELL
• Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet.
Et utladet batteri må alltid fjernes én gang.
• Rengjør vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
• Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer,
krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer
som f. eks. Sitrusfruktsafter.
WEEE FORKLARING
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes
sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på
miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming,
skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
BATTERIDIREKTIV
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og
helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
GARANTI
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere
eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)
vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse
eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.
Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader
forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller
noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av
garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt
lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må
emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder
i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.
Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale
Salter-representant.

PARISTO
FIN
S
2 x AAA. Poista paristosuojus. Aseta paristot paikoilleen ja varmista, että plus ja
miinuspäät ovat oikein päin. Laita paristosuojus takaisin paikalleen.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
1) Jos käytät kulhoa, aseta se vaa’alle ennen virran kytkemistä.
2) Paina on-zero-painiketta, kunnes näytössä näkyy 8888.
3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0.
NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN FIN AINEIDEN MITTAAMINEN
Jos haluat vaihtaa mittayksikköä, voit selata mittayksiköitä painamalla unit-
painiketta, kunnes löydät haluamasi yksikön.
Aquatroninen nesteen mittauksen ominaisuus sopii kaikkiin vesipohjaisiin nesteisiin,
käsittäen viinin, maidon, liemen, kerman, jne.
HUOM. Öjyillä on alhaisempi ominaispaino, josta seuraa noin +10% volyymilukema
Jos mitataan öljyjä volyymin perusteella tällä vaa’alla, säädä se sen mukaisesti.
LISÄYS & PUNNITUS
Jos haluat punnita useita eri aineita samassa kulhossa, nollaa näyttö painamalla
on-zero-painiketta jokaisen aineosan välillä.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 lukemat 1 minuutin
ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
MANUAALINEN SULKU
Voit pidentää paristojen käyttöikää kytkemällä laitteen pois päältä heti käytön
jälkeen painamalla on-zero-painiketta.
VAROITUS ILMAISIMET
Vaihda paristot Ylikuormitus
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava.
Kun paristot ovat lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.
• Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä
puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita
• Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on
käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä
ruoka-aineita. Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
WEEE-SELITYS
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden
hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai
terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana,
koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja
terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
TAKUU
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)
maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu
valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an
toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa
kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy,
jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää
ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle
(tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka
täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys
lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla.
Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
6
DK
BATTERITYP
2 x AAA. Ta av batteridörren. Sätt i batterierna, se till att +/- polerna sitter
åt rätt håll. Sätt tillbaka batteridörren.
ANVÄNDNING
1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.
2) Tryck on-zero tills 8888 syns på displayen.
3) Vänta tills skärmen visar 0.
VÄGNING AV FLYTANDE OCH FASTA INGREDIENSER
För att ändra mellan enheter tryck unit för att bläddra tills den önskade enheten
nås. Den ytande mätningsegenskapen Aquatronic passar för alla vattenbaserade
vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.
OBS! Oljor har en lägre specik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på
ungefär +10%.
Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING
För att väga era olika ingredienser i en skål, tryck on-zero för att återställa
displayen mellan varje ingrediens.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Vågen stängs automatiskt, om skärmen visat 0 i 1 minuter, eller om samma resultat
visats i 3 minuter.
MANUELL AVSTÄNGNING
För att maximera batterilivslängden tryck on-zero under fem sekunder efter
användning för att stänga av.
VARNINGSINDIKATOR
Byt ut batterier Överbelastning
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period.
Ta alltid ur tomma batterier omedelbart.
• Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd
kemikalier som rengöringsmedel.
• Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och
starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
WEEE-FÖRKLARING
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person
från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att
främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din
använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren
där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
BATTERIFÖRESKRIFT
Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor
eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra
batterier endast vid designerade insamlingspunkter.
GARANTI
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera
eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier)
gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat
fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker
de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk
förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad
genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen
eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste
stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal
Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas
i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är
förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter
på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.

ELEM
HU
2 x AAA
. Távolítsa el az elemtartó ajtaját. Helyezze be az elemeket úgy,
hogy a +/- pólusok a megfelelő helyre kerüljenek. Helyezze vissza az elemtartó ajtaját.
BEKAPCSOLÁS
1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.
2) Nyomja meg on-zero gombot, amíg a 8888 meg nem jelenik a kijelzőn.
3) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
FOLYADÉKOK ÉS SZILÁRD ANYAGOK MÉRÉSÉHEZ
A mértékegységek közötti váltáshoz nyomja meg a unit gombot, amíg el nem éri
a kívánt egységet. Az Aquatronic folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú
folyadékhoz használható, mint bor, tej, leves, krém stb.
Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely hozzávetőlegesen
+10% mért térfogat értéket jelent. Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján
mér olajat, kérjük, ennek megfelelően számolja ki az értéket.
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, nyomja meg a on-zero
gombot a kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3
percig ugyanaz a súly jelenik meg.
KÉZI KIKAPCSOLÁS
Az elem élettartamának megnövelése érdekében a használat utáni kikapcsoláshoz
nyomja meg a on-zero gombot öt másodpercig.
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Cserélje ki az elemeket Súly túlterhelés
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.
Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.
• A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne
használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.
• A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel történő
érintkezés után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a
savakkal (például citromlé) történő érintkezést.
WEEE-MAGYARÁZAT
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a
háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből származó
környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek
fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz
visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen
kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a
szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék
közé, mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a
környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre.
GARANCIA
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével)
a vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy
anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó
gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás
által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti
károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia
megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló
nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megzetve a Salter céghez
(vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi
képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben
ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait
és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az
értékesítés és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box
460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783.
Egyesült Királyságon kívül, forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.
7
S
BATTERIER
DK
2 x AAA. Fjern batteridøren. Sæt batterierne i idet det sikres, at +/- polerne vender
korrekt. Sæt batteridøren tilbage på plads.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.
2) Tryk på on-zero indtil 8888 kommer til syne på displayet.
3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
HVORDAN MAN MÅLERVÆSKER OG VEJER FASTE STOFFER
Tryk på unit for at rulle gennem vægtenhederne, indtil den ønskede enhed nås.
Aquatronic væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,
heriblandt vin, mælk, bouillon, øde etc.
BEMÆRK: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaæsning
på ca. +10%.
Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.
TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
For at veje ere forskellige ingredienser i én skål, skal du trykke på on-zero for at
nulstille displayet mellem hver ingrediens.
AUTOMATISK SLUKNING
Automatisk slukning sker hvis displayet viser 0 i 1 minutter, eller viser en
vægtangivelse i 3 minutter.
MANUEL SLUKNING
Sluk vægten ved at trykke på on-zero i fem sekunder efter brug for at maksimere
batteriets levetid.
ADVARSLER, DER VISES
Udskift batterier Overvægt
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud.
Tag altid ade batterier ud med det samme.
• Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i
vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
• Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring
med fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå
kontakt med syrer som f.eks. citronsaft.
WEEE FORKLARING
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal
det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse
af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller
kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte
produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
BATTERIDIREKTIV
Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med
husholdningsaald, da de indeholder stoer, der kan være miljø- og
helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på udpegede indsamlingssteder.
GARANTI
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller
enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra
købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.
Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den
dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller
beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens
komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal
understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale
udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med
at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti
er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indydelse på disse
rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din
lokale udnævnte Salter agent.

BATERIE
CZ
TR
2 x AAA. Otevřete kryt baterií. Vložte baterie, dbejte při tom na správné umístění +/-
pólů baterií. Zavřete kryt baterií.
ZAPNUTÍ
1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.
2) Stiskněte a držte tlačítko on-zero, dokud se na displeji neukáže 8888.
3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.
MĚŘENÍ TEKUTIN A PEVNÝCH PŘÍSAD
Pro přepnutí jednotek stiskněte a držte tlačítko unit, dokud nedojdete k požadované
jednotce. Funkce měření tekutin „Aquatronic“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi
vody, včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.
Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem bude
zhruba o 10% vyšší.
Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle toho objem.
PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ
Když chcete vážit několik různých přísad v jedné míse, mezi jednotlivými přísadami
stiskem tlačítka on-zero vynulujte displej.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná
hmotnost, váha se automaticky vypne.
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
Pro zvýšení životnosti baterie vypněte po použití váhu po pěti sekundách stisknutím
tlačítka on-zero.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
Vyměňte baterie Přetížení
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
• Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterii. Vybité baterie vždy
okamžitě vyjměte.
• Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody ani
nepoužívejte chemické, brusné čisticí prostředky.
• Všechny plastové díly očistěte ihned po kontaktu s tuky, kořením, octem a silně
ochucenými/obarvenými přísadami. Zabraňte kontaktu s kyselými přísadami jako
jsou citrusové šťávy.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným
domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí
a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek
odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud chcete
použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se obraťte na
prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat způsobem
bezpečným pro životní prostředí.
POKYNY K BATERII
Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do
domácího odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní
prostředí a zdraví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě.
ZÁRUKA
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data
koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo
materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.
Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození
způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy
nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem
o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci
společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno
předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození
během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým
způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na
HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky
pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného
zástupce společnosti Salter.
8
EL
PİL
2 x AAA. Pil kapağını çıkarın. Pilleri +/- uçları doğru olacak şekilde yerleştirin.
Pil kapağını geri takın.
AÇMAK İÇİN
1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.
2) Ekranda 8888 görüntüleninceye kadar on-zero düğmesine basın.
3) 0 çıkana kadar bekleyin.
SIVI VE KATILARI ÖLÇMEK IÇIN
Birimler arasında geçiş yapmak için istediğiniz birime ulaşana kadar unit düğmesine
basın. Aquatronic sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı
sıvılar için uygundur.
Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında
+%10 sonuç alınır.
Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.
EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN
Farklı malzemeleri tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı sıfırlamak
üzere on-zero düğmesine basın.
OTOMATİK KAPANMA
Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer
gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.
MANUEL KAPANMA
Pil ömrünü maksimuma çıkarmak için kullanımdan sonra kapatmak üzere beş saniye
süreyle on-zero düğmesine basın.
UYARI GÖSTERGELERİ
Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık yükleme
TEMİZLİK VE BAKIM
• Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pili çıkarın.
Düz pilleri hemen çıkarın.
• Tartıyı nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya DALDIRMAYIN ya da
kimyasal/aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.
• Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromaya/renge sahip yiyeceklerle temas eden
tüm plastik parçalar hemen temizlenmelidir. Limon suyu gibi asitlerle teması
engelleyin.
WEEE AÇIKLAMASI
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları
engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme
kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış
aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek
şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
PIL DIREKTIFI
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği
için pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen
toplama noktalarına atın.
GARANTI
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir
edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan
parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya
yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd, PO
Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı
Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili
acentesi ile irtibat kurun.

ΜΠΑΤΑΡΙΑ
RU
2 x AAA. Αφαιρέστε το πορτάκι των μπαταριών. Τοποθετήστε τις μπαταρίες, προσέχοντας το
σωστό προσανατολισμό των πόλων +/-. Επανατοποθετήστε το πορτάκι των μπαταριών.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.
2) Πατήστε το on-zero, μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 8888.
3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΥΓΡΏΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΏΝ
Για εναλλαγή μεταξύ των μονάδων μέτρησης, πατήστε unit για κύλιση από τη μία μονάδα
μέτρησης στην άλλη, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή.
Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το
νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.
Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη
μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%.
Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη προσαρμογή.
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε το on-zero για να
μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει την
ίδια ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατάτε το on-zero για πέντε δευτερόλεπτα
μετά τη χρήση, ώστε να σβήνει η ζυγαριά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες Υπερφόρτωση βάρους
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
• Ανηζυγαριάδενθαχρησιμοποιηθείγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,αφαιρέστετην
μπαταρία. Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.
• Καθαρίζετετηζυγαριάμεέναελαφράυγρόπανί.ΜΗΝβυθίζετετηζυγαριάσενερόκαι
μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
• Όλαταπλαστικάμέρηπρέπεινακαθαρίζονταιαμέσωςμετάτηνεπαφήμελίπη,
μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με
οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα
οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην
υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα,
προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη
χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή
επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν
να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με
οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς για
το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή
θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με εξαίρεση τις
μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία
αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση
καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια
της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται
σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα
εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να
υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά
στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.).
Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά κατά
τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα
ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για πωλήσεις
και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge,
Kent, TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του
Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.
9
TR
БАТАРЕЙКИ
EL
2 x AAA. Снимите крышку батарейного отсека. Установите батарейки, соблюдая
правильную полярность (+/-). Установите на место крышку батарейного отсека.
ВКЛЮЧЕНИЕ
1) Перед включением весов поместите на них чашу.
2) Нажмите кнопку on-zero и удерживайте ее, пока на дисплее не отобразится 8888.
3) на дисплее отобразится значение 0.
ВЗВЕШИВАНИЕ ЖИДКОСТЕЙ И СУХИХ ВЕЩЕСТВ
Для выбора единицы измерения воспользуйтесь кнопкой unit. Функция измерения
объема жидкостей Aquatronic предусмотрена для всех жидкостей на водной основе,
включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.
Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к увеличению
показаний объема примерно на 10 %.
Об этом следует помнить при измерении объема масел на этих весах.
ВЗВЕШИВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ
При взвешивании нескольких различных ингредиентов в одной чаше нажимайте
кнопку on-zero перед добавлением следующего продукта, чтобы обнулить дисплей.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее отображается 0
в течение одной минуты или одно и то же значение массы в течение трех минут.
РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы продлить срок службы батарей, после завершения работы с устройством
выключите его, нажав кнопку on-zero и удерживая ее в течение пять секунд.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ИНДИКАЦИЯ
Замените батарейки Перегрузка
ОЧИСТКА И УХОД
• Есливесынепредполагаетсяиспользоватьвтечениедлительноговремени,выньте
батарею. Разряженные батареи следует немедленно удалить.
• Длячисткиустройстваиспользуйтемягкуювлажнуюткань.ЗАПРЕЩАЕТСЯ
погружать весы в воду или использовать химические и/или абразивные
чистящие средства.
• Всепластиковыечастинеобходимоочищатьнепосредственнопослеихконтактас
жирами, специями, уксусом и продуктами с сильным запахом или красящими
свойствами. Не допускать контакта с кислотами, такими как сок цитрусовых.
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
Даннаямаркировкаозначает,чтовстранахЕвропынедопускается
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы обеспечить
экологичноеповторноеиспользованиематериальныхресурсов.Вернитебывший
в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с
предприятиемрозничнойторговли,гдевыприобрелиприбор.Тамвысможетесдать
этот продукт для экологически безопасной переработки.
ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать совместно с
бытовым мусором, поскольку они содержат вещества, способные нанести вред
окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально предназначенных для
этого приемных пунктах.
ГАРАНТИЯ
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter обязуется
осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого его элемента
(исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность
возникла из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется на все
компоненты, оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не распространяется
на ухудшение внешнего вида вследствие естественного износа или на повреждения
в результате неправильного использования. При самостоятельном вскрытии прибора
гарантия аннулируется. Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения
данного устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если
покупкабылапроизведеназапределамиВеликобритании).Воизбежаниеповреждений
во время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим образом.
Это обязательство является дополнением к законным правам потребителя и никоим
образомнезатрагиваетэтиправа.ПовопросампродажиобслуживаниявВеликобритании
обращайтесьпоадресу:HoMedicsGroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.Телефон
горячейлинии:(01732)360783.ЗапределамиВеликобританииобращайтеськместному
распространителю.

BATERIE
BATÉRIE
PL SK
2 x AAA. Zdejmij osłonę baterii. Włóż baterię zwracając uwagę, aby styki +/- były
2 x AAA. Odstráňte kryt na batériách. Vložte batériu, dbajte na správne polohovanie
skierowane we właściwą stronę. Zamocuj osłonę baterii.
polarity +/-. Nasaďte kryt.
URUCHOMIENIE
ZAPNUTIE
1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
1) Pri použití položte misku na váhu pred zapnutím váhy.
2) Naciskać przycisk on-zero aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 8888.
2) Stlačte on-zero kým sa na displeji nezobrazí 8888.
3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
3) Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.
ODMIERZANIE SUBSTANCJI PŁYNNYCH I STAŁYCH
MERANIE TEKUTÍN A PEVNÝCH LÁTOK
Naciśnij przycisk unit, aby przełączać się pomiędzy różnymi jednostkami wagi, aż
Pre zmenu jednotiek stlačte unit a prejdite k požadovanej jednotke.
zostaną wybrane wymagane jednostki. Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic umożliwia
Funkcia Aquatronic na meranie tekutín je vhodná pre všetky tekutiny na báze vody,
odmierzanie wszystkich cieczy na bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.
vrátane vína, mlieka, bujónu, smotany a pod.
Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o około
Poznámka: Oleje majú nižšiu špecickú gravitáciu, čo má za následok meranie
10% wiecej. W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi
objemu asi o 10% väčšie.
należy uwzględnić tę właściwość.
Pred vážením objemu olejov na tejto váhe je potrebné ju podľa tohto nastaviť.
DODAWANIE I WAŻENIE
PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, należy nacisnąć przycisk
Na váženie niekoľkých rozličných ingrediencií v jednej miske stlačte on-zero a
on-zero, aby zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
resetujte displej po každej ingrediencii.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana
Váha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúty alebo ak
wartość 0 przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość przez
ukáže rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.
przynajmniej 3 minuty.
MANUÁLNE VYPNUTIE
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
Maximálnu životnosť batérie dosiahnete stlačením on-zero po dobu 5 sekúnd po
Po użyciu nacisnąć i przytrzymać przycisk on-zero przez 5 sekundy, aby wyłączyć
použití. Váha sa vypne.
urządzenie w celu zapewnienia dłuższej żywotności baterii.
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Vymeňte batérie Preťažená váha
Wymień baterie Przeciążenie
ČISTENIE A ÚDRŽBA
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
• Ak váhu dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte batériu. Vybité batérie vždy čo najskôr
• Wyjmij baterie, jeśli waga nie jest używana przez dłuższy czas.
vymeňte.
Zużyte baterie należy natychmiast usunąć z urządzenia.
• Váhu čistite vlhkou utierkou. Váhu NEPONÁRAJTE do vody a NEPOUŽÍVAJTE
• Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj
chemicznych/ściernych substancji czyszczących.
chemické alebo práškové čistiace prostriedky.
• Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu tłuszczem,
• Všetky plastové časti je potrebné očistiť okamžite po kontakte s tukmi,
przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością Unikaj kontaktu z
koreninami, octom a silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami.
kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
Vyhýbajte sa kontaktu s kyselinami ako citrusové džúsy.
OBJAŚNIENIE WEEE
WEEE POPIS
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi,
prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,
aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu
je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné
zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub skontaktować
použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému
punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska
na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás
recyklingu.
prevezmú a bezpečne zrecyklujú.
DYREKTYWA DOT. BATERII
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi,
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim
ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe dla
odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie
środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów zbiórki.
alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.
GWARANCJA
ZÁRUKA
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie naprawi
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo
lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli w ciągu 15
vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo
lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych
dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby
lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ na
pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti,
działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu wskutek
ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku
normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypadkowego działania
spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri
lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje
nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší
unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być poparte dowodem
platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom
zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego
o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym
przedstawiciela rmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie
autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej Británie).
uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie
Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje
statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W sprawach
zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné
dotyczących sprzedaży i serwisu w Wielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics
služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko.
Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732)
Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk.
360783. Poza Wielką Brytanią należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Salter.
10

SK

Register your product today at:
www.homedicsgroup.com/register
E
HoMedics Group Ltd
Homedics House, Somerhill Business Park
Five Oak Green Road, Tonbridge,
Kent TN11 0GP
www.salterhousewares.co.uk IB-1150-0414-02