Salter 1066 WHDR08 ARC Electronic Kitchen Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 1066 WHDR08 ARC Electronic Kitchen Scale

E
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA
1066

BATTERIES
PILES
GB
F
1 x CR2032. Ensure +/- terminals are the correct way round.
1 x CR2032. Introduire la pile en veillant à respecter les polarités.
Remove isolator tab before first use.
Enlevez la languette isolante avant la première utilisation.
TO SWITCH ON
METTRE EN MARCHE
1) Place bowl on scale before switching on.
1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
2) Press and release ON/ZERO button. 8888 appears on display.
2) Appuyez et relâchez la touche ON/ZERO. 8888 apparaisse sur l’achage.
3) Wait until display shows 0.
3) Attendez que 0 soit visualisé.
TO CONVERT WEIGHT UNITS
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE
Press g-oz button to convert between metric and imperial units, at any time
Appuyer le bouton g-oz pour eectuer une conversion entre les unités de pesage.
during weighing.
AJOUTER ET PESER
TO ADD & WEIGH
Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un seul bol, appuyer sur
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press ON/ZERO to reset the
ON/ZERO pour remettre l’achage à zéro entre chaque ingrédient.
display between each ingredient.
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
AUTO SWITCH OFF
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight
lecture de) un poids pendant 3 minutes.
reading for 3 minutes.
LA MISÉ SUR ARRÊT
MANUAL SWITCH OFF
Appuyez et maintenez la touche ON/ZERO (3 secondes approximativement) enfoncée
Press and hold ON/ZERO button (approx. 3 seconds) until the display is blank.
jusqu’à ce que l’achage disparaisse.
WARNING INDICATORS
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
Replace batteries Weight Overload Press ON/ZERO
Remplacer La balance est Appuyer sur la bouton
les piles surchargée ON/ZERO
CLEANING & CARE
• If the scale is not being used for a long period, remove the battery.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Always remove flat batteries immediately.
• Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez la
• Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or
pile. Veuillez à toujours retirer les piles épuisées immédiatement.
use chemical/abrasive cleaning agents.
• Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez
• All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,
pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage
vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as
chimiques/abrasifs.
citrus juices.
• Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un
contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments
WEEE EXPLANATION
fortement aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des
This marking indicates that this product should not be disposed with other
jus de fruits citreux.
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
EXPLICATION WEEE
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
where the product was purchased. They can take this product for environmental
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilsa-
safe recycling.
tion durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière
d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit
BATTERY DIRECTIVE
a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic
respectant l’environnement.
waste as they contain substances which can be damaging to the environment
and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés
GUARANTEE
avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de
product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within
collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective
workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the
GARANTIE
function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou
and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the
remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans les 15 ans suivant
scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be
la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de
supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local
fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui
aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique
Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the
provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise
scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.
garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et
For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,
expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il
TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local
est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport.
Salter appointed agent.
Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte
ces droits en aucun cas. En cas de problème ou pour toute question, contactez : Distec
International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
D
2

BATTERIEN
PILAS
ES
1 x CR2032. Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.
1 x CR2032. Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.
Vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen entfernen.
Antes de usar por primera vez, retire la lengüeta aislante.
EINSCHALTEN
PUESTA EN MARCHA
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2) Die ON/ZERO -Taste drücken und loslassen. 8888 wird auf der Anzeige
2) Presionar la tecla ON/ZERO. 8888 aparezca en el visor.
erscheinen.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO
UM DIE EINHEITEN ZU WECHSELN
Presionar la tecla g-oz para convertir las unidades de peso.
Drücken Sie auf der g-oz - Taste, um die Einheiten zu wechseln.
AÑADIR Y PESAR
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Si desea pesar varios ingredientes distintos en un platillo, pulse ON/OFF para poner
Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können, die
a cero la pantalla después de cada ingrediente.
Taste ON/OFF zur Rückstellung der Anzeige zwischen den einzelnen Zutaten drücken.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
AUSSCHALTAUTOMATIK
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0
un sólo peso durante 3 minutes.
angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
APAGADO MANUAL
ABSCHALTEN DER WAAGE
Presioar y mantener la tecla ON/OFF (aproximadamente 3 segundos) hasta que el
Die ON/ZERO (Taster für ca. 3 Sekunden) Taste gedrückt halten, bis die Anzeige
visor aparazca en blanco.
erlischt.
INDICADORES DE AVERTENCIA
WARNMELDUNGEN
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Presionar ON/ZERO
Batterien auswechseln Die Waage ist überladen Taste ON/ZERO drücken
LIMPIEZA Y CUIDADO
REINIGEN UND PFLEGE
• Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar siempre
• Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie
las pilas descaragadas de inmediato.
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.
• Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza
• Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in
en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln
• Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del
reinigen.
contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes.
• Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder
Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
WEEE-ERKLÄRUNG
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrolli-
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
erte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden
póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie
das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Recycling gewährleistet werden.
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura
doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el
BATTERIE-RICHTLINIE
medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnli-
existen para ese fin.
chen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf
Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien
GARANTIA
bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de
GARANTIE
la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro
del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15
Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-
afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado
oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf
por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o
die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische
desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones
Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke
dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por
oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder
correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se
einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg
deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito.
möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen
Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a
Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt
sus derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento,
werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen
póngase en contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH,
Neuhäuser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany +49 69 5170 9480.
Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
3
F
D

BATTERIE
PILHAS
I
P
1 x CR2032. Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente.
1 x CR2032. Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e
Rimuovere la linguetta isolante prima del primo utilizzo.
encontram nas posições correctas.
Retirar a patilha isoladora antes da primeira utilização.
PER METTERLA EN USO
1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.
LIGAR
2) Premere il pulsante ON/ZERO. Appare la scritta 8888 sul visualizzatore.
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
3) Attendere che appaia lo 0.
2) Carregue o botão ON/ZERO. Número 8888 apareça no mostrador.
3) Espere até o mostrador indicar 0.
CONVERTIRE LE UNITA’ DI PESO
Premuto il pulsante g-oz per convertire le unita’ di peso.
PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM
Carregue o botão g-oz de para obter a conversão da escala de pesagem.
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO per
ADICIONAR E PESAR
azzerare il display tra ciascun ingrediente.
Para pesar diferentes tipos de ingredientes num recipiente, prima ON/ZERO para
repor a zero a leitura no visor entre cada ingrediente.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano sullo 0 per 1 minuto e se
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
rimano visualizzata per 3 minuti la stessa lettura.
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante
1 minuti ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante 3
SPEGNIMENTO MANUALE
minutos.
Premere e mantenere premuto il pulsante ON/ZERO (per circa 3 secondi) fino a che
il display si spegne.
DESLIGAR A BALANCA
Carregue o botão ON/ZERO (durante cerca de 3 segundos) para desligar por completo.
INDICATORI DI AVERTIMENTO
INDICADORES DE AVISO
Sostituire batterie Sovrappeso Premere ON/ZERO
Mudar pilhas A balança for Carregue o botão
PULIZIA E MANUTENZIONE
sobrecarregada ON/ZERO
• Qualora non s’intenda utilizzare la bilancia per un periodo di tempo
relativamente lungo é consigliabile togliere la batteria. Se scarica la batteria va
LIMPEZA E CUIDADOS
tolta immediatemente.
• Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca deixe
• La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di NON
de retirar imediatemente as baterias gastas.
immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per
• Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a
puliria.
balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
• Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con
• Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto
grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte.
com gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes.
Evitare il contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.
Evite o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
EXPLICAÇÃO DA REEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com
agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure
do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno
ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para
al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente
doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o meio
dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive
ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados.
per l’ambiente e la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
GARANTIA
GARANZIA
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à reparação
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si
ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo sem qualquer
impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile
encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se comprove
escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il
que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A presente garantia inclui os
malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia
componentes que afectam o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do
copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia
acabamento provocada por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados
non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni
acidentalmente ou por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou
causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della
dos respectivos componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia
deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou represen-
bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso
tante Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se
in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e
as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o
inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del
transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que
proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia
não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Para questões relacionadas com
per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai
assistência, por favor contactar: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain. Tel. +34
diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics
93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
4
N

NL
5
P
BATTERIER
BATTERIJEN
N
1 x CR2032. Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven.
1 x CR2032. Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn.
Fjern isolatoren før muggen brukes første gangen.
Vóór het eerste gebruik het isolatielipje verwijderen.
VEKTEN SLÅS PÅ
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.
2) Trykk inn ON/ZERO. 8888 kommer frem i vinduet.
2) Druk op de ON/ZERO knop. 8888 op het scherm verschijnt.
3) Vent til vinduet viser 0.
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
A FORANDRE VEKT GRUPPENE
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEDEN
Press g-oz button to convert between metric and imperial units, at any time
Druk op de g-oz knop voor veranderen van gewichtseenheden.
during weighing.
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
A TILFØRE OG VEIE
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de ON/ZERO knop
Hvis du skal veie flere ulike ingredienser i én bolle, trykk ON/ZERO for å nullstille
om display tussen jeder ingredient te herinstalleren.
displayet mellom hver ingrediens.
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
VEKTEN SLAS AV
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuten
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne
constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant
tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne
eenzelfde gewicht aangeeft.
tiden.
GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
MANUEIL AVSLÅING
Druk op de ON/ZERO (3 seconden ingedrukt) knop tot dat de display uit is.
Trykk inn og hold inne ON/ZERO (i ca. 3 sekunder) knappen nede til displayet er
blankt.
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
VARSELINDIKATORER
Vervang de batterijen Teveel gewicht op Druk op ON/ZERO
de weegschaal
Bytt batterie Vekten er overbelastet Trykk ON/ZERO
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
RENGJØRING OG STELL
• Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.
• Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet. Et utladet batteri
Haal lege batterijen er altijd direkt uit.
må alltid fjernes én gang.
• Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal
• Rengjør vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke
NIET onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
• Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of
• Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer,
sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer
krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer
contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
som f. eks. Sitrusfruktsafter.
UITLEG OVER AEEA
WEEE FORKLARING
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes
huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of
sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på
de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval
miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming,
te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om
skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
recycling accepteren.
BATTERIDIREKTIV
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen
mogen worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het
husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og
milieu en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
GARANTIE
GARANTI
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere
onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aank-
eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)
oopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschiet-
vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse
end vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking op werkende
eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.
onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft geen
Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader
betrekking op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die
forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller
per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen
noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av
ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de
garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt
garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten
lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må
van de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien
buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze
emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder
tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling
i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.
op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed.
Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale
Neem voor vragen over onderhoud contact op met: Distec International, Z.I.”Les Portes de
Salter-representant.
l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.

PARISTOT
FIN
S
1 x CR2032. Varmista että +/- navat ovat oikein päin.
Poista eristysliuska ennen ensimmäistä käyttökertaa.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
1) Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.
2) Paina ja pidä ON/ZERO painiketta alhaalla kunnes 8888 ilmaantuu näyttöön.
3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).
PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN
Voit vaihtaa painoyksikön punnituksen aikana painamalla g-oz painiketta.
LISÄYS & PUNNITUS
Jos haluat punnita useita eri aineita samassa kulhossa, nollaa näyttö painamalla
ON/ZERO -painiketta jokaisen aineosan välillä.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 1
minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
MANUAALINEN POISKYTKENTÄ
Paina ja pidä ON/ZERO painiketta alhaalla noin 3 sekunnin ajan kunnes näyttö
sulkeutuu.
VAROITUS ILMAISIMET
Vaihda paristot Ylikuormitus Paina ON/ZERO
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava. Kun paristot
ovat lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.
• Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä
puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita
• Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on
käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä
ruoka-aineita. Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
WEEE-SELITYS
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden
hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai
terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana,
koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja
terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
TAKUU
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)
maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu
valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an
toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa
kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos
vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää
ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle
(tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka
täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys
lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla.
Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
6
DK
BATTERITYP
1 x CR2032. Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll.
Tag ur isoleringstabben innan första användande.
ANVÄNDNING
1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.
2) Tryck på ON/ZERO knappen. Skärmen visar 8888.
3) Vänta tills skärmen visar 0.
TRYCK FÖR ATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM
Tryck ned g-oz knappen för att när som helst byta mellan kilogram och pund.
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING
För vägning av olika ingredienser i en skål, tryck ON/ZERO för att återställa displayen
mellan varje ingrediens.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 1 minuter eller efter att ha visat
samma viktresultat i 3 minuter.
MANUELL AVSTÄNGNING
Stäng av vågen genom att trycka ned ON/ZERO knappen (ca 3 sekunder) tills
skärmen är tom.
VARNINGSINDIKATOR
Byt ut batterier Överbelastning Tryck på ON/ZERO knappen
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period. Ta alltid ur tomma
batterier omedelbart.
• Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd
kemikalier som rengöringsmedel.
• Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och
starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
WEEE-FÖRKLARING
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person
från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att
främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din
använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren
där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
BATTERIFÖRESKRIFT
Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor
eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra
batterier endast vid designerade insamlingspunkter.
GARANTI
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera
eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier)
gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat
fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker
de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk
förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad
genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen
eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste
stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal
Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas
i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är
förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter
på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.

HU
7
S
BATTERIES
ELEMEK
DK
1 x CR2032. Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej.
1 x CR2032.
Ellenőrizze, hogy a +/- terminálok megfelelő irányba néznek-e.
Fjern isoleringsfligen før batteriet bruges for første gang.
Az első használat előtt távolítsa el a szigetelő fület.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
BEKAPCSOLÁS
1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.
1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.
2) Tryk på ON/ZERO-knappen, og giv slip. Nu vises tallene 8888 i displayet.
2) Nyomja meg és engedje el az ON/ZERO gombot. A 8888 megjelenik a kijelzőn.
3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
3) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
TRYK FOR AT ÆNDRE VEGNINGSENHED
MÉRTÉKEGYSÉG ÁTKONVERTÁLÁSA
Tryk på g-oz-knappen for at skifte mellem kg og engelske pund når som helst under
Nyomja meg a g-oz gombot az átváltáshoz a metrikus és az angolszász
vejningen.
mértékegységek között, a mérés közben bármikor.
TILFØRSEL OG VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
For at veje flere forskellige ingredienser i en skål skal du trykke på ON/ZERO for
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, érintse meg az ON/ZERO
at nulstille displayet mellem hver ingrediens.
gombot a kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.
AUTOMATISK SLUKNING
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3
der automatisk.
percig ugyanaz a súly jelenik meg.
MANUEL SLUKNING
KÉZI KIKAPCSOLÁS
Tryk på ON/ZERO - knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der
Nyomja meg és tartsa lenyomva az ON/ZERO gombot (hozzávetőlegesen 3
vises et tomt display.
másodpercig), amíg a kijelző ki nem kapcsol.
ADVARSLER, DER VISES
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Udskift batterier Overvægt Tryk på ON/ZERO
Cserélje ki az elemeket Súly túlterhelés Nyomja meg az
ON/ZERO gombot
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud. Tag altid
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
flade batterier ud med det samme.
• Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.
• Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i
Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.
vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
• A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne
• Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring med
használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.
fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt
• A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel történő
med syrer som f.eks. citronsaft.
érintkezés után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a
savakkal (például citromlé) történő érintkezést.
WEEE FORKLARING
WEEE-MAGYARÁZAT
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből származó
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal
környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek
det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse
fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz
af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller
visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen
kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte
kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a
produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.
BATTERIDIREKTIV
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék
husholdningsaald, da de indeholder stoer, der kan være miljø- og
közé, mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a
helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på udpegede indsamlingssteder.
környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre.
GARANTI
GARANCIA
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét a vásárlástól számított 15
købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.
éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A garancia
Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den
lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi
dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller
le a természetes kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést
beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens
vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása
komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal
vagy szétszerelése a garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell
understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale
támasztani a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai
udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med
díjat megfizetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek
at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti
esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg
er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse
csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségválla-
rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din
lás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon nem befolyásolja azokat.
lokale udnævnte Salter agent.
Szervizeléssel kapcsolatosan lépjen kapcsolatba a következővel: Eurowares Trading
Kft., H-4031 Debrecen, Kishegyesi u. 28., Levelezési cím: H-4001 Debrecen Pf. 333.,
Magyarország. Tel. +36 52 527 015 e-mail homedics@eurowares.hu.

CZ TR
8
EL
BATERIE
PİL
1 x CR2032. Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem.
1 x CR2032. +/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun.
Před prvním použitím vytáhněte izolační štítek.
İlk kullanımdan önce izolasyon bandını çıkarın.
ZAPNUTÍ
AÇMAK İÇİN
1) Před zapnutím na váhu postavte mísu.
1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.
2) Stiskněte a uvolněte tlačítko ON/ZERO. Na displeji se zobrazí 8888.
2) ON/ZERO düğmesine basın ve serbest bırakın. Ekranda 8888 görüntülenir.
3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.
3) 0 görüntüleninceye kadar bekleyin.
PŘEVOD MĚRNÝCH JEDNOTEK
AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN
Kdykoli během vážení stiskněte tlačítko g-oz které hmotnost převede mezi
Tartma işlemi sırasında metrik ve İngiliz ölçü birimleri arasında dönüştürme yapmak
metrickými mezi metrickými a imperiálními jednotkami.
için g-oz ye basın.
PŘIDÁVÁNÍ A VÁŽENÍ
EKLEYİP TARTMAK İÇİN
Pro vážení několika přísad v jedné míse stisknutím tlačítka ON/ZERO po přidání
Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı
každé přísady vynulujte displej.
sıfırlamak üzere ON/ZERO düğmesine basın.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
OTOMATİK KAPANMA
Váha se automaticky vypne v případě, že je na displeji po dobu 1 minuty zobrazena 0
Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer
nebo pokud je po dobu 3 minut zobrazena stejná hmotnost.
gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
MANUEL KAPANMA
Stiskněte a přidržte tlačítko ON/ZERO (zhruba 3 sekundy), dokud se displej nevypne.
Ekranda hiçbir şey görüntülenmeyene kadar ON/ZERO düğmesini basılı tutun (yakl.
3 saniye).
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
UYARI GÖSTERGELERİ
Vyměňte baterie Přetížení Stiskněte ON/ZERO
Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık yükleme ON/ZERO düğmesine basın
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
• Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterii.
TEMİZLİK BAKIMI
Vybité baterie vždy okamžitě vyjměte.
• Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pili çıkarın.
• Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody a
Düz pilleri hemen çıkarın.
nepoužívejte chemická nebo brusná čistidla.
• Tartıyı hafif nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya SOKMAYIN veya kimyasal/
• Všechny plastové části by měly být očištěny ihned po jejich kontaktu s tuky,
aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.
kořením, octem a silně ochucenými/obarvenými potravinami. Zabraňte kontaktu
• Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromalı/renkli yiyeceklerle temas eden tüm plastik
s kyselými látkami, jako je štáva citrusových plodů.
parçalar hemen temizlenmelidir. Narenciye suyu gibi asitli sıvılarla temas
etmemesine dikkat edin.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným
WEEE AÇIKLAMASI
domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları
odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin.
engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme
Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se
kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış
obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat
aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
způsobem bezpečným pro životní prostředí.
perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek
şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
POKYNY K BATERII
Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do
PIL DIREKTIFI
domácího odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği
prostředí a zdraví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě.
için pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen
toplama noktalarına atın.
ZÁRUKA
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
GARANTI
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást do 15 let od data koupě, pokud bude
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını ücretsiz olarak tamir edecek veya
defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou nebo
değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları
nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí učiní
kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış
záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána
kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození během přepravy. Tento
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
neovlivňuje. S dotazy ohledně servisu se obraťte na: DSI Czech Spol. S.R.O., Pernerova
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
35a, 186 00 Praha 8 - Karlín, Česká Republika. Tel. +420 225 386 130
koşulda bu hakları etkilemez. Hizmetle ilgili sorularınız için, aşağıdaki adresle irtibat
e-mail homedics@dsicz.cz.
kurun: Gizpa A.Ş., Uskudar Yolu Cad. Bodur Is Merkezi No: 8, 4-5 Icerenkoy - Atasehir,
Istanbul, Turkey. Tel. +90 216 - 527 10 11.

RU
9
TR
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
БАТАРЕЙКИ
EL
1 x CR2032. Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -.
1 батарейки CR2032. При замене батареек соблюдайте полярность.
Αφαιρέστε το εξάρτημα απομόνωσης πριν την πρώτη χρήση.
Перед началом эксплуатации удалите изоляционную прокладку.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
ВКЛЮЧЕНИЕ
1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.
1) Перед включением весов поместите на них чашу.
2) Πατήστε και αφήστε το κουμπί ON/ZERO. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 8888.
2) Нажмите и отпустите кнопку ON/ZERO. На индикаторе отобразятся символы 8888.
3) Περιμένετε μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
3) Дождитесь, пока на индикаторе отобразится значение 0.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΜΟΝΑΔΕΣ ΒΑΡΟΥΣ
УСТАНОВКА НУЖНЫХ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ ВЕСА
Πατήστε το κουμπί g-oz για να μετατρέψετε μεταξύ μετρικών και αγγλοσαξονικών μονάδων,
Используйте кнопку g-oz (килограммы/фунты) для переключения между метрическими
οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της ζύγισης.
и британскими единицами измерения в любой момент в процессе взвешивания.
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ
ВЗВЕШИВАНИЕ С ДОБАВЛЕНИЕМ
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε ON/ZERO για να μηδενιστεί η
При последовательном взвешивании различных ингредиентов, добавляемых в чашу,
для обнуления показаний индикатора перед добавлением каждого следующего
ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
ингредиента нажимайте кнопку ON/ZERO.
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Η αυτόματη απενεργοποίηση γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει την ίδια ένδειξη
Автоматическое отключение происходит в случае, когда на индикаторе отображается
βάρους για 3 λεπτά.
либо показание 0 в течение одной минуты, либо или одно и то же показание в
течение трех минут.
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ON/OFF (περίπου για 3 δευτερόλεπτα), μέχρι να
РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
γίνει κενή η οθόνη.
Нажмите и удерживайте кнопку ОN/ОFF (около трех секунд), пока дисплей не погаснет.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НА ИНДИКАТОРЕ
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες Υπερφόρτωση βάρους Πατήστε το ON/ZERO
Замените батарейки Перегрузка Нажмите кнопку ON/ZERO
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
ОЧИСТКА
• Αν η ζυγαριά δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε την
• Для очистки весов используйте слегка влажную ткань. ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать
μπαταρία. Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.
весы в воду, а также использовать химические или абразивные чистящие средства.
• Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα ελαφρά υγρό πανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και
• Все пластмассовые детали необходимо очищать непосредственно после их
μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
контакта с жирами, специями и уксусом, а также продуктами с сильным запахом
• Όλα τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αμέσως μετά την επαφή με λίπη,
или красящими свойствами. Не допускайте контакта с кислотами, такими как сок
μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με οξέα,
цитрусовых.
όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα,
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы
προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη
обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов.
χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή
Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов
επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να
или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.
παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί
με οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать совместно с
για το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία
бытовым мусором, поскольку они содержат вещества, способные нанести вред
συλλογής.
окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально предназначенных для
этого приемных пунктах.
ΕΓΓΥΗΣΗ
ГАРАНТИЯ
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή θα
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter
αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν, εφόσον
обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого его
μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη
элемента в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность возникла
εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα
из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется на все компоненты,
επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που
оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение
οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση.
внешнего вида вследствие естественного износа или на повреждения в результате
Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση
неправильного использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия
ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από
аннулируется. Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения данного
απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter (ή στους
устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если
κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της
покупка была произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений
ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της.
во время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим образом.
Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή
Это обязательство является дополнением к законным правам потребителя и никоим
και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για ερωτήματα σέρβις,
образом не затрагивает эти права. По вопросам технического обслуживания обращайтесь:
επικοινωνήστε με: Berson / Αφοι Κ. Σαραφιδη Α.Ε.Β.Ε., Αθήνα, Αγαμέμνονος 47, Τ.Κ. 17675
OOO Maltum, 2/11 build2, 4th Tverskaya-Yamskaya st, Moscow, 125047, Russia. e-mail info@
Καλλιθέα. Τηλ. +30 210 9478773. Θεσσαλονίκη, Philippos Business Center, Αγ. Αναστασίας
homedics-russia.ru.
& Λαέρτου, Τ.Κ. 57001 Πυλαία. Τηλ. +30 2310 954020.

BATERIE
BATÉRIE
PL
SK
1 x CR2032. Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę.
1 x CR2032. Odstráňte kryt na batériách. Vložte batériu, dbajte na správne
Przed pierwszym użyciem należy usunąć izolację.
polohovanie polarity +/-. Nasaďte kryt.
URUCHOMIENIE
ZAPNUTIE
1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
1) Pri použití položte misku na váhu pred zapnutím váhy.
2) Naciśnij i zwolnij przycisk ON/ZERO. Na wyświetlaczu pojawi się zapis 8888.
2) Stlačte a uvoľnite tlačidlo ON/ZERO. Na displeji sa zobrazí 8888.
3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
3) Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.
ZMIANA JEDNOSTEK WAGI
PRE ZMENU JEDNOTIEK
Naciśnij w dowolnym momencie podczas ważenia przycisk g-oz, aby przełączyć się
Pre zmenu jednotiek jemne poklepte na g-oz a prejdite k požadovanej jednotke.
pomiędzy jednostkami metrycznymi i imperialnymi.
PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ
DODAWANIE I WAŻENIE
Na váženie niekoľkých rozličných ingrediencií v jednej miske stlačte ON/ZERO a
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk ON/ZERO, aby
resetujte displej po každej ingrediencii.
zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Váha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúty alebo ak
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana
ukáže rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.
wartość 0 przez przynajmniej 1 minutę lub będzie wyświetlana taka sama wartość
przez przynajmniej 3 minuty.
MANUÁLNE VYPNUTIE
Maximálnu životnosť batérie zabezpečíte stlačením a podržaním ON/ZERO, kým sa
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
displej nevypne (približne 3 sekundy).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/ZERO (około 3 sekundy), aż na wyświetlaczu
znikną wszystkie wartości.
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Vymeňte batérie Preťažená váha Press ON/ZERO
Wymień baterie Przeciążenie Naciśnij przycisk ON/ZERO
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Váhu čistite vlhkou utierkou. Váhu NEPONÁRAJTE do vody a NEPOUŽÍVAJTE
CZYSZCZENIE
chemické alebo práškové čistiace prostriedky.
• Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj
• Všetky plastové časti je potrebné očistiť okamžite po kontakte s tukmi,
chemicznych/ściernych substancji czyszczących.
koreninami, octom a silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami.
• Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu
Vyhýbajte sa kontaktu s kyselinami ako citrusové džúsy.
tłuszczem, przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością.
Unikaj kontaktu z kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
WEEE POPIS
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať
OBJAŚNIENIE WEEE
do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi,
použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému
aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać
na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás
zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub
prevezmú a bezpečne zrecyklujú.
skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego
dla środowiska recyklingu.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim
DYREKTYWA DOT. BATERII
odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami
alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.
domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe
dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów
ZÁRUKA
zbiórki.
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo
vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo
GWARANCJA
dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti,
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od
ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku
dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych lub
spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri
materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ
nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší platnosť
na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu
záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom o kúpe
wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypad-
výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym autori-
kowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie
zovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej Británie). Výrobok
wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być
dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje zákonné práva
poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres
spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné služby: DSI
Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie
Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko. Tel. +421 556 118 112
opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza
e-mail homedics@dsi.sk.
gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie
ogranicza tych praw. W przypadku zapytań dotyczących obsługi, prosimy o kontakt
z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole, Polska. Tel. +48 77 550 70 76
e-mail biuro@eko-koral.pl.
10

GB ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
This product is intended for domestic use.
ADVICE TO THE USER
This product is a sensitive electronic instrument and as such may temporarily be aected by Radio Transmitting Devices being used in close proximity to it (such as Mobile Phones,
Walkie Talkies, CB Radios, Radio Model Controllers, and some Microwave Ovens, etc.) Additionally, extreme levels of Electrostatic Interference may cause this product to temporarily
malfunction. In such case it may be necessary to remove and re-install the battery to re-establish normal working. If the problem persists then contact your local agent.
F COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Ce produit est à usage domestique.
AVIS A L’USAGER
Ce produit est un instrument électronique sensible et de ce fait risque d’être temporairement aecté par les émetteurs radioélectriques utilisés à proximité (tels que téléphones
portables, walkies-talkies, postes de CB, radiocommandes de modèles, certains fours micro-ondes, etc.) En outre, les niveaux extrêmes d’interférence électrostatique
risquent de causer le fonctionnement défectueux provisoire de ce produit. Dans ce cas, il se peut qu’il s’avère nécessaire d’enlever et de remettre la pile afin de rétablir le
fonctionnement normal. Si le problème persiste, contactez alors votre agent local.
D ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Haushaltsgerät.
BENUTZERHINWEISE
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein empfindliches elektronisches Instrument, das deshalb vorübergehend von Funkübertragungsgeräten beeinträchtigt werden kann,
die sich in unmittelbarer Nähe befinden (wie Handys, Walkie-Talkies, CB-Radios, ferngesteuerte Modelle sowie einige Mikrowellengeräte etc.) Darüber hinaus können extreme
elektrostatische Störungen dazu führen, dass dieses Produkt vorübergehend nicht richtig funktioniert. Wenn dieser Fall eintreten sollte, müssen Sie eventuell die Batterie
entfernen und wieder neu einlegen, um die normale Funktion erneut sicherzustellen. Wenn das Problem anhält, setzen Sie sich bitte mit Ihrem lokalen Händler in Verbindung.
E COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este producto está diseñado para un uso doméstico.
AVISO AL USUARIO
Este producto es un instrumento electrónico de precisión y, como tal, puede verse afectado temporalmente por dispositivos de radiotransmisión que se utilicen cerca de él
(como teléfonos móviles, walkie-talkies, radios CB, controladores para modelos de radio, algunos hornos microondas, etc.). Asimismo, unos niveles extremos de interferencia
electrostática pueden provocar un mal funcionamiento temporal de este producto. En ese caso, puede que sea necesario extraer la batería y volverla a instalar para restablecer
el funcionamiento normal. Si el problema continúa, póngase en contacto con el proveedor de su localidad.
I COMPATIBILITÀ ELECTTROMAGNETICA
Il prodotto è di solo uso casalingo.
AVVISO PER L’UTENTE
Il prodotto è uno strumento con alta sensibilità elettronica e può essere compromesso temporaneamente da Dispositivi Radiofonici che vengono utilizzati nella sua vicinanza
(es. cellulari, Walkie Talkies, CB Radio, Trasmettitori, microonde ecc.). Inoltre alti livelli di interferenza elettrostatica può causare un malfunzionamento del prodotto. In questi
casi è necessario rimuovere la batteria e reinserirla per riprendere il normale funzionamento. Se il problema persiste contattare il Vs. rivenditore locale.
P COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
Este produto destina-se a utilização doméstica.
AVISO AO UTILIZADOR:
Este produto electrónico é sensivel e como tal pode temporariamente ser afectado por Rádios Transmissores / Receptores, (tais como Telefones portáteis, Walkie Talkies,
Radios C.B., Comandos p/Radio Modelismo, alguns Fornos Micro-ondas, etc.). Em casos extremos pode também suceder que interferências electromagnéticas provoquem
temporariamente um mau funcionamento do aparelho. Nestes casos pode ser necessário remover e voltar a instalar a bateria para resolver esta dificuldade. Se o problema
persistir contacte o seu revendedor.
N ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Dette produktet er beregnet på hjemmebruk
INFORMASJON TIL BRUKER
Dette produktet er et sensitivt elektronisk apparat, og av den grunn kan det midlertidig påvirkes av radiosendingsutstyr som brukes i nærheten av apparatet (slik som
mobiltelefoner, walkie-talkier, CB-radioer, radiofjernkontroller og enkelte mikrobølgeovner etc.) I tillegg kan ekstreme mengder elektrostatisk interferens føre til at dette
produktet utsettes for en midlertidig funksjonsfeil. I slike tilfeller kan det være nødvendig å ta ut og inn batteriet for å få det til å fungere som normalt igjen. Hvis problemet
ikke gir seg, bør du kontakte din lokale forhandler.
NL ELECTROMAGNETISCHE GEVOELIGHEID
Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
ADVIES AAN DE GEBRUIKER
Dit product is een fijngevoelig electronisch instrument en kan daarom tijdelijk gestoord worden door zendergestuurde apparaten in de buurt (zoals mobiele telefoons, Walkie
Talkies, draagbare radio’s, sommige magnetrons enz.). Tevens kunnen hoge elektrostatische storingen dit product tijdelijk buiten gebruik stellen. In deze gevallen kan het nodig
zijn om de batterij te verwijderen en opnieuw te plaatsen. Mocht het probleem zich blijven voordoen, neem dan contact op met uw locale agentschap.
FIN KÄYTTÖ-OHJEET
Elektroniset laitteet kuten (kannettavat puhelimet, kauko-ohjauslaitteet, radiot ja jotkut mikroaaltouunit) saattavat aiheuttaa hetkellistä häiriöitä tähän herkkään
mittauslaitteeseen. Mikäli näytön tai painolukemien häiriöt jatkuvat, siirrä vaaka häiriötä aiheuttavien laitteiden läheisyydestä kun käytät sitä. Ongelmien jatkuessa, ota
yhteyttä myyjäliikkeeseen.
S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Produkten är avsedd för användning i hushållet.
RÅD TILL ANVÄNDAREN
Denna produkt är ett ömtåligt, elektroniskt instrument och kan därför påverkas av radiosändningsapparater som mobiltelefoner, Walkie Talkies, CB-radio, radiomodellkontroller
och vissa mikrovågsugnar, etc. Även extrema nivåer av elektrostatisk störning kan tillfälligt påverka apparatens funktion. Om så är fallet kan det vara nödvändigt att
återupprätta funktionen genom att ta bort och sedan sätta tillbaka batteriet. Om problemet fortsätter, kontakta återförsäljaren.
SK

DK ELEKTROMAGNETISK FORSTYRRELSER
Dette produkt er tilsigtet privat (hjemlig) brug.
RÅD TIL BRUGEREN.
Dette produkt er et følsomt elektronisk instrument og som sådan kan det periodisk blive påvirket af radio transmitterende indretninger der bliver brugt i tæt nærhed af produktet
( som mobil telefoner, walkie talkies, radioer, mikrobølgeovne m. flere ). Desuden kan ekstremt højt niveau af elektroniske forstyrrelser forvolde midlertidig funktionsfejl. I sådan
et tilfælde kan det blive nødvendig at fjerne og genindsætte batteriet i produktet, for at genetablere normal funktion. Hvis problem et vedvarer bedes forhandleren kontaktet.
HU ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS
A készüléket háztartási használatra tervezték.
TÁJÉKOZTATÁS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA
Ez a termék érzékeny elektronikus műszer, és ebből kifolyólag ideiglenesen hatással lehetnek rá a közelében használt, rádiójelet kibocsátó eszközök (mint például
mobiltelefonok, adó-vevők, CB-rádiók, rádiómodell vezérlők, bizonyos mikrohullámú sütők stb.). Továbbá a szélsőségesen magas elektrosztatikus interferencia szintek a termék
ideiglenes hibás működését eredményezhetik. Ilyen esetben a megfelelő működés visszaállításához szükség lehet az elem eltávolítására és ismételt behelyezésére. Ha a
probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi forgalmazóhoz.
CZ ELEKTROMAGNETICKÁ SLUČITELNOST
Tento výrobek je určen pro domácí použití.
RADY UŽIVATELI
Tento výrobek je citlivý elektromagnetický přístroj a jako takový může být dočasně ovlivněn radiovými vysílači používanými v jeho blízkosti (jako jsou mobilní telefony,
vysílačky, CB rádia, rádiové ovladače a některé typy mikrovlnných trub atd.). Extrémní hladiny elektrostatického rušení mohou také způsobit dočasné selhání tohoto výrobku. V
takovém případě možná bude nutné vyjmout baterii a znovu ji vložit, aby se obnovil běžný chod. Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého místního zástupce.
TR ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK
Bu ürün yalnızca dahili kullanım amaçlıdır.
KULLANICIYA YÖNELİK ÖNERİLER
Bu ürün hassas bir elektronik cihazdır ve bu nedenle yakın mesafedeki Radyo Frekansı Yayan Aygıtlardan (örneğin Cep Telefonları, Alıcı Verici Telsizler, CB Telsizler, Model Araç
Kumandaları ve bazı Mikrodalga Fırınlar gibi) etkilenebilir. Ayrıca, aşırı düzeyde Elektrostatik Etkileşim ürünün çalışmasında geçici sorunlara yol açabilir. Böyle bir durumda,
ürünün yeniden normal çalışmasını sağlamak için pilin çıkarılıp tekrar takılması gerekebilir. Sorun giderilmezse yerel temsilcinize başvurun.
EL ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
Αυτό το προϊόν είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο και, κατά συνέπεια, μπορεί να επηρεαστεί προσωρινά από συσκευές ασύρματης μετάδοσης που χρησιμοποιούνται κοντά
του (όπως κινητά τηλέφωνα, γουόκι τόκι, ασύρματοι CB, ασύρματα τηλεχειριστήρια μοντελισμού και ορισμένοι φούρνοι μικροκυμάτων κ.λπ.). Επιπλέον, εξαιρετικά υψηλά επίπεδα
ηλεκτροστατικών παρεμβολών μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία αυτού του προϊόντος. Σε αυτή την περίπτωση, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε και να επανατοποθετήσετε την
μπαταρία, για να αποκατασταθεί η φυσιολογική λειτουργία. Αν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο.
RU ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ
Данное изделие предназначено для бытового использования.
СОВЕТ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Данное изделие является чувствительным электромагнитным устройством, и поэтому может временно подвергаться воздействию электромагнитных излучений от
других близко расположенных приборов (таких как мобильные телефоны, карманные радиостанции, CB-радиостанции, пульты радиоуправляемых моделей, некоторые
СВЧ-печи и т. п.). Кроме того, к временным сбоям в работе устройства могут привести сильные электростатические помехи. В таких случаях для восстановления
нормальной работы может потребоваться удаление и повторная установка батарейки. Если устранить неполадку не удалось, обратитесь в местное представительство.
PL KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w gospodarstwie domowym.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
Urządzenie jest delikatnym instrumentem elektromagnetycznym i mogą mieć na nie chwilowy negatywny wpływ urządzenia transmitujące fale radiowe,
znajdujące się w bliskim zasięgu (np. telefony komórkowe, radiotelefony, krótkofalówki, radiowe sterowniki zabawek oraz niektóre kuchenki mikrofalowe, itp.)
Ponadto wysoki poziom zakłóceń elektrostatycznych może spowodować chwilowe usterki działania produktu. W takim przypadku może być konieczne wyjęcie i
ponowne założenie baterii, by przywrócić normalne działanie. Jeżeli problem nie ustąpi, należy skontaktować się z miejscowym agentem producenta.
E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-1066-1011-03
Аннотация для Весов ювелирных Salter 1066 WHDR08 ARC Electronic Kitchen Scale в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции



