Salter 1150 BKDR Black Glass Electronic Scale: инструкция

Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование

Тип: Весы ювелирные

Инструкция к Весам ювелирным Salter 1150 BKDR Black Glass Electronic Scale

E

ELECTRONIC KITCHEN SCALES

Instructions and Guarantee

BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE

ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE

BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA

BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA

BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA

ELEKTRONISK KJØKKENVEKT

ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL

ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA

ELEKTRONISK KÖKSVÅG

ELEKTRONISK KØKKENVÆGT

ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG

ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA

ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ

ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ

ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA

ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA

1150

BATTERIES

PILES

GB

2 x AAA. Remove battery cover. Insert battery ensuring the +/- terminals are the

2 x AAA. Enlever le couvercle du compartiment batterie. Insérer les piles en respectant bien le sens

F

correct way round. Replace cover.

de positionnement des polarités + et -. Remettre le couvercle en place.

TO SWITCH ON

METTRE EN MARCHE

1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.

1) If using, place bowl on scale before switching on.

2) Appuyer sur on-zero jusqu’à ce que l’acheur indique 8888.

2) Press on-zero until 8888 appears on display.

3) Attendez que 0 soit visualisé.

3) Wait until display shows 0.

MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES

TO MEASURE LIQUIDS AND SOLIDS

Pour changer d’unités de poids, appuyer sur unit jusqu’à obtention de l’unité désirée. La fonction

To switch between units press unit to scroll through until the desired unit is reached.

de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients contenant de l’eau (par ex. : vin,

The Aquatronic liquid measure feature is suitable for all water based liquids,

lait, bouillon, crème).

including wine, milk, stock, cream etc.

REMARQUE: l’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé environ 10 %

Note: Oils have a lower specic gravity, which will result in a volume reading of

supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette balance, faites le calcul

nécessaire.

approx +10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this

accordingly.

AJOUTER ET PESER

TO ADD AND WEIGH

Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un bol, appuyer sur on-zero pour réinitialiser

l’acheur entre chaque pesage d’ingrédient.

To weigh several dierent ingredients in one bowl, press on-zero to reset the

display between each ingredient.

LARRÊT AUTOMATIQUE

L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une lecture de) un

AUTO SWITCH OFF

poids pendant 3 minutes.

Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight

reading for 3 minutes.

LA MISE SUR ARRÊT

Pour optimiser la durée de vie de la batterie, appuyer pendant cinq secondes sur on-zero après

MANUAL SWITCH OFF

utilisation pour arrêter.

To maximise battery life press on-zero for five seconds after use to switch o.

INDICATEURS D’AVERTISSEMENT

WARNING INDICATORS

Remplacer les piles La balance est surchargée

Replace batteries Weight Overload

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

CLEANING AND CARE

Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez la pile. Veuillez à

toujours retirer les piles épuisées immédiatement.

If the scale is not to being used for a long period, remove the battery.

Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez pas la balance

Always remove flat batteries immediately.

dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.

Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or

Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un contact avec

use chemical/abrasive cleaning agents.

des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement aromatisés/colorés.

All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,

Evitez tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.

vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as

EXPLICATION WEEE

citrus juices.

Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets

WEEE EXPLANATION

ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant

porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon

This marking indicates that this product should not be disposed with other

responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilsation durable des ressources matérielles. Pour

household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the

renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le

environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it

revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé

responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your

tout en respectant l’environnement.

used device, please use the return and collection systems or contact the retailer

where the product was purchased. They can take this product for environmental

DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS

safe recycling.

Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les

déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la

BATTERY DIRECTIVE

santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition pour

vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés. Avertissement : Toujours insérer les piles

This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic

correctement concernant les polarités (+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser

waste as they contain substances which can be damaging to the environment

les enfants eectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les

and health. Please dispose of batteries in designated collection points.

piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il convient que la

personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu.

GUARANTEE

Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient d’enlever immédiatement les

This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the

piles mortes de l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles.

product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within

Information à conserver avec la notice. Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des

15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective

piles de diérents types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé

pendant une période de temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence. Ne pas chauer les

workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the

piles. Ne pas forcer la décharge des piles.

function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear

and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the

GARANTIE

scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be

Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou remplacer

supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local

gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion des piles) dans les 15 ans

Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the

suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de

scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a

fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui aectent

le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée

consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.

par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le

For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,

fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous

TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local

garantie doivent être accompagnés du justicatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à

Salter appointed agent.

un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil an

de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des droits

statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent

Salter agréé local.

D

ES

3

F

BATTERIEN

PILAS

D

2 x AAA. Den Batteriefachdeckel abnehmen. Die Batterien einlegen und dabei darauf

2 x AAA. Saque la tapa del compartimento de las pilas. Introduzca las pilas con los

achten, dass Plus- und Minuspol korrekt ausgerichtet sind. Den Batteriefachdeckel wieder

polos (+/-) en la posición correcta. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de

anbringen.

las pilas.

EINSCHALTEN

PUESTA EN MARCHA

1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.

1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.

2) on-zero drücken, bis 8888 angezeigt wird.

2) Pulsar on-zero hasta que en la pantalla aparezca 8888.

3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.

3) Esperar a que en el visor aparezca 0.

MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END TROCKENMASSEN

MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS

Zur Umschaltung auf eine andere Gewichtseinheit die Taste unit so lange drücken, bis

Para cambiar de unidades pulse unit y pase de una unidad a otra hasta llegar a la

die gewünschte Einheit angezeigt wird. Die Aquatronic-Wiegefunktion eignet sich für alle

que desea usar. La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los

Flüssigkeiten auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.

líquidos con base de agua, incluido vino, leche, caldo, nata etc.

HINWEIS: Öle weisen ein niedrigeres spezisches Gewicht auf. Dies führt zu einer.

Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura

Mengenablesung von ca. +10%. Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden

de volumen de aproximadamente +10%.

sollen, muss dies entsprechend berücksichtigt werden.

Al pesar aceites en esta balanza, deberá ajustarla debidamente.

HINZUGEBEN UND WIEGEN

AÑADIR Y PESAR

Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können, zwischen

Para pesar varios ingredientes diferentes en un cuenco, pulse on-zero para reajustar

den einzelnen Zutaten on-zero zur Rückstellung der Anzeige drücken.

la pantalla antes de pesar cada ingrediente.

AUSSCHALTAUTOMATIK

EL APAGADO AUTOMÁTICO

Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt

El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica

hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.

un sólo peso durante 3 minutes.

ABSCHALTEN DER WAAGE

APAGADO MANUAL

Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Gerät

A fin de aumentar la duración de las pilas, después del uso pulse on-zero durante

nach der Verwendung ausschalten. on-zero fünf Sekunden gedrückt halten.

cinco segundos para apagar.

WARNMELDUNGEN

INDICADORES DE AVERTENCIA

Batterien auswechseln Die Waage ist überladen

Cambiar las pilas Sobrecarga de peso

REINIGEN UND PFLEGE

LIMPIEZAY CUIDADO

Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie

Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar siempre

herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.

las pilas descaragadas de inmediato.

Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in Wasser

Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza

eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln reinigen.

en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.

Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder

Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después

Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.

del contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores

Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.

fuertes. Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.

WEEE-ERKLÄRUNG

EXPLICACIÓN RAEE

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU

Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros

nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte

residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A n de prevenir los efectos

Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert

perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre

werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit

el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma

eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres

benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme

responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.

oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise

Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o

kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.

póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá

recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

BATTERIE-RICHTLINIE

DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen

Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und

Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura

Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür

doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el

vorgesehenen Sammelstellen.

medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que

existen para ese fin.

GARANTIE

GARANTIA

Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses

Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15

Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo

Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-

de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),

oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf

sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede

die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische

demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta

Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke

garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre

oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder

el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados

einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg

por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará

möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen

la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el

Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt

recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si

werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen

es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para

Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH,

que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios

Neuhäuser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany. +49 69 5170 9480.

del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino

Unido, diríjase al agente local de Salter.

BATTERIA

PILHAS

I

P

2 x AAA. Rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie

2 x AAA. Retirar a tampa do compartimento das pilhas. Colocar as pilhas verificando

assicurandosi di rispettare le corrette polarità +/-. Rimettere il coperchio del vano.

que os terminais +/- são colocados na posição correcta.

PER METTERLA EN USO

LIGAR

1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.

1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.

2) Premere on-zero fino alla comparsa di 8888 sul display.

2) Carregar em on-zero até aparecer 8888 no visor.

3) Attendere fino alla comparsa di 0 sul display.

3) Espere até o mostrador indicar 0.

PESATURA DI SOSTANZE LIQUIDE E SOLIDE

PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS

Per cambiare unità di misura, premere unit facendo scorrere fino all’unità desiderata.

Para mudar entre unidades, carregar em unit para percorrer as unidades até

La funzione ‘Aquatronic’ per la misurazione dei liquidi è adatta per tutti i liquidi a

encontrar a desejada. A característica de medir líquidos Aquatronic é apropriada para

base acquosa, tra cui vino, latte, brodo, panna, ecc.

todos os líquidos baseados em água, incluindo vinho, leite, caldos, creme, etc.

NOTA: Os óleos têm uma gravidade especíca mais baixa, que resultará numa leitura

NOTA: gli oli hanno un peso specifico inferiore e pertanto la lettura del volume

de volume de aprox +10%. Se medir óleos por volume nesta escala, ajuste, em

risulterà di circa +10%. Se su questa bilancia vengono pesati degli oli in base al

conformidade para isso.

volume, eettuare l’opportuna regolazione.

ADICIONAR E PESAR

AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE

Para pesar vários ingredientes diferentes numa tigela, carregar em on-zero para

Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere on-zero per

reiniciar o visor entre cada ingrediente.

azzerare il display tra un ingrediente e l’altro.

DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE

SPEGNIMENTO AUTOMATICO

Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante

La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 1 minuti oppure

1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante

la stessa lettura di pesata per 3 minuti.

3 minutos.

SPEGNIMENTO MANUALE

DESLIGAR A BALANÇA

Per massimizzare la durata della batteria, premere e tenere premuto on-zero per

Para tirar máximo partido da duração da pilha, carregar em on-zero durante cinco

cinque secondi dopo l’uso per spegnere.

segundos após a utilização para desligar.

INDICATORI DI AVVERTENZA

INDICADORES DE AVISO

Sostituire le batterie Sovraccarico di peso

Mudar pilhas A balança for sobrecarregada

PULIZIA E MANUTENZIONE

LIMPEZA E CUIDADOS

Qualora non s’intenda utilizzare la bilancia per un periodo di tempo

Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca deixe

relativamente lungo é consigliabile togliere la batteria. Se scarica la batteria va

de retirar imediatemente as baterias gastas.

tolta immediatemente.

Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a

Pulire la bilancia con un panno leggermente umido. NON immergere la bilancia

balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.

in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.

Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto

Pulire tutte le parti in plastica subito dopo il contatto con grassi, spezie, aceto e

com gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes.

alimenti molto ricchi di aromi o coloranti. Evitare il contatto con acidi come ad

Evite o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.

esempio succhi di agrumi.

EXPLICAÇÃO DA REEE

SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE

Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme

outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos

agli altri riuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al ne di

ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada

evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo

dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a

promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução

smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile

do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha

per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione

ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para

del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure

que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.

contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno

al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.

INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS

DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE

Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com

o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais

Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente

para o meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de

dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive

recolha designados.

per l’ambiente e la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.

GARANTIA

GARANZIA

Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à

Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si

reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo

impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile

(excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar

escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il

da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de

malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia

fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam o

copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia

funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada

non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni

por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou

causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della

por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos

bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso

componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão

in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e

ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante

inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del

Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se

proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia

as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante

per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai

o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao

diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics

consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do

Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.

Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.

4

N

BATTERIJEN

NL

2 x AAA. Batterijklep verwijderen. Plaats batterijen op juiste wijze tegen de polen.

Zet het deksel van de batterijhouder weer op zijn plaats.

KLAARMAKENVOOR GEBRUIK

1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.

2) Druk op on-zero totdat 8888 verschijnt op het scherm.

3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.

VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN

Om te schakelen tussen units drukt u op unit om te bladeren totdat de gewenste

unit is bereikt. De Aquatronic-functie voor vloeibare maten is geschikt voor alle

vloeistoen op basis van water, inclusief wijn, melk, bouillon, room, etc.

LET OP: Olie heeft een lager soortelijk gewicht, zodat er een volume wordt afgelezen

van ongeveer +10%.

Als u olie afweegt op deze weegschaal, dient u de hoeveelheid hierop aan te passen.

OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN

Om verschillende ingrediënten te weten in één kom, drukt u op on-zero om het

display tussen elk ingrediënt te resetten.

DE WEEGSCHAAL UITDOEN

De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut

constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant

eenzelfde gewicht aangeeft.

GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN

Om de accuduur te maximaliseren drukt u na gebruik gedurende vijf seconden op

on-zero om de unit uit te schakelen.

WAARSCHUWINGS SIGNALEN

Vervang de batterijen Teveel gewicht op

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN

Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.

Haal lege batterijen er altijd direkt uit.

Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal

NIET onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.

Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of

sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer

contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.

UITLEG OVER AEEA

Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander

huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of

de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval

te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om

duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte

apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op

met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige

recycling accepteren.

RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN

Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen

mogen worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het

milieu en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.

GARANTIE

Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of

een

onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits

binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect

is geraakt vanwege

tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze

garantie heeft betrekking op

werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking

van de weegschaal. De garantie heeft

geen betrekking op cosmetische aantastingen

veroorzaakt door slijtage of beschadigingen

die per ongeluk of door verkeerd gebruik

zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen

ervan geopend of gedemonteerd,

dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de

garantie worden ingediend,

moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender

worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten

het

Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens

het

transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op

de wettelijk

vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed.

Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende

dealer van Salter.

5

P

BATTERIER

N

2 x AAA. Ta av batteridekslet. Monter batteriene og sjekk at +/- polene sitter riktig

vei. Sett batteridekslet tilbake på plass.

VEKTEN SLAS AV

1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.

2) Trykk på on-zero til 8888 vises på skjermen.

3) Vent til vinduet viser 0.

MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER

For å svitsje mellom enheter, trykk på unit for å rulle gjennom til ønsket enhet er

nådd. Akvatisk væskemåling egner seg til alle vannbaserte væsker, inkludert vin,

melk, kraft, krem, osv.

MERK: Oljer har en lavere egenvekt som vil resultere i en volumavlesning på cirka

+10 %. Hvis det måles oljer ved volum med denne vekten, foreta hensiktsmessig

justering.

A TILFØRE OG VEIE

For å veie ere ulike ingredienser i én skål, trykk på on-zero for å tilbakestille

skjermen mellom hver ingrediens.

VEKTEN SLAS AV

Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne

tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne

tiden.

MANUEIL AVSLÅING

For å maksimere batteriets levetid, trykk på on-zero i fem sekunder etter bruk for

å slå av.

VARSELINDIKATORER

Bytt batterie Vekten er overbelastet

RENGJØRING OG STELL

Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet.

Et utladet batteri må alltid fjernes én gang.

Rengjør vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke

kjemiske/skurende rengjøringsmidler.

Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer,

krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer

som f. eks. Sitrusfruktsafter.

WEEE FORKLARING

Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes

sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade

miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming,

skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av

materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og

hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan

sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.

BATTERIDIREKTIV

Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig

husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og

helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.

GARANTI

Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere

eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)

vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse

eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.

Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader

forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller

noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av

garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt

lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må

emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder

i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.

Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale

Salter-representant.

PARISTO

FIN

S

2 x AAA. Poista paristosuojus. Aseta paristot paikoilleen ja varmista, että plus ja

miinuspäät ovat oikein päin. Laita paristosuojus takaisin paikalleen.

PÄÄLLE KYTKENTÄ

1) Jos käytät kulhoa, aseta se vaa’alle ennen virran kytkemistä.

2) Paina on-zero-painiketta, kunnes näytössä näkyy 8888.

3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0.

NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN FIN AINEIDEN MITTAAMINEN

Jos haluat vaihtaa mittayksikköä, voit selata mittayksiköitä painamalla unit-

painiketta, kunnes löydät haluamasi yksikön.

Aquatroninen nesteen mittauksen ominaisuus sopii kaikkiin vesipohjaisiin nesteisiin,

käsittäen viinin, maidon, liemen, kerman, jne.

HUOM. Öjyillä on alhaisempi ominaispaino, josta seuraa noin +10% volyymilukema

Jos mitataan öljyjä volyymin perusteella tällä vaa’alla, säädä se sen mukaisesti.

LISÄYS & PUNNITUS

Jos haluat punnita useita eri aineita samassa kulhossa, nollaa näyttö painamalla

on-zero-painiketta jokaisen aineosan välillä.

AUTOMAATTINEN SAMMUTUS

Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 lukemat 1 minuutin

ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.

MANUAALINEN SULKU

Voit pidentää paristojen käyttöikää kytkemällä laitteen pois päältä heti käytön

jälkeen painamalla on-zero-painiketta.

VAROITUS ILMAISIMET

Vaihda paristot Ylikuormitus

PUHDISTUS JA HUOLTO

Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava.

Kun paristot ovat lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.

Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä

puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita

Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on

käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä

ruoka-aineita. Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.

WEEE-SELITYS

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden

talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden

hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai

terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi

materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja

noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat

kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.

AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI

Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana,

koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja

terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.

TAKUU

Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän

tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)

maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu

valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an

toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa

kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy,

jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää

ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle

(tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka

täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys

lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla.

Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.

6

DK

BATTERITYP

2 x AAA. Ta av batteridörren. Sätt i batterierna, se till att +/- polerna sitter

åt rätt håll. Sätt tillbaka batteridörren.

ANVÄNDNING

1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.

2) Tryck on-zero tills 8888 syns på displayen.

3) Vänta tills skärmen visar 0.

VÄGNING AV FLYTANDE OCH FASTA INGREDIENSER

För att ändra mellan enheter tryck unit för att bläddra tills den önskade enheten

nås. Den ytande mätningsegenskapen Aquatronic passar för alla vattenbaserade

vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.

OBS! Oljor har en lägre specik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på

ungefär +10%.

Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.

TILLSÄTTNING OCH VÄGNING

För att väga era olika ingredienser i en skål, tryck on-zero för att återställa

displayen mellan varje ingrediens.

AUTOMATISK AVSTÄNGNING

Vågen stängs automatiskt, om skärmen visat 0 i 1 minuter, eller om samma resultat

visats i 3 minuter.

MANUELL AVSTÄNGNING

För att maximera batterilivslängden tryck on-zero under fem sekunder efter

användning för att stänga av.

VARNINGSINDIKATOR

Byt ut batterier Överbelastning

RENGÖRING OCH SKÖTSEL

Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period.

Ta alltid ur tomma batterier omedelbart.

Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd

kemikalier som rengöringsmedel.

Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och

starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.

WEEE-FÖRKLARING

Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat

hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person

från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att

främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din

använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren

där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.

BATTERIFÖRESKRIFT

Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor

eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra

batterier endast vid designerade insamlingspunkter.

GARANTI

Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera

eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier)

gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat

fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker

de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk

förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad

genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen

eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste

stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal

Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas

i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är

förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter

på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.

ELEM

HU

2 x AAA

. Távolítsa el az elemtartó ajtaját. Helyezze be az elemeket úgy,

hogy a +/- pólusok a megfelelő helyre kerüljenek. Helyezze vissza az elemtartó ajtaját.

BEKAPCSOLÁS

1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.

2) Nyomja meg on-zero gombot, amíg a 8888 meg nem jelenik a kijelzőn.

3) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.

FOLYADÉKOK ÉS SZILÁRD ANYAGOK MÉRÉSÉHEZ

A mértékegységek közötti váltáshoz nyomja meg a unit gombot, amíg el nem éri

a kívánt egységet. Az Aquatronic folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú

folyadékhoz használható, mint bor, tej, leves, krém stb.

Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely hozzávetőlegesen

+10% mért térfogat értéket jelent. Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján

mér olajat, kérjük, ennek megfelelően számolja ki az értéket.

HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS

Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, nyomja meg a on-zero

gombot a kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.

AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS

A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3

percig ugyanaz a súly jelenik meg.

KÉZI KIKAPCSOLÁS

Az elem élettartamának megnövelése érdekében a használat utáni kikapcsoláshoz

nyomja meg a on-zero gombot öt másodpercig.

FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK

Cserélje ki az elemeket Súly túlterhelés

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.

Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.

A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne

használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.

A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel történő

érintkezés után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a

savakkal (például citromlé) történő érintkezést.

WEEE-MAGYARÁZAT

Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a

háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből származó

környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek

fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz

visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen

kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a

szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.

ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék

közé, mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a

környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre.

GARANCIA

Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja

vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével)

a vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy

anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó

gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás

által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti

károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia

megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló

nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megzetve a Salter céghez

(vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi

képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben

ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait

és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az

értékesítés és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box

460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783.

Egyesült Királyságon kívül, forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.

7

S

BATTERIER

DK

2 x AAA. Fjern batteridøren. Sæt batterierne i idet det sikres, at +/- polerne vender

korrekt. Sæt batteridøren tilbage på plads.

SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN

1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.

2) Tryk på on-zero indtil 8888 kommer til syne på displayet.

3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.

HVORDAN MAN MÅLERVÆSKER OG VEJER FASTE STOFFER

Tryk på unit for at rulle gennem vægtenhederne, indtil den ønskede enhed nås.

Aquatronic væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,

heriblandt vin, mælk, bouillon, øde etc.

BEMÆRK: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaæsning

på ca. +10%.

Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.

TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER

For at veje ere forskellige ingredienser i én skål, skal du trykke på on-zero for at

nulstille displayet mellem hver ingrediens.

AUTOMATISK SLUKNING

Automatisk slukning sker hvis displayet viser 0 i 1 minutter, eller viser en

vægtangivelse i 3 minutter.

MANUEL SLUKNING

Sluk vægten ved at trykke på on-zero i fem sekunder efter brug for at maksimere

batteriets levetid.

ADVARSLER, DER VISES

Udskift batterier Overvægt

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud.

Tag altid ade batterier ud med det samme.

Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i

vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.

Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring

med fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå

kontakt med syrer som f.eks. citronsaft.

WEEE FORKLARING

Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet

husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller

menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal

det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse

af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller

kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte

produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.

BATTERIDIREKTIV

Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med

husholdningsaald, da de indeholder stoer, der kan være miljø- og

helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på udpegede indsamlingssteder.

GARANTI

Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller

enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra

købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.

Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den

dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller

beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens

komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal

understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale

udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med

at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti

er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indydelse på disse

rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din

lokale udnævnte Salter agent.

BATERIE

CZ

TR

2 x AAA. Otevřete kryt baterií. Vložte baterie, dbejte při tom na správné umístění +/-

pólů baterií. Zavřete kryt baterií.

ZAPNUTÍ

1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.

2) Stiskněte a držte tlačítko on-zero, dokud se na displeji neukáže 8888.

3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.

MĚŘENÍ TEKUTIN A PEVNÝCH PŘÍSAD

Pro přepnutí jednotek stiskněte a držte tlačítko unit, dokud nedojdete k požadované

jednotce. Funkce měření tekutin „Aquatronic“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi

vody, včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.

Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem bude

zhruba o 10% vyšší.

Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle toho objem.

PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ

Když chcete vážit několik různých přísad v jedné míse, mezi jednotlivými přísadami

stiskem tlačítka on-zero vynulujte displej.

AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ

Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná

hmotnost, váha se automaticky vypne.

RUČNÍ VYPÍNÁNÍ

Pro zvýšení životnosti baterie vypněte po použití váhu po pěti sekundách stisknutím

tlačítka on-zero.

VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ

Vyměňte baterie Přetížení

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterii. Vybité baterie vždy

okamžitě vyjměte.

Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody ani

nepoužívejte chemické, brusné čisticí prostředky.

Všechny plastové díly očistěte ihned po kontaktu s tuky, kořením, octem a silně

ochucenými/obarvenými přísadami. Zabraňte kontaktu s kyselými přísadami jako

jsou citrusové šťávy.

VYSVĚTLENÍ OEEZ

Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným

domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí

a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek

odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud chcete

použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se obraťte na

prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat způsobem

bezpečným pro životní prostředí.

POKYNY K BATERII

Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do

domácího odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní

prostředí a zdraví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě.

ZÁRUKA

Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo

vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data

koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo

materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.

Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození

způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy

nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem

o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci

společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno

předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození

během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým

způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na

HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky

pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného

zástupce společnosti Salter.

8

EL

PİL

2 x AAA. Pil kapağını çıkarın. Pilleri +/- uçları doğru olacak şekilde yerleştirin.

Pil kapağını geri takın.

AÇMAK İÇİN

1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.

2) Ekranda 8888 görüntüleninceye kadar on-zero düğmesine basın.

3) 0 çıkana kadar bekleyin.

SIVI VE KATILARI ÖLÇMEK IÇIN

Birimler arasında geçiş yapmak için istediğiniz birime ulaşana kadar unit düğmesine

basın. Aquatronic sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı

sıvılar için uygundur.

Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında

+%10 sonuç alınır.

Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.

EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN

Farklı malzemeleri tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı sıfırlamak

üzere on-zero düğmesine basın.

OTOMATİK KAPANMA

Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer

gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.

MANUEL KAPANMA

Pil ömrünü maksimuma çıkarmak için kullanımdan sonra kapatmak üzere beş saniye

süreyle on-zero düğmesine basın.

UYARI GÖSTERGELERİ

Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık yükleme

TEMİZLİK VE BAKIM

Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pili çıkarın.

Düz pilleri hemen çıkarın.

Tartıyı nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya DALDIRMAYIN ya da

kimyasal/aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.

Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromaya/renge sahip yiyeceklerle temas eden

tüm plastik parçalar hemen temizlenmelidir. Limon suyu gibi asitlerle teması

engelleyin.

WEEE AÇIKLAMASI

Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması

gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları

engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme

kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış

aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız

perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek

şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.

PIL DIREKTIFI

Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği

için pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen

toplama noktalarına atın.

GARANTI

Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden

itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması

durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir

edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan

parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya

yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya

parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında

yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek

cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi

gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen

gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir

koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd, PO

Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı

Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili

acentesi ile irtibat kurun.

ΜΠΑΤΑΡΙΑ

RU

2 x AAA. Αφαιρέστε το πορτάκι των μπαταριών. Τοποθετήστε τις μπαταρίες, προσέχοντας το

σωστό προσανατολισμό των πόλων +/-. Επανατοποθετήστε το πορτάκι των μπαταριών.

ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ

1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.

2) Πατήστε το on-zero, μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 8888.

3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0.

ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΥΓΡΏΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΏΝ

Για εναλλαγή μεταξύ των μονάδων μέτρησης, πατήστε unit για κύλιση από τη μία μονάδα

μέτρησης στην άλλη, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή.

Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το

νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.

Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη

μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%.

Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη προσαρμογή.

ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ

Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε το on-zero για να

μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει την

ίδια ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.

ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατάτε το on-zero για πέντε δευτερόλεπτα

μετά τη χρήση, ώστε να σβήνει η ζυγαριά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ

Αντικαταστήστε τις μπαταρίες Υπερφόρτωση βάρους

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ

• Ανηζυγαριάδενθαχρησιμοποιηθείγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,αφαιρέστετην

μπαταρία. Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.

• Καθαρίζετετηζυγαριάμεέναελαφράυγρόπανί.ΜΗΝβυθίζετετηζυγαριάσενερόκαι

μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.

• Όλαταπλαστικάμέρηπρέπεινακαθαρίζονταιαμέσωςμετάτηνεπαφήμελίπη,

μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με

οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ

Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα

οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην

υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα,

προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη

χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή

επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν

να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.

ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με

οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς για

το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής.

ΕΓΓΥΗΣΗ

Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή

θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με εξαίρεση τις

μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία

αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση

καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια

της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται

σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα

εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να

υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά

στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.).

Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά κατά

τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα

ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για πωλήσεις

και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge,

Kent, TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του

Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.

9

TR

БАТАРЕЙКИ

EL

2 x AAA. Снимите крышку батарейного отсека. Установите батарейки, соблюдая

правильную полярность (+/-). Установите на место крышку батарейного отсека.

ВКЛЮЧЕНИЕ

1) Перед включением весов поместите на них чашу.

2) Нажмите кнопку on-zero и удерживайте ее, пока на дисплее не отобразится 8888.

3) на дисплее отобразится значение 0.

ВЗВЕШИВАНИЕ ЖИДКОСТЕЙ И СУХИХ ВЕЩЕСТВ

Для выбора единицы измерения воспользуйтесь кнопкой unit. Функция измерения

объема жидкостей Aquatronic предусмотрена для всех жидкостей на водной основе,

включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.

Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к увеличению

показаний объема примерно на 10 %.

Об этом следует помнить при измерении объема масел на этих весах.

ВЗВЕШИВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ

При взвешивании нескольких различных ингредиентов в одной чаше нажимайте

кнопку on-zero перед добавлением следующего продукта, чтобы обнулить дисплей.

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее отображается 0

в течение одной минуты или одно и то же значение массы в течение трех минут.

РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

Чтобы продлить срок службы батарей, после завершения работы с устройством

выключите его, нажав кнопку on-zero и удерживая ее в течение пять секунд.

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ИНДИКАЦИЯ

Замените батарейки Перегрузка

ОЧИСТКА И УХОД

• Есливесынепредполагаетсяиспользоватьвтечениедлительноговремени,выньте

батарею. Разряженные батареи следует немедленно удалить.

• Длячисткиустройстваиспользуйтемягкуювлажнуюткань.ЗАПРЕЩАЕТСЯ

погружать весы в воду или использовать химические и/или абразивные

чистящие средства.

• Всепластиковыечастинеобходимоочищатьнепосредственнопослеихконтактас

жирами, специями, уксусом и продуктами с сильным запахом или красящими

свойствами. Не допускать контакта с кислотами, такими как сок цитрусовых.

ПОЯСНЕНИЕ WEEE

Даннаямаркировкаозначает,чтовстранахЕвропынедопускается

утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не

нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате

неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы обеспечить

экологичноеповторноеиспользованиематериальныхресурсов.Вернитебывший

в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с

предприятиемрозничнойторговли,гдевыприобрелиприбор.Тамвысможетесдать

этот продукт для экологически безопасной переработки.

ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ

Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать совместно с

бытовым мусором, поскольку они содержат вещества, способные нанести вред

окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально предназначенных для

этого приемных пунктах.

ГАРАНТИЯ

Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter обязуется

осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого его элемента

(исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность

возникла из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется на все

компоненты, оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не распространяется

на ухудшение внешнего вида вследствие естественного износа или на повреждения

в результате неправильного использования. При самостоятельном вскрытии прибора

гарантия аннулируется. Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения

данного устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если

покупкабылапроизведеназапределамиВеликобритании).Воизбежаниеповреждений

во время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим образом.

Это обязательство является дополнением к законным правам потребителя и никоим

образомнезатрагиваетэтиправа.ПовопросампродажиобслуживаниявВеликобритании

обращайтесьпоадресу:HoMedicsGroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.Телефон

горячейлинии:(01732)360783.ЗапределамиВеликобританииобращайтеськместному

распространителю.

BATERIE

BATÉRIE

PL SK

2 x AAA. Zdejmij osłonę baterii. Włóż baterię zwracając uwagę, aby styki +/- były

2 x AAA. Odstráňte kryt na batériách. Vložte batériu, dbajte na správne polohovanie

skierowane we właściwą stronę. Zamocuj osłonę baterii.

polarity +/-. Nasaďte kryt.

URUCHOMIENIE

ZAPNUTIE

1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.

1) Pri použití položte misku na váhu pred zapnutím váhy.

2) Naciskać przycisk on-zero aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 8888.

2) Stlačte on-zero kým sa na displeji nezobrazí 8888.

3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.

3) Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.

ODMIERZANIE SUBSTANCJI PŁYNNYCH I STYCH

MERANIE TEKUTÍN A PEVNÝCH LÁTOK

Naciśnij przycisk unit, aby przełączać się pomiędzy różnymi jednostkami wagi, aż

Pre zmenu jednotiek stlačte unit a prejdite k požadovanej jednotke.

zostaną wybrane wymagane jednostki. Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic umożliwia

Funkcia Aquatronic na meranie tekutín je vhodná pre všetky tekutiny na báze vody,

odmierzanie wszystkich cieczy na bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.

vrátane vína, mlieka, bujónu, smotany a pod.

Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o około

Poznámka: Oleje majú nižšiu špecickú gravitáciu, čo má za následok meranie

10% wiecej. W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi

objemu asi o 10% väčšie.

należy uwzględnić tę właściwość.

Pred vážením objemu olejov na tejto váhe je potrebné ju podľa tohto nastaviť.

DODAWANIE I WAŻENIE

PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ

Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, należy nacisnąć przycisk

Na váženie niekoľkých rozličných ingrediencií v jednej miske stlačte on-zero a

on-zero, aby zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.

resetujte displej po každej ingrediencii.

AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE

AUTOMATICKÉ VYPNUTIE

Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana

Váha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúty alebo ak

wartość 0 przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość przez

ukáže rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.

przynajmniej 3 minuty.

MANUÁLNE VYPNUTIE

RĘCZNE WYŁĄCZENIE

Maximálnu životnosť batérie dosiahnete stlačením on-zero po dobu 5 sekúnd po

Po użyciu nacisnąć i przytrzymać przycisk on-zero przez 5 sekundy, aby wyłączyć

použití. Váha sa vypne.

urządzenie w celu zapewnienia dłuższej żywotności baterii.

INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ

KOMUNIKATY O BŁĘDACH

Vymeňte batérie Preťažená váha

Wymień baterie Przeciążenie

ČISTENIE A ÚDRŽBA

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Ak váhu dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte batériu. Vybité batérie vždy čo najskôr

Wyjmij baterie, jeśli waga nie jest używana przez dłuższy czas.

vymeňte.

Zużyte baterie należy natychmiast usunąć z urządzenia.

Váhu čistite vlhkou utierkou. Váhu NEPONÁRAJTE do vody a NEPOUŽÍVAJTE

Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj

chemicznych/ściernych substancji czyszczących.

chemické alebo práškové čistiace prostriedky.

Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu tłuszczem,

Všetky plastové časti je potrebné očistiť okamžite po kontakte s tukmi,

przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością Unikaj kontaktu z

koreninami, octom a silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami.

kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.

Vyhýbajte sa kontaktu s kyselinami ako citrusové džúsy.

OBJAŚNIENIE WEEE

WEEE POPIS

Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się

Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať

wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym

do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného

zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi,

prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,

aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu

je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné

zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub skontaktować

použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému

punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska

na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás

recyklingu.

prevezmú a bezpečne zrecyklujú.

DYREKTYWA DOT. BATERII

POKYNY OHĽADNE BATÉRIE

Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi,

Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim

ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe dla

odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie

środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów zbiórki.

alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.

GWARANCJA

ZÁRUKA

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie naprawi

Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo

lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli w ciągu 15

vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo

lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych

dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby

lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ na

pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti,

działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu wskutek

ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku

normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypadkowego działania

spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri

lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje

nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší

unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być poparte dowodem

platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom

zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego

o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym

przedstawiciela rmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie

autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Vkej Británie).

uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie

Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje

statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W sprawach

zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné

dotyczących sprzedaży i serwisu w Wielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics

služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko.

Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732)

Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk.

360783. Poza Wielką Brytanią należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem

Salter.

10

SK

Register your product today at:

www.homedicsgroup.com/register

E

HoMedics Group Ltd

Homedics House, Somerhill Business Park

Five Oak Green Road, Tonbridge,

Kent TN11 0GP

www.salterhousewares.co.uk IB-1150-0414-02

Аннотация для Весов ювелирных Salter 1150 BKDR Black Glass Electronic Scale в формате PDF