Bosch GSL 2 PROFESSIONAL – страница 7
Инструкция к Уровню Bosch GSL 2 PROFESSIONAL
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 121 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
Українська | 121
Експлуатація
Не залишайте увімкнутий вимірювальний прилад
без догляду, після закінчення роботи вимикайте
Введення в експлуатацію поверхневого
вимірювальний прилад. Інші особи можуть бути
лазера
засліплені лазерним променем.
Захищайте вимірювальний прилад від вологи і
При перевищенні максимально дозволеної робочої
сонячних промeнів.
температури 50 °C лазерний промінь для захисту
лазерного діода автоматично вимикається. Після того, як
Не допускайте впливу на вимірювальний прилад
вимірювальний прилад охолоне, він знову готовий до
екстремальних температур та температурних
експлуатації
та його можна знову вмикати.
перепадів. Зокрема, не залишайте його на тривалий
час в машині. Якщо вимірювальний прилад зазнав
Експлуатація від акумуляторної батареї: Літієво-іонна
впливу перепаду температур, перш ніж вмикати його,
акумуляторна батарея захищена від глибокого розряджан-
дайте йому стабілізувати свою температуру.
ня за допомогою «Electronic Cell Protection (ECP)». При
Екстремальні температури та температурні перепади
розрядженій акумуляторній батареї вимірювальний
можуть погіршувати точність вимірювального приладу.
інструмент вимикається завдяки схемі захисту.
Якщо вимірювальний інструмент автоматично відключився
Уникайте сильних поштовхів та падіння
через розряджену акумуляторну батарею, вимкніть вимі-
вимірювального інструменту. Після сильних
рювальний інструмент вимикачем 8. Зарядіть акумулятор-
зовнішніх впливів необхідно перевірити точність
ну батарею, перш ніж знову увімкнути вимірювальний
нівелювання вимірювального інструменту в майстерні,
інструмент. Інакше можливе пошкодження акумуляторної
авторизованій для електроінструментів Bosch.
батареї.
Під час транспортування вимірювального приладу
вимикайте його. При вимкненн
і приладу маятниковий
Автоматичне нівелювання вимірювального
вузол блокується, щоб запобігти пошкодженню
інструменту
внаслідок сильних поштовхів.
Автоматичне нівелювання автоматично згладжує
нерівності в діапазоні
автоматичного нівелювання ±4°.
Встановлення вимірювального приладу
Нівелювання закінчене, якщо лазерні лінії більше не
Установіть вимірювальний інструмент на стабільній основі
рухаються.
на ділянці ґрунту, що перевіряється.
Якщо автоматичне нівелювання не можливе, напр., якщо
На точність нівелювання може впливати температура
поверхня, на якій встановлений вимірювальний
зовнішнього середовища. Особливо температурні
інструмент, відрізняється від горизонталі більше ніж на
перепади, що спостерігаються в міру віддалення від
4°, лазерні промені мигають.
ґрунту, можуть спричиняти відхилення лазерного
В такому разі встановіть вимірювальний інструмент в
променя. Оскільки температурні перепади є найбільшими
горизонтальне положення і зачекайте, поки не буде
близько до ґрунту, вимірювальний інструмент необхідно
здійснене автоматичне нівелювання. Як тільки
завжди установлювати по центру ділянки, що
вимірювальний інструмент повернеться в діапазон
перевіряється.
автоматичного нівелювання ±4°, лазерні промені
Вмикання/вимикання
почнуть безперервно світитися.
Щоб увімкнути вимірювальний прилад, посуньте
При струсах та змінах положення протягом експлуатації
вимикач 8 в положення «On». Одразу після ввімкнення
вимірювальний
інструмент знову автоматично
вимірювальний прилад посилає лазерні промені із
нівелюється, при значних змінах положення нівелювання
вихідних отворів 1.
може здійснитися на іншій висоті. Щоб уникнути помилок
Не направляйте промінь лазера на людей або тварин
у висоті, перевірте по реперній точці після повторного
(зокрема на рівні їхніх очей), і самі не дивіться на
нівелювання, чи співпадають обидва лазерні промені
промінь лазера (навіть з великої відстані).
(див. «Вирівнювання вимірювального інструменту по
Щоб вимкнути вимірювальний прилад, посуньте вимикач
висоті», стор. 121).
8 в положення «Off». При вимкненні маятниковий вузол
Вирівнювання вимірювального інструменту по висоті
блокується.
Вимірювальний інструмент випромінює два лазерні
Якщо протягом прибл. 30 хвил. Ви не будете пересувати
промені, які можна побачити на поверхні ґрунту на
вимірювальний інструмент або не будете управляти ним
відстані прибл. 50 см від вимірювального і
нструменту.
за допомогою пульта дистанційного управління, він
Промені потрібно звести в реперній точці, в якій їх вперше
автоматично вимикається для заощадження батерейок
стало видно на поверхні ґрунту. Для цього поверніть
або акумуляторної батареї.
кнопку 9 для регулювання висоти за стрілкою годинника
Після автоматичного вимкнення вимкніть вимірювальний
або проти неї, щоб обидва лазерні промені співпали в
інструмент за допомогою вимикача 8 і при необхідності
реперній точці і було видно лише одну лінію.
знову увімкніть його.
Якщо обидва лазерні промені не можна звести один до
GSL 2 Set: Після автоматичного вимкнення Ви можете
одного при повороті кнопки для регулювання висоти, це
знову увімкнути вимірювальний інструмент, натиснувши
означає, що вимірювальний інструмент стоїть значно
на будь-яку кнопку на пульті дистанційного управління.
вище або нижче, ніж поверхня ґрунту. Установіть
Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 122 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
122 | Українська
вимірювальний інструмент в іншій точці поверхні ґрунту з
Натисніть кнопку 15, щоб почати повільне
меншою різницею у висоті і зведіть лазерні промені один
безперервне обертання проти стрілки
до одного в цій точці.
годинника. При повторному натискуванні кнопки
Запуск пульта дистанційного управління в
15 обертання припиняється.
експлуатацію (GSL 2 Set)
Натисніть кнопку 17 для одного короткого оберту
за стрілкою годинника. Для кожного наступного
Захищайте пульт дистанційного управління від
оберту знову натискуйте кнопку 17.
вологи та прямих сонячних променів.
Натисніть кнопку 16 для одного короткого оберту
Не допускайте впливу на пульт дистанційного
проти стрілки годинника. Для кожного
управління екстремальних температур або
наступного оберту знову натискуйте кнопку 16.
температурних перепадів. Зокрема, не залишайте
його на тривалий час в машині. Якщо пульт
дистанційного управління зазнав впливу перепаду
Аналіз результатів вимірювання (див. мал. D – G)
температур, перш ніж вмикати його, дайте йому
По обом лазерним променям видно, чи знаходиться
стабілізувати свою температуру.
поверхня на одній висоті з реперною точкою (див.
При встромленій батарейці з достатньою напругою пульт
«Вирівнювання вимірювального інструменту по висоті»,
дистанційного управління завжди знаходиться в робочій
стор. 121):
готовності.
– Всі точки, в яких два лазерні промені співпадають один з
одним, знаходяться на одній висоті з реперною точкою.
Сигнали пульта дистанційного управління повинні потра-
– Якщо два промені проходять паралельно або
пляти прямо на прийомну лінзу 4 спереду і зверху по
перериваються, це означає, що висота поверхні ґрунту
діагоналі. Якщо пульт дистанційного управління не можна
відрізняється в цьому місці від реперної точки.
направити прямо на прийомну лінзу, дальність прийому
зменшується. Завдяки віддзеркаленню сигналу (напр., на
Щоб виміряти різницю у висоті між поверхнею ґрунту і
стіна
х) радіус дії можна збільшити навіть при непрямому
реперною точкою, установіть візирну марку 10 в місці
сигналі.
перевірки. Поверн
іть візирну марку так, щоб лівий
лазерний промінь проходив точно по лівій реперній лінії
Увімкнення вимірювального інструменту за допомогою
візирної марки. Посуньте верхню частину візирної марки
пульта дистанційного управління можливе лише після
вверх або вниз, щоб наконечник 11 візирної марки
автоматичного вимкнення вимірювального інструменту,
прилягав до місця, в якому здійснюється вимірювання. По
якщо вимикач 8 знаходиться іще в положенні «On».
положенню правого лазерного променя на візирній марці
Вимкнення за допомогою пульта дистанційного
видна різниця у міліметрах у висоті між реперною точкою
управління неможливе.
і точкою вимірювання.
Процедура вимірювання
Якщо обидва лазерні промені розходяться на поверхні
ґрунту під однаковим кутом, це свідчить про те, що
Ручне обертання (GSL 2)
поверхня
ґрунту нахилена.
Поверніть верхню частину вимірювального інструменту до
місця, яке Ви хочете перевірити. Після обертання зачекай-
Вказівки щодо роботи
те, поки вимірювальний інструмент не завершить нівелю-
Слідкуйте за тим, щоб лазерні промені співпадали
вання і лазерні промені більше не будуть рухатися. Лише
по всій ширині. Ширина лазерних променів міняється
після цього перевірте, чи співпадають лазерні промені.
в залежності від відстані.
Автоматичне обертання (GSL 2 Set)
Транспортування вимірювального інструменту
Поверніть верхню частину вимірювального інструменту
Для більш зручного транспортування вимірювального
за допомогою пульта дистанційного управління, щоб
інструменту користуйтеся рукояткою 3. За необхідністю
перевірити поверхню. Ручне обертання неможливе.
поверніть рукоятку вверх.
На вибір є такі види обертання:
Окуляри для роботи з лазером (приладдя)
Натисніть кнопку 19, щоб почати швидке
Окуляри для роботи з лазером відфільтровують світло
безперервне обертання за стрілкою годинника.
зовнішнього середовища. Завдяки цьому червоне світло
При повторному натискуванні кнопки 19
лазера здається для очей світлішим.
обертання припиняється.
Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в
Натисніть кнопку 14, щоб почати швидке
якості захисних окулярів. Окуляри для роботи з
безперервне обертання проти стрілки
лазером призначені для кращого розпізнавання
годинника. При повторному натискуванні кнопки
лазерного променя, але вони не за
хищають від
14 обертання припиняється.
лазерного проміння.
Натисніть кнопку 18, щоб почати повільне
Не використовуйте окуляри для роботи з лазером
безперервне обертання за стрілкою годинника.
для захисту від сонця і за кермом. Окуляри для
При повторному натискуванні кнопки 18
роботи з лазером не захищають повністю від УФ-
обертання припиняється.
проміння і погіршують розпізнавання кольорів.
1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 123 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
Українська | 123
Вказівки щодо оптимального поводження з
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
акумуляторною батареєю
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
Захищайте акумуляторну батарею від вологи і води.
на території всіх країн лише у фірмових або
Зберігайте акумуляторну батарею лише при температурі
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт
Бош».
від 0 °C до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумуляторну
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
батарею влітку в машині.
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
Значно скорочена тривалість експлуатації після
контрафактної продукції переслідується за Законом в
заряджання свідчить про те, що акумуляторна батарея
адміністративному і кримінальному порядку.
вичерпала себе і її треба поміняти.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
Технічне обслуговування і сервіс
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Технічне обслуговування і очищення
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
Перед усіма маніпуляціями з вимірювальним
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
приладом (напр., монтажем, технічним
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
обслуговуванням тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
Адреса Регіональних гаранті
йних сервісних майстерень
акумуляторну батарею або батарейки із приладу.
зазначена в Національному гарантійному талоні.
При ненавмисному увімкненні вимикача існує
Транспортування
небезпека поранення.
На використовувані літієво-іонні акумуляторні батареї
Зберігайте і переносьте поверхневий лазер лише в
розповсюджуються приписи щодо транспортування
доданому футлярі.
небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
Завжди тримайте поверхневий лазер і пульт
перевозитися користувачем автомобільним транспортом
дистанційного управління у чистоті.
без необхідності виконання додаткових норм.
Не занурюйте поверхневий лазер і пульт дистанційного
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
управління у воду або інші рідини.
транспортом або силами транспортного експедитора)
Витирайте забруднення вологою м’якою ганчіркою. Не
потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки
користуйтеся мийними засобами і розчинниками.
та маркування. В цьому випадку при підготовці посилки
Зокрема, регулярно прочищайте поверхні коло вихідного
повинен приймати участь експерт з небезпечних
отвору лазера і слідкуйте при ц
ьому за тим, щоб не
вантажів.
залишалося ворсинок.
Пересилайте акумуляторну батарею лише в тому випадку,
Якщо, незважаючи на ретельну процедуру виготовлення і
якщо корпус непошкоджений. Заклейте відкриті контакти
випробування, поверхневий лазер або пульт
та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
дистанційного управління все-таки вийдуть з ладу, ремонт
совалася в упаковці.
має виконувати лише майстерня, авторизована для
Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових
електроінструментів Bosch. Не відкривайте поверхневий
національних приписів.
лазер та пульт дистанційного управління самостійно.
Утилізація
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
Поверхневий лазер, пульт дистанційного
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
управління, акумуляторні батареї/батарейки,
замовлення, що стоїть на заводській табличці
приладдя і упаковку треба здавати на екологічно
поверхневого лазера або пульта дистанційного
чисту повторну переробку.
управління.
Не викидайте поверхневий лазер, пульт дистанційного
Відсилайте поверхневий лазер на ремонт у футлярі.
управління та акумуляторні батареї/батарейки в побутове
Сервіс та надання консультацій щодо
сміття!
використання продукції
Лише для країн ЄС:
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
Відповідно до європейської директиви
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
2002/96/EС та європейської директиви
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
2006/66/EС відпрацьовані електроін-
знайти за адресою:
струменти, пошкоджені акумуляторні
www.bosch-pt.com
батареї/батарейки або акумуляторні
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
батареї/батарейки, що відпрацювали
щодо використання продукції із задоволенням відповість
себе, повинні здаватися окремо і утилі-
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
зуватися екологічно чистим способом.
до неї.
Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 124 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
124 | Română
Акумулятори/батарейки:
Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de soa-
Літієво-іонні:
re sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă oferă
Будь ласка, зважайте на вказівки в
protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă diminu-
розділі «Транспортування»,
ează gradul de percepţie a culorilor.
стор. 123.
Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de
către personal de specialitate corespunzător calificat
şi numai cu piese de schimb originale. Numai în acest
Можливі зміни.
mod poate fi garantată siguranţa de exploatare a aparatului
de măsur
ă.
Feriţi-vă privirea de razele laser reflectate de suprafe-
ţe netede precum ferestre şi oglinzi. Chiar şi raza laser
Română
reflectată poate provoca leziuni oculare.
Aparatul de măsurare ar trebui folosit numai de persoa-
ne familiarizate cu manevrarea aparatelor cu laser.
Instrucţiuni privind siguranţa şi
Conform EN 60825-1 aceasta presupune printre altele,
protecţia muncii
cunoşterea efectului biologic al laserului asupra ochiului şi
a pielii cât şi utilizarea corectă a protecţiei împotriva lase-
Nivelă laser
rului pentru evitarea pericolelor.
Pentru a putea lucra nepericulos şi sigur cu
Nu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol de
aparatul de măsură, trebuie să citiţi şi să
explozie în care se află lichide, gaze sau pulberi infla-
respectaţi toate instrucţiunile. Nu distru-
mabile. În aparatul de măsură se pot produce scântei care
geţi niciodată plăcuţele de avertizare ale a-
să aprindă praful sau vaporii.
paratului de măsură, făcându-le de nerecu-
Poziţionaţi întotdeauna aparatul de măsură astfel încât
noscut. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PRE-
razele laser să aibă o traiectorie situată mult sub sau
ZENTELE INSTRUCŢIUNI.
deasupra nivelului ochilor. Astfel veţi avea siguranţa că
Atenţie – în cazul în care se folosesc alte dispozitive de
ochii nu vă vor fi afectaţi.
comandă sau de ajustare decât cele indicate în prezen-
Marcaţi sectorul în care va fi utilizat aparatul de măsu-
ta sau dacă se execută alte proceduri, acest lucru poate
ră cu plăcuţe corespunz
ătoare de avertizare laser. Ast-
duce la o expunere periculoasă la radiaţii.
fel veţi evita pătrunderea persoanelor aflate în preajmă în
Aparatul de măsură este prevăzut la livrare cu două plă-
sectorul periculos.
cuţe de avertizare (în schiţa aparatului de măsură de la
Nu depozitaţi aparatul de măsură în locuri accesibile
pagina grafică ambele marcate cu numărul 2).
persoanelor neautorizate. Persoanele nefamiliarizate cu
operarea aparatului de măsură se pot răni pe sine cât şi pe
alţii.
La utilizarea unui aparat de măsură din clasa laser 3R
respectaţi prescripţiile naţionale din domeniu. Neres-
pectarea acestor prescripţii poate duce la răniri.
Asiguraţi-vă că sectorul de radiaţie laser este suprave-
gheat sau ecranat. Prin limitarea radiaţiei laser la sectoa-
re controlate se vor evita vătămările ochilor persoanelor a-
flate în preajmă.
Înaintea oricăror intervenţii asupa aparatului de măsu-
ră (de exemplu montaj, întreţinere etc.), cât şi în vede-
Dacă textul plăcuţelor de avertizare nu este în limba ţă-
rea transportului şi a depozitării acestuia, extrageţi
rii dumneavoastră
, atunci, înainte de prima punere în
acumulatorul respectiv bateriile din aparatul de măsu-
funcţiune, lipiţi deasupra acestora etichetele în limba
ră. În cazul ac
ţionării involuntare a întrerupătorului por-
ţării dumneavoastră, din setul de livrare.
nit/oprit există pericol de rănire.
Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animale-
Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit.
lor şi nu priviţi nici dumneavoastră spre raza laser. Acest
Protejaţi acumulatorul de căldură, de exemplu
aparat de măsură emite radiaţie laser din clasa laser 3R con-
şi de radiaţiii solare de lungă durată, de foc, apă
form IEC60825-1. Privirea directă spre raza laser, – chiar
şi umezeală. Există pericol de explozie.
de la o distanţă mai mare de –, poate dăuna ochiului.
Ţineţi acumulatorul neutilizat departe de agrafe de bi-
Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de pro-
rou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte me-
tecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna recu-
talice mici, care ar putea cauza şuntarea contactelor
noaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva
acestuia. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului
radiaţiei laser.
poate provoca arsuri sau incendiu.
1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 125 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
Română | 125
În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
Utilizare conform destinaţiei
scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con-
tact accidental clătiţi cu apă zona atinsă de lichid. Dacă
Nivelă laser
lichidul vă intră în ochi, solicitaţi în plus şi asistenţă me-
Aparatul de măsură este destinat verificării planeităţiii supra-
dicală. Lichidul scurs din acumulator poate provoca iritaţii
feţelor pentru pardoseală.
sau arsuri ale pielii.
Aparatul de măsură este destinat utilizării în mediul inteior.
În caz de deteriorare sau utilizare neconformă a acumu-
latorului, din acesta se pot degaja vapori. Aerisiţi cu
Telecomandă (GSL 2 Set)
aer proaspăt iar dacă este necesar consultaţi un medic.
Telecomanda este destinată comandării nivelelor laser în me-
Vaporii pot irita căile respiratorii.
diul interior.
Încărcaţi acumularorii numai cu încărcătoarele reco-
mandate de producător. În cazul unui încărcător adecvat
Elemente componente
pentru un anumit tip de acumulatori, există pericol de in-
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa nive-
cendiu dacă acesta este utilizat la încărcarea altor acumu-
lei laser şi a telecomenzii de la paginile grafice.
latori decât cei specificaţi.
Nivelă laser
Folosiţi acumulatorul numai împreună cu aparatul
dumneavoastră de măsură Bosch. Numai astfel acumula-
1 Orificiu de ieşire radiaţie laser
torul va fi protejat de suprasolicitarea periculoas
ă.
2 Plăcuţă de avertizare laser
Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensiu-
3 Mâner
nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatu-
4 Lentilă receptoare pentru telecomandă (GSL 2 Set)
lui dumneavoastră de măsură. În cazul utilizării altor acu-
5 Indicator nivel de încărcare
mulatori, de exemplu acumulatori contrafăcuţi, modificaţi
6 Dispozitiv de blocare compartiment baterie
sau ai altor fabicanţi, există pericol de vătămări corporale şi
7 Capac compartiment baterie
pagube materiale din cauza exploziei acumulatorilor.
8 Întrerupător pornit/oprit
Nu aduceţi aparatul de măsură şi panoul
9 Buton rotativ pentru reglarea înălţimii
de vizare laser 10 în apropierea stimula-
toarelor cardiace. Magneţii aparatului de
10 Panou de vizare laser
măsură şi cei ai panoului de vizare laser ge-
11 Vârf de măsurare al panoului de vizare laser
nerează un câmp, care poate afecta funcţio-
12 Număr de serie nivelă laser
narea stimulatoarelor cardiace.
23 Acumulator*
Ţineţi aparatul de măsură şi panoul de vizare laser 10
departe de suporturile magnetice de date şi de apara-
Telecomandă
tele sensibile magnetic. Prin acţiunea magneţilor
13 Orificiu de ieşire rază infraroşie
aparatului de măsură şi a celor ai panoului de vizare laser
14 Tastă penru rotire rapidă în sens contrar miişcării acelor
se poate ajunge la pierderi ireversibile de date.
de ceasornic
15 Tastă pentru rotire lentă în sens contrar mişcării acelor
Telecomandă (GSL 2 Set)
de ceasornic
Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile.
16 Tastă pentru rotire treptată în sens contrar mişcării ace-
PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PREZENTELE
lor de ceasornic
INSTRUCŢIUNI.
17
Tastă pentru rotire treptată în sensul mişcării acelor de
ceasornic
Nu permiteţi repararea telecomenzii decât de către
18 Tastă pentru rotire lentă în sensul mişcării acelor de cea-
personal de specialitate calificat şi numai cu piese de
sornic
schimb originale. Astfel va fi asigurată menţinerea funcţi-
19 Tastă pentru rotire rapidă în sensul mişcării acelor de
onalităţii telecomenzii.
ceasornic
Nu lucraţi cu telecomanada în mediu cu pericol de ex-
20 Capac compartiment baterii telecomandă
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama-
21 Buton de blocare a capacului compartimentului de bate-
bile. În telecomandă se pot produce scântei, care să aprin-
rii telecomandă
dă praful sau vaporii.
22 Număr de serie
Descrierea produsului şi a
Accesorii/piese de schimb
24 Ochelari optici pentru laser*
performanţelor
25 Valiză
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu schiţa nivelei laser
* Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livra-
şi a telecomenzii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi in-
re standard.
strucţiunile de utilizare.
Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 126 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
126 | Română
Date tehnice
Nivelă laser GSL 2 GSL 2 Set
Număr de identificare
3 601 K64 000 3 601 K64 001
3 601 K64 070
3 601 K64 0R0
Bază rotativă telecomandată şi acţionată de motor
–
Domeniu de lucru
1)
–fără panou de vizare laser
10 m
10 m
– cu panou de vizare laseri
20m
20m
Precizie de nivelare
±0,3 mm/m ±0,3 mm/m
Domeniu normal de autonivelare
±4° ±4°
Timp normal de nivelare
<5s <5s
Temperatură de lucru
–10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C
Temperatură de depozitare
–20°C...+70 °C –20°C...+70 °C
Umiditate relativă maximă a aerului
90% 90%
Clasa laser
3R 3R
Tip laser
630 –670 nm, <5 mW 630 –670 nm, <5 mW
C
6
11
Baterii (alcaline cu mangan)
4x1,5VLR06 (AA)
4x1,5VLR06 (AA)
Acumulator (Li-Ion)
10,8 V
10,8 V
Durată de funcţionare
– Baterii (alcaline cu mangan)
15 h
15 h
– Acumulator (Li-Ion) (1,3 Ah)
15 h
15 h
– Acumulator (Li-Ion) (1,5 Ah)
25h
25h
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
1,4 kg 1,4 kg
Dimensiuni (lungime x lăţime x înălţime)
210 x 195x205 mm 210 x 195x205 mm
Tip de protecţie
IP 54 (protejat împotriva prafului
IP 54 (protejat împotriva prafului
şi a stropilor de apă)
şi a stropilor de apă)
1) Domeniul de lucru poate fi diminuat din cauza condiţiilor de mediu nefavorabile (de exemplu expunere directă la radiaţii solare).
Numărul de serie 12 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la identificarea clară a nivelei dumneavoastră laser.
Telecomandă RC 2
Pentru introducerea şi extragerea bateriiilor , dispozitivul de
reglare a înălţimii aparatului de măsură trebuie adus în pozţia
Număr de identificare
3 601 K69 C00
cea mai de jos. Rotiţi în acest scop butonul 9 al dispozitivului
Domeniu de lucru
2)
20m
de reglare a înălţimii până la punctul de oprire în sens contrar
Temperatură de lucru
–10 °C ...+50 °C
mişcăriii acelor de ceasornic.
Temperatură de depozitare
–20°C...+70 °C
Pentru deschiderea capacului compartimentului de baterii 7
Baterii
3 x 1,5 V LR03 (AAA)
apăsaţi dispozitivul de blocare 6 şi desfaceţi capacul compar-
timentului de baterii. Introduceţi bateriile. Respectaţi polari-
Greutate conform
tatea corectă conform schiţei din interiorul compartimentului
EPTA-Procedure 01/2003
50 g
de baterii.
2) Domeniul de lucru poate fi diminuat din cauza condiţiilor de mediu
nefavorabile (de exemplu expunere directă la radiaţii solare).
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi
numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate.
Numărul de serie 22 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la iden-
tificarea precisă a telecomenzii dumneavoastră.
Extrageţi bateriile din aparatul de măsură în cazul în care
nu-l veţi folosi un timp mai îndelungat. În caz de depozita-
re mai îndelungată bateriile se pot coroda şi autodescărca.
Montare
Funcţionare cu acumulator (vezi figura C)
Alimentarea cu energie a nivelei laser
Folosiţi numai acumulatori Li-Ion originali Bosch având
Aparatul de măsură poate funcţiona fie cu baterii uzuale din
dimensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipu-
comerţ fie cu un acumulator Li-Ion Bosch.
lui aparatului dumneavoatră de măsură. Folosirea altor
Funcţionare cu baterii (vezi figura B)
acumulatori poate provoca răniri şi pericol de incendiu.
Pentru buna funcţionare a aparatului de măsură se recoman-
Indicaţie: Folosirea unor acumulatori inadecvaţi pentru apa-
dă folosirea bateriilor alcaline cu mangan.
ratul dumneavoastră de măsură poate duce la deranjamente
1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 127 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
Română | 127
funcţionale sau la defectarea aparatului dumneavoastră de
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi
măsură.
numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate.
Indicaţie: Acumulatorul este parţial încărcat la livrare. Înainte
Extrageţi bateriile din telecomandă atunci când nu o
de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în încărcă-
veţi folosi un timp mai îndelungat. În caz de depozitare
tor, pentru a asigura funcţionarea la capacitate maximă a acu-
mai îndelungată bateriile se pot coroda şi autodescărca.
mulatorului.
Folosiţi numai încărcătoarele specificate la pagina de
Funcţionare
accesorii. Numai aceste înărcătoare sunt adaptate pentru
încărcarea acumulatorului Li-Ion utilizabil la aparatul du-
Punerea în funcţiune a nivelei laser
meavastră de măsură.
Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de expunere
Încărcătorul Li-Ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca
directă la radiaţii solare.
prin aceasta să i se scurteze durata de viaţă. O întrerupere a
Nu expuneţi aparatul de măsură unor temperaturi sau
procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului.
unor variaţii extreme de temperatură. De ex. nu-l lăsaţi
Acumulatorul este echipat cu un sistem de supraveghere a
prea mult timp în autoturism. În cazul unor variaţii mai mari
temperaturii NTC, care permite încărcarea numai în domeniul
de temperatură lăsaţi mai întâi aparatul să se acomodeze
de temperaturi situat între 0 °C şi 45 °C . Astfel se obţine o
înainte de a-l pune în funcţiune. Temperaturile sau variaţii-
durată
lungă de viaţă a acumulatorilor.
le extreme de temperatură pot afecta precizia aparatului
Pentru introducerea şi extagerea acumulatorului 23, dispozi-
de măsură.
tivul de reglare a înălţimii trebuie adus în poziţia cea mai de
Evitaţi şocurile puternice sau căderile aparatului de
jos. Rotiţi în acest scop, până la punctul de oprire, în sens con-
măsură. După influenţe exterioare puternice, înainte de a
trar mişcării acelor de ceasornic, butonul 9 dispozitivului de
continua lucrul, ar trebui să efectuaţi o verificare a preciziei
reglare a înălţimii.
de nivelare a aparatului de măsură la un centru autorizat de
Pentru introducerea acumulatorului 23 apăsaţi dispozitivul
service şi asistenţă post-vânzare Bosch.
de blocare 6 şi deschideţi capacul comprtimentului pentru
Deconectaţi aparatul de măsură înainte de a-l transpor-
baterii 7. Împingeţi până la punctul de oprire acumulatorul în-
ta. În momentul deconect
ării pendulul se blochează deoa-
cărcat în compartimentul pentru baterii şi închideţi comparti-
rece altfel s-ar putea deteriora în cazul unor mişcări ample.
metului pentru baterii.
Amplasarea aparatului de măsură
Funcţionare cu acumulator de 1,5 Ah: Pentru a putea închi-
Aşezaţi aparatul de măsură pe suprafaţa care trebuie verifica-
de capacul compartimentului de baterii 7, trebuie să scoateţi
tă, pe un substrat tare.
tamponul amortizor din material spongios din interiorul capa-
cului compartimentului de baterii.
Precizia de nivelare poate fi influenţată de tempeatura ambi-
antă. În special diferenţele de temperatură plecând de la sol în
Pentru extragerea acumulatorului 23 apăsaţi dispozitivul de
sus pt devia fascicolul laser. Deoarece stratificartea tempera-
blocare 6 şi deschideţi capacul compartimentului pentru
turii este mai mare în apropierea solului, trebuie să aşezaţi a-
baterii 7. Extrageţi acumulatorul din compartimentul pentru
paratul de măsură întotdeauna în mijlocul suprafeţei de teren
baterii.
care trebuie verificată.
Îndicatorul nivelului de încărcare
Conectare/deconectare
Cele trei LED-uri verzi ale indicatorului nivelului de încărcare a
Pentru conectarea aparatului de măsură împingeţi întrerupă-
acumulatorului 5 indică nivelul de încărcare al bateriilor re-
torul pornit/oprit 8 în poziţia „On“. Imediat după conectare a-
spectiv al acumulatorului 23.
paratul de măsură emite raze laser prin orificiile de ieşire 1.
LED Capacitate
Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor au anima-
Lumină continuă 3 x verde 2/3
lelor (mai ales nu la nivelul ochilor acestora ) şi nu pri-
viţi nici dumneavoatră spre raza laser (nici de la o dis-
Lumină continuă 2 x verde 1/3
tanţă mai mare).
Lumină continuă 1 x verde <1/3
Pentru deconectarea
aparatului de măsură împingeţi întreru-
Lumină intermitentă 1 x verde rezervă
pătorul pornit/oprit 8 în poziţia „Off“. În momentul deconec-
tării pendulul se blochează.
Alimentare cu energie electrică a telecomenzii
Dacă aparatul de măsură nu este mişcat timp de aprox.
(GSL 2 Set)
30 min respectiv dacă nu este comandat prin telecomandă,
Pentru buna funcţionare a telecomenzii se recomandă utiliza-
pentru menajarea bateriilor respectiv a acumulatorului, el se
rea de baterii alcaline cu mangan.
va deconecta automat.
Penru deschiderea capacului compartimentului pentru bate-
După deconectarea automată, acţionaţi întrerupătorul pornit/
rii 20 apăsaţi dispozitivul de blocare 21 şi scoateţi capacul
oprit 8 pentru a opri aparatul de măsură, iar dacă este necesar
compartimentului pentru baterii. Introduceţi bateriile. Res-
pentru a-l reporni.
pectaţi polaritatea corectă conform schiţei din interiorul ca-
GSL 2 Set: După deconectrea automată puteţi reporni apara-
pacului compartimentului pentru baterii.
tul de măsură prin apăsarea oricărei taste a telecomenzii.
Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 128 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
128 | Română
Nu lăsaţi nesupraveghiat aparatul de măsură pornit şi
Atât timp cât în telecomandă este introdusă o baterie cu o ten-
deconectaţi-l după utilizare. Alte persoane ar putea fi or-
siune suficientă, telecomanda rămâne operaţională.
bite de raza laser.
Semnalele telecomenziii ar trebui să ajungă la lentila recep-
La depăşirea temperaturii de lucru maxime admise de 50 °C
toare 4 direct din faţă şi oblic în sus. Dacă telecomanda nu
are loc deconectarea de protejare a diodei laser. După răcire,
poate fi îndreptată direct spre lentila receptoare, domeniul de
instrumentul de măsurare este din nou gata de funcţionare şi
lucru se micşorează. Prin reflexiile semnalului (de ex. pe pe-
poate fi reconectat.
reţi) raza de acţiune poate fi îmbunătăţită din nou şi în cazul
Funcţionare cu acumulator: Acumulatorul Li-Ion este prote-
unui semnal indirect.
jat împotriva descărcării profunde prin „Electronic Cell Pro-
Pornirea aparatului de măsură cu telecomanda este posibilă
tection (ECP)“ . În cazul în care acumulatorul este descărcat,
numai după deconectarea automată a acestuia, în cazul în ca-
aparatul de măsură este deconectat printr-un circuit de pro-
re întrerupă
torul pornit/oprit 8 se află încă în poziţia „On“.
tecţie.
Oprirea cu telecomanda nu este posibilă.
Dacă aparatul de măsură s-a deconectat automat din cauza
acumulatorului descărcat, atunci trebuie ă opriţi aparatul de
Procesul de măsurare
măsură acţionând întrerupătorul pornit/oprit 8. Încărcaţi acu-
Rotire manuală (GSL 2)
mulatorul înainte de a reporni aparatul de măsură. Î
n caz con-
trar acumulatorul se poate defecta.
Rotiţi partea superioară a aparatului de măsură spre locul pe
care doriţi să îl verificaţi. După rotire aşteptaţi până când apa-
Nivelarea aparatului de măsură
ratul de măsură se nivelează şi liniile laser nu se mai mişcă.
Nivelarea automată compensează denivelările în cadrul do-
Numai atunci verificaţi dacă liniile laser se suprapun.
meniului de autonivelare de ±4°. Nivelarea este încheiată
Rotire automată (GSL 2 Set)
imediat ce liniile laser nu se mai mişcă.
Rotiţi partea superioară a aparatului de măsură cu ajutorul te-
Dacă nivelarea automată nu este posibilă, de exemplu deoa-
lecomenzii, pentru a verifica suprafaţa. Rotirea manuală nu
rece suprafaţa pe care este aşezat aparatul de măsură se aba-
este posibilă.
te cu mai mult de 4° de la orizontală, liniile laser clipesc.
Aşezaţi orizontal aparatul de măsură şi aşteptaţi să se niveleze
Puteţi opta pentru unul din următoarele tipuri de rotire:
automat. De îndată ce aparatul de măsură se va afla în domeniul
Apăsaţi tasta 19, pentru a efectua o rotire continuă
de nivelare automată de ±4°, razele laser vor lumina continuu.
rapidă, în sensul mişcării acelor de ceasornic. Ro-
În caz de trepidaţii sau modificări de poziţie în timpul funcţio-
taţia se încheie printr-o nouă apăsare a tastei 19.
nării, aparatul de măsură se autonivelează din nou dar, dacă
Apăsaţi tasta 14, pentru a efectua o rotire continuă
modificările de poziţie au fost mai mari, este posibil ca autoni-
rapidă, în sens contrar mişcării acelor de ceasor-
velarea să aibă loc la o înălţime diferită. Pentru evitarea erori-
nic. Rotaţia se încheie printr-o nouă apăsare a tastei
lor de înălţ
ime, verificaţi printr-o nouă nivelare dacă cele două
14.
linii laser se suprapun în punctul de referinţă (vezi „Alinierea
Apăsaţi tasta 18, pentru a efectua o rotire continuă
pe verticală a aparatului de măsură“, pagina 128).
lentă, în sensul mişcării acelor de ceasornic. Rota-
Alinierea pe verticală a aparatului de măsură
ţia se încheie printr-o nouă apă
sare a tastei 18.
Aparatul de măsură generează două linii laser care sunt vizibi-
Apăsaţi tasta 15, pentru a efectua o rotire continuă
le pe podea, la o distanţă de aprox. 50 cm în faţa aparatului de
lentă, în sens contrar mişcării acelor de ceasor-
măsură. În acest punct de referinţă, în care liniile laser sunt vi-
nic. Rotaţia se încheie printr-o nouă apăsare a tastei
zibile prima dată pe podea, ele trebuie făcute să se suprapu-
15.
nă. Rotiţi în acet scop butonul 9 al dispozitivului de reglare a
Apăsaţi tasta 17 pentru a efectua o singură rotire
înălţimii în sensul, respectiv în sens contrar mişcării acelor de
scurtă, în sensul mişcării acelor de ceasornic. Pen-
ceasornic, până când cele două linii laser se suprapun în
tru oricare altă mişcare individuală apăsaţi din nou
punctul de referinţă, astfel încât să se vadă o singură linie.
tasta 17.
Dacă, prin rotirea butonului dispozitivului de reglare a înălţi-
Apăsaţi tasta 16 pentru a efectua o singură rotire
mii, cele două linii laser nu pot fi făcute să
se suprapună, în-
scurtă, în sens contrar mişcării acelor de ceasor-
seamnă că aparatul de măsură este amplasat considerabil mai
nic. Pentru oricare altă mişcare individuală apăsaţi
sus sau mai jos de nivelul solului. Aşezaţi aparatul de măsură
din nou tasta 16.
în alt punct de pe podea, cu o diferenţă mai mică de înălţime
şi aliniaţi acolo cele două linii laser.
Evaluarea rezultatelor de măsurare (vezi figurile D –G)
Punere în funcţiune a telecomenzii (GSL 2 Set)
Cele două linii laser indică dacă suprafaţa se află la aceeaşi
înălţime cu punctul de referinţă (vezi „Alinierea pe verticală a
Protejaţi telecomanda de umezeală şi radiaţii solare
aparatului de măsură“, pagina 128):
directe.
– Toate puctele în care liniile laser se suprapun, se află la
Nu expuneţi telecomanda unor temperaturi extreme
aceeaşi înălţime cu punctul de referinţă.
sau unor variaţii foarte mari de temperatură. De ex. nu
–Dacă sunt vizibile două linii una lângă alta sau dacă liniile la-
o lăsaţi un timp mai îndelungat în autovehicul. În cazul unor
ser sunt întrerupte, înseamnă că nivelul suprafeţei de teren
variaţii mai mari de temperatură, lăsaţi telecomanda mai
în acel loc diferă faţă de cel din punctul de referinţă.
întâi să aclimatizeze, înainte de a o pune în funcţiune.
1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 129 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
Română | 129
Pentru măsurarea abaterii suprafeţei, amplasaţi panoul de vi-
Curăţaţi regulat mai ales suprafeţele din jurul orificiul de ieşire
zare laser 10 în locul ce urmează a fi verificat. Rotiţi astfel pa-
a laserului şi aveţi grijă să îndepărtaţi scamele.
noul de vizare laser, încât linia laser din stânga să se suprapu-
Dacă, în ciuda procedeelor riguroase de fabricaţie şi control
nă exact pe linia de referinţă din partea stângă a panoului de
nivela laser sau telecomanda se defectează totuşi, repararea
vizare laser. Împingeţi în sus respectiv în jos partea superioa-
acesteia se va efectua la un centru autorizat de service şi asis-
ră a panoului de vizare laser, până când vârful 11 al panoului
tenţă post-vânzare pentru scule electrice Bosch. Nu deschi-
de vizare laser se va afla deasupra locului de măsurat. Pe po-
deţi singuri nivela laser şi telecomanda.
ziţia liniei laser din dreapta pe panoul de vizare laser puteţi citi
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
diferenţa de nivel în milimetri dintre punctul de referinţă şi
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
punctul de măsurare.
10 cifre , conform plăcuţei indicatoare a tipului nivelei laser
Dacă unghiul dintre cele două linii laser pe suprafaţa de teren
respectiv a telecomenzii.
este constant, atunci suprafaţa este înclinată.
Pentru reparaţie, expediaţi nivela laser în valiza sa originală.
Instrucţiuni de lucru
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Aeţi grijă ca liniile laser să se suprapună pe întreaga lor
lăţime. Lăţimea liniilor laser se modifică în funcţie de dis-
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind
tanţă.
repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie-
sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri-
Transportul aparatului ce măsură
vind piesele de schimb şi la:
Mânerul 3 serveşte pentru transportul mai uşor al aparatului
www.bosch-pt.com
de măsură. Dacă este necesar, ridicaţi în sus mânerul.
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între-
Ochelari optici pentru laser (accesoriu)
bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
Ochelarii optici pentru laser filtrează lumina ambiantă. În acest
România
mod lumina roşie a laserului pare mai puternică pentru ochi.
Robert Bosch SRL
Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de pro-
Centru de service Bosch
tecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna recu-
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
noaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva
013937 Bucureşti
radiaţiei laser.
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de soa-
Fax: (021) 4057566
re sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă oferă
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă diminu-
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
ează gradul de percepţie a culorilor.
Fax: (021) 2331313
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Indicaţii pentru lucrul optim cu acumulatorul
www.bosch-romania.ro
Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei.
Transport
Depozitaţi acumulatorul numai în domeniul de temperaturi în-
tre 0 °C şi 50 °C. De exemplu vara, nu lăsaţi acumulatorul în
Acumulatorii Li-Ion utilizaţi cad sub incidenţa legislaţiei cu pri-
autovehicul.
vire la transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi
Un timp de funcţionare considerabil redus după încărcare in-
transportaţi rutier de către utilizator fără îndeplinirea altor ce-
dică faptul că acumulatorul este uzat şi trebuie înlocuit.
rinţe.
În cazul expedierii prin terţi (de exemplu transport aerian sau
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
casă de expediţii) trebuie respectate cerinţele speciale pri-
vind ambalajul şi marcarea. În acest caz, la pregătirea coletu-
Întreţinere şi service
lui trebuie să se consulte un expert în domeniul mărfurilor pe-
Întreţinere şi curăţare
riculoase.
Înaintea oricăror intervenţii asupa aparatului de măsu-
Expediaţi acumulatorii numai dacă aceştia prezintă carcasa
ră (de exemplu montaj, întreţinere etc.), cât şi în vede-
intactă. Lipiţi cu bandă adezivă contactele deschise şi amba-
rea transportului şi a depozitării acestuia, extrageţi
laţi astfel acumulatorul încât să nu se poată mişca în interiorul
acumulatorul respectiv bateriile din aparatul de măsu-
ambalajului.
ră. În cazul acţionării involuntare a întrerupătorului por-
Respectaţi de asemeni şi eventualele prescripţii naţionale adi-
nit/oprit există pericol de rănire.
ţionale.
Depozitaţi şi trasportaţi nivela laser numai în valiza din setul
Eliminare
de livrare.
Nivela laser, telecomanda, acumulatorii/bateriile,
Menţieţi întotdeauna urate nivela laser şi telecomanda.
accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o
Nu cufundaţi în apă sau în alte lichide nivela laser şi teleco-
staţie de reciclare ecologică.
manda.
Nu aruncaţi nivela laser, telecomanda şi acumulatorii/baterii-
Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale. Nu folosiţi
le în gunoiul menajer!
detergenţi sau solvenţi.
Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 130 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
130 | Български
Numai pentru ţările UE:
3R съгласно IEC60825-1. Директното гледане срещу
Conform Directivei Europene 2002/96/CE
лазерния лъч, – също и от голямо разстояние, – може
privind echipamentele electrice scoase din
да увреди очите.
uz şi conform Directivei Europene
Не използвайте очилата за наблюдаване на лазер-
2006/66/CE acumulatorii/bateriile defec-
ния лъч като предпазни работни очила. Тези очила
te sau consumate trebuie colectate selectiv
служат за по-доброто наблюдаване на лазерния лъч, те
şi direcţionate cătreo staţie de reciclare
не предпазват от него.
ecologică.
Не използвайте очилата за наблюдаване на лазер-
Acumulatori/baterii:
ния лъч като слънчеви очила или докато участвате в
Li-Ion:
уличното движение. Очилата за наблюдаване на ла-
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la
зерния лъч не осигуряват защита от ултравиолетовите
paragraful „Transport“, pagina 129.
лъчи и ограничават възприемането на
цветовете.
Допускайте измервателният уред да бъде ремонти-
ран само от квалифицирани техници и само с из-
ползване на оригинални резервни части. С това се га-
Sub rezerva modificărilor.
рантира запазването на функциите, осигуряващи без-
опасността на измервателния уред.
Избягвайте отразяването на лазерния лъч от гладки
повърхности като прозорци или огледала. Повреж-
Български
дане на очите е възможно и от отразения лъч.
Измервателният уред трябва да бъде обслужван само
Указания за безопасна работа
от лица, които са запознати с начина на работа с лазер-
ни уреди. Съгласно EN 60825-1 към това между другото
Лазер за проверка на равнинност
спада и познаване на биологичното въздействие на ла-
За да работите безопасно и сигурно с
зерния лъч върху окото и кожата, както и правилното при-
измервателния уред, трябва да прочете-
лагане на защитни средства за избягване на опасностите.
те и да спазвате стриктно всички указа-
Не работете с измервателния уред в среда с пови-
ния. Никога не допускайте предупре-
шена опасност от експлозии, в която има леснозапа-
дителните табелки на измервателния
лими течности, газове или прахове. В измервателния
уред да станат нечетими. СЪХРАНЯВАЙ-
уред могат да възникнат искри, които да възпламенят
ТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
праха или парите.
Внимание – ако бъдат използвани различни от при-
Поставяйте измервателния инструмент винаги така,
ведените тук приспособления за обслужване или
че лазерните лъчи да преминават на голямо раз-
настройване или ако се изпълняват други процеду-
стояние над или под височината на очите. Така се на-
ри, това може да Ви изложи на опасно облъчване.
малява опасността от увреждане на очите.
Измервателният инструмент се доставя с две преду-
Обозначавайте зоната, в която измервателния уред
предителни табелки (означени на изображението на
се ползва, с подходящи табелки, указващи наличие-
измервателния инструмент на страницата с фигури-
то на лазерни лъчи. Така предотвратявате навлизане-
те с номер 2).
то в застрашената зона на външни лица.
Не съхранявайте измервателния уред на места, на
които той ще е достъпен за необучени лица. Лица,
които не познават начина на работа с измервателния
уред, могат да се наранят или да наранят други.
При използването на измервателни уреди от лазе-
рен клас 3R съблюдавайте и евентуално приложими
национални предписания. Неспазването на тези пред-
писания може да предизвика трудови злополуки.
Осигурявайте контрол или изолирайте зоната, в коя-
то се разпространяват лазерните лъчи. Ограничава-
нето на лазерните лъчи в контролирана зона предо-
Ако текстът на предупредителните табелки не е на
твратява увреждане на очите на странични лица.
Вашия език, преди пускане в експлоатация залепе-
Преди извършване на каквито и да е дейности по из-
те върху табелките включените в окомплектовката
мервателния уред (напр. монтиране, техническо об-
стикери с текста на Вашия език.
служване и др.п.), както и при транспортиране и
Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни и
прибиране за съхранение изваждайте обикновени-
самите Вие не гледайте срещу лазерния лъч. Този из-
те или акумулаторни батерии от него. При задейства-
мервателен уред генерира лазерен лъч от лазерен клас
1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 131 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
Български | 131
не по невнимание на пусковия прекъсвач съществува
Дистанционно управление (GSL 2 Set)
опасност от нараняване.
Необходимо е да прочетете и спазвате
Не отваряйте акумулаторни батерии. Съществува
стриктно всички указания. СЪХРАНЯВАЙ-
опасност от късо съединение.
ТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
Предпазвайте акумулаторните батерии от
прегряване, напр. също и от продължително
въздействие на пряка слънчева светлина, от
Допускайте ремонтът на дистанционното управле-
огън, вода и овлажняване. Съществува опас-
ние да се извършва само от квалифицирани техници
ност от експлозия.
и с използването на оригинални резервни части. Та-
ка се осигурява запазване на функционалността на дис-
Дръжте неизползвани акумулаторни батерии на-
танционното управление.
страни от кламери, монети, ключове, пирони, винто-
ве или други малки метални предмети, които биха
Не работете с дистанционното управление в среда с
могли да предизвикат късо съединение на контакти-
повишена опасност от експлозии, в която има лесно-
те. Късо съединение между контактите на акумулатор-
запалими течности, газове или прахове. В дистан-
ната батерия може да предизвика пожар.
ционното управление могат да възникнат искри, които
да възпламенят пбрите или праха.
При неправилно използване от акумулаторните бате-
рии може да протече електролит. Избягвайте контакт
с него. При случаен контакт измийте мястото обилно с
Описание на продукта и възмож-
вода. Ако електролит попадне в очите Ви, освен това
ностите му
потърсете и лекарска помощ. Протекъл електролит мо-
Моля, отворете разгъващата се страница с изображенията
же да предизвика възпаление на кожата или изгаряне.
на лазера за проверка на равнинност и дистанционното
При повреда или неправилно използване на акуму-
управление и я оставете така, докато четете ръководство-
латорните батерии от тях могат да се отделят пбри.
то за експлоатация.
Проветрете помещението и потърсете лекарска по-
мощ, ако почувствате неразположение. Пбрите мо-
Предназначение на уреда
гат да предизвикат възпаление на дихателните пътища.
Лазер за проверка на равнинност
Зареждайте акумулаторни батерии само със заряд-
Измервателният уред е предназначен за проверка на рав-
ните устройства, препоръчвани от производителя.
нинност на подови настилки.
Ако зарядно устройство, предназначено за определен
Измервателният уред е предназначен за работа в затворе-
вид акумулаторни батерии, се използва с други акуму-
ни помещения.
латорни батерии, съществува опасност от пожар.
Дистанционно управление (GSL 2 Set)
Използвайте акумулаторната батерия само за Ва-
шия измервателен уред от Бош. Само така акумула-
Дистанционното управление е предназначено за управля-
торната батерия се предпазва от опасно претоварване.
ване на лазери за проверка на равнинност.
Използвайте само оригинални акумулаторни бате-
Изобразени елементи
рии с посоченото на табелката на Вашия измервате-
Номерирането на изобразените компоненти се отнася до
лен уред номинално напрежение. При използване на
фигурите на лазера за проверка на равнинност и на дис-
други акумулаторни батерии, напр. т.нар. «съвмести-
танционното управление на графичните страници.
ми», преработвани акумулаторни батерии или акумула-
торни батерии чуждо производство съществува опас-
Лазер за проверка на равнинност
ност от наранявания, както и от материални щети вслед-
1 Отвор за изходящия лазерен лъч
ствие на експлозия.
2 Предупредителна табелка за лазерния лъч
Не поставяйте измервателния уред и
3 Ръкохватка
лазерната мерителна плоча 10 в бли-
4 Приемна леща за дистанционното управление
зост до сърдечни стимулатори. Вслед-
(GSL 2 Set)
ствие на магнитите на измервателния
5 Светлинен индикатор за степента на зареденост на
уред и на лазерната мерителна плоча се
акумулаторната батерия
създава поле, което може да увреди дей-
6 Бутон за застопоряване на капака на гнездото за бате-
ността на сърдечни стимулатори.
рии
Дръжте измервателния уред и лазерната мерителна
7 Капак на гнездото за батерии
плоча 10 на разстояние от магнитни носители на ин-
8 Пусков прекъсвач
формация и чувствителни на магнитни полета уре-
9 Въртяща се ръкохватка за регулиране по височина
ди. Вследствие на действието на магнитите на измер-
10 Лазерна мерителна плоча
вателния уред и на лазерната мерителна плоча може да
11 Връх на лазерната целева плочка
се стигне до невъзвратима загуба на информация.
12 Сериен номер на лазерния уред за проверка на рав-
нинност
23 Акумулаторна батерия*
Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 132 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
132 | Български
Дистанционно управление
19 Бутон за бързо завъртане по часовниковата стрелка
13 Изходящ отвор за инфрачервения лъч
20 Капак на гнездото за батерии на дистанционното
14 Бутон за бързо завъртане обратно на часовниковата
управление
стрелка
21 Езиче за захващане на капака на гнездото за батерии
15 Бутон за бавно завъртане обратно на часовниковата
на дистанционното управление
стрелка
22 Сериен номер
16 Бутон за постъпково завъртане обратно на часовни-
Допълнителни приспособления/резервни части
ковата стрелка
24 Очила за наблюдаване на лазерния лъч*
17 Бутон за постъпково завъртане по часовниковата
25 Куфар
стрелка
* Изобразените на фигурите или описани в ръководството за
18 Бутон за бавно завъртане по часовниковата стрелка
експлоатация допълнителни приспособления не са включени в
окомплектовката.
Технически данни
Лазер за проверка на равнинност GSL 2 GSL 2 Set
Каталожен номер
3 601 K64 000 3 601 K64 001
3 601 K64 070
3 601 K64 0R0
Дистанционно управляема въртяща се основа с
електрическо задвижване
–
Работен диапазон
1)
–без лазерна целева плочка
10 m
10 m
–с лазерна целева плочка
20m
20m
Точност на нивелиране
±0,3 mm/m ±0,3 mm/m
Диапазон на автоматично нивелиране, типично
±4° ±4°
Време за автоматично нивелиране, типично
<5s <5s
Работен температурен диапазон
–10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C
Температурен диапазон за съхраняване
–20°C...+70 °C –20°C...+70 °C
Относителна влажност на въздуха, макс.
90% 90%
Клас лазер
3R 3R
Тип лазер
630 –670 nm, <5 mW 630 –670 nm, <5 mW
C
6
11
Батерии (алкално-манганови)
4x1,5VLR06 (AA)
4x1,5VLR06 (AA)
Акумулаторна батерия (Литиево-йонна)
10,8 V
10,8 V
Продължителност на работа
– Батерии (алкално-манганови)
15 h
15 h
– Акумулаторна батерия (Литиево-йонна) (1,3 Ah)
15 h
15 h
– Акумулаторна батерия (Литиево-йонна) (1,5 Ah)
25h
25h
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
1,4 kg 1,4 kg
Размери (дължина х широчина х височина)
210 x 195x205 mm 210 x 195x205 mm
Вид защита
IP 54 (защитен от проникване на
IP 54 (защитен от проникване на
прах и на вода при напръскване)
прах и на вода при напръскване)
1) При неблагоприятни условия (напр. непосредствени слънчеви лъчи) работният диапазон може да е по-малък.
За еднозначно идентифициране на Вашия лазерен уред за проверка на равнинността служи серийният номер 12 на табелката на уреда.
Дистанционно управление RC 2
Каталожен номер
3 601 K69 C00
Работен диапазон
2)
20m
Работен температурен диапазон
–10 °C ...+50 °C
Температурен диапазон за съхраняване
–20°C...+70 °C
Батерии
3 x 1,5 V LR03 (AAA)
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
50 g
2) При неблагоприятни условия (напр. непосредствени слънчеви лъчи) работният диапазон може да е по-малък.
За еднозначна идентификация на Вашето дистанционно устройство служи серийния номер 22 на табелката.
1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 133 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
Български | 133
Монтиране
За поставяне на акумулаторната батерия 23 натиснете бу-
тона 6 и отворете капака на гнездото за батерии 7. Вкарай-
Захранване на лазерния уред за проверка на
те заредената акумулаторна батерия до упор в гнездото за
равнинността
батерии и затворете капака.
Измервателният уред може да бъде захранван или с обик-
Работа с акумулаторна батерия 1,5 Ah: За да можете да
новени батерии, или с литиево-йонна акумулаторна бате-
затворите капака на гнездото за батерии 7, трябва да от-
рия на Бош.
страните пенопластовата вложка от вътрешната страна на
капака на гнездото за батерии.
Работа с обикновени батерии (вижте фиг. В)
За изваждане на акумулаторната батерия 23 натиснете бу-
Препоръчва се за работа с измервателния уред да се полз-
тона 6 и отворете капака на гнездото за батерии 7. Изваде-
ват алкално-манганови батерии.
те акумулаторната батерия от гнездото.
За поставяне и изваждане на батериите измервателният
уред трябва да бъде настроен на най-ниската си позиция
Светлинен индикатор за степента на зареде-
по височина. За целта завъртете ръкохватката 9 до упор
ност на батерията
обратно на часовниковата стрелка.
Трите зелени светодиода на светлинния индикатор 5 по-
За отваряне на капака на гнездото за батерии 7 натиснете
казват степента на зареденост на батериите, респ. на аку-
застопоряващия бутон 6 и отворете капака нагоре. Поста-
мулаторната батерия 23.
вете батериите. При това внимавайте за правилната им по-
лярност, изобразена от вътрешната страна на капака на
Светодиод Капацитет
гнездото.
Непрекъснато светене 3 х зелено 2/3
Винаги заменяйте всички батерии едновременно. Използ-
Непрекъснато светене 2 х зелено 1/3
вайте само батерии от един и същ производител и с една-
Непрекъснато светене 1 х зелено <1/3
къв капацитет.
Мигаща светлина 1 x зелена резерва
Ако продължително време няма да използвате уре-
да, изваждайте батериите от него. При продължител-
Захранване на дистанционното управление
но съхраняване батериите могат да протекат и да се
(GSL 2 Set)
саморазредят.
За работа с дистанционното управление се препоръчва
Работа с акумулаторна батерия (вижте фиг. C)
ползването на алкално-манганови батерии.
Използвайте само оригинални литиево-йонни аку-
За отваряне на капака на гнездото за батерии 20 натисне-
мулаторни батерии на Бош с посоченото на табелка-
те бутона 21 и извадете капака. Поставете батериите. При
та на Вашия измервателен уред напрежение. Из-
това внимавайте за правилната им полярност, изобразена
ползването на други акумулаторни батерии може да
на графиката от вътрешната страна на капака на гнездото
предизвика наранявания и пожар.
за батерии.
Упътване: Използването на неподходящи за Вашия измер-
Винаги заменяйте всички батерии едновременно. Използ-
вателен уред акумулаторни батерии може да предизвика
вайте само батерии от един и същ производител и с една-
неправилното му функц
иониране или повреждането му.
къв капацитет.
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично
Когато няма да ползвате дистанционното управле-
заредена. За да постигнете пълната производителност на
ние продължително време, изваждайте батериите
акумулаторната батерия, преди да започнете да я ползва-
от него. При продължителен престой батериите могат
те, я заредете докрай.
да кородират и да се саморазредят.
Използвайте само посочените на страницата с до-
пълнителни приспособления зарядни устройства.
Работа с уреда
Само тези зарядни устройства са с параметри, специал-
но проектирани за оптимална работа с литиево-йонната
Включване на лазерния уред за измерване на
акумулаторна батерия на Вашия измервателен уред.
равнинност
Литиево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за-
Предпазвайте измервателния прибор от овлажнява-
реждана по всяко време, без това да се отразява на дъл-
не и директно попадане на слънчеви лъчи.
готрайността й. Прекъсване на зареждането не уврежда
акумулаторната батерия.
Не излагайте измервателния уред на екстремни
температури или резки температурни промени. Напр.
Акумулаторната батерия има NTC система за температу-
не го оставяйте продължително време в автомобил. При
рен контрол, която допуска зареждане само в температур-
големи температурни разлики оставяйте измервателни-
ния интервал между 0 °C и 45 °C. Така значително се уве-
ят уред да се темперира, преди да го включите. При екс-
личава дълготрайността на батерията.
тремни температури или големи температурни разлики
За поставяне и изваждане на акумулаторната батерия 23
точността на измервателния уред може да се влоши.
измервателният уред трябва да бъде настроен на най-ни-
Избягвайте силни удари или изпускане на измерва-
ската си позиция по височина. За целта завъртете ръкох-
телния уред. След силни механични въздействия тряб-
ватката 9 до упор обратно на часовниковата стрелка.
Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 134 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
134 | Български
ва да проверите точността на нивелиране на измерва-
Нивелиране на измервателния уред
телния уред в оторизиран сервиз за електроинструмен-
Системата за автоматично нивелиране изравнява откло-
ти на Бош.
нения в рамките на диапазона за автоматично нивелиране
Когато пренасяте уреда, предварително го изключ-
от ±4°. Процесът на нивелиране е приключил, щом лазер-
вайте. Когато уредът е изключен, модулът за колебател-
ните линии спрат да се движат.
ните движения се застопорява автоматично; в противен
Ако автоматичното нивелиране не е възможно, напр. по-
случай при силни вибрации той може да бъде повреден.
ради факта, че повърхността, върху която е поставен, се
Поставяне на измервателния уред в работна позиция
отклонява от хоризонталата с повече от 4°, лазерните ли-
нии мигат.
Поставете измервателния уред върху твърда основа на
проверяваната повърхност.
Поставете измервателния уред хоризонтално и изчакайте
автоматичното му нивелиране. Когато измервателният
Точността на нивелиране може да бъде повлияна от окол-
уред бъде поставен в границите на диапазона за автома-
ната температура. Специално температурната разлика от
тично нивелиране от ±4°, лазерните лъчи започват да све-
пода нагоре може да предизвика отклонения на лазерния
тят непрекъснато.
лъч. Тъй като температурният градиент е най-голям в бли-
зост до пода, трябва да поставяте измервателният уред ви-
При сътресения или промяна на дължината по време на
наги в средата на проверяваната повърхност.
работа измервателният уред се нивелира автоматично от-
ново, при по-големи изменения на дължината е възможно
Включване и изключване
това да стане и на друга височина. След повторно нивели-
За включване на измервателния уред преместете пуско-
ране проверете припокриването на двата лазерни лъча в
вия прекъсвач 8 до позицията «On». Веднага след включ-
референтната точка (вижте «Настройване на измервател-
ване измервателният уред излъчва лазерни лъчи през от-
ния уред по височина», страница 134), за да избегнете
ворите 1.
грешки в отчитането на височината.
Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни
Настройване на измервателния уред по височина
(особено не на височината на очите им); самите Вие
Измервателният уред излъчва две лазерни линии, които
не гледайте срещу лазерния лъч (дори и от голямо
се виждат на пода на разстояние от прибл. 50 cm и по-го-
разстояние).
лямо. В референтната точка, в която линиите са най-близ-
За изключване на измервателния уред преместете пуско-
ко до измервателния уред, те трябва да се припокриват.
вия прекъсвач 8
в позиция «Off». При изключване модулът
За целта завъртете бутона за регулиране по височина 9 по,
за колебателните движения се застопорява автоматично.
респ. обратно на часовниковата стрелка, докато двете ла-
Ако измервателният уред не бъде преместван, респ. упра-
зерни линии се припокрият в референтната точка и започ-
вляван чрез дистанционното управление в продължение
не да се вижда само една линия.
на прибл. 30 min, с оглед предпазване на батериите, респ.
Ако двете лазерни линии не могат да бъдат припокрити
акумулаторната батерия, той се изключва автоматично.
чрез завъртане на бутона за регулиране по височина, из-
След автоматичното изключване на измервателния уред
мервателният уред е на твърде голямо разстояние над или
го изключете и с пусковия прекъсвач 8 и при необходи-
под равнината на пода. Поставете измервателния уред в
мост по-късно го включете отново.
друга точка, отстояща на по-малко разстояние от пода, и
GSL 2 Set: След автоматичното изключване на измерва-
чрез регулиране припокрийте двете лазерни линии.
телния уред можете да го включите отново чрез натискане
Включване на дистанционното управление
на произволен бутон на дистанционното управление.
(GSL 2 Set)
Не оставяйте уреда включен без надзор; след като
приключите работа, го изключвайте. Други лица мо-
Предпазвайте дистанционното управление от ов-
гат да бъдат заслепени от лазерния лъч.
лажняване и преки слънчеви лъчи.
При преминаване на максимално допустимата температу-
Не излагайте дистанционното управление на екс-
ра от 50 °C уредът се изключва за предпазване на лазер-
тремни температури или резки температурни про-
ния диод. След охлаждане измервателният уред е отново
мени. Напр. не го оставяйте продължително време в
готов за работа и може да бъде включен.
автомобил. При големи температурни разлики изчак-
вайте дистанционното управление да се темперира,
Работа с акумулаторна батерия: Литиево-йонната бате-
преди да го включите.
рия се предпазва от дълбоко разреждане от системата
Когато в дистанционното управление е поставена батерия
«Electronic Cell Protection (ECP)». При разредена батерия
с достатъчно високо напрежение, то е готово за работа.
измервателният уред се изключва от предпазен прекъс-
вач.
Сигналите на дистанционното управление трябва да дос-
Ако измервателният уред се изключи автоматично поради
тигат приемащата леща 4 на измервателния уред в директ-
изтощаване на акумулаторната батерия, го изключете и с
но направление отпред и косо отгоре. Ако дистанционно-
пусковия прекъсвач 8. Преди отново да включите измер-
то управление не може да бъде насочено непосредствено
вателния уред, заредете акумулаторната батерия. В про-
към приемащата леща, работният му диапазон се намаля-
тивен случай акумулаторната батерия може да бъде по-
ва. Вследствие на отразяване на лъчите (напр. в стени) ди-
вредена.
апазонът на работа може да бъде увеличен също и при ин-
директен сигнал.
1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 135 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
Български | 135
Включването на измервателния уред с помощта на дистан-
лазерна линия да съвпада точно с лявата референтна ли-
ционното управление е възможно само след автоматично
ния на лазерната плочка. Преместете горната част на ла-
изключване на измервателния уред, ако пусковият пре-
зерната целева плочка нагоре, респ. надолу, докато вър-
късвач 8 се намира в позиция «On». Изключването с дис-
хът 11 на лазерната целева плочка допре измерваната точ-
танционното управление не е възможно.
ка. Позицията на дясната лазерна линия върху лазерната
целева плочка показва разликата във височините между
Измерване
референтната точка и точката, в която измервате.
Ръчно завъртане (GSL 2)
Ако двете лазерни линии върху измерваната повърхност
Завъртете горната част на измервателния уред към място-
сключват постоянен ъгъл, повърхността е наклонена.
то, което искате да проверите. След завъртането изчакай-
те измервателният уред да се нивелира автоматично и ла-
Указания за работа
зерните линии да спрат да се движат. Едва след това про-
Внимавайте лазерните линии да съвпадат една с
верете дали лазерните линии се припокриват по цялата си
друга по цялата си широчина. Широчината на лазер-
дължина.
ните линии се променя с разстоянието.
Автоматично завъртане (GSL 2 Set)
Транспортиране на измервателния уред
Завъртете горната част на измервателния уред с помощта
За удобното пренасяне на измервателния уред служи ръ-
на дистанционното управление, за да проверите желаната
кохватката 3. При необходимост отворете ръкохватката
повърхност. Завъртане на ръка не е възможно.
нагоре.
Можете да избирате между следните начини на завъртане:
Очила за наблюдаване на лазерния лъч (допълнително
Натиснете бутона 19 за бързо непрекъснато завър-
приспособление)
тане по посока на часовниковата стрелка. Пов-
Очилата за наблюдаване на лазерния лъч филтрират окол-
торно натискане на бутона 19 спира въртенето.
ната светлина. Така червената светлина на лазерния лъч
Натиснете бутона 14 за бързо непрекъснато завър-
се възприема по-лесно от окото.
тане обратно на часовниковата стрелка. Повтор-
Не използвайте очилата за наблюдаване на лазер-
но натискане на бутона 14 спира въртенето.
ния лъч като предпазни работни очила. Тези очила
Натиснете бутона 18 за бавно непрекъснато завър-
служат за по-доброто наблюдаване на лазерния лъч, те
тане по посока на часовниковата стрелка. Пов-
не предпазват от него.
торно натискане на бутона 18 спира въртенето.
Не използвайте очилата за наблюдаване на лазер-
Натиснете бутона 15 за бавно непрекъснато завър-
ния лъч като слънчеви очила или докато участвате в
тане обратно на часовниковата стрелка. Повтор-
уличното движение. Очилата за наблюдаване на ла-
но натискане на бутона 15 спира в
ъртенето.
зерния лъч не осигуряват защита от ултравиолетовите
лъчи и ограничават възприемането на цветовете.
Натиснете бутона 17 за еднократно завъртане на
една стъпка по посока на часовниковата стрел-
Указания за оптимална работа с акумулаторната
ка. За всяка по-нататъшна еднократна стъпка на-
батерия
тиснете бутона 17 отново.
Предпазвайте акумулаторната батерия от влажност и вода.
Натиснете бутона 16 за еднократно завъртане на
Съхранявайте акумулаторната батерия само в темпера-
една стъпка обратно на часовниковата стрелка.
турния интервал между 0 °C и 50 °C. Напр. не оставяйте
За всяка по-нататъшна еднократна стъпка нати-
акумулаторната батерия през лятото в автомобил.
снете бутона 16 отново.
Съществено съкратено време за работа след пълно зареж-
дане показва, че акумулаторната батерия е изхабена и
Оценяване на резултатите от изследването
трябва да бъде заменена.
(вижте фигури D – G)
Спазвайте указанията за бракуване.
Чрез двете лазерни линии се показва дали повърхността е
на същата височина, както референтната точка (вижте
«Настройване на измервателния уред по височина»,
Поддържане и сервиз
страница 134):
Поддържане и почистване
– Всички точки, в които двете лазерни линии се припо-
криват, се намират на същата височина, както рефе-
Преди извършване на каквито и да е дейности по из-
рентната точка.
мервателния уред (напр. монтиране, техническо об-
– Ако се виждат две линии една до друга или ако лазерни-
служване и др.п.), както и при транспортиране и
те линии са прекъснати, в тази точка височината на из-
прибиране за съхранение изваждайте обикновени-
следваната повърхност се различава от височината на
те или акумулаторни батерии от него. При задейства-
ре
ферентната точка.
не по невнимание на пусковия прекъсвач съществува
опасност от нараняване.
За да бъде измерено отклонението на повърхността, по-
ставете лазерната целева плочка 10 на проверяваното
Съхранявайте и транспортирайте лазерния уред за про-
място. Завъртете лазерната целева плочка така, че лявата
верка на равнинност само във включения в окомплектов-
ката куфар.
Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 136 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
136 | Srpski
Поддържайте лазерния уред за проверка на равнинност и
Бракуване
дистанционното управление винаги чисти.
С оглед опазване на природата лазерни уреди,
Не потапяйте лазерния уред за проверка на равнинност и
дистанционни управления, обикновени или акуму-
дистанционното управление във вода или течности.
латорни батерии, принадлежности и опаковки
Избърсвайте замърсяванията с мека, леко навлажнена
трябва да бъдат предавани за оползотворяване на
кърпа. Не използвайте почистващи препарати или разтво-
съдържащите се в тях суровини.
рители.
Не изхвърляйте лазерни уреди, дистанционни управления
Почиствайте редовно специално повърхностите на изхода
и обикновени или акумулаторни батерии при битовите от-
на лазерния лъч и внимавайте да не остават власинки.
падъци!
Ако въпреки прецизното производство и внимателно из-
Само за страни от ЕС:
питване лазерният уред за проверка на равнинност или
Съгласно Европейска директива
дистанционното управление се повредят, ремонтът тряб-
2002/96/EО електрически уреди, а съ-
ва да бъде извършен от оторизиран сервиз за електроин-
гласно Европейска директива
струменти на Бош. Не отваряйте сами лазерния уред за
2006/66/ЕО акумулаторни или обикно-
проверка на равнинност или дистанционното управление.
вени батерии, които не могат да се из-
Моля, винаги, когато се обръщате с въпроси към предста-
ползват повече, трябва да се събират от-
вителите на Бош, посочвайте 10-цифрения каталожен но-
делно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за
мер, изписан на табелката на лазерния уред за проверка
оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
на равнинност, респ. дистанционното управление.
При необходимост от ремонт изпращайте лазерния уред
Акумулаторни или обикновени батерии:
за проверка на равнинност в куфара.
Li-Ion:
Моля, спазвайте указанията в раз-
Сервиз и технически съвети
дел «Транспортиране»,
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката
страница136.
на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен
отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час-
ти можете да намерите също на адрес:
Правата за изменения запазени.
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от-
говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите
продукти и допълнителните приспособления за тях.
Srpski
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Uputstva o sigurnosti
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
Površinski laser
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Sva uputstva se moraju čitati i pazite na
Тел.: (02) 9601061
njih, da bi sa mernim alatom radili bez
Тел.: (02) 9601079
opasnosti i sigurno. Neka Vam tablice sa
Факс: (02) 9625302
upozorenjem na mernom alatu budu uvek
www.bosch.bg
čitljive. ČUVAJTE OVA UPUTSTVA DOBRO.
Oprez – ako se koriste drugi uredjaji za rad ili podeša-
Транспортиране
vanje od onih koji su ovde navedeni, ili izvode drugi
Използваните литиево-йонни акумулаторни батерии са в
postupci, može ovo voditi eksplozijama sa zračenjem.
обхвата на изискванията на нормативните документи, ка-
Merni alat se isporučuje sa dve tablice sa opomenom (u
саещи продукти с повишена опасност. Акумулаторните ба-
prikazu mernog alata označene na grafičkoj stranici sa
терии могат да бъдат транспортирани от потребителя на
brojem 2).
публични места без допълнителни разрешителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
транспорт или ползване на куриерски услуги) има специ-
ални изисквания към опаковането и обозначаването им.
За целта при подготовката на пакетирането се консулти-
райте с експерт в съответната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
не е повреден. Облепете открити контакти и опаковайте
акумулаторната батерия така, че да не може да се премест-
ва в опаковката.
Моля, спазвайте и евентуални допълнителни национални
предписания.
1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 137 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
Srpski | 137
Ako tekst tablica sa opomenom nije na Vašem jeziku,
Zaštitite akumulator od toplote, na primer i od
onda ga prelepite pre prvog puštanja u rad sa
sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage. Postoji
isporučenim nalepnicama na Vašem jeziku.
opasnost od eksplozije.
Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne
Držite nekorišćeni akumulator dalje od kancelarijskih
gledajte sami u laserski zrak. Ovaj merni alat proizvodi
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih
lasersko zračenje klase lasera 3R IEC 60825-1. Direktan
malih metalnih predmeta, koji bi mogli prouzrokovati
pogled u laserski zrak – čak i sa većeg rastojanja – može
premošćavanja kontakata. Kratak spoj izmedju
oštetiti oko.
kontakata akumulatora može imati za posledicu
Ne koristite laserske naočare za posmatranje kao
sagorevanje ili požar.
zaštitne naočare. Laserske naočare za posmatranje služe
Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz
za bolje prepoznavanje laserskog zraka, one ne štite od
akumulatora. Izbegavajte kontakt sa njom. Pri
laserskog zračenja.
slučajnom kontaktu isprati sa vodom. Ako bi tečnost
Ne upotrebljavajte laserske naočare za posmatranje
došla u oči, pozovite dodatno i lekarsku pomoć. Tečnost
kao naočare za sunce ili u putnom saobraćaju. Laserske
akumulatora koja izlazi može uticati na kožne nadražaje ili
naočare za posmatranje ne pružaju punu UV zaštitu i
opekotine.
smanjuju opažanje boja.
Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
Neka Vam merni alat popravlja stručno osoblje i samo
izlaziti pare. Dovodite sveži vazduh i potražite kod
sa originalnim rezervnim delovima. Time se
tegoba nekog lekara. Pare mogu nadražiti disajne puteve.
obezbedjuje, da sigurnost mernog alata ostaje sačuvana.
Punite akumulatore samo u uredjajima za punjenje,
Izbegavajte refleksiju laserskog zraka na ravnim
koje je preporučio proizvodjač. Za uredjaj za punjenje,
površinama kao što su prozori i ogledala. I preko
koji je pogodan za odredjenu vrstu akumulatora, postoji
reflektujućeg laserskog zraka moguće je oštećenje očiju.
opasnost od požara, kada se upotrebljavaju sa drugim
Sa mernim alatom bi trebale da rade samo osobe koje
akumulatorima.
su upoznate sa radom laserskih uredjaja. Prema
Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim
EN 60825-1 spada u to izmedju ostalog i saznanje o
Bosch-mernim alatom. Samo tako se akumulator može
biološkom dejstvu lasera na oči i kožu kao i pravilna
zaštititi od opasnog preopterećenja.
upotreba zaštite od lasera i otklanjanje opasnosti.
Upotrebljavajte samo originalne Bosch-akumulatore sa
Ne radite sa mernim alatom u okolini gde postoji
naponom koji je naveden na tipskoj tablici Vašeg
opasnost od eksplozija, u kojoj se nalaze zapaljive
mernog alata. Pri upotrebi drugih akumulatora, na primer
tečnosti, gasovi ili prašine. U mernom alatu se mogu
imitacija, doradjenih akumulatora ili stranih fabrikata,
proizvesti varnice, koje bi zapalite prašinu ili isparenja.
postoji opasnost od povreda kao i štete na predmetima od
Stavite merni alat uvek tako, da se laserski zraci
akumulatora koji može eksplodirati.
pružaju daleko iznad ili ispod visine očiju. Tako je
Ne donosite merni alat i lasersku tablicu
obezbedjeno, da ne dodje do oštećenja očiju.
sa ciljem 10 u blizinu pejsmejkera. Preko
Označite područje, u kojem se upotrebljava merni alat,
magneta mernog alata i laserske tablice sa
sa pogodnom tablicom sa opomenom Laser. Tako
ciljem se proizvodi polje, koje može oštetiti
izbegavate da strane osobe ne dodju u područje opasnosti.
funkciju pejsmejkera.
Ne čuvajte merni alat na mestima, na koja neovlašćene
Držite merni alat i lasersku tablicu sa ciljem 10 podalje
osobe imaju pristup. Osobe koje nisu upoznate sa radom
od magnetnih nosilaca podataka i uredjaja osetljivih na
mernog alata, mogu sami sebe povrediti i povrediti druge.
magnet. Delovanjem magneta mernog alata i laserske
Obratite pažnju kod korišćenja mernog alata sa klasom
tablice sa podacima mogu se nepovratno izgubiti podaci.
lasera 3R na moguće nacionalne propise.
Nepridržavanje ovih propisa može uticati na povrede.
Daljinska komanda (GSL 2 Set)
Pobrinite se za to, da je područje laserskog zračenja
Sva uputstva se moraju čitati i na njih
pod nadzorom i zaštićeno. Ograničavanje laserskog
obraćati pažnja. ČUVAJTE OVA UPUTSTVA
zračenja na kontrolisano područje izbegava oštećenja
DOBRO.
očiju stranih osoba.
Izvadite akumulator odnosno bateriju pre svih radova
Neka Vam daljinsku komandu popravlja stručno
na mernom alatu (na primer montaži, održavanju itd.)
osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Time
kao i kod transporta i čuvanja mernog alata. Pri slučaj-
se obezbedjuje da ostane sačuvana funkcionalnost
nom aktiviranju prekidača za usključivanje-isključivanje
daljinske komande.
postoji opasnost od požara.
Ne radite sa daljinskom komandom u okolini ugroženoj
Ne otvarajte akumulator. Postoji opasnost od kratkog
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
spoja.
gasovi ili prašine. U daljinskoj komandi se mogu
proizvesti varnice koje pale prašinu ili isparenja.
Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 138 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
138 | Srpski
Opis proizvoda i rada
7 Poklopac prostora za bateriju
8 Prekidač za uključivanje-isključivanje
Molimo otvorite stranicu koja se otvara sa prikazom površine
lasera i daljinske komande i ostavite je otvorenu za vreme
9 Rotirajuće dugme za podešavanje po visini
čitanja uputstva za rad.
10 Laserska ciljna ploča
11 Merni vrh laserske ciljne ploče
Upotreba koja odgovara svrsi
12 Serijski broj površine lasera
Površinski laser
23 Akumulator*
Merni alat je zamišljen za ispitivanje ravnine površine poda.
Daljinska komanda
Merni alat je pogodan za upotrebu u unutrašnjem području.
13 Izlazni otvor za infra crveni zrak
14 Tastrer za brzo okretanje suprotno kazaljke na satu
Daljinska komanda (GSL 2 Set)
15 Taster za lagano okretanje suprotno kazaljke na satu
Daljinska komanda je zamišljena za upravljanje površinskim
16 Taster za postepeno okretranje suprotno kazaljke na
laserima u unutrašnjem području.
satu
17 Taster za postepeno okretanje u pravcu kazaljke na satu
Komponente sa slike
18 Taster za lagano okretanje u pravcu kazaljke na satu
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnose se na
19 Taster za brzo okretanje u pravcu kazaljke na satu
prikaz površine lasera i daljinsku komandu na grafičkim
stranama.
20 Poklopac prostora za bateriju daljinske komande
21 Blokiranje poklopca prostora za bateriju daljinske
Površinski laser
komande
1 Izlazni otvor laserskog zraka
22 Serijski broj
2 Laserska tablica sa opomenom
Pribor/rezervni delovi
3 Drška
24 Laserske naočare za gledanje*
4 Prijemno sočivo za daljinsku komandu (GSL 2 Set)
25 Kofer
5 Pokazivač nivoa punjenja
* Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim
6 Blokiranje poklopca prostora za bateriju
isporuka.
Tehnički podaci
Površinski laser GSL 2 GSL 2 Set
Broj predmeta
3 601 K64 000 3 601 K64 001
3 601 K64 070
3 601 K64 0R0
Rotirajuća osnova sa motornim pogonom i daljinskom
komandom
–
Radno područje
1)
– bez ciljne tablice lasera
10 m
10 m
– sa ciljnom tablicom lasera
20m
20m
Tačnost nivelisanja
±0,3 mm/m ±0,3 mm/m
Područje sa automatskim nivelisanjem tipično
±4° ±4°
Vreme nivelisanja tipično
<5s <5s
Radna temperatura
–10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C
Temperatura skladišta
–20°C...+70 °C –20°C...+70 °C
Relativna vlaga vazduha max.
90% 90%
Klasa lasera
3R 3R
Tip lasera
630 –670 nm, <5 mW 630 –670 nm, <5 mW
C
6
11
Baterije (Alkalno mangan)
4x1,5VLR06 (AA)
4x1,5VLR06 (AA)
Akumulator (Li-jon)
10,8 V
10,8 V
1) Radno područje se može smanjiti usled nepovoljnih uslova okoline (na primer direktno sunčevo zračenje).
Radi jasnije identifikacijeVašeg površinskog lasera služi serijski broj 12 na tipskoj tablici.
1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 139 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
Srpski | 139
Površinski laser GSL 2 GSL 2 Set
Trajanje rada
– Baterije (Alkalno mangan)
15 h
15 h
– Akumulator (Li-jon) (1,3 Ah)
15 h
15 h
– Akumulator (Li-jon) (1,5 Ah)
25h
25h
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003
1,4 kg 1,4 kg
Dimenzije (dužina x širina x visina)
210 x 195x205 mm 210 x 195x205 mm
Vrsta zaštite
IP 54 (zaštićeno od prašine i
IP 54 (zaštićeno od prašine i
prskanja vode)
prskanja vode)
1) Radno područje se može smanjiti usled nepovoljnih uslova okoline (na primer direktno sunčevo zračenje).
Radi jasnije identifikacijeVašeg površinskog lasera služi serijski broj 12 na tipskoj tablici.
Daljinska komanda RC 2
Pažnja: Upotreba akumulatora koji nisu pogodni za Vaš
električni alat može uticati na pogrešno funkcionisanje ili
Broj predmeta
3 601 K69 C00
oštećenje mernog alata.
Radno područje
2)
20m
Pažnja: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi
Radna temperatura
–10 °C ...+50 °C
obezbedili punu snagu akumulatora, napunite akumulator pre
Temperatura skladišta
–20°C...+70 °C
prve upotrebe potpuno.
Baterije
3 x 1,5 V LR03 (AAA)
Koristite samo uredjaje za punjenje koji su navedeni na
Težina prema
stranici sa priborom. Samo ovi uredjaji za punjenje su
EPTA-Procedure 01/2003
50 g
usaglašeni sa Li- jonskim akumulatorom koji se može
upotrebljavati u Vašem električnom alatu.
2) Radno područje se može smanjiti usled nepovoljnih uslova okoline
(na primer direktno sunčevo zračenje).
Li-jonski akumulator se može puniti u svako doba, a da ne
Za jasnu identifikaciju Vaše daljinske komande služi serijski broj 22 na
skraćujete životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti
tipskoj tablici.
akumulatoru.
Akumulator je opremljen sa NTC-kontrolom temperature koja
dozvoljava punjenje samo u temperaturnom području
Montaža
izmedju 0 °C i 45 °C. Na taj način se postiže veliki životni vek
Snabdevanje energijom površinskog lasera
akumulatora.
Za ubacivanje i vadjenje akumulatora 23 mora se pomeranje
Merni alat može da radi ili sa baterijama uobičajenim u trgovini
po visini mernog alata dovesti u najnižu poziciju. Okrenite za
ili sa Bosch-Li-jonskim akumulatorom.
ovo dugme 9 pomeranja po visini do graničnika suprotno od
Rad sa baterijama (pogledajte sliku B)
kazaljke na satu.
Za rad mernog alata preporučuje se primena alkalno-
Za ubacivanje akumulatora 23 pritisnite blokadu 6 i otvorite
manganskih baterija.
poklopac prostora za bateriju 7. Ugurajte napunjeni
akumulator do graničnika u prostor za bateriju i zatvorite
Za ubacivanje i vadjenje baterija mora se pomeranje po visini
poklopac prostora za bateriju.
mernog alata dovesti u najnižu poziciju. Okrenite za ovo
dugme 9 pomeranja po visini do graničnika suprotno od
Rad sa 1,5-Ah-Akumulatorom: Da bi poklopac prostora za
kazaljke na satu.
bateriju
7 mogli da zatvorite, morate ukloniti prigušivač
penastog materijala na unutrašnjoj strani poklopca prostora
Za otvaranje poklopca prostora za bateriju 7 pritisnite na
za bateriju.
blokadu 6 i otvorite poklopac prostora za bateriju. Ubacite
baterije. Pazite pritom na prave polove prema prikazu na
Za vadjenje akumulatora 23 pritisnite blokadu 6 i otvorite
unutrašnjoj stranici poklopca prostora za baterije.
poklopac prostora za bateriju 7. Izvucite akumulator iz
prostora za bateriju.
Menjajte uvek sve baterije istovremeno. Upotrebljavajte
samo baterije jednog proizvodjača i sa istim kapacitetom.
Pokazivač nivoa punjenja
Izvadite baterije iz mernog alata, ako ih ne koristite
Tri zelena LED-a pokazivača nivoa punjenja 5 pokazuju nivo
duže vremena. Baterije mogu pri dužem vremenu
punjenja baterija odnosno akumulatora 23.
korodirati i čak se same isprazniti.
LED Kapacitet
Rad sa akumulatorom (pogledajte sliku C)
Trajno svetlo 3 x zeleno 2/3
Upotrebljavajte samo originalne Bosch litijum jonske
Trajno svetlo 2 x zeleno 1/3
akumulatore sa naponom navedenim na tipskoj tablici
Vašeg mernog alata. Upotreba drugih akumualtora može
Trajno svetlo 1 x zeleno <1/3
uticati na povrede i opasnost od požara.
Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva
Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
OBJ_BUCH-1545-005.book Page 140 Monday, December 10, 2012 11:06 AM
140 | Srpski
Snabdevanje energijom daljinske komande
GSL 2 Set: Možete merni alat posle automatskog isključivanja
(GSL 2 Set)
ponovo uključiti pritiskujući željeni taster na daljinskoj
komandi.
Za rad daljinske komande se preporučuje upotreba alkalno
manganskih baterija.
Ne ostavljajte slučajno uključen merni alat i isključite
merni alat posle upotrebe. Druge osobe bi mogle da budu
Za otvaranje poklopca prostora za bateriju 20 pritisnite na
zaslepljene od laserskog zraka.
blokadu 21 i skinite poklopac prostora za bateriju. Ubacite
baterije. Pazite pritom na pravi pol prema prikazu na
Kod prekoračenja najveće dozvoljene radne temperature
poklopcu prostora za bateriju sa unutrašnje strane.
50 °C vrši se isključivanje radi zaštite diode lasera. Posle
hladjenja je merni alat ponovo spreman za rad i može se
Menjajte uvek sve baterije istovremeno. Upotrebljavajte
ponovo uključiti.
samo baterije jednog proizvodjača i sa istim kapacitetom.
Rad sa akumulatorom: Li-jonski akumulator je zaštićen sa
Izvadite baterije iz daljinske komande, ako je duže
„Electronic Cell Protection (E
CP)“ od dubokog pražnjenja.
vreme ne koristite. Baterije mogu kod dužeg čuvanja da
Kod ispražnjenog akumulatora se isključuje merni alat puten
korodiraju i same da se isprazne.
zaštitne veze.
Ako se merni alat automatski zbog ispražnjenog akumulatora
Rad
isključi, onda isključite merni alat sa prekidačem za uključi-
vanje-isključivanje 8. Punite akumulator pre nego što ponovo
Puštanje u rad površinskog lasera
uključite merni alat. Akumulator se inače može oštetiti.
Čuvajte merni alat od vlage i direktnog sunčevog
Nivelisati merni alat
zračenja.
Automatika za nivelisanje automatski ravna neravnine unutar
Ne izlažite merni alat ekstremnim temperaturama ili
područja samonivelacije od ±4°. Nivelacija je završena, čim
temperaturnim kolebanjima. Ne ostavljajte ga na primer
se laserske linije više ne pokreću.
u autu duže vreme. Pustite merni alat pri većim
temperaturnim kolebanjima da se prvo temperira, pre
Ako automatsko nivelisanje nije moguće, na primer jer
nego ga pustite u rad. Pri ekstremnim temperaturama ili
površina na kojoj stoji merni alat odstupa više od 4° hori-
temperaturnim kolebanjima može se oštetiti preciznost
zontale, trepere laserske linije.
mernog alata.
Postavite merni alat horizonalno i sačekajte automatsko
Izbegavajte snažne udarce ili padove mernog alata.
nivelisanje. Čim se merni alat nadje unutar područja
Posle snažnih spoljnih uticaja trebalo bi tačnost nivelisanja
automatske nivelacije od ±4°, svetle laserski zraci stalno.
mernog alata da prekontroliše neki stručan Bosch-servis.
Kod potresa ili promene položaja za vreme rada merni alat se
Isključite merni alat, ako ga transportujete. Pri
automatski ponovo niveliše, kod većih promena položaja
isključivanju se blokira klatni uredjaj, koji se inače pri jačim
medjutim moguće je i na drugoj visini. Prekontrolišite posle
pokretima može oštetiti.
ponovnog nivelisanja poklopac obe laserske linije na
referentnoj tački (pogledajte „Centriranje mernog alata po
Postavljanje mernog alata
visini“, Stranu 140), da bi izbegli greške po visini.
Postavite merni alat na čvrstu podlogu površine poda koju
Centriranje mernog alata po visini
treba ispitivati.
Merni alat proizvodi dve laserske linije, koje su vidljive sa
Tačnost nivelisanja može da bude pod uticajem temperature
rastojanja od ca. 50 cm ispred mernog alata na podnoj
okoline. Temperaturne razlike koje posebno idu od poda uvis
površini. Linije se moraju na ovoj referentnoj tački, na kojoj su
mogu skrenuti laserski zrak. Pošto su temperaturni slojevi u
prvi put postale vidljive na podnoj površini poklapati. Okrećite
blizini poda najveći, trebali bi merni alat da postavite uvek u
zato dugme 9 pomeranja po visini u odnosno suprotno od
sredinu površine poda koju treba ispitivati.
kazaljke na satu, sve dok se ne preklope obe laserske linije na
Uključivanje-isključivanje
referentnoj tački i vidi se samo još jedna linija.
Za uključivanje mernog alata gutnite prekidač za
Ako se obe laserske linije ne mogu okretanjem pomeranja po
uključivanje/isključivanje 8 u poziciju „On“. Merni alat šalje
visini preklopiti, onda je jasno da merni alat stoji višlje ili
odmah posle uključivanja laserske zrake 1 iz izlaznih otvora.
dublje od podne površine. Postavite merni alat na neku drugu
Ne usmeravajte laserski zrak na osoblje ili životinje
tačku podne površine sa manje visinske razlike i tamo
(posebno ne u njihovu visinu očiju), i sami ne gledajte u
dovedite laserske linije do preklapanja.
laserski zrak (čak ni sa većeg rastojanja).
Puštanje u rad daljinske komande (GSL 2 Set)
Za isključivanje mernog alata gurnite prekidač za uključivanje-
isključivanje 8 u poziciju „Off“. Pri isključivanju se blokira klatni
Zaštitite daljinsku komandu od vlage i direktnog
uredjaj.
sunčevog zračenja.
Ako se merni alat ca. 30 min dugo ne pokreće odnosno
Ne izlažite daljinsku komandu nikakvim ekstremnim
upravlja se daljinskom komandom, onda se on radi čuvanja
temperaturama ili temperaturnim kolebanjima. Ne
baterija odnosno akumulatora automatski isključuje.
ostavljajte na primer duže vreme u autu. Ostavite daljinsku
komandu pri većim temperaturnim kolebanjima da se prvo
Isključite merni alat posle automatskog isključivanja na prekida-
temperira, pre nego je pustite u rad.
ču za uključivanje-isključivanje 8 i po potrebi ponovo uključite.
1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools