Salter 9055 WH3R Stow-A-Weigh Electronic Scale: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Весы ювелирные
Инструкция к Весам ювелирным Salter 9055 WH3R Stow-A-Weigh Electronic Scale

E
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
PÈSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
BALANZA PERSONAL
BILANCIA PESAPERSONA
BILANÇA PESAPERSONA
BADEROMSVEKT
PERSONENWEEGSCHAAL
HENKILÖVAA’AT
PERSONVÅG
PERSONVÆGT
SZEMÉLYMÉRLEG
OSOBNÍ VÁHA
KİŞİSEL TERAZİ
ΠΡΟΣΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
WAGA ŁAZIENKOWA
OSOBNÉ VÁHY
9055

STOWAWEIGH STAND
WEEE EXPLANATION
GB
This Salter scale features a unique storage solution. When not in use the scale can
This marking indicates that this product should not be disposed with
be stored safely and conveniently in an easy to assemble storage stand, freeing up
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to
space in the bathroom.
the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
PREPARING YOUR SCALE
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental
1. Open the battery compartment on the scale underside.
safe recycling.
2. Insert batteries (1 x CR2032) observing the polarity signs (+ and -) inside the
battery compartment.
BATTERY DIRECTIVE
3. Close the battery compartment.
4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the underside of the scale.
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic
5. For use on carpet attach enclosed carpet feet.
waste as they contain substances which can be damaging to the environment
and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
OPERATING YOUR SCALE
GUARANTEE
1. Position scale on a firm flat surface.
2. Press the platform centre and remove your foot.
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
3. Wait until zero is displayed.
product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of the date
4. Step on and stand very still while the scale computes your weight.
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or
5. When you hear a beep, step o.
materials. This guarantee covers working parts that aect the function of the scale.
6. Your weight is displayed for a few seconds then the scale will switch o.
It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage
caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components
WARNING INDICATORS
will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of
purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if
Err Unstable weight. Stand still.
outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged
O-Ld Weight exceeds maximum capacity.
while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and
Lo Replace battery.
does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics
ADVICE FOR USE AND CARE
Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732)
360783. For Ireland, please contact Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business
• Always weigh yourself on the same scale placed on the same floor surface.
Campus, Maynooth, Co. Kildare, Ireland. Tel +00 353 (0) 1 6510660.
Do not compare weight readings from one scale to another as some
e-mail sales@petrabrandmasters.ie.
dierences will exist due to manufacturing tolerances.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Placing your scale on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and
repeatability.
• Weigh yourself at the same time each day, before meals and without footwear.
First thing in the morning is a good time.
• Your scale rounds up or down to the nearest increment. If you weigh yourself
twice and get two dierent readings, your weight lies between the two.
• Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
• Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage
the electronics.
• Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do not drop it or jump on it.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience any diculty in the use of your scale:
• Check the battery is correctly fitted.
• Check that you have selected your preference of stones/pounds, kilograms or
pounds.
• Check that the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall.
• If when you use the scale there is no display at all or if ‘Lo’ is displayed - try a
new battery.
• If ‘O-Ld’ is displayed the scale has been overloaded.
2

SUPPORT STOWAWEIGH
EXPLICATION WEEE
F
Ce pèse-personne Salter se caractérise par une solution uniquement de rangement.
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le pèse-personne peut être rangé dans un support
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
pratique, sûr et facile à assembler, permettant ainsi de libérer de la place dans la
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
salle de bain.
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le
produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé
1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de l’appareil.
tout en respectant l’environnement.
2. Insérer les piles (1 x CR2032) en respectant le sens des polarités + et – indiqué
à l’intérieur du compartiment batterie.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
3. Fermer le compartiment batterie.
4. Sélectionner le mode de calcul du poids (kg, st ou lb) à l’aide du bouton à la
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas
base de l’appareil.
être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances
5. Pour une utilisation sur revêtement moquette, fixez les pieds pour tapis.
pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez
utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PÈSE-PERSONNE
accumulateurs usagés.
1. Placer le pèse-personne sur une surface plane et stable.
GARANTIE
2. Appuyez sur le centre du plateau avec votre pied puis retirez-le.
3. Attendez que la remise à zéro s’ache.
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à
4. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que l’appareil calcule votre poids.
réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans
5. Quand vous entendez un bip, descendez du plateau.
les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une
6. Votre poids reste aché quelques secondes, puis le pèse-personne s’éteint.
mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre
les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage
provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter
Err Poids instable. Immobilisez-vous.
l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent
O-Ld Le poids est superieur á la capacité maximum.
être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un
Lo Remplacez la pile.
agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer
l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun
• Toujours vous peser sur le même pèse-personne et le même revêtement de sol.
cas. En cas de problème ou pour toute question, contactez : Distec International,
Ne pas comparer les mesures de poids d’un pèse-personne à un autre car il existe
Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
certains écarts en raison de tolérances de fabrication.
Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
• Positionner votre pèse-personne sur une surface plane et dure assure la meilleure
www.salterhousewares.com/servicecentres
mesure et précision possible.
• Pesez-vous chaque jour à la même heure, avant les repas et sans chaussures.
L’idéal est de se peser dès le lever.
• Votre pèse-personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche. Si
vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures diérentes, votre
poids se situe entre les deux.
• Nettoyer l’appareil avec un chion humide. Ne pas utiliser de détergents chimiques.
• Eviter de mettre l’appareil en contact avec l’eau ; ce qui risquerait d’endommager
les composants électroniques.
• Prendre soin de l’appareil – c’est un instrument de précision. Ne pas le laisser
tomber ou sauter dessus.
VOTRE PESE-PERSONNE N’AFFICHE PAS UN POIDS CORRECT
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre pèse-personne:
• Vérifiez que la pile a bien été mise en place.
• Vérifiez que vous avez indiqué votre préférence entre stones/livres, kilogrammes
ou livres.
• Vérifiez que le pèse-personne est posé sur un sol plat et uniforme et qu’il n’est
pas en contact avec un mur.
• Si l’écran reste entièrement vierge ou ache ‘Lo’ lorsque vous utilisez le
pèse-personne, essayez de changer la pile.
• Si ‘O-Ld’ s’ache, cela signifie que la charge nominale du pèse-personne a
été dépassée.
3

STOWAWEIGH AUFBEWAHRUNGSGESTELL
WEEE-ERKLÄRUNG
D
Diese Salter Waage umfasst eine einzigartige Aufbewahrungslösung. Bei
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb
Nichtverwendung kann die Waage sicher und bequem in einem einfach montierbaren
der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch
Aufbewahrungsgestell untergebracht und somit Platz im Bad gespart werden.
unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt
VORBEREITUNG IHRER WAAGE
bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung
der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die
1. Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Waage.
Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an
2. Die Batterien (1 x CR2032) einlegen und dabei auf die korrekte Polarität (+/-)
den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und
achten. Diese wird im Batteriefach angegeben.
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
4. Wählen Sie über den Schalter an der Unterseite der Waage die gewünschte
BATTERIE-RICHTLINIE
Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus.
5. Soll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem
mitgelieferten Teppichfüße angebracht werden.
gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die
sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die
BEDIENUNG DER WAAGE
Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
1. Stellen Sie die Waage auf einer festen, ebenen Fläche auf.
GARANTIE
2. Drücken Sie die Mitte der Wiegefläche und nehmen Sie dann den Fuß weg.
3. Warten, bis Null angezeigt wird.
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird
4. Auf die Waage stehen und sich nicht bewegen, während Ihr Gewicht gemessen wird.
dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer von 15 Jahren
5. Von der Waage heruntergehen, sobald ein Signalton zu hören ist.
ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-
6. Die Gewichtsablesung bleibt ein paar Sekunden lang eingeblendet, bevor
oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die
die Waage ausgeschaltet wird.
sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie
sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen,
FEHLERMELDUNG
sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim
Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie.
Err Instabiles Gewicht. Stehen Sie still.
Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an
O-Ld Wurde die Waage überladen.
Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe)
Lo Batterie wechseln.
schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des
Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
HINWEISE ZUM GEBRUCH UND ZUR PLEGE
Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH, Neuhäuser Str. 61b, 33102
• Wiegen Sie sich immer auf derselben Waage, die dabei stets auf derselben
Paderborn, Germany. +49 69 5170 9480.
Oberfläche stehen sollte. Vergleichen Sie keine Ergebnisse von unterschiedlichen
www.salterhousewares.com/servicecentres
Waagen, da sich aufgrund von Fertigungstoleranzen Unterschiede zwischen
diesen ergeben können.
• Für höchste Genauigkeit und Zuverlässigkeit beim Wiegen stellen Sie die Waage
auf einen festen, ebenen Untergrund.
• Wiegen Sie sich stets zur selben Tageszeit, und zwar vor dem Essen und ohne
Schuhe. Gleich nach dem Aufstehen ist eine gute Zeit.
• Ihre Waage rundet auf die nächste Stelle auf oder ab. Wenn Sie sich also
zweimal wiegen und dabei zwei unterschiedliche Ergebnisse erhalten, leigt Ihr
Gewicht dazwischen.
• Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
chemischen Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, daß keine Feuchtigkeit in Ihre Waage eindringt, da dadurch
die Elektronik beschädigt werden könnte.
• Ihre Waage ist ein Präzisionsgerät – gehen Sie also vorsichtig damit um. Lassen
Sie sie nicht fallen, und springen Sie nicht darauf.
HINWEISE BEI STÖRUNGEN
Für den Fall, daß bei lhrer Waage eine Störung auftreten sollte:
• Überprüfen Sie, dass die Batterie richtig eingelegt worden ist.
• Überprüfen Sie, dass Sie den gewünschten Gewichtsmodus (Stones/Pounds,
Kilo oder Pfund) gewählt haben.
• Überprüfen Sie, dass die Waage auf einer ebenen Fläche steht und keine Wand
berührt.
• Wenn Sie die Waage benutzen wollen und nichts auf dem Display zu sehen ist
oder ‘Lo’ angezeigt wird, versuchen Sie eine neue Batterie einzulegen.
• Wenn ‘O-Ld’ angezeigt wird, ist die Waage zu stark belastet.
4

SOPORTE STOWAWEIGH
EXPLICACIÓN RAEE
ES
Esta báscula Salter dispone de una exclusiva solución de almacenaje. Cuando no se
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
esté usando, la báscula se puede guardar de forma práctica y segura en un soporte
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
que es fácil de ensamblar, de este modo ocupa menos espacio en el cuarto de baño.
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
PREPARACIÓN DE LA BALANZA
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
1. Abra el compartimiento en la parte inferior de la balanza.
póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
2. Coloque las pilas (1 x CR2032) de modo que las marcas de polaridad (+ y -)
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
coincidan con las del compartimiento.
3. Cierre el compartimiento de la pila.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
4. Seleccione el modo de peso en kgs, ó lbs en la parte inferior de la balanza.
5. Para usar sobre moqueta, ajuste las patas para moqueta.
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura
doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el
FUNCIONAMIENTO DE LA BÁSCULA
medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que
existen para ese fin.
1. Coloque la balanza sobre una superficie firme y plana.
2. Apriete sobre el centro de la plataforma y retire el pie.
GARANTÍA
3. Espere hasta que aparezca el cero.
4. Pise sin moverse mientras la balanza analiza su peso.
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo
5. Cuando oiga un sonido, bájese.
de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno
6. Aparece su peso durante unos segundos y después se apaga la balanza.
si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que
no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre
INDICADORES DE AVISO
las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro
cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente
Err Peso inestable. Permanezca quieto.
o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las
O-Ld El peso exceda la capacidad máxima.
reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra
Lo Cambiar pila.
y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino
Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños
CONSEJO PARA USO
en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor
• Siempre pésese en la misma balanza puesta en el mismo suelo. Es posible que
y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio
los suelos que no son planos puedan dar un peso incorrecto.
de mantenimiento, póngase en contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006
• Pésese cada dia a la misma hora, antes de las comidas y sin calzado.
Barcelona, Spain. Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
• La balanza redondea su peso al número más próximo. Si se pesa dos veces y
www.salterhousewares.com/servicecentres
hay dos pesos distintos, su peso está entre los dos.
• Para mejor resultado, no utilizarla en suelos blandos o sobre moquetas de pelo
largo.
• Limpiar las partes de plástico con un paño húmedo y evitar el empleo de
materiales abrasivos.
• Evítese dejar que la balanza se moje. Esto puede dañar las partes electrónicas.
• Evítese dejar caer la balanza o saltar sobre ella.
GUIA DE RESOLVER LOS PROBLEMAS USUALES
Si tiene dificultad en emplear su balanza comprobar que:
• Compruebe que la pila está bien colocada.
• Compruebe que ha seleccionado la unidad que quería: stones/libras, kilogramos
o libras.
• Compruebe que la báscula está en una superficie plana y nivelada y que no
está tocando la pared.
• Si cuando usa la báscula la pantalla no muestra nada o muestra “Lo” coloque
una pila nueva.
• Si se muestra “O-Ld” se ha sobrecargado la báscula.
5

SUPPORTO STOWAWEIGH
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
I
Questa bilancia Salter ore un’esclusiva soluzione di conservazione. In caso di
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
inutilizzo, la bilancia può essere riposta in maniera pratica e sicura in un supporto di
agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
facile montaggio, liberando spazio nella stanza da bagno.
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
PREPARAZIONE DELLA BILANCIA
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure
1. Aprire il vano portapila posto nella parte inferiore della bilancia.
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno
2. Inserire 1 batterie CR2032 rispettando le indicazioni di polarità + e - riportate
al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
all’interno del vano portapile.
3. Chiudere il vano portapila.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
4. Selezionare la modalità di pesatura voluta (kg, st o lb) azionando l’interruttore
posto nella parte inferiore della bilancia.
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente
5. Per l’utilizzo della bilancia su un tappeto, attaccare gli appositi piedini forniti.
dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per
l’ambiente e la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
USO DELLA BILANCIA
GARANZIA
1. Sistemare la bilancia su una superficie piana e rigida.
2. Premere il centro della pedana e sollevare il piede.
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna
3. Attendere fino alla comparsa di zero sul display.
a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti, entro 15
4. Salire sulla bilancia e rimanere immobili mentre viene calcolato il vostro peso.
anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento
5. Scendere dalla bilancia dopo aver udito il segnale acustico (bip).
dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti
6. Il peso rimane visualizzato sul display per alcuni secondi; quindi, la bilancia si
funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre
spegne automaticamente.
deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da
situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia
INDICATORI DI ATTENZIONE
o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in
garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e
Err Peso instabile. Rimanere immobile.
inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del
O-Ld La bilancia é stata sovraccaricata.
proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia
Lo Sostituire la batteria.
per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge
ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo.
CONSIGLI PER L’USO E LA PULIZIA
HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy
• Pesarsi sempre sulla stessa bilancia e sulla stessa pavimentazione. Non è
+39 02 9148 3342.
possibile confrontare letture del peso ottenute da bilance diverse in ragione
www.salterhousewares.com/servicecentres
delle dierenze di tolleranza tra bilance di marche diverse.
• Per garantire la massima adabilità e ripetitibilità della pesatura si
raccomanda di posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida.
• Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno, prima dei pasti e a piedi nudi.
Il momento ideale per la pesatura è al mattino appena alzati.
• La bilancia arrotonda il peso aumentandolo o diminuendolo in base
all’incremento più prossimo. Se ci si pesa due volte ottenendo due letture
diverse, il proprio peso corrisponde al valore intermedio tra le due pesature.
• Pulire la bilancia con un panno umido. Non utilizzare detergenti chimici.
• Per prevenire danni ai componenti elettronici interni, si raccomanda di evitare
di saturare d’acqua la bilancia.
• La bilancia è uno strumento di precisione da trattare con cura. Evitare di farla
cadere o di saltarvi sopra.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se trovate qualsiasi dicolta’ nell’uso della vostra bilancia:
• Controllare che la pila sia stata montata correttamente.
• Controllare di aver selezionato la preferenza tra di st/lb, chilogrammi o libbre.
• Controllare che la bilancia si trovi su un pavimento piatto a livello e non tocchi
contro una parete.
• Se non c’è alcun display o se è visualizzato ‘Lo’ quando si usa la bilancia,
provare una nuova pila.
• Se viene visualizzato ‘O-Ld’ la bilancia è stata sovraccaricata.
6

SUPORTE PARA ARRUMAÇÃO STOWAWEIGH
EXPLICAÇÃO DA REEE
P
Esta balança Salter oferece uma solução de arrumação única. Quando não está a ser
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com
utilizada, a balança pode ser arrumada de forma segura e cómoda num suporte de
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
arrumação que é fácil de montar, libertando deste modo espaço na casa de banho.
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada
dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a
PREPARAÇÃO DA BALANÇA
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução
do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e
1. Abra o compartimento da bateria existente na parte de baixo da balança.
recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este
2. Introduza as pilhas (1 x CR2032) observando os sinais de polaridade + e - no
produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
interior do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento da bateria.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
4. Seleccione o modo de pesagem (kg, st ou lb) com o interruptor existente na
parte de baixo da balança.
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com
5. Para utilização sobre alcatifa, queira instalar os pés para alcatifa fornecidos.
o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais
para o meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de
COMO OPERAR A SUA BALANÇA
recolha designados.
1. Coloque a balança numa superfície firme e plana.
GARANTIA
2. Carregue no centro da plataforma e retire o pé.
3. Aguarde até surgir zero no visor.
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à
4. Suba para a balança e mantenha-se imóvel enquanto a balança calcula o seu peso.
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo
5. Quando ouvir um sinal sonoro, desça da balança.
sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição,
6. O seu peso é visualizado durante alguns segundos e depois a balança desliga-se.
caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A
presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança.
INDICADORES DE AVISO
Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um
desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.
Err Peso instável. Mantenha-se imóvel.
A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará
O-Ld Capacidade da balança foi excedida.
a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas
Lo Substituir a pilha.
pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora
do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte.
• Pese-se sempre na mesma balança posicionada na mesma superfície. Não
A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não
compare os pesos obtidos em diferentes balanças, já que se verificarão
podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Para questões relacionadas
algumas diferenças devido às tolerâncias de fabrico.
com assistência, por favor contactar: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona,
• Ao colocar a balança numa superfície firme e plana garantirá o melhor rigor e
Spain. Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
repetibilidade.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Pese-se sempre à mesma hora do dia, antes das refeições e descalço.
Uma boa altura para se pesar é logo de manhã cedo.
• A balança faz arredondamentos para o valor mais aproximado. Caso se pese
duas vezes e obtenha dois valores diferentes, o seu peso situa-se entre esses
dois valores.
• Limpe a balança com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza
químicos.
• Não encharque a balança com água pois pode danificar os componentes
electrónicos.
• Trate a balança com cuidado, pois trata-se de um instrumento de precisão.
Não a deixe cair nem salte para cima da plataforma.
GUIA PARA A SOLUÇÃO DOS PROBLEMAS MAIS COMUNS
• Se tiver alguma dificuldade na utilização da sua balança:
• Verifique se a pilha está correctamente colocada.
• Verifique que seleccionou a sua opção preferida de stones/libras, quilos ou libras.
• Verifique que a balança se encontra sobre um chão plano e nivelado e que não
toca em nenhuma parede.
• Se ao utilizar a balança nada for indicado ou for indicado ‘Lo’ – experimente
com uma pilha nova.
• Caso ‘O-Ld’ seja indicado, a balança foi sobrecarregada.
7

STOWAWEIGH-STATIV
WEEE FORKLARING
N
Denne Salter-vekten har en unik løsning for lagring. Når den ikke brukes kan vekten
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke
lagres trygt og beleilig i et lett-å-montere lagringsstativ som frigjør plass på badet.
kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig
skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert
KLARGJØRE VEKTEN
avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
1. Åpne batterirommet på undersiden av vekten.
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
2. Sett inn batterier (1 x CR2032) samtidig som du merker deg polariteten (+ og -)
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
innvendig batterirommet.
3. Lukk batterirommet.
BATTERIDIREKTIV
4. Velg vektmodus (kg, st eller lb) ved hjelp av bryteren på undersiden av vekten.
5. Ved bruke på teppe, benytt teppeføttene som følger med.
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og
BRUKE VEKTEN
helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
1. Plasser vekten på et fast, flatt underlag.
GARANTI
2. Trå ned midt på plattformen og løft foten av igjen.
3. Vent til null blir vist.
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller
4. Gå på vekten og stå stille mens vekten din blir kalkulert.
erstatte et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra
5. Når du hører en bippetone, gå av.
kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler
6. Vekten din blir vist i noen få sekunder før vekten slår seg av.
som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket
av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres
VARSEL INDIKATOR
ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres.
Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til
Err Ustabil vekt. Stå stille.
Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders
O-Ld Vekten overbelaster.
regning. Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport.
Lo Skift ut batteriet.
Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen
innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia,
RAD FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
kontakter du din lokale Salter-representant.
• Vei deg alltid på samme vekt og samme underlag. Ikke sammenlign tall fra
www.salterhousewares.com/servicecentres
flere vekter, ettersom det på grunn av konstruksjonen alltid vil være små
forskjeller fra vekt til vekt.
• Plasser vekten på et hardt, flatt gulv for å få en så nøyaktig avlesning som mulig.
• Vei deg alltid til samme tid på dagen, før måltider og uten fottøy. For eksempel
når du står opp om morgenen.
• Vekten runder opp eller ned til nærmeste vekttrinn. Hvis du veier deg to
ganger og får to forskjellige avlesninger, ligger vekten din mellom disse
avlesningene.
• Tørk av vekten med en fuktig klut. Bruk ikke kjemikalier.
• La ikke vekten komme i kontakt med vann, da dette kan ødelegge elektronikken i
vekten.
• Behandle vekten forsiktig – den er et presisjonsinstrument. Unngå å miste den
i bakken og å hoppe på den.
FEILSØKING
Hvis du har problemer med bruken av vekten din:
• Kontroller at batteriet er korrekt plassert.
• Kontroller at du har valgt ønsket vektenhet: stone/pund, kilo eller pund.
• Kontroller at vekten er plassert på en plan overflate og at den ikke berører veggen.
• Hvis det ikke vises noe på displayet når du bruker vekten, eller hvis ”Lo” vises –
prøv et nytt batteri.
• Hvis ”O-Ld” vises, har vekten blitt overbelastet.
8

STOWAWEIGH-STANDAARD
UITLEG OVER AEEA
NL
Deze Salter-weegschaal biedt een unieke opslagoplossing. Wanneer de weegschaal
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander
niet gebruikt wordt, kan hij veilig en handig worden opgeborgen in een makkelijk te
huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of
monteren opslagstandaard.
de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval
te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om
DE WEEGSCHAAL KLAARMAKEN
duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact
1. Open het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal.
op met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor
2. Breng de batterijen (1 x CR2032) met de + en - aan de juiste kant aan in het
milieuveilige recycling accepteren.
batterijvak.
3. Sluit het batterijvak.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
4. Selecteer de gewichtweergave “kg”, “st” of “lb”met de schakelaar aan de
onderkant van de weegschaal.
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen
5. Wordt de weegschaal op vloerbedekking geplaatst, breng dan de bijgesloten
mogen worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het
voeten aan.
milieu en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
DE WEEGSCHAAL BEDIENEN
GARANTIE
1. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond.
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
2. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg.
een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar
3. Wacht totdat de nul verschijnt.
na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt
4. Stap op de weegschaal en blijf heel stil staan terwijl de weegschaal uw
vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie
gewicht berekent.
heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van
5. Stap van de weegschaal af zodra u een piepje hoort.
de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen
6. Uw gewicht verschijnt gedurende enkele seconden op het display, daarna
veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd
schakelt de weegschaal uit.
gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of
gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie
WAARSCHUWINGS-SIGNAAL
worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten
van de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent
Err Instabiel gewicht. Blijf stil op de weegschaal staan.
indien buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden
O-Ld Bedraagt un gewicht meer dan het maximum meetbare van de schaal.
verpakt dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen
Lo Batterij vervangen.
vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument
en is hierop niet van invloed. Neem voor vragen over onderhoud contact op met:
ADVIES VOOR GEBRUK EN ONDERHOUD
Distec International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles,
• Weed Unzelf altijd op dezelfde plaats op dezelfde soort vloer. Vergelijk niet de
Belgium. Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
gewichten van verschillended weegschalen aangezien deze fabricage toleranties
www.salterhousewares.com/servicecentres
kunnen verschillen.
• Plaats de weegschaal op een harde – rechte vloer zodat U de meest nauwkeurige
gewichtsmeting verkrijgt.
• Weeg Uzeilf telkens op hetzelfde tijdstip, voor de hoofdmaaltijd en zonder
schoeisel. Het meest geschikte moment is direkt na het opstaan.
• Uw weegschaal rond Uw gewicht af naar de dichtsbijzijnde gewichtindeling.
Indien U na 2 wegingen verschillende gewichten krijgt ligt Uw gewicht tussen
de twee aangegeve gewichten in.
• Reinig Uw weegschaal met een vochtige doek.
• Voorkom dat Uw weegschaal echt nat wordt aangezien dit een slechte uitwerking
kan hebben op de electronica.
• Behandel Uw weegschaal voorzichtig – het is een precisie instrument. Laat de
weegschaal niet vallen en spring er niet op.
HOE TE HANDELEN BIJ PROBLEMEN
Als U een probleem bij de gewichtsmeting vaststelt handel dan als volgt:
• Controleer of de batterij goed geplaatst is.
• Controleer of u de gewenste stand in kilogrammen, ponden of stones/pounds
hebt ingesteld.
• Controleer of de weegschaal op een horizontaal oppervlak staat en geen muur raakt.
• Als u de weegschaal gebruikt en u ziet dat er niets of ‘Lo’ op het display wordt
weergegeven, dan dient u de batterij te vervangen.
• Als er ‘O-Ld’wordt weergegeven, dan is de weegschaal overbelast.
9

STOWAWEIGH STAND
WEEE -SELITYS
FIN
Tässä Salter-vaa’assa on ainutlaatuinen säilytysratkaisu. Kun vaaka ei ole
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
käytössä, sitä voidaan säilyttää turvallisesti ja kätevästi helposti koottavassa
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
säilytystelineessä. Näin voit säästää tilaa kylpyhuoneessa.
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
VAA’AN ESIVALMISTELUT
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
1. Avaa vaa’an alapuolella oleva paristotila.
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
2. Laita paristot (1 x CR2032) paikoilleen oikein päin huomioiden paristokotelossa
olevat (+)- ja (-)-merkit.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
3. Sulje paristotila.
4. Valitse painoyksiköt (kg, st tai lb) vaa’an alapuolella olevalla katkaisimella.
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana,
5. Jos vaaka asetetaan matolle, käytä pakkauksessa olevia pehmusteita.
koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja
terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
VAA’AN KÄYTTÖ
TAKUU
1. Aseta vaaka tasaiselle, kiinteälle alustalle.
2. Paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja nosta jalka sen jälkeen pois.
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
3. Odota, kunnes näytöllä näkyy nolla.
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden aikana
4. Astu vaa’alle ja seiso aivan liikkumatta vaa’an punnitessa painosi.
ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista
5. Kun kuulet äänimerkin, astu pois vaa’alta.
valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat
6. Painosi näytetään muutaman sekunnin ajan, jonka jälkeen vaaka kytkeytyy pois
osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai
päältä.
väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan
tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa
VAROITUSILMAISIMET
toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle
valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu
Err Epävakaa paino. Seiso paikallasi.
kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se
O-Ld Paino yli suorituskyvyn.
vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen
Lo Vaihda paristo.
valtuutettuun Salter-edustajaan.
www.salterhousewares.com/servicecentres
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET
• Punnitse itsesi aina samalla vaa’alla ja samalla lattialaustalla. Älä vertaile eri
vaakojen välisiä lukemia, sillä vaaoissa on valmistustoleransseista johtuvia eroja.
• Tarkkuus ja toistettavuus ovat parhaimmillaan, kun vaaka asetetaan kovalle,
tasaiselle lattialle.
• Punnitse itsesi samaan aikaan joka kerta, ennen ruokailua ja ilman jalkineita.
Hyvä aika punnita paino on aamulla ensimmäisenä.
• Vaaka pyöristää painon lähimpään lukemaan ylös- tai alaspäin. Jos punnitset
itsesi kahdesti ja saat eri lukemat, painosi on näiden kahden välillä.
• Puhdista vaaka kostealla rätillä. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita.
• Pidä huoli siitä, että vaaka ei kastu kokonaan, sillä sen elektroniset osat
saattavat vahingoittua.
• Käsittele vaakaa varoen – se on hienomekaaninen laite. Älä pudota vaakaa
äläkä hyppää sen päälle.
VIAN MÄÄRITTELY OHJE
Mikäli sinulla on ongelmia vaa’an käytössä:
• Tarkista, että paristo on kunnolla paikallaan.
• Tarkista, että olet valinnut haluamasi painojärjestelmän.
• Tarkista, että vaaka on tukevalla, tasaisella alustalla eikä kosketa seinää.
• Jos vaa’an näyttöön ei ilmesty lainkaan tekstiä tai jos näyttöön ilmestyy ’Lo’,
vaihda vaakaan uusi paristo.
• Jos näyttöön ilmestyy ’O-Ld’, vaaka on ylikuormitettu.
10

STOWAWEIGH STÄLL
WEEE-FÖRKLARING
S
Denna Salter-våg har en unik förvaringslösning. När vågen inte används kan den
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
förvaras säkert och praktiskt i ett enkelt monterad förvaringsställ, och på så sätt
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person
öppnar upp mer plats i badrummet.
från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja
det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda
FÖRBEREDELSE AV DIN VÅG
enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där
produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
1. Öppna batterifacket på vågens undersida.
2. Sätt i batterier (1 x CR2032) observera polaritets tecknen (+ och -) på insidan
BATTERIFÖRESKRIFT
av batterifacket.
3. Stäng batterifacket.
Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor
4. Välj kg (kilo), st (stone) eller lb (pund) viktläge med kontakten på vågens
eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra
undersida.
batterier endast vid designerade insamlingspunkter.
5. För användande på matta, sätt fast de bifogade mattfötterna.
GARANTI
ANVÄNDA VÅGEN
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att
1. Placera vågen på en stadig platt yta.
reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom
2. Tryck in plattformens mitt och avlägsna din fot.
15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund av
3. Vänta tills noll visas.
bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som
4. Kliv på pch stå stilla medan vågen räknar ut din vikt.
påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av
5. När du hör ett pip, kliv av.
vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt
6. Din vikt visas under ett par sekunder och sedan stängs vågen av.
användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter
ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis
VARNINGSINDIKATOR
och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör
sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen
Err Instabil vikt. Stå stilla.
så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens
O-Ld Vikten överstiger den maximala kapaciteten.
lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför
Lo Byt ut batteriet.
Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
www.salterhousewares.com/servicecentres
RÅD VID ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
• Väg dig alltid på samma våg placerad på samma golvyta. Jämför inte
viktavläsningar från en våg till en annan eftersom olikheter kommer att existera
på grund av tillverkningsavvikelser.
• Placering av din våg på ett hårt, jämt golv ger bästa precision igen och igen.
• Väg dig vid samma tidpunkt varje dag, innan måltider och utan skor. Med en
gång på morgonen är en bra tidpunkt.
• Din våg rundar upp eller ner till närmaste enheten. Om du väger dig två gånger
och får två olika avläsningar ligger din vikt emellan de två.
• Rengör din våg med en fuktig trasa. Använd inte kemiska rengöringsmedel.
• Låt inte din våg bli indränkt med vatten eftersom detta kan skada elektroniken.
• Hantera din våg varsamt – den är ett precisionsinstrument. Tappa den inte
eller hoppa på den.
OM PROBLEM UPPSTÅR
Om problem uppstår vid användningen av vågen:
• Kontrollera att batteriet sitter i på rätt sätt.
• Kontrollera att du har valt det viktläge du vill använda (stone/pound, kg eller
pound).
• Kontrollera att vågen står på ett plant och jämnt underlag och att den inte står
direkt mot en vägg.
• Om displayen inte fungerar när du använder vågen eller om ”Lo” visas ska du
prova att sätta i ett nytt batteri.
• Om ”O-Ld” visas är vågen överbelastad.
11

STOWAWEIGH STATIV
WEEE FORKLARING
DK
Denne Salter vægt er udstyret med en unik opbevaringsløsning. Når den ikke er i
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
brug, kan den opbevares sikkert og bekvemt i et opbevaringsstativ, der er nemt at
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
samle, hvormed der frigøres plads i badeværelset.
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal
det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse
KLARGØR VÆGTEN
af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller
kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte
1. Åbn batterirummet på undersiden af vægten.
produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
2. Isæt batterier (1 x CR2032) i overensstemmelse med polaritetstegnene (+ og -)
inden i batterirummet.
BATTERIDIREKTIV
3. Luk batterirummet.
4. Vælg kg, st eller lb vægtmodus med omskifteren på undersiden af vægten.
Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med
5. Sæt de vedlagte tæppeben på vægten, hvis den skal stå på et gulvtæppe.
husholdningsaald, da de indeholder stoer, der kan være miljø- og
helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på udpegede indsamlingssteder.
BETJENING AF VÆGTEN
GARANTI
1. Sæt vægten på en fast, plan flade.
2. Tryk en gang på midten af platformen med foden.
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet,
3. Vent indtil nul vises.
eller enhver del af dette produkt, gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen
4. Stå op på og stå helt stille, mens vægten beregner din vægt.
kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse. Denne
5. Når du hører et bip, skal du stå af vægten.
garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke
6. Din vægt vises i et par sekunder, og så slukker vægten.
kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse,
som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter
ADVARSLER, DER VISES
åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes
af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte
Err Ikke-konstant vægt. Stå stille.
Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at
O-Ld Vægt overstiger maksimal kapacitet.
indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti
Lo Udskift batteriet.
er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse
rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din
GODE RÅD OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
lokale udnævnte Salter agent.
• Du skal altid veje dig selv på den samme vægt, der er placeret på den samme
www.salterhousewares.com/servicecentres
gulvflade. Du må ikke sammenligne vægtaflæsninger fra en vægt til en anden,
da der vil være forskelle på grund af fremstillingstolerancer.
• Placér din vægt på en hård, jævn gulvflade, det vil sikre den største præcision
og gentagelsesnøjagtighed.
• Vej dig selv på det samme tidspunkt hver dag, før måltider og uden fodtøj.
Når du står op om morgenen er et godt tidspunkt.
• Vægten runder op eller ned til det nærmeste vægttrin. Hvis du vejer dig selv to
gange og får to forskellige aflæsninger, vil din vægt ligge mellem de to
aflæsninger.
• Rengør vægten med en fugtig klud. Der må ikke bruges kemiske rengøringsmidler.
• Vægten må ikke blive gennemvædet med vand, da det kan beskadige
elektronikken.
• Vægten skal behandles med omsorg – den er et præcisionsinstrument. Den må
ikke tabes og man må ikke hoppe på den.
PROBLEMLØSNING
Hvis der er nogen form for problemer ved benyttelse af vægten:
• Kontroller, at batteriet er sat rigtigt i.
• Kontroller, at du har valgt den ønskede tilstand mellem stones/engelske pund,
kilogram eller engelske pund.
• Kontroller, at vægten står på et fladt, plant gulv, og at den ikke berører en væg.
• Hvis der ikke vises noget på displayet, eller hvis ”Lo” vises, kan du prøve at
sætte et nyt batteri i.
• Hvis displayet viser ”O-Ld”, er vægten blevet overbelastet.
12

STOWAWEIGH KONZOL
WEEE-MAGYARÁZAT
HU
Ezt a Salter mérleget egyedi tárolási megoldás jellemzi. Ha nincs használatban, akkor
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a
a mérleg biztonságosan és Kényelmesen tárolható egy könnyen összeszerelhető
háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből származó
tárolókonzolban, ezáltal helyet szabadítva fel a fürdőszobában.
környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek
fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz
A MÉRLEG ELŐKÉSZÍTÉSE
visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen
kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a
1. Nyissa fel a mérleg alatt található elemtartó nyílásának fedelét.
szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.
2. Helyezze be az elemeket (1 x CR2032) az elemtartó rekesz belsejében feltün
tetett polaritás jelek (+ és -) figyelembe vételével.
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
3. Zárja vissza az elemtartó fedelét.
4. A mérleg alsó felületén található kapcsolóval válassza ki a mérési mérték
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék
egységet (kilogramm, stone vagy font).
közé, mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a
5. Szőnyegen történő használathoz csatlakoztassa a mellékelt szőnyeglábat.
környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre.
A MÉRLEG HASZNÁLATA
GARANCIA
1. Helyezze a mérleget kemény és sík felszínre.
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
2. Nyomja meg a platform közepét, majd vegye le a lábát.
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét a vásárlástól számított
3. Várjon, amíg meg nem jelenik a nulla jelzés.
15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza.
4. Álljon mozdulatlanul a mérlegen, amíg az ki nem számítja az Ön súlyát.
A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A
5. Ha hangjelzést hall, lépjen le a mérlegről.
garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai
6. A mérleg pár másodpercig kijelzi az Ön súlyát, majd kikapcsol.
értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy
részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia megszűnését eredményezi. A
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket
vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez (vagy az Egyesült
Err Instabil súly. Álljon mozdulatlanul.
Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz).
O-Ld A súly meghaladja a maximális teljesítményt.
Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben ne
Lo cserélje ki az elemet.
sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és
semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Szervizeléssel kapcsolatosan lépjen
HASZNÁLAT ÉS GONDOZÁS
kapcsolatba a következővel: Eurowares Trading Kft., H-4031 Debrecen, Kishegyesi
• Mindig ugyanarra a felületre helyezett ugyanazon mérlegen méretkezzen. Ne
u. 28., Levelezési cím: H-4001 Debrecen Pf. 333., Magyarország. Tel. +36 52 527 015
hasonlítsa össze a mért eredményt más mérlegeken mért eredménnyel, mert a
e-mail homedics@eurowares.hu.
gyártói tűréshatárok miatt az értékek eltérők lehetnek.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• A legnagyobb pontosság és ismételhetőség elérése érdekében amérleget
helyezze kemény, vízszintes felületre.
• Naponta mindig ugyanakkor méretkezzen, ruha és lábbeli nélkül. Például
kiváló időpont a reggeli méretkezés.
• A mérleg felfele vagy lefele kerekít a legközelebbi értékre. Ha két
szerméretkezik és két különböző értéket kap, az Ön súlya a két érték között
van.
• A mérleget nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon tisztítószereket.
• A mérlegbe nem kerülhet víz, mert az károsíthatja az elektronikát.
• Mivel a mérleg precíziós műszer, kezelje óvatosan. Ne ejtse el, és ne ugorjon rá.
HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ
Amennyiben a mérleg használata során probléma lép fel:
• Ellenőrizze le, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve.
• Ellenőrizze, hogy megfelelő métékegységet (stone (6,35 kg)/font, kilogramm
vagy font) választott-e ki.
• Ellenőrizze, hogy a mérleg egyenes, vízszintes felületen van-e, és nem ér-e
hozzá a falhoz.
• Ha a mérleg használatakor a kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a ‘Lo’
jelzés látható, helyezzen be egy új elemet.
• Az ‘O-Ld’ kijelzés esetén a mérleg túl lett terhelve.
13

STOJAN STOWAWEIGH
VYSVĚTLENÍ OEEZ
CZ
Součástí této váhy Salter je ojedinělé řešení uskladnění. Když není váha používána,
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným
můžete ji jednoduše a bezpečně uložit ve snadno sestavitelném stojanu a uvolnit tak
domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí
místo na podlaze koupelny.
a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek
odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud chcete
PŘÍPRAVA VÁHY
použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se obraťte na
prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat způsobem
1. Otevřete schránku na baterie na spodní straně váhy.
bezpečným pro životní prostředí.
2. Vložte baterie (1 x CR2032) do schránky a dbejte přitom na správnou polaritu
(+ a -).
POKYNY K BATERII
3. Zavřete schránku na baterie.
4. Tlačítkem na spodní straně váhy si zvolte měrnou jednotku (kg, anglických
Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do
kamenů nebo liber).
domácího odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní
5. Pro použití na koberci nasaďte přiložené nožky na koberec.
prostředí a zdraví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném
místě.
OBSLUHA VÁHY
ZÁRUKA
1. Postavte váhu na pevný vodorovný povrch.
2. Nohou sešlápněte plochu váhy a znovu nohu sundejte.
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
3. Počkejte, až se zobrazí nula.
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást do 15 let od data koupě, pokud bude
4. Postavte se na váhu a stůjte nehybně, dokud váha nevypočítá vaši hmotnost.
prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka
5. Až uslyšíte pípnutí, sestupte.
pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické
6. Vaše hmotnost se zobrazí na několik sekund a poté se váha vypne.
defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou
nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí
být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti
Err Nestálá hmotnost. Stůjte nehybně.
Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno předem. Je
O-Ld Hmotnost přesahuje maximální kapacitu.
nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození během přepravy.
Lo vyměňte baterii.
Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato
práva neovlivňuje. S dotazy ohledně servisu se obraťte na: DSI Czech Spol. S.R.O.,
RADY K POUŽITÍ A PÉČI
Pernerova 35a, 186 00 Praha 8 - Karlín, Česká Republika. Tel. +420 225 386 130
• Vždy se važte na stejné váze a stejné podlaze. Neporovnávejte hmotnosti
e-mail homedics@dsicz.cz.
naměřené na různých vahách, protože mezi nimi budou z důvodu výrobních
www.salterhousewares.com/servicecentres
tolerancí určité rozdíly.
• Postavením váhy na pevný, rovnoměrný povrch zajistíte větší přesnost a přesnější
opakované vážení.
• Každý den se važte ve stejnou dobu před jídlem a bez obuvi. Hned ráno je
dobrá chvíle.
• Váha zaokrouhluje hmotnost nahoru nebo dolů na nejbližší přírůstek. Pokud se
zvážíte dvakrát a naměříte dvě různé hodnoty, vaše hmotnost leží mezi těmito
dvěma čísly.
• Čistěte váhu vlhkým hadříkem. Nepoužívejte chemické čistící prostředky.
• Zamezte namočení váhy, protože to by mohlo poškodit elektronické části.
• Pečujte o svou váhu s opatrností - je to precizní nástroj. Neupusťte ji a
neskačte na ni.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
• Pokud během použití váhy nastanou nějaké problémy:
• Zkontrolujte, zda je správně nasazena baterie.
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou měrnou jednotku v kamenech/librách,
kilogramech či librách.
• Zkontrolujte, zda váha stojí na vodorovném, plochém povrchu a že se nedotýká zdi.
• Pokud se při použití váhy na displeji nezobrazí vůbec nic nebo jen ‘Lo’ - zkuste
nasadit novou baterii.
• Pokud se zobrazí ‘O-Ld’, váha je přetížená.
14

STOWAWEIGH STANDI
WEEE AÇIKLAMASI
TR
Bu Salter tartısı benzersiz bir saklama özelliğine sahiptir. Kullanılmadığında kurması
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
kolay saklama standı sayesinde güvenli ve rahat bir şekilde saklanabilir ve böylece
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları
banyonuzda yer kaplamaz.
engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme
kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış
TARTINIZI KULLANIMA HAZIRLAMA
aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek
1. Tartının altındaki pil bölmesini açın.
şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
2. Pilleri (1 x CR2032), pil bölmesinin içinde gösterilen kutup işaretlerine (+ ve -)
dikkat ederek yerleştirin.
PIL DIREKTIFI
3. Pil bölmesini kapatın.
4. Tartının altındaki düğmeyi kullanarak ağırlık modu için kg, st veya lb’yi seçin.
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği
5. Halıda kullanmak için tartıyla birlikte verilen halı ayaklığını takın.
için pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen
toplama noktalarına atın.
TARTIYI KULLANMA
GARANTI
1. Tartıyı sağlam ve düzgün bir yüzeye yerleştirin.
2. Platformun ortasına basın ve ayağınızı kaldırın.
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
3. Ekranda sıfır rakamı görüntülenene kadar bekleyin.
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
4. Tartının üzerine çıkın ve ağırlığınız ölçülürken hiç kıpırdamadan durun.
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını ücretsiz olarak tamir edecek veya
5. Bir bip sesi duyduğunuzda tartının üzerinden inin.
değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları
6. Ağırlığınız birkaç saniye daha görüntülenir ve sonra tartı kapanır.
kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış
kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
UYARI GÖSTERGELERİ
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
Err Ağırlık sabit değil. Hareket etmeyin.
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
O-Ld Ağırlık maksimum kapasiteyi aşıyor.
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
Lo pili değiştirin.
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
koşulda bu hakları etkilemez. Hizmetle ilgili sorularınız için, aşağıdaki adresle irtibat
KULLANIM VE BAKIM ÖNERİLERİ
kurun: Gizpa A.Ş., Uskudar Yolu Cad. Bodur Is Merkezi No: 8, 4-5 Icerenkoy - Atasehir,
• Her zaman aynı tartıyı aynı yere yerleştirerek tartılın. Üretim toleransları
Istanbul, Turkey. Tel. +90 216 - 527 10 11.
nedeniyle farklı tartılar farklı sonuçlar verebileceğinden, bir tartıda ölçtüğünüz
www.salterhousewares.com/servicecentres
ağırlığı başka bir tartının sonucuyla karşılaştırmayın.
• Tartınızı sert ve düz bir zemine yerleştirmeniz en doğru sonuçları almanızı ve
sonuçların tutarlı olmasını sağlar.
• Her gün aynı saatte, yemekten önce ve üzerinizde kıyafet olmadan tartılın.
Örneğin, sabahları uyandığınızda ilk iş olarak tartılabilirsiniz.
• Tartınız sonucu yukarı veya aşağı en yakın sayıya yuvarlar. Eğer iki kez tartılır
ve ikisinde de farklı sonuçlar alırsanız, ağırlığınız bu iki değerin arasında bir değerdir.
• Tartınızı nemli bir bezle temizleyin. Kimyasal temizleyiciler kullanmayın.
• Tartınızın su almasına izin vermeyin, aksi halde elektronik parçaları zarar görür.
• Tartınızı dikkatli kullanın. Hassas çalışan bir cihazdır. Düşürmeyin veya üzerine
atlamayın.
SORUN GİDERME KILAVUZU
Tartınızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız:
• Pilin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
• Doğru ağırlık modunu (stone/pound, kilogram veya pound) seçtiğinizden emin olun.
• Tartının eğik olmayan, düzgün bir zemine yerleştirdiğinizden ve duvara
değmediğinden emin olun.
• Tartıyı kullandığınızda ekranda hiçbir görüntü yoksa veya ‘Lo’ yazısı varsa yeni
pil takmayı deneyin.
• Ekranda ‘O-Ld’ yazısı görüntüleniyorsa maksimum ağırlık aşılmış demektir.
15

ΒΑΣΗ STOWAWEIGH
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
EL
Αυτή η ζυγαριά Salter διαθέτει μια μοναδική λύση αποθήκευσης. Όταν δεν
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
χρησιμοποιείται, η ζυγαριά θα μπορεί να αποθηκεύεται με ασφάλεια και άνεση σε μια
με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο
εύκολη στη συναρμολόγηση βάση αποθήκευσης, ελευθερώνοντας χώρο στο μπάνιο.
περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,
ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑΣ
υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε
τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το
1. Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στο κάτω μέρος της ζυγαριάς.
οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για
2. Τοποθετήστε μπαταρίες (1 x CR2032) προσέχοντας τα σύμβολα πολικότητας (+ και -)
ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.
στο εσωτερικό του χώρου μπαταριών.
3. Κλείστε το χώρο μπαταριών.
ΟΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
4. Επιλέξτε ζύγιση σε kg, st ή lb με τον διακόπτη στο κάτω μέρος της ζυγαριάς.
5. Για χρήση επάνω σε χαλί ή μοκέτα, προσθέστε τα ειδικά ποδαράκια της ζυγαριάς.
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί
με οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑΣ
για το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία
συλλογής.
1. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
2. Πατήστε στο κέντρο της πλατφόρμας και πάρτε το πόδι σας.
ΕΓΓΥΗΣΗ
3. Περιμένετε μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη μηδέν.
4. Ανεβείτε στη ζυγαριά και σταθείτε εντελώς ακίνητοι μέχρι η ζυγαριά να υπολογίσει
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει
το βάρος σας.
ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν,
5. Όταν ακούσετε ένα μπιπ, κατεβείτε.
εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι
6. Το βάρος σας θα εμφανιστεί για λίγα δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, η ζυγαριά
παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει
θα σβήσει.
όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της
αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΕΙΞΕΙΣ
σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά
ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση
Err Μη σταθερό βάρος. Σταθείτε ακίνητοι.
πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα
O-Ld Το βάρος υπερβαίνει τη μέγιστη ικανότητα ζύγισης.
μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε
Lo Αντικαταστήστε τη μπαταρία.
εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να
μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΦΡΟΝΤΙΑ
νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά
• Πάντα να ζυγίζεστε στην ίδια ζυγαριά, η οποία είναι τοποθετημένη στην ίδια
τα δικαιώματα. Για ερωτήματα σέρβις, επικοινωνήστε με: Berson / Αφοι Κ. Σαραφιδη
επιφάνεια δαπέδου. Μην συγκρίνετε μετρήσεις βάρους μιας ζυγαριάς με μιας
Α.Ε.Β.Ε., Αθήνα, Αγαμέμνονος 47, Τ.Κ. 17675 Καλλιθέα. Τηλ. +30 210 9478773.
άλλης, οι οποίες θα διαφέρουν λόγω κατασκευαστικών ανοχών.
Θεσσαλονίκη, Philippos Business Center, Αγ. Αναστασίας & Λαέρτου, Τ.Κ. 57001 Πυλαία.
• Αν τοποθετήσετε τη ζυγαριά σας σε σκληρό, επίπεδο δάπεδο, εξασφαλίζετε τη
Τηλ. +30 2310 954020
μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια και επαναληψιμότητα των μετρήσεων.
www.salterhousewares.com/servicecentres
• Να ζυγίζεστε την ίδια ώρα κάθε μέρα, πριν γευματίσετε και χωρίς να φοράτε
παπούτσια. Μια καλή ώρα είναι πολύ νωρίς το πρωί.
• Η ζυγαριά σας κάνει στρογγυλοποίηση προς τα επάνω ή προς τα κάτω, στην
πλησιέστερη ένδειξη. Αν ζυγιστείτε δύο φορές και οι μετρήσεις διαφέρουν, το
βάρος σας βρίσκεται μεταξύ των δύο μετρήσεων.
• Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε χημικά
καθαριστικά.
• Μην αφήνετε τη ζυγαριά να κορεστεί με νερό, αφού έτσι θα καταστραφούν τα
ηλεκτρονικά της κυκλώματα.
• Μεταχειρίζεστε τη ζυγαριά σας προσεκτικά - είναι ένα όργανο ακριβείας.
{0><}100{>Μην την αφήνετε να πέσει και μην ανεβαίνετε επάνω της πηδώντας.
ΟΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες κατά τη χρήση της ζυγαριάς σας:
• Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί σωστά.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει όποια μονάδα μέτρησης προτιμάτε, μεταξύ στατήρων
(st), χιλιόγραμμων (kg) ή λιβρών (lb).
• Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά βρίσκεται σε επίπεδο και ίσιο δάπεδο και ότι δεν
ακουμπά σε τοίχο.
• Αν όταν χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά δεν εμφανίζεται καμία ένδειξη ή εμφανίζεται
η ένδειξη ‘Lo’ - δοκιμάστε νέα μπαταρία.
• Αν εμφανίζεται η ένδειξη ‘O-Ld’, η ζυγαριά έχει υπερφορτωθεί.
16

STOWAWEIGH
WEEE
RU
У весов Salter имеется уникальное приспособление для хранения. Когда весы не
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
используются, их можно установить в сборную подставку. Она устойчива, удобна,
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
легко собирается и позволяет освободить больше места в квартире.
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы
обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов.
Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов
1. Откройте батарейный отсек на тыльной стороне весов.
или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.
2. Установите в батарейный отсек батареи (1 x CR2032), соблюдая полярность
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
(символы + и -).
3. Закройте батарейный отсек.
4. С помощью переключателя на тыльной стороне весов выберите режим
взвешивания в килограммах (kg), стоунах (st) или фунтах (lb).
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать
5. Для использования на ковре прикрепите входящие в комплект ножки для
совместно с бытовым мусором, поскольку они содержат вещества,
ковра.
способные нанести вред окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в
специально предназначенных для этого приемных пунктах.
1. Установите весы на твердой ровной поверхности.
2. Нажмите ногой на центр платформы и уберите ногу.
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания
3. Дождитесь обнуления показаний индикатора.
Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства
4. Встаньте на весы и стойте неподвижно, пока рассчитывается ваш вес.
или любого его элемента в течение 15 лет с момента покупки при условии,
5. После звукового сигнала сойдите с весов.
что неисправность возникла из-за производственного дефекта. Эта гарантия
6. В течение нескольких секунд на дисплее будет отображаться ваш вес, после
распространяется на все компоненты, оказывающие влияние на работу
чего весы выключатся.
весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие
естественного износа или на повреждения в результате неправильного
использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется.
Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения данного
Err Нестабильный вес. Стойте неподвижно.
устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту,
O-Ld Вес превышает максимальное значение.
если покупка была произведена за пределами Великобритании). Во избежание
Lo замените батарейку.
повреждений во время транспортировки весы должны быть упакованы
соответствующим образом. Это обязательство является дополнением к
законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права.
• Всегда взвешивайтесь на тех же самых весах, установленных на том же
По вопросам технического обслуживания обращайтесь: OOO Maltum, 2/11 build2,
самом месте. Не сравнивайте показания одних весов с другими, поскольку
4th Tverskaya-Yamskaya st, Moscow, 125047, Russia. e-mail info@homedics-russia.ru.
могут наблюдаться различия в показаниях из-за особенностей каждого
www.salterhousewares.com/servicecentres
производителя.
• Установка весов на твердой ровной поверхности обеспечит наиболее
высокую точность показаний.
• Взвешивайтесь ежедневно в одно и то же время, перед принятием пищи и
без обуви. Наилучшее время для этого – раннее утро.
• Показания округляются до ближайшего целого числа. Если вы взвесились
дважды и получили разные показания, то ваш вес находится в интервале
между двумя полученными значениями.
• Протирайте весы влажной тряпкой. Не используйте химические чистящие
средства.
• Не допускайте попадания воды внутрь весов, так как это может повредить
электронику.
• Обращайтесь с весами бережно: это высокоточный измерительный прибор.
Не роняйте весы и не прыгайте на них.
Если при использовании весов возникают неполадки, выполните следующие
действия.
• Проверьте правильность установки батарейки.
• Проверьте правильность выбора единиц измерения (стоуны, фунты или
килограммы).
• Убедитесь, что весы установлены на гладкой ровной поверхности и не
касаются стены.
• Если при использовании весов показания на дисплее отсутствуют или
отображается символ ‘Lo’, то следует заменить батарейку.
• Если на дисплее отображается символ ’O-Ld’, то весы перегружены.
17

STOJAK STOWAWEIGH
OBJAŚNIENIE WEEE
PL
Ta waga Salter posiada unikatowe rozwiązanie umożliwiające przechowywanie wagi.
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
Gdy waga nie jest używana, można w wygodny i bezpieczny sposób umieścić ją na
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
łatwym w montażu stojaku, zapewniając w ten sposób więcej wolnego miejsca w
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingować,
łazience.
aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać
zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub
PRZYGOTOWANIE WAGI
skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego
dla środowiska recyklingu.
1. Otwórz komorę baterii znajdującą się w spodzie wagi.
2. Włóż baterie (1 x CR2032) zachowując odpowiednią polaryzację (+ i -) podaną
DYREKTYWA DOT. BATERII
wewnątrz komory baterii.
3. Zamknij komorę baterii.
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami
4. Wybierz odpowiednie jednostki wagi za pomocą przełącznika znajdującego się
domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe
w spodniej części urządzenia.
dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów
5. W przypadku ustawienia na dywanie, należy stosować dołączone nóżki.
zbiórki.
OBSAUGA WAGI
GWARANCJA
1. Ustaw wagę na stabilnej równej powierzchni.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
2. Naciśnij środkową część platformy i zdejmij stopę.
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od
3. Odczekaj, aż waga wyświetli zero.
dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych
4. Wejdź na wagę i stój nieruchomo podczas ważenia.
lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające
5. Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego zejdź z wagi.
wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego
6. Twoja waga będzie wyświetlana przez kilka sekund, a następnie waga wyłączy się.
produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych
z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub
KOMUNIKATY BAŁĘDÓW
zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne
muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt
Err Niestabilna waga. Stój nieruchomo.
użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką
O-Ld Waga przekracza maksymalną nośność.
Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas
Lo wymień baterię.
transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta
i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W przypadku zapytań dotyczących obsługi,
ZASTOSOWANIE I UTRZYMANIE
prosimy o kontakt z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole, Polska.
• Zawsze waż się na tej samej wadze, umieszczonej w tym samym miejscu.
Tel. +48 77 550 70 76 e-mail biuro@eko-koral.pl.
Nie porównuj odczytów z różnych urządzeń, ponieważ mogą występować
www.salterhousewares.com/servicecentres
pewne różnice wynikające z różnych tolerancji produkcyjnych.
• Aby uzyskać dokładny i powtarzalny odczyt, należy umieścić wagę na
stabilnym i równym podłożu.
• Sprawdzaj swoją wagę każdego dnia o tej samej porze, przed posiłkiem i bez
obuwia. Najlepiej ważyć się rano, po wstaniu z łóżka.
• Waga zaokrągla wynik w dół lub w górę do najbliższej wartości. Jeśli ważysz
się dwukrotnie i otrzymujesz dwa różne wyniki, oznacza to, że Twoja waga
znajduje się pomiędzy tymi dwoma odczytami.
• Czyść wagę wilgotną szmatką. Nie używaj chemicznych środków czyszczących.
• Nie dopuszczaj do zamoczenia wagi, ponieważ może doprowadzić to do
uszkodzenia elektroniki urządzenia.
• Obchodź się z wagą ostrożnie – jest to precyzyjne urządzenie. Nie rzucaj wagą i
nie skacz na niej.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
W przypadku wystąpienia problemów związanych z eksploatacją wagi:
• Sprawdź, czy bateria jest włożona prawidłowo.
• Sprawdź, czy wybrałeś prawidłowe jednostki wagi, np. kilogramy.
• Sprawdź, czy waga jest ustawiona na płaskiej i stabilnej powierzchni i nie
dotyka ściany.
• Jeżeli podczas używania wagi na wyświetlaczu nie ma żadnej wartości lub
wyświetlony ‘Lo‘, należy założyć nowe baterie.
• Jeżeli wyświetlony ‘O-Ld‘ waga została przeciążona.
18

STOJAN STOWAWEIGH
WEEE POPIS
SK
Táto váha Salter je vybavená jedinečným úložným riešením. Keď sa váha nepoužíva,
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemá vyhadzovať
je možné ju bezpečne a pohodlne odložiť na ľahko montovateľný odkladací stojan,
do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného
čím sa v kúpeľni uvoľní miesto.
prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,
je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné
PRÍPRAVA VÁHY
použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému
na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás
1. Otvorte priehradku na batérie, ktorá sa nachádza na spodnej časti váhy.
prevezmú a bezpečne ho recyklujú.
2. Vložte batérie (1 x CR2032) s dodržaním správnej polarity podľa vyznačených
značiek (+ a -) do vnútra priestoru na batérie.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
3. Zatvorte priehradku na batérie.
4. Zvoľte si jednotku hmotnosti kg, st alebo lb pomocou spínača na spodnej časti
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim
váhy.
odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie
5. V prípade, ak budete váhu používať na koberci, nasaďte nožičky, ktoré sú
alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.
priložené k váhe.
ZÁRUKA
FUNGOVANIE VÁHY
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo
1. Váhu položte na pevný a vodorovný podklad.
vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo
2. Zatlačte na stred plošiny a nohu zložte.
dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby
3. Počkajte, kým sa nezobrazí nula.
pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti,
4. Postavte sa na váhu a stojte podľa možností bez pohybu, kým váha nevyčísli vašu
ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku
hmotnosť.
spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri
5. Keď zaznie pípnutie, zostúpte z nej.
nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší
6. Vaša hmotnosť zostane zobrazená niekoľko sekúnd a potom sa váha vypne.
platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom
o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej Británie).
Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje
Err Nestála hmotnosť. Stojte bez pohnutia.
zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné
O-Ld Hmotnosť prevyšuje maximálnu kapacitu.
služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko.
Lo Vymeňte batérie.
Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk.
www.salterhousewares.com/servicecentres
RADY PRI POUŽITÍ A ÚDRŽBE
• Svoju hmotnosť merajte na rovnakej váhe a na rovnakom povrchu.
Neporovnávajte hodnoty namerané na rozličných váhach. Určité rozdielnosti sú
možné kvôli odchýlke pri výrobe.
• Pri umiestnení váhy na tvrdý a rovný povrch dosiahnete najvyššiu presnosť a
opakovateľnosť.
• Svoju hmotnosť si merajte vždy v rovnakom čase, pred jedlom a naboso.
Najvhodnejší čas je hneď ráno.
• Váha zaokrúhľuje hore alebo dolu k najbližšej prírastku. Ak sa odvážite dvakrát za
sebou s dostanete dve rôzne hodnoty, vaša reálna hmotnosť je hodnota, ktorá je
medzi týmito dvoma hodnotami.
• Váhu čistite vlhkou utierkou. Na čistenie nepoužívajte žiadne chemikálie.
• Dbajte na to, aby váha nezvlhla, voda môže poškodiť elektronické časti.
• S váhou zaobchádzajte opatrne, je to jemné zariadenie. Dbajte na to, aby váha
nespadla. Na váhu neskáčte.
POSTUP PRI RIEŠENÍ PROBLÉMOV
Ak máte problémy s použitím váhy:
• Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
• Skontrolujte, či ste zvolili hmotnostnú jednotku kamene/libry, kilogramy alebo
libry.
• Skontrolujte, či je váha položená na rovnom povrchu a či sa nedotýka steny.
• Ak sa počas použitia váhy na monitore nič nezobrazí, ale ak sa zobrazí iba symbol
‘Lo’, skúste vymeniť batérie.
• Ak sa zobrazí symbol ‘O-Ld’, váha je preťažená.
19

E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-9055-0412-04