Salter 9048 BK3R Ultra Slim Black Glass Electronic Scale: инструкция

Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование

Тип: Весы ювелирные

Инструкция к Весам ювелирным Salter 9048 BK3R Ultra Slim Black Glass Electronic Scale

E

PERSONAL SCALES

Instructions and Guarantee

PÈSE-PERSONNE

PERSONENWAAGE

BALANZA PERSONAL

BILANCIA PESAPERSONA

BILANÇA PESAPERSONA

BADEROMSVEKT

PERSONENWEEGSCHAAL

HENKILÖVAAAT

PERSONVÅG

PERSONVÆGT

SZEMÉLYMÉRLEG

OSOBNÍ VÁHA

KİŞİSEL TERAZİ

ΠΡΟΣΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ

 

WAGA ŁAZIENKOWA

OSOBNÉ VÁHY

9045/9048

IB-9045-48-1010-01.indd 1 12/11/2010 09:55

NEW FEATURE!

TROUBLESHOOTING GUIDE

GB

This scale features our convenient step-on operation. Once initialised the scale can

If you experience any diculty in the use of your scale:

be operated by simply stepping straight on the platform – no more waiting!

Check the battery is correctly fitted.

Check that you have selected your preference of stones/pounds, kilograms or

PREPARING YOUR SCALE

pounds.

Check that the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall.

1. Open the battery compartment on the scale underside.

Repeat the ‘Initialisation’ procedure every time the scale is moved.

2. Remove isolating tab from beneath the battery.

If when you use the scale there is no display at all or if ‘LO’ is displayed - try a

3. Close the battery compartment.

new battery.

4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the underside of the scale.

If ‘ERRis displayed the scale has been overloaded.

5. For use on carpet attach enclosed carpet feet.

6. Position scale on a firm flat surface.

WEEE EXPLANATION

INITIALISING YOUR SCALE

This marking indicates that this product should not be disposed with other

household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the

1. Press the platform centre and remove your foot.

environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it

2. 0.0’ will be displayed.

responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your

3. The scale will switch o and is now ready for use.

used device, please use the return and collection systems or contact the retailer

This initialisation process must be repeated if the scale is moved.

where the product was purchased. They can take this product for environmental

At all other times step straight on the scale.

safe recycling.

OPERATING YOUR SCALE

GUARANTEE

1. Step on and stand very still while the scale computes your weight.

This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the

2. Your weight is displayed.

product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of the date

3. Step o. Your weight will be displayed for a few seconds.

of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or

4. The scale will switch o.

materials. This guarantee covers working parts that aect the function of the scale.

It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage

WARNING INDICATORS

caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components

ERR Weight exceeds maximum capacity.

will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of

LO Replace battery.

purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if

outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged

ADVICE FOR USE AND CARE

while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and

does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics

Always weigh yourself on the same scale placed on the same floor surface.

Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732)

Do not compare weight readings from one scale to another as some dierences

360783. For Ireland, please contact Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business

will exist due to manufacturing tolerances.

Campus, Maynooth, Co. Kildare, Ireland. Tel +00 353 (0) 1 6510660.

Placing your scale on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and

e-mail sales@petrabrandmasters.ie.

repeatability.

www.salterhousewares.com/servicecentres

Weigh yourself at the same time each day, before meals and without footwear.

First thing in the morning is a good time.

Your scale rounds up or down to the nearest increment. If you weigh yourself

twice and get two dierent readings, your weight lies between the two.

Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.

Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the

electronics.

Treat your scale with care - it is a precision instrument.

Do not drop it or jump on it.

2

IB-9045-48-1010-01.indd 2 12/11/2010 09:55

NOUVELLE FONCTIONNALITÉ

GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

F

Ce pèse-personne intègre notre fonction pesage rapide pratique. Dès les paramètres

Si vous rencontrez des dicultés dans l’utilisation de votre appareil :

mémorisés, il sut de monter sur le plateau pour lancer l’appareil – plus d’attente!

Vérifier que la pile est correctement insérée.

Vérifier que vous avez sélectionné le calcul stones/livres, kilogrammes

PRÉPARATION DE LAPPAREIL

ou livres approprié.

Vérifier que l’appareil est placé sur une surface plane et sans contact avec

1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de l’appareil.

un mur.

2. Retirer la languette d’isolement au-dessous de la pile.

Répéter la procédure de ‘Mise en route’ à chaque fois que l’appareil est déplacé.

3. Fermer le compartiment batterie.

Si lors de l’utilisation de l’appareil aucune mesure ne s’ache ou si ‘LO est

4. Sélectionner le mode de calcul du poids (kg, st ou lb) à l’aide du bouton à la base

aché – essayer avec une nouvelle pile.

de l’appareil.

Si ‘ERRs’ache, cela signifie que la capacité maximale de l’appareil a

5. Pour une utilisation sur revêtement moquette, fixer les pieds pour tapis.

été dépassée.

6. Placer le pèse-personne sur une surface plane et stable.

EXPLICATION WEEE

MISE EN ROUTE DE LAPPAREIL

Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres

1. Appuyez sur le centre du plateau avec votre pied puis retirez-le.

déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée

2. 0.0’ s’ache.

des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé

3. L’appareil est mis hors tension et prêt à fonctionner.

humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la

Ce processus d’initialisation doit être répété en cas de déplacement de

utilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,

l’appareil. Sinon, il sut de monter sur le plateau. .

prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le

produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé

UTILISATION DE LAPPAREIL

tout en respectant l’environnement.

1. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que l’appareil calcule votre poids.

2. Votre poids s’ache.

GARANTIE

3. Descendez. Votre poids reste aché quelques secondes.

Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à

4. L’appareil s’éteint.

parer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans

les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une

VOYANT ALARME

mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre

ERR Le poids dépasse la capacité maximale.

les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre

LO Remplacer la pile.

pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage

provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter

CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent

être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un

Toujours vous peser sur le même pèse-personne et le même revêtement de sol.

agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer

Ne pas comparer les mesures de poids d’un pèse-personne à un autre car il

l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en

existe certains écarts en raison de tolérances de fabrication.

complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun

Positionner votre pèse-personne sur une surface plane et dure assure la

cas. En cas de problème ou pour toute question, contactez : Distec International,

meilleure mesure et précision possible.

Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.

Pesez-vous chaque jour à la même heure, avant les repas et sans chaussures.

Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.

L’idéal est de se peser dès le lever.

www.salterhousewares.com/servicecentres

Votre pèse-personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche.

Si vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures diérentes, votre

poids se situe entre les deux.

Nettoyer l’appareil avec un chion humide. Ne pas utiliser de détergents

chimiques.

Eviter de mettre l’appareil en contact avec l’eau ; ce qui risquerait d’endommager

les composants électroniques.

Prendre soin de l’appareil – c’est un instrument de précision.

Ne pas le laisser tomber ou sauter dessus..

3

IB-9045-48-1010-01.indd 3 12/11/2010 09:55

NEUE FUNKTION

FEHLERSUCHE

D

Diese Personenwaage umfasst unsere praktische Step-On-Funktion. Nach

Bitte beachten Sie Folgendes, falls bei Verwendung Ihrer Waage irgendwelche

anfänglicher Initialisierung schaltet sich die Waage mit dieser Funktion beim

Probleme auftreten sollten:

Betreten der Wiegefläche ohne Verzögerung sofort ein!

Stellen Sie sicher, dass die Batterie korrekt eingelegt ist.

Prüfen Sie, ob Sie die gewünschte Gewichtseinheit – st/lb, kg oder lb

VORBEREITUNG IHRER WAAGE

ausgewählt haben.

Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem flachen, ebenen Boden steht und

1. Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Waage.

keine Wand berührt.

2. Entfernen Sie den Isolierstreifen unter der Batterie.

Wiederholen Sie das Initialisierungsverfahren, wenn die Waage an einem anderen

3. Schließen Sie das Batteriefach.

Ort aufgestellt wird.

4. hlen Sie über den Schalter an der Unterseite der Waage die gewünschte

Sollte bei Verwendung der Waage keine Anzeige eingeblendet oderLO’ angezeigt

Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus.

werden, versuchen Sie, ob sich dieses Problem durch Einsetzen einer neuen

5. Soll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die

Batterie beheben lässt.

mitgelieferten Teppichfüße angebracht werden.

Wird ‘ERR’ angezeigt, bedeutet dies, dass die Waage überlastet wurde.

6. Stellen Sie die Waage auf einer festen, ebenen Fläche auf.

WEEE-ERKLÄRUNG

INITIALISIERUNG IHRER WAAGE

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU

1. Drücken Sie die Mitte der Wiegefläche und nehmen Sie dann den Fuß weg.

nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte

2. 0,0’ wird angezeigt.

Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden

3. Die Waage wird ausgeschaltet und ist nun betriebsbereit.

verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und

Soll die Waage an einem anderen Ort aufgestellt werden, muss dieses

fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden

Initialisierungsverfahren wiederholt werden. Ansonsten können Sie von nun an

Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete

sofort auf die Waage stehen.

Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie

das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches

VERWENDUNG IHRER WAAGE

Recycling gewährleistet werden.

1. Stehen Sie auf die Waage und bewegen Sie sich nicht, während Ihr Gewicht

gemessen wird.

GARANTIE

2. Ihr Gewicht wird angezeigt.

Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird

3. Gehen Sie von der Waage herunter. Die Gewichtsablesung bleibt ein paar

dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts r eine Zeitdauer von 15 Jahren

Sekunden lang eingeblendet.

ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-

4. Dann wird die Waage automatisch ausgeschaltet.

oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die

sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie

WARNANZEIGE

sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen,

ERR Das Gewicht liegt über der maximalen Belastbarkeit.

sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Bescdigungen. Beim

LO Tauschen Sie die Batterie aus.

Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie.

Garantieanspche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an

HINWEISE ZU GEBRAUCH UND PFLEGE

Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe)

schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des

Wiegen Sie sich immer mit derselben Waage und stellen Sie diese immer am

Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese

selben Ort auf. Vergleichen Sie keine Gewichtsablesungen, die von verschiedenen

Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Frankfurter Weg 6 33106 Paderborn Germany

Waagen stammen, da aufgrund von Fertigungstoleranzen gewisse Unterschiede

+49 69 5170 9480.

vorhanden sein werden.

www.salterhousewares.com/servicecentres

Durch Verwendung Ihrer Waage auf einem harten, ebenen Boden werden beste

Genauigkeit und Wiederholpräzision sichergestellt.

Wiegen Sie sich jeden Tag zur selben Zeit vor einer Mahlzeit und ohne Schuhe.

Gleich morgens ist am besten.

Ihre Waage wird den Gewichtswert bei der Anzeige automatisch auf das nächste

Inkrement auf- oder abrunden. Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei

verschiedene Ablesungen erhalten, liegt Ihr tatsächliches Gewicht zwischen den

beiden Werten.

Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine

chemischen Reinigungsmittel.

Ihre Waage darf nicht vollkommen nass werden, da dies die

Elektronikkomponenten beschädigen könnte.

Gehen Sie mit Ihrer Waage vorsichtig um, da es sich hierbei um ein

Präzisionsinstrument handelt.

Die Waage nicht fallen lassen oder darauf springen.

4

IB-9045-48-1010-01.indd 4 12/11/2010 09:55

NUEVA FUNCIÓN

GUÍA SOBRE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ES

Esta balanza ofrece nuestra exclusiva operación de un sólo paso. Una vez

Si tiene cualquier dificultad en el uso de su balanza:

inicializada, la balanza se puede usar simplemente de pie sobre la plataforma

Compruebe que la pila está instalada correctamente.

– ¡sin esperar más!

Compruebe que ha seleccionado su peso en kilogramos o en libras.

Compruebe que la balanza está sobre un piso liso y nivelado y no toca contra

PREPARACIÓN DE LA BALANZA

la pared.

Repita el proceso de ‘Inicialización’ cada vez que mueva la balanza.

1. Abra el compartimiento en la parte inferior de la balanza.

Si cuando use la balanza no aparece el indicativo ‘LO’ – trate poniendo

2. Retire la lengüeta aislante debajo de la pila.

una pila nueva.

3. Cierre el compartimiento de la pila.

Si aparece el indicativo ‘ERR’ la balanza está sobrecargada.

4. Seleccione el modo de peso en kgs, ó lbs en la parte inferior de la balanza.

5. Para usar sobre moqueta ponga las patas incluidas especiales para moqueta.

EXPLICACIÓN RAEE

6. Coloque la balanza sobre una superficie firme y plana.

Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros

INICIALIZACIÓN DE LA BALANZA

residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos

perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre

1. Apriete sobre el centro de la plataforma y retire el pie.

el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma

2. En la pantalla aparecerá 0.0.

responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.

3. La balanza se desconecta y ya está lista para usar.

Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o

Este proceso de inicialización se debe repetir si se mueve de sitio la balanza.

póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo pod

En cualquier otro momento sólo tiene que ponerse de pie en la balanza.

recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

OPERACIÓN DE LA BALANZA

GARANTÍA

1. Póngase de pie y manténgase muy quieto mientras la balanza calcula su peso.

Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de

2. En la balanza aparece su peso.

la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro

3. Retírese de la balanza. Aparecerá su peso durante unos segundos.

del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona

4. Y entonces se desconecta la balanza.

debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que

afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado

INDICADOR DE ADVERTENCIA

por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o

ERR El peso excede la capacidad máxima.

desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones

LO Cambie la pila.

dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por

correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se

CONSEJO DE USO Y CUIDADO

debetener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito.

Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a

Siempre se deberá pesar en la misma balanza colocada en la misma superficie.

sus derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento,

No compare las lecturas de peso de una balanza a otra ya que pueden existir

póngase en contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.

algunas diferencias debido a las tolerancias de fabricación.

Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.

Coloque la balanza sobre un piso duro y nivelado que le asegure la mayor

www.salterhousewares.com/servicecentres

exactitud y repetición.

Se debe pesar cada día a la misma hora, antes de las comidas y sin calzado.

A primera hora de la mañana es un buen momento.

La balanza redondea al alza o baja al próximo incremento. Si se pesa dos veces y

tiene dos lecturas diferentes, su peso está entre las dos.

Limpie la balanza con un paño húmedo. No use productos químicos de limpieza.

No deje que la balanza se sature de agua ya que podría dañar el equipo

electrónico.

Trate la balanza con cuidado – es un instrumento de precisión.

No lo deje caer ni salte encima.

5

IB-9045-48-1010-01.indd 5 12/11/2010 09:55

NUOVA FUNZIONE

GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

I

Il funzionamento di questa bilancia si basa sul nostro comodo sistema di accensione

In caso di dicoltà nell’utilizzo della bilancia:

a pressione. Una volta attivata, la bilancia si aziona semplicemente salendo sulla

Controllare che la pila sia inserita correttamente

pedana – senza dovere aspettare!

Controllare di avere selezionato la modalità preferita tra stone/libbre,

chilogrammi o libbre

PREPARAZIONE DELLA BILANCIA

Controllare che la bilancia poggi su una superficie piana e regolare e accertarsi

che non poggi contro il muro

1. Aprire il vano portapila posto nella parte inferiore della bilancia.

Ripetere la procedura di attivazione ogni volta che si sposta bilancia

2. Togliere la linguetta isolante sotto la pila.

Se il display della bilancia non visualizza nulla o visualizza le lettereLO, provare

3. Chiudere il vano portapila.

a sostituire la pila.

4. Selezionare la modalità di pesatura voluta (kg, st o lb) azionando l’interruttore

Se il display visualizzaERR, la bilancia è stata sovraccaricata.

posto nella parte inferiore della bilancia.

5. Se la bilancia viene utilizzata su un tappeto, fissare gli appositi piedini forniti.

SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE

6. Sistemare la bilancia su una superficie piana e rigida.

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme

ATTIVAZIONE DELLA BILANCIA

agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di

evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo

1. Premere il centro della pedana e sollevare il piede.

smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile

2. Il display visualizza ‘0.0.

per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione

3. La bilancia si spegne ed è pronta all’uso.

del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure

La procedura di attivazione deve essere ripetuta solo se la bilancia viene

contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno

spostata, altrimenti è possibile pesarsi salendo direttamente sulla pedana.

al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.

UTILIZZO DELLA BILANCIA

GARANZIA

1. Salire sulla pedana di pesatura e restare fermi mentre la bilancia calcola il peso.

Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna

2. La bilancia visualizza il peso.

a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti, entro 15 anni

3. Scendere dalla bilancia. Il peso resta visualizzato per alcuni secondi.

dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende

4. La bilancia si spegne.

da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti

necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti

INDICATORI DI AVVISO

di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni

ERR Impostazione errata. Ripetere la procedura d’uso.

accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi

LO Peso instabile. Rimanere immobile.

componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono

essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con arancatura

CONSIGLI PER L’USO E LA MANUTENZIONE

postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non

residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili

Pesarsi sempre sulla stessa bilancia e sulla stessa pavimentazione.

danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori

Non è possibile confrontare letture del peso ottenute da bilance diverse in

stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale

ragione delle dierenze di tolleranza tra bilance di marche diverse.

n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.

Per garantire la massima adabilità e ripetitibilità della pesatura si raccomanda

www.salterhousewares.com/servicecentres

di posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida.

Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno, prima dei pasti e a piedi nudi.

Il momento ideale per la pesatura è al mattino appena alzati.

La bilancia arrotonda il peso aumentandolo o diminuendolo in base

all’incremento più prossimo. Se ci si pesa due volte ottenendo due letture

diverse, il proprio peso corrisponde al valore intermedio tra le due pesature.

Pulire la bilancia con un panno umido. Non utilizzare detergenti chimici.

Per prevenire danni ai componenti elettronici interni, si raccomanda di evitare di

saturare d’acqua la bilancia.

La bilancia è uno strumento di precisione da trattare con cura.

Evitare di farla cadere o di saltarvi sopra.

6

IB-9045-48-1010-01.indd 6 12/11/2010 09:55

NOVA FUNÇÃO

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

P

Este equipamento integra a cómoda particularidade de activação ao subir para a

Caso surja alguma dificuldade de utilização da balança:

balança. Depois de ligar, basta subir para a plataforma para utilizar a balança

Verifique se a bateria está devidamente inserida.

– não é necessário esperar!

Verifique se seleccionou a sua unidade preferida (stones/libras, quilogramas

ou libras).

PREPARAÇÃO DA BALANÇA

Verifique se a balança se encontra numa superfície plana e desencostada da

parede.

1. Abra o compartimento da bateria existente na parte de baixo da balança.

Repita o procedimento de “Inicialização” sempre que mudar a balança de lugar.

2. Retire a patilha isoladora de debaixo da bateria.

Quando utilizar a balança, se não surgir nenhuma leitura no visor ou se este

3. Feche o compartimento da bateria.

indicar “LO, instale uma bateria nova.

4. Seleccione o modo de pesagem (kg, st ou lb) com o interruptor existente na

Se surgir a indicação “ERRno visor, é sinal de que o peso máximo foi excedido.

parte de baixo da balança.

5. Para utilizar em cima de tapetes, instale os pés específicos fornecidos em anexo.

EXPLICAÇÃO DA REEE

6. Coloque a balança numa superfície firme e plana.

Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com

INICIALIZAÇÃO DA BALANÇA

outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos

ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada

1. Carregue no centro da plataforma e retire o pé.

dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a

2. O visor indicará “0.0.

promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução

3. A balança desliga e está agora pronta a utilizar.

do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha

Este processo de inicialização deverá ser repetido caso mude a balança de

ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para

sítio. Caso contrário, bastará subir para a balança.

que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.

UTILIZAÇÃO DA BALANÇA

GARANTIA

1. Suba para a balança e mantenha-se imóvel enquanto a balança calcula o seu peso.

Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à

2. O seu peso será visualizado.

reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo

3. Desça da balança. O seu peso será visualizado durante alguns segundos.

sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição,

4. A balança desliga.

caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A

presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança.

INDICADOR DE ADVERTÊNCIA

Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um

ERR O peso excede a capacidade máxima.

desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.

LO Substitua a bateria.

A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará

a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas

RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CUIDADOS

pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora

do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas

Pese-se sempre na mesma balança posicionada na mesma superfície.

precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte.

Não compare os pesos obtidos em diferentes balanças, já que se verificarão

A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não

algumas diferenças devido às tolerâncias de fabrico.

podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Para questões relacionadas com

Ao colocar a balança numa superfície firme e plana garantirá o melhor rigor e

assistência, por favor contactar: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.

repetibilidade.

Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.

Pese-se sempre à mesma hora do dia, antes das refeições e descalço.

www.salterhousewares.com/servicecentres

Uma boa altura para se pesar é logo de manhã cedo.

A balança faz arredondamentos para o valor mais aproximado. Caso se pese duas

vezes e obtenha dois valores diferentes, o seu peso situa-se entre esses dois

valores.

Limpe a balança com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza

químicos.

Não encharque a balança com água pois pode danificar os componentes

electrónicos.

Trate a balança com cuidado, pois trata-se de um instrumento de precisão.

Não a deixe cair nem salte para cima da plataforma.

7

IB-9045-48-1010-01.indd 7 12/11/2010 09:55

NY FUNKSJON!

FEILSØKING

N

Denne vekten har vår praktiske stig på-funksjon. Når vekten har blitt initialisert, kan

Hvis du har problemer med å bruke vekten:

man slå den på ved ganske enkelt å stige direkte opp på plattformen – det er ikke

Kontroller at batteriet er satt inn riktig.

nødvendig å vente!

Kontroller at du har valgt ønsket vektenhet: stone/pund, kilo eller pund.

Kontroller at vekten er plassert en plan overflate og at den ikke berører veggen.

KLARGJØRE VEKTEN

Gjenta initialiseringsprosedyren hver gang vekten flyttes.

Hvis det ikke vises noe på skjermen når du bruker vekten, eller hvis det står ‘LO

1. Åpne batterirommet på undersiden av vekten.

på skjermen – prøv et nytt batteri.

2. Fjern lappen som isolerer batteriet.

Hvis det står ERR på skjermen, betyr det at vekten har blitt overbelastet.

3. Lukk batterirommet.

4. Velg vektmodus (kg, st eller lb) ved hjelp av bryteren på undersiden av vekten.

WEEE FORKLARING

5. Ved bruk på teppe, benytt de medfølgende teppeføttene.

6. Plasser vekten på et fast, flatt underlag.

Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke

kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig

INITIALISERE VEKTEN

skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert

avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av

1. Tned midt på plattformen og løft foten av igjen.

materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og

2. 0.0 vises på skjermen.

hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan

3. Vekten slår seg av og er nå klar til bruk.

sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.

Denne initialiseringsprosessen må gjentas hvis vekten flyttes. Alle andre

ganger kan du stige direkte opp på vekten.

GARANTI

BRUKE VEKTEN

Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller

erstatte et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra

1. Stig opp på vekten og stå helt stille mens den beregner vekten din.

kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler

2. Vekten din vises.

som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket

3. Stig av. Din vekt vises i noen sekunder.

av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres

4. Vekten slås av.

ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres.

Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til

VARSELKODE

Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders

ERR Maksimal veiekapasitet er overskredet.

regning. Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport.

LO Bytt batteri.

Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen

innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia,

BRUK OG VEDLIKEHOLD

kontakter du din lokale Salter-representant.

www.salterhousewares.com/servicecentres

Vei deg alltid på samme vekt og samme underlag.

Ikke sammenlign tall fra flere vekter, ettersom det på grunn av konstruksjonen

alltid vil være små forskjeller fra vekt til vekt.

Plasser vekten på et hardt, flatt gulv for åen så nøyaktig avlesning som mulig.

Vei deg alltid til samme tid på dagen, før måltider og uten fottøy.

For eksempel når du står opp om morgenen.

Vekten runder opp eller ned til nærmeste vekttrinn. Hvis du veier deg to ganger

og får to forskjellige avlesninger, ligger vekten din mellom disse avlesningene.

Tørk av vekten med en fuktig klut. Bruk ikke kjemikalier.

La ikke vekten komme i kontakt med vann, da dette kan ødelegge

elektronikken i vekten.

Behandle vekten forsiktig – den er et presisjonsinstrument. Unngå å miste den i

bakken og å hoppe på den.

8

IB-9045-48-1010-01.indd 8 12/11/2010 09:55

NIEUWE FUNCTIE

PROBLEMEN OPLOSSEN

NL

Deze weegschaal beschikt over onze handige opstapbediening. Zodra de weegschaal is

Indien u problemen met het gebruik van de weegschaal ondervindt:

opgestart, hoeft u er alleen nog maar op te stappen. Wachten behoort tot het verleden!

Controleer of de batterij correct is aangebracht.

Controleer of u de gewenste weergave hebt geselecteerd (kilo, st/lb, lb)

DE WEEGSCHAAL KLAARMAKEN

Controleer of de weegschaal op een platte ondergrond staat en geen muren raakt.

Herhaal de “opstartprocedure” iedere keer wanneer de weegschaal wordt verplaatst.

1. Open het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal.

Wanneer u de weegschaal gebruikt en er wordt niets of LO’ in het display

2. Haal het isoleerlipje onder de batterij uit.

aangegeven, plaats dan een nieuwe batterij.

3. Sluit het batterijvak.

WanneerERR’ wordt weergegeven, werd de weegschaal te zwaar belast.

4. Selecteer de gewichtweergave “kg”, “st” of “lb” met de schakelaar aan de

onderkant van de weegschaal.

UITLEG OVER AEEA

5. Wordt de weegschaal op vloerbedekking geplaatst, breng dan de bijgesloten

voeten aan.

Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander

6. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond.

huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of

de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval

DE WEEGSCHAAL OPSTARTEN

te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om

duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte

1. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg.

apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op

2. In het display verschijnt ‘0.0.

met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige

3. De weegschaal wordt uitgeschakeld en kan nu worden gebruikt.

recycling accepteren.

Dit opstartproces moet iedere keer wanneer de weegschaal is verplaatst, worden

herhaald . Werd de weegschaal niet verplaatst, dan kunt u er gewoon op stappen.

GARANTIE

DE WEEGSCHAAL GEBRUIKEN

Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of

een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar

1. Stap op de weegschaal en blijf heel stil staan terwijl de weegschaal uw

na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt

gewicht berekent.

vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie

2. Uw gewicht wordt in het display getoond.

heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van

3. Stap van de weegschaal af. Het gewicht wordt nog enkele seconden weergegeven.

de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen

4. De weegschaal wordt uitgeschakeld.

veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik

zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd,

WAARSCHUWINGSWEERGAVE

dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend,

ERR Gewicht hoger dan maximumcapaciteit.

moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender

LO Batterij vervangen.

worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten

het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze

ADVIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD

tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een

aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet

Zet bij het wegen dezelfde weegschaal altijd op dezelfde plaats op de vloer.

van invloed. Neem voor vragen over onderhoud contact op met: Distec International,

Vergelijk geen meetwaarden van verschillende weegschalen, aangezien er door

Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.

productietoleranties verschillen zullen bestaan.

Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.

Plaats de weegschaal op een harde, vlakke vloer voor de grootste

www.salterhousewares.com/servicecentres

nauwkeurigheid en herhaalbaarheid van de meting.

Weeg uzelf iedere dag op hetzelfde tijdstip, voor maaltijden en zonder schoenen.

Direct na het opstaan is een goede tijd.

De weegschaal rondt naar de eerstvolgende stap naar boven of beneden af.

Als u zich twee keer weegt en er twee keer een ander gewicht wordt aangegeven,

dan ligt uw gewicht tussen deze beide waarden in.

Reinig de weegschaal met een vochtige doek. Gebruik geen chemische

reinigingsmiddelen.

Er mag geen water in de weegschaal dringen, omdat hierdoor de electronica

beschadigd kan raken.

Behandel de weegschaal voorzichtig; het is een precisie-instrument. Laat het

niet vallen en spring er niet op.

9

IB-9045-48-1010-01.indd 9 12/11/2010 09:55

UUSI OMINAISUUS

VIANMÄÄRITYSOHJEITA

FIN

Tässä vaa’assa on kätevä ”astintoiminto. Nollauksen jälkeen vaaka toimii

Jos vaa’an käytössä ilmenee ongelmia,

yksinkertaisesti astumalla suoraan astilevylle – ei enää odottelua!

Tarkista, että paristo on oikein paikallaan

Tarkista, että olet valinnut painoyksiköt (st/lb, kg tai lb)

VAAAN ESIVALMISTELUT

Tarkista, että vaaka on tasaisella lattialla ja ettei se kosketa seinää

Toista nollaustoimenpide joka kerta kun vaaka siirretään.

1. Avaa vaa’an alapuolella oleva paristotila.

Vaihda paristo, jos vaakaa käyttäessäsi näyttö on tyhjä tai siinä näkyy ‘LO.

2. Poista eristysliuska pariston alapuolelta.

Vaaka on ylikuormitettu, jos näytössä näkyyERR.

3. Sulje paristotila.

4. Valitse painoyksiköt (kg, st tai lb) vaa’an alapuolella olevalla katkaisimella.

WEEE -SELITYS

5. Jos vaaka asetetaan matolle, käytä pakkauksessa olevia pehmusteita.

6. Aseta vaaka tasaiselle, kiinteälle alustalle.

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden

talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta

VAAAN NOLLAAMINEN

jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen

tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi

1. Paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja nosta jalka sen jälkeen pois.

materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja

2. Näytössä näkyy ‘0.0.

noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat

3. Vaaka kytkeytyy pois päältä ja on nyt käyttövalmis.

kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.

Nollaustoimenpide täytyy tehdä uudelleen, jos vaaka siirretään. Muussa

tapauksessa astu suoraan vaa’alle.

TAKUU

VAAAN KÄYTTÖ

Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän

tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden aikana

1. Astu vaa’alle ja seiso aivan liikkumatta vaa’an punnitessa painosi.

ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista

2. Painosi näkyy näytöllä.

valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat

3. Astu pois vaa’alta. Painosi näkyy näytöllä muutaman sekunnin ajan.

osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai

4. Vaaka kytkeytyy pois päältä.

väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan

tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa

VAROITUSILMAISIN

toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle

ERR Paino ylittää maksimirajan.

valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu

LO Vaihda paristo.

kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se

vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen

YTTÖ- JA HOITO-OHJEITA

valtuutettuun Salter-edustajaan.

www.salterhousewares.com/servicecentres

Punnitse itsesi aina samalla vaa’alla ja samalla lattialaustalla.

Älä vertaile eri vaakojen välisiä lukemia, sillä vaaoissa on

valmistustoleransseista johtuvia eroja.

Tarkkuus ja toistettavuus ovat parhaimmillaan, kun vaaka asetetaan kovalle,

tasaiselle lattialle.

Punnitse itsesi samaan aikaan joka kerta, ennen ruokailua ja ilman jalkineita.

Hyvä aika punnita paino on aamulla ensimmäisenä.

Vaaka pyöristää painon lähimpään lukemaan ylös- tai alaspäin. Jos punnitset

itsesi kahdesti ja saat eri lukemat, painosi on näiden kahden välillä.

Puhdista vaaka kosteallatillä. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita.

Pidä huoli siitä, että vaaka ei kastu kokonaan, sillä sen elektroniset osat

saattavat vahingoittua.

Käsittele vaakaa varoen – se on hienomekaaninen laite. Älä pudota vaakaa älä

hyppää sen päälle.

10

IB-9045-48-1010-01.indd 10 12/11/2010 09:55

NY FUNKTION

FELSÖKNINGSGUIDE

S

Denna våg har vår bekväma kliv-på funktion. När den har startats kan vågen drivas

Om du upplever några problem i användandet av din våg:

genom att helt enkelt kliva på plattformen – inget mer väntande!

Kolla att batteriet sitter som det ska.

Kolla att du har valt den måttenhet du föredra, stones/pund, kilograms eller pund.

FÖRBEREDELSE AV DIN G

Kolla att vågen står på ett platt, jämnt golv och att den inte nuddar en vägg.

Upprepa “startprocessen” varje gång vågen flyttas.

1. Öppna batterifacket på vågens undersida.

Om när du använder vågen inget visas alls eller om ‘LO’ visas – försök med ett

2. Avlägsna isoleringsremsan på undersidan av batteriet.

nytt batteri.

3. Stäng batterifacket.

Om ‘ERRvisas har vågen överbelastats.

4. Välj kg (kilo), st (stone) eller lb (pund) viktläge med kontakten gens undersida.

5. Satt fast de medföljande mattfötterna om vågen ska användas på matta.

WEEE-FÖRKLARING

6. Placera vågen på en stadig platt yta.

Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat

STARTA DIN VÅGA

hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person

från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja

1. Tryck in plattformens mitt och avlägsna din fot.

det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda

2. 0.0’ kommer att visas.

enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där

3. gen kommer att stängas av och är nu redo att användas.

produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.

Denna startprocess måste upprepas om vågen flyttas. Annars är det bara att

kliva på vågen med en gång.

GARANTI

DRIFT AV DIN VÅG

Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att

reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom

1. Kliv på och stå mycket stilla medan vågen beräknar din vikt.

15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund av

2. Din vikt visas.

bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som

3. Kliv av. Din vikt kommer att visas under några sekunder.

påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av

4. gen kommer att stängas av..

vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt

användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter

VARNINGSINDIKATOR

ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis

ERR Vikt överstiger maximal kapacitet.

och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör

LO Byt batteri.

sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen

så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens

DRIFT- OCH UNDERHÅLLNINGSRÅD

lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför

Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.

g dig alltid på samma våg placerad på samma golvyta.

www.salterhousewares.com/servicecentres

Jämför inte viktavläsningar från en våg till en annan eftersom olikheter kommer

att existera på grund av tillverkningsavvikelser.

Placering av din våg på ett hårt, jämt golv ger bästa precision igen och igen.

g dig vid samma tidpunkt varje dag, innan måltider och utan skor.

Med en gång på morgonen är en bra tidpunkt.

Din våg rundar upp eller ner till närmaste enheten. Om du väger dig två gånger

och får två olika avläsningar ligger din vikt emellan de två.

Rengör din våg med en fuktig trasa. Använd inte kemiska rengöringsmedel.

Låt inte din våg bli indränkt med vatten eftersom detta kan skada elektroniken.

Hantera din våg varsamt – den är ett precisionsinstrument.

Tappa den inte eller hoppa på den.

11

IB-9045-48-1010-01.indd 11 12/11/2010 09:55

NY FUNKTION

PROBLEMLØSNINGSGUIDE

DK

Denne vægt er udstyret med vores bekvemme ‘træd-på’-funktion. Når vægten er

Hvis du har problemer med at bruge vægten:

blevet initialiseret, kan den bruges ved blot at træde direkte op på platformen

Tjek at batteriet er monteret korrekt.

– uden at skulle vente!

Tjek at du har valgt din præference for stones/pounds, kilogram elle pund.

Tjek at vægten star på en fast, plan flade og ikke er i berøring med en væg.

KLARGØR VÆGTEN

Gentag ‘Initialisering’-proceduren hver gang vægten flyttes.

Hvis der ikke er noget display overhovedet, eller der vises ‘LO, når du forsøger at

1. Åbn batterirummet på undersiden af vægten.

bruge vægten – skal du prøve med et nyt batteri.

2. Fjern isoleringsfligen nedenunder batteriet.

Hvis der visesERR, er vægten blevet overbelastet.

3. Luk batterirummet.

4. lg kg, st eller lb vægtmodus med omskifteren på undersiden af vægten.

WEEE FORKLARING

5. Sæt de vedlagte tæppeben på vægten, hvis den skal stå på et gulvtæppe.

6. Sæt vægten på en fast, plan flade.

Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet

husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller

INITIALISERING AF VÆGTEN

menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal

det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse

1. Tryk en gang på midten af platformen med foden.

af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller

2. 0.0’ vil blive vist.

kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte

3. gten vil slukke og er nu parat til brug.

produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.

Denne initialiseringsproces skal gentages, hvis vægten flyttes. alle andre

tidspunkter skal man blot træde direkte på vægten.

GARANTI

SÅDAN BRUGER DU VÆGTEN

Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet,

eller enhver del af dette produkt, gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan

1. Træd på vægten og stå helt stille, mens den udregner din vægt.

vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti

2. Din vægt bliver vist.

dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetisk

3. Træd ned. Din vægt vil blive vist i nogle få sekunder.

forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som er

4. gten vil slukke.

forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter åbnes, vil

garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis

ADVARSELSINDIKATOR

og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent,

ERR Vægten overstiger den maksimale kapacitet.

hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten,

LO Udskift batteriet.

så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens

lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som

BRUGS- OG PLEJEVEJLEDNING

helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.

www.salterhousewares.com/servicecentres

Du skal altid veje dig selv på den samme vægt, der er placeret på den samme

gulvflade.

Du må ikke sammenligne vægtaflæsninger fra en vægt til en anden, da der vil

være forskelle på grund af fremstillingstolerancer.

Placér din vægt på en hård, jævn gulvflade, det vil sikre den største præcision

og gentagelsesnøjagtighed.

Vej dig selv på det samme tidspunkt hver dag, før måltider og uden fodtøj.

Når du står op om morgenen er et godt tidspunkt.

gten runder op eller ned til det nærmeste vægttrin. Hvis du vejer dig selv

to gange og får to forskellige aflæsninger, vil din vægt ligge mellem de to

aflæsninger.

Renr vægten med en fugtig klud. Der må ikke bruges kemiske rengøringsmidler.

Vægten ikke blive gennemvædet med vand, da det kan beskadige elektronikken.

gten skal behandles med omsorg – den er et præcisionsinstrument.

Den må ikke tabes og man må ikke hoppe på den.

12

IB-9045-48-1010-01.indd 12 12/11/2010 09:55

ÚJ SZOLGÁLTATÁS

HIBAKERESÉSI ÚTMUTA

HU

A mérleget már a kényelmes, rálépésre működésbe lépő kivitelezés jellemzi.

Amennyiben a mérleg használata során probléma lép fel:

Az inicializálást követően a mérleg a platformra történőlépéssel működésbe lép.

Ellenőrizze le, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve.

Többé nem kell várakozni!

Ellenőrizze, hogy megfelelő métékegységet (stone (6,35 kg)/font, kilogramm

vagy font) választott-e ki.

A MÉRLEG ELŐKÉSZÍTÉSE

Ellenőrizze, hogy a mérleg egyenes, vízszintes felületen van-e, és nem

ér-e hozzá a falhoz.

1. Nyissa fel a mérleg alatt található elemtartó nyílásának fedelét.

Az „Inicializálás” folyamatot meg kell ismételni, amennyiben elmozdítja a mérleget.

2. Távolítsa el a szigetelő fület az elem alól.

Ha a mérleg használatakor a kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a ‘LO

3. Zárja vissza az elemtartó fedelét.

jelzés látható, helyezzen be egy új elemet.

4. A mérleg alatt található kapcsolóval válassza ki a mérési mértékegységet

Az ‘ERRkijelzés esetén a mérleg túl lett terhelve.

(kilogramm, stone vagy font).

5. Szőnyegen történő használathoz csatlakoztassa a mellékelt szőnyeglábat.

WEEE-MAGYARÁZAT

6. Helyezze a mérleget kemény és sík felszínre.

Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad

A MÉRLEG INICIALIZÁLÁSA

a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből

származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi

1. Nyomja meg a platform közepét, majd vegye le a lábát.

készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra.

2. A kijelzőn megjelenik a ‘0.0felirat..

A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűj

3. A mérleg kikapcsol, és használatra készen áll.

rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket

Az inicializálási folyamatot meg kell ismételni, amennyiben elmozdítja a

vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító

mérleget. Egyébként álljon fel a mérlegre.

helyre viszik.

A MÉRLEG HASZNÁLATA

GARANCIA

1. Álljon mozdulatlanul a mérlegen, amíg az ki nem számítja az Ön súlyát.

Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja

2. Az Ön súlya megjelenik.

vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét a vásárlástól számított 15

3. Lépjen le a mérlegről. Az Ön súlya néhány másodpercig megjelenik.

éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A garancia

4. A mérleg kikapcsol.

lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi

le a természetes kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést

FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK

vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása

ERR A súly meghaladja a maximális teljesítményt.

vagy szétszerelése a garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá

LO Cserélje ki az elemet.

kell támasztani a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni

a postai díjat megfizetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli

HASZNÁLAT ÉS GONDOZÁS

területek esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz). Gondosan kell

eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen meg. Ez a

Mindig ugyanarra a felületre helyezett ugyanazon mérlegen méretkezzen.

kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon nem

Ne hasonlítsa össze a mért eredményt más mérlegeken mért eredménnyel, mert

befolyásolja azokat. Szervizeléssel kapcsolatosan lépjen kapcsolatba a következővel:

a gyártói tűréshatárok miatt az értékek eltérők lehetnek.

Eurowares Trading Kft., H-4031 Debrecen, Kishegyesi u. 28., Levelezési cím: H-4001

A legnagyobb pontosság és ismételhetőség elérése érdekében a mérleget

Debrecen Pf. 333., Magyarország. Tel. +36 52 527 015 e-mail homedics@eurowares.hu.

helyezze kemény, vízszintes felületre.

www.salterhousewares.com/servicecentres

Naponta mindig ugyanakkor méretkezzen, ruha és lábbeli nélkül.

Például kiváló időpont a reggeli méretkezés.

A mérleg felfele vagy lefele kerekít a legközelebbi értékre. Ha kétszer méretkezik

és két különböző értéket kap, az Ön súlya a két érték között van.

A mérleget nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon tisztítószereket.

A mérlegbe nem kerülhet víz, mert az károsíthatja az elektronikát.

Mivel a mérleg precíziós műszer, kezelje óvatosan. Ne ejtse el, és ne ugorjon rá.

13

IB-9045-48-1010-01.indd 13 12/11/2010 09:55

NOVÁ FUNKCE!

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

CZ

Tuto váhu můžete snadno ovládat pouhým sešlápnutím. Po její inicializaci lze váhu

Pokud během použití váhy nastanou nějaké problémy:

snadno obsluhovat postavením se na vážící plochu - už žádné čekání!

Zkontrolujte, zda je správně nasazena baterie.

Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou měrnou jednotku vkamenech/librách,

PŘÍPRAVA VÁHY

kilogramech či librách.

Zkontrolujte, zda váha stona vodorovném, plochém povrchu a že se nedotýzdi.

1. Otevřete schránku na baterie na spodní straně váhy.

Po každémemístění inicializaci váhy zopakujte.

2. Zpod baterie vyjměte izolační podložku.

Pokud se při použití váhy na displeji nezobrazí vůbec nic nebo jen LO’ - zkuste

3. Zavřete schránku na baterie.

nasadit novou baterii.

4. Tlačítkem na spodní straně váhy si zvolte měrnou jednotku (kg, anglických

Pokud se zobrazí ‘ERR, váha jeetížená.

kamenů nebo liber).

5. Pro použití na koberci nasaďte přiložené nožky na koberec.

VYSVĚTLENÍ OEEZ

6. Postavte váhu na pevný vodorovný povrch.

Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným

INICIALIZACE VÁHY

domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí

a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek

1. Nohou sešlápněte plochu váhy a znovu nohu sundejte.

odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud chcete

2. Zobrazí se 0.0.

použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se obrte na

3. ha se vypne a poté je připravena k použití.

prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat způsobem

Tento proces inicializace musí být vždy po přesunutí váhy zopakován.

bezpečným pro životní prostředí.

Za ostatních okolností se přímo postavte na váhu.

ZÁRUKA

POUŽITÍ VÁHY

Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo

1. Postavte se na váhu a stůjte nehybně, dokud váha nevypočítá vaši hmotnost.

vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást do 15 let od data koupě, pokud bude

2. Zobrazí se vaše hmotnost.

prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka

3. Sestupte z váhy. Na několik sekund se zobrazí vaše váha.

pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické

4. ha se vypne.

defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou nebo

nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí učiní

VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ

záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána

ERR Hmotnost přesahuje maximální kapacitu.

společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud

LO Vyměňte baterii.

je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát

na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození během přepravy. Tento

RADY KPOUŽITÍ A PÉČI

závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva

neovlivňuje. S dotazy ohledně servisu se obraťte na: DSI Czech Spol. S.R.O., Pernerova

dy se važte na stejné váze a stejné podlaze.

35a, 186 00 Praha 8 - Karlín, Česká Republika. Tel. +420 225 386 130

Neporovnávejte hmotnosti naměřené na různých vahách, protože mezi nimi

e-mail homedics@dsicz.cz.

budou zdůvodu výrobních tolerancí určité rozdíly.

www.salterhousewares.com/servicecentres

Postavením váhy na pevný, rovnoměrný povrch zajistíte větší přesnost a

esnější opakované vážení.

Každý den se važte ve stejnou dobu před jídlem a bez obuvi.

Hnedno je dobrá chvíle.

ha zaokrouhluje hmotnost nahoru nebo dolů na nejbližší přírůstek. Pokud se

zvážíte dvakrát a naměříte dvě různé hodnoty, vaše hmotnost leží mezi těmito

dvěma čísly.

Čistěte váhu vlhkým hadříkem. Nepoužívejte chemické čistící prostředky.

Zamezte namočení váhy, protože to by mohlo poškodit elektronické části.

Pečujte o svou váhu sopatrností - je to precizní nástroj. Neupusťte ji a

neskačte na ni.

14

IB-9045-48-1010-01.indd 14 12/11/2010 09:55

YENİ ÖZELLİK!

SORUN GİDERME KILAVUZU

TR

Bu tartı üzerine çıktığınızda çalışma gibi kullanışlı bir özelliğe sahiptir. Bir defa

Tartınızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız:

başlatıldıktan sonra tartı hiç beklemeden üzerine çıktığınızda çalışacaktır!

Pilin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.

Doğruırlık modunu (stone/pound, kilogram veya pound) stiğinizden emin olun.

TARTINIZI HAZIRLAMA

Tartının eğik olmayan, düzgün bir zemine yerleştirdiğinizden ve duvara

değmediğinden emin olun.

1. Tartının altındaki pil bölmesini açın.

Tartıyı her hareket ettirdiğinizde ‘başlatma’ işlemini tekrarlayın.

2. Pilin altındaki izolasyon bandını çıkarın.

Tartıyı kullandığınızda ekranda hiçbir görüntü yoksa veya ‘LO’ yazısı varsa yeni

3. Pil bölmesini kapatın.

pil takmayı deneyin.

4. Tartının altındaki düğmeyi kullanarak ağırlık modu için kg, st veya lb’yi seçin.

EkrandaERR yazısı görüntüleniyorsa maksimum ağırlık aşılmış demektir.

5. Halıda kullanmak için tartıyla birlikte verilen halı ayaklığını takın.

6. Tartıyı sağlam ve düzgün bir yüzeye yerleştirin.

WEEE AÇIKLAMASI

TARTINIZI BAŞLATMA

Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması

gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları

1. Platformun ortasına basın ve ayağınızı kaldırın.

engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme

2. Ekranda0.0 çıkar.

kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış

3. Tartı kapanır ve kullanıma hazırdır.

aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız

Tartı başka bir yere taşınırsa bu başlatma işleminin tekrar edilmesi gerekir.

perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek

Kalan zamanlarda doğrudan tartıya çıkın.

şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.

TARTINIZI ÇALIŞTIRMA

GARANTI

1. Tartının üzerine çıkın ve kilonuz ölçülürken hiç kıpırdamadan durun.

Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden

2. Ekranda kilonuz görüntülenir.

itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması

3. Tartının üzerinden inin. Ekranda birkaç saniye süreyle kilonuz görüntülenir.

durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını ücretsiz olarak tamir edecek veya

4. Tartı kapanır.

değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları

kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış

UYARI GÖSTERGELERİ

kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya

ERR Ağırlık maksimum kapasiteyi aşıyor.

parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında

LO Pili değiştirin.

yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek

cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi

KULLANIM VE BAKIM ÖNERİLERİ

gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen

gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir

Her zaman aynı tartıyı aynı yere yerleştirerek tartılın.

koşulda bu hakları etkilemez. Hizmetle ilgili sorularınız için, aşağıdaki adresle irtibat

Üretim toleransları nedeniyle farklı tartılar farklı sonuçlar verebileceğinden, bir

kurun: Gizpa A.Ş., Uskudar Yolu Cad. Bodur Is Merkezi No: 8, 4-5 Icerenkoy - Atasehir,

tartıda ölçtüğünüz ağırlığı başka bir tartının sonucuyla karşılaştırmayın.

Istanbul, Turkey. Tel. +90 216 - 527 10 11.

Tartınızı sert ve düz bir zemine yerleştirmeniz en doğru sonuçları almanızı ve

www.salterhousewares.com/servicecentres

sonuçların tutarlı olmasını sağlar.

Her gün aynı saatte, yemekten önce ve üzerinizde kıyafet olmadan tartılın.

Örneğin, sabahları uyandığınızda ilk iş olarak tartılabilirsiniz.

Tartınız sonucu yukarı veya aşağı en yakın sayıya yuvarlar. Eğer iki kez tartılır ve

ikisinde de farklı sonuçlar alırsanız, ağırlığınız bu iki değerin arasında

bir değerdir.

Tartınızı nemli bir bezle temizleyin. Kimyasal temizleyiciler kullanmayın.

Tartınızın su almasına izin vermeyin, aksi halde elektronik parçaları zarar görür.

Tartınızı dikkatli kullanın. Hassas çalışan bir cihazdır.

Düşürmeyin veya üzerine atlamayın.

15

IB-9045-48-1010-01.indd 15 12/11/2010 09:55

ΝΕΑ ΥΝΑΤΟΤΗΤΑ!

ΟΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ

EL

Αυτή η ζυγαριά διαθέτει την εύχρηστη δυνατότητα λειτουργίας όταν ανεβαίνετε επάνω

Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες κατά τη χρήση της ζυγαριάς σας:

της. Αφού την ενεργοποιήσετε, η ζυγαριά λειτουργεί όταν απλά ανεβαίνετε επάνω στην

Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί σωστά.

πλατφόρμα – τέρμα οι αναμονές!

Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει όποια μονάδα μέτρησης προτιμάτε, μεταξύ στατήρων

(st), χιλιόγραμμων (kg) ή λιβρών (lb).

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ

Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά βρίσκεται σε επίπεδο και ίσιο δάπεδο και ότι δεν ακουμπά

σε τοίχο.

1. Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στο κάτω μέρος της ζυγαριάς.

Επαναλάβετε τη διαδικασία ‘ενεργοποίησης κάθε φορά που μετακινείτε τη ζυγαριά.

2. Αφαιρέστε το εξάρτημα απομόνωσης κάτω από την μπαταρία.

Αν όταν χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά δεν εμφανίζεται καμία ένδειξη ή εμφανίζεται η

3. Κλείστε το χώρο μπαταριών.

ένδειξη LO - δοκιμάστε νέα μπαταρία.

4. Επιλέξτε ζύγιση σε kg, st ή lb με τον διακόπτη στο κάτω μέρος της ζυγαριάς.

Αν εμφανίζεται η ένδειξη ERR, η ζυγαριά έχει υπερφορτωθεί.

5. Για χρήση επάνω σε χαλί ή μοκέτα, προσθέστε τα ειδικά ποδαράκια της ζυγαριάς.

6. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ

Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται

με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο

1. Πατήστε στο κέντρο της πλατφόρμας και πάρτε το πόδι σας.

περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,

2. Θα εμφανιστεί η ένδειξη 0.0.

ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών

3. Η ζυγαριά θα σβήσει και θα είναι πλέον έτοιμη για χρήση.

πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα

Αυτή η διαδικασία ενεργοποίησηπρέπει να επαναληφθεί αν η ζυγαριά

επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε

ετακινηθεί. Σε όλετιάλλε περιπτώσει αρκεί απλά να ανεβείτε στη ζυγαριά.

το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το

περιβάλλον ανακύκλωσή του.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ

1. Ανεβείτε στη ζυγαριά και σταθείτε εντελώς ακίνητοι μέχρι η ζυγαριά να υπολογίσει

ΕΓΓΥΗΣΗ

το βάρος σας.

Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει

2. Θα εμφανιστεί το βάρος σας.

ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν,

3. Κατεβείτε. Το βάρος σας θα συνεχίσει να εμφανίζεται για λίγα δευτερόλεπτα.

εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι

4. Η ζυγαριά θα σβήσει.

παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει

όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της

ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΕΙΞΕΙΣ

αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται

ERR Το βάρος υπερβαίνει τη μέγιστη ικανότητα ζύγισης.

σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά

LO Αντικαταστήστε τη μπαταρία.

ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση

πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΦΡΟΝΤΙΑ

μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε

εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να

Πάντα να ζυγίζεστε στην ίδια ζυγαριά, η οποία είναι τοποθετημένη στην ίδια

μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα

επιφάνεια δαπέδου.

νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά

Μην συγκρίνετε μετρήσεις βάρους μιας ζυγαριάς με μιας άλλης, οι οποίες θα

τα δικαιώματα. Για ερωτήματα σέρβις, επικοινωνήστε με: Berson / Αφοι Κ. Σαραφιδη

διαφέρουν λόγω κατασκευαστικών ανοχών.

Α.Ε.Β.Ε., Αθήνα, Αγαμέμνονος 47, Τ.Κ. 17675 Καλλιθέα. Τηλ. +30 210 9478773.

Αν τοποθετήσετε τη ζυγαριά σας σε σκληρό, επίπεδο δάπεδο, εξασφαλίζετε τη

Θεσσαλονίκη, Philippos Business Center, Αγ. Αναστασίας & Λαέρτου, Τ.Κ. 57001 Πυλαία.

μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια και επαναληψιμότητα των μετρήσεων.

Τηλ. +30 2310 954020.

Να ζυγίζεστε την ίδια ώρα κάθε μέρα, πριν γευματίσετε και χωρίς να φοράτε

www.salterhousewares.com/servicecentres

παπούτσια. Μια καλή ώρα είναι πολύ νωρίς το πρωί.

Η ζυγαριά σας κάνει στρογγυλοποίηση προς τα επάνω ή προς τα κάτω, στην

πλησιέστερη ένδειξη. Αν ζυγιστείτε δύο φορές και οι μετρήσεις διαφέρουν, το βάρος

σας βρίσκεται μεταξύ των δύο μετρήσεων.

Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά.

Μην αφήνετε τη ζυγαριά να κορεστεί με νερό, αφού έτσι θα καταστραφούν τα

ηλεκτρονικά της κυκλώματα.

Μεταχειρίζεστε τη ζυγαριά σας προσεκτικά - είναι ένα όργανο ακριβείας.

Μην την αφήνετε να πέσει και μην ανεβαίνετε επάνω της πηδώντας.

16

IB-9045-48-1010-01.indd 16 12/11/2010 09:55

!

  

RU

Весы с удобной функцией быстрого включения. После первичной инициализации

Если при использовании весов возникают неполадки, выполните следующие действия.

весов ими в дальнейшем можно пользоваться, просто вставая на платформу, —

Проверьте правильность установки батарейки.

без всякого ожидания!

Проверьте правильность выбора единиц измерения (стоуны, фунты или

килограммы).

  

Убедитесь, что весы установлены на гладкой ровной поверхности и не

касаются стены.

1. Откройте батарейный отсек на нижней поверхности корпуса весов.

Повторяйте процедуру инициализации каждый раз, когда переносите весы на

2. Извлеките изолирующую прокладку из-под батарейки.

другое место.

3. Закройте батарейный отсек.

Если при использовании весов показания на дисплее отсутствуют или

4. С помощью переключателя на нижней поверхности корпуса весов выберите

отображается символ LO, то следует заменить батарейку.

режим взвешивания в килограммах (kg), стоунах (st) или в фунтах (lb).

Если на дисплее отображается символ ERR, то весы перегружены.

5. Для взвешивания на ковре прикрепите входящие в комплект ножки для

установки весов на ковер.

 WEEE

6. Установите весы на твердой ровной поверхности.

Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается

    

утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не

нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате

1. Нажмите ногой на центр платформы и уберите ногу.

неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы

2. На дисплее отобразятся цифры 0.0.

обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов.

3. Затем весы выключатся. Теперь они готовы к работе.

Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов

     

или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.

.     .

Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.

 



1. Встаньте на весы и стойте неподвижно до окончания определения веса.

Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter

2. На дисплее будет отображен текущий вес.

обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого

3. Сойдите с весов. Значение веса будет отображаться еще несколько секунд.

его элемента в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность

4. Затем весы выключатся.

возникла из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется

на все компоненты, оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не

 

распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие естественного

ERR Вес превышает максимально допустимое значение.

износа или на повреждения в результате неправильного использования. При

LO Требуется замена батарейки.

самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан

предоставить доказательства приобретения данного устройства и обеспечить

  

его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка была

Всегда взвешивайтесь на тех же самых весах, установленных на том же

произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений

самом месте.Не сравнивайте показания одних весов с другими, поскольку

во время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим

могут наблюдаться различия в показаниях из-за особенностей каждого

образом. Это обязательство является дополнением к законным правам

производителя.

потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам

Установка весов на твердой ровной поверхности обеспечит наиболее

технического обслуживания обращайтесь: OOO Maltum, 2/11 build2, 4th Tverskaya-

высокую точность показаний.

Yamskaya st, Moscow, 125047, Russia. e-mail info@homedics-russia.ru.

Взвешивайтесь ежедневно в одно и то же время, перед принятием пищи и

www.salterhousewares.com/servicecentres

без обуви.

Наилучшее время для этого – раннее утро.

Показания округляются до ближайшего целого числа. Если вы взвесились

дважды и получили разные показания, то ваш вес находится в интервале

между двумя полученными значениями.

Протирайте весы влажной тряпкой. Не используйте химические чистящие

средства.

Не допускайте попадания воды внутрь весов, так как это может повредить

электронику.

Обращайтесь с весами бережно: это высокоточный измерительный прибор.

Не роняйте весы и не прыгайте на них.

17

IB-9045-48-1010-01.indd 17 12/11/2010 09:55

NOWA FUNKCJA!

WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

PL

Waga ta jest wyposażona w funkcję wygodnej aktywacji. Po inicjowaniu wagi,

W przypadku wystąpienia problemów związanych z eksploatacją wagi:

wystarczy po prostu stanąć na jej platformie – nie trzeba na nic czekać!

Sprawdź, czy bateria jest włożona prawidłowo.

Sprawdź, czy wybrałeś prawidłowe jednostki wagi, np. kilogramy.

PRZYGOTOWANIE WAGI

Sprawdź, czy waga jest ustawiona na płaskiej i stabilnej powierzchni i nie

dotyka ściany.

1. Otwórz komorę baterii znajdującą się w spodzie wagi.

Powtórz procedurę inicjalizacji za każdym razem, gdy waga zmieni położenie.

2. Zdejmij zabezpieczenie baterii.

Jeżeli podczas używania wagi na wyświetlaczu nie ma żadnej wartości lub

3. Zamknij komorę baterii.

wyświetlony ‘LO, należy założyć nowe baterie.

4. Wybierz odpowiednie jednostki wagi za pomocą przełącznika znajdującego się w

Jeżeli wyświetlonyERR’ waga została przeciążona.

spodniej części urządzenia.

5. W przypadku ustawienia na dywanie, należy stosować dołączone nóżki.

OBJNIENIE WEEE

6. Ustaw wagę na stabilnej równej powierzchni.

Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać s

INICJOWANIE WAGI

wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym

zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingować,

1. Naciśnij środkową część platformy i zdejmij stopę.

aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać

2. Wyświetli się 0.0 .

zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub

3. Waga wyłączy się. Oznacza to, że jest gotowa do użycia.

skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego

Proces inicjalizacji należy powtórzyć, jeżli waga zostanie przyniesiona w inne

dla środowiska recyklingu.

miejsce. W każdym innym przypadku należy od razu stanąć na wadze.

GWARANCJA

UŻYWANIE SKALI

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie

1. Wejdź na wagę i stój nieruchomo podczas ważenia.

naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od

2. Twoja waga zostanie wyświetlona na wyświetlaczu.

dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych

3. Zejdź z wagi. Twoja waga będzie jeszcze wyświetlana przez kilka sekund.

lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające

4. Waga wyłączy się

wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego

produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych

KOMUNIKATY BŁĘDÓW

z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub

ERR Waga przekracza maksymalną nośność.

zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne

LO Wymień batere.

muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt

użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką

ZASTOSOWANIE I UTRZYMANIE:

Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas

transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta

Zawsze waż się na tej samej wadze, umieszczonej w tym samym miejscu.

i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W przypadku zapytań dotyczących obsługi,

Nie porównuj odczytów z różnych urządzeń, ponieważ mogą występować pewne

prosimy o kontakt z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole, Polska.

żnice wynikające z różnych tolerancji produkcyjnych.

Tel. +48 77 550 70 76 e-mail biuro@eko-koral.pl.

Aby uzyskać dokładny i powtarzalny odczyt, należy umieścić wagę na stabilnym i

www.salterhousewares.com/servicecentres

wnym podłożu.

Sprawdzaj swoją wagę każdego dnia o tej samej porze, przed posiłkiem i bez

obuwia.

Najlepiej ważyć się rano, po wstaniu z łóżka.

Waga zaokrągla wynik w dół lub w górę do najbliższej wartości. Jeśli ważysz s

dwukrotnie i otrzymujesz dważne wyniki, oznacza to, że Twoja waga znajduje

się pomiędzy tymi dwoma odczytami.

Czyść wagę wilgotną szmatką. Nie używaj chemicznych środków czyszczących.

Nie dopuszczaj do zamoczenia wagi, ponieważ może doprowadzić to do

uszkodzenia elektroniki urządzenia.

Obchodź się z wagą ostrożnie – jest to precyzyjne urządzenie. Nie rzucaj wagą i

nie skacz na niej.

18

IB-9045-48-1010-01.indd 18 12/11/2010 09:55

NOVÉ FUNKCIE!

POSTUP PRI RIEŠENÍ PROBLÉMOV

SK

Táto váha má praktické použitie našliapnutím. Po jej inštalovaní sa váha používa

Ak máte problémy s použitím váhy:

jednoduchým našliapnutím na jej podstavu a okamžite zobrazí namerané hodnoty.

Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.

Skontrolujte, či ste zvolili hmotnostnú jednotku kamene/libry, kilogramy alebo

PRÍPRAVA VÁHY

libry.

Skontrolujte, či je váha položená na rovnom povrchu a či sa nedotýka steny.

1. Otvorte priehradku na batérie, ktosa nachádza na spodnej časti váhy.

Zopakujte postup pri štartovaní váhy vždy, keď váhu premiestnite.

2. Vyberte izolačný štítok z batérie.

Ak sa počas použitia váhy na monitore nič nezobrazí, ale ak sa zobrazí iba symbol

3. Zatvorte priehradku na batérie.

LO, skúste vymeniť batérie.

4. Zvoľte si jednotku hmotnosti kg, st alebo lb pomocou spínača na spodnej časti

Ak sa zobrazí symbol ERR, váha je preťažená.

váhy.

5. V prípade, ak budete váhu používať na koberci, nasaďte nožičky, ktoré sú

WEEE POPIS

priložené k váhe.

6. hu umiestnite na pevný a rovný povrch.

Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemá vyhadzov

do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného

NAŠTAROVANIE VÁHY

prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,

je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné

1. Nohou zatlačte stred váhy a potom nohu položte na zem.

použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému

2. Zobrazí sa symbol 0.0.

na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás

3. ha sa vypne. Teraz je pripravená na použitie.

prevezmú a bezpečne ho recyklujú.

Ak váhu premiestnite, musíte štartovací proces zopakovať. Následne sa už len

postavíte priamo na váhu.

ZÁRUKA

FUNGOVANIE VÁHY

Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo

vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo

1. Postavte sa na váhu a stojte bez pohnutia, kým váha odmeria vašu hmotnosť.

dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby

2. Zobrazí sa vaša hmotnosť.

pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti,

3. Zostúpte z váhy. Vaša hmotnosť sa zobrazí na niekoľko sekúnd.

ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku

4. ha sa vypne.

spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri

nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší

INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ

platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom

ERR Hmotnosť prevyšuje maximálnu kapacitu.

o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym

LO Vymeňte batérie.

autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Vkej Británie).

Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje

RADY PRI POUŽITÍ A ÚDRŽBE

zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné

služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko. Tel. +421 556

Svoju hmotnosť merajte na rovnakej váhe a na rovnakom povrchu.

118 112 e-mail homedics@dsi.sk.

Neporovnávajte hodnoty namerané na rozličných váhach. Určité rozdielnosti sú

www.salterhousewares.com/servicecentres

možné kvôli odchýlke pri výrobe.

Pri umiestnení váhy na tvrdý a rovný povrch dosiahnete najvyššiu presnosť a

opakovateľnosť.

Svoju hmotnosť si merajte vždy v rovnakom čase, pred jedlom a naboso.

Najvhodnejší čas je hneď ráno.

ha zaokrúhľuje hore alebo dolu k najbližšej prírastku. Ak sa odvážite dvakrát za

sebou s dostanete dve rôzne hodnoty, vaša reálna hmotnosť je hodnota, ktoje

medzi týmito dvoma hodnotami.

hu čistite vlhkou utierkou. Na čistenie nepoužívajte žiadne chemikálie.

Dbajte na to, aby váha nezvlhla, voda môže poškodiť elektronické časti.

S váhou zaobchádzajte opatrne, je to jemné zariadenie. Dbajte na to, aby váha

nespadla. Na váhu neskáčte.

19

IB-9045-48-1010-01.indd 19 12/11/2010 09:55

E

HoMedics Group Ltd

PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.

www.salterhousewares.co.uk  IB-0168S-1010-01

IB-9045-48-1010-01.indd 20 12/11/2010 09:55

Аннотация для Весов ювелирных Salter 9048 BK3R Ultra Slim Black Glass Electronic Scale в формате PDF