Bosch GSL 2 PROFESSIONAL – страница 7

Инструкция к Уровню Bosch GSL 2 PROFESSIONAL

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 121 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

Українська | 121

Експлуатація

Не залишайте увімкнутий вимірювальний прилад

без догляду, після закінчення роботи вимикайте

Введення в експлуатацію поверхневого

вимірювальний прилад. Інші особи можуть бути

лазера

засліплені лазерним променем.

Захищайте вимірювальний прилад від вологи і

При перевищенні максимально дозволеної робочої

сонячних промeнів.

температури 50 °C лазерний промінь для захисту

лазерного діода автоматично вимикається. Після того, як

Не допускайте впливу на вимірювальний прилад

вимірювальний прилад охолоне, він знову готовий до

екстремальних температур та температурних

експлуатації

та його можна знову вмикати.

перепадів. Зокрема, не залишайте його на тривалий

час в машині. Якщо вимірювальний прилад зазнав

Експлуатація від акумуляторної батареї: Літієво-іонна

впливу перепаду температур, перш ніж вмикати його,

акумуляторна батарея захищена від глибокого розряджан-

дайте йому стабілізувати свою температуру.

ня за допомогою «Electronic Cell Protection (ECP)». При

Екстремальні температури та температурні перепади

розрядженій акумуляторній батареї вимірювальний

можуть погіршувати точність вимірювального приладу.

інструмент вимикається завдяки схемі захисту.

Якщо вимірювальний інструмент автоматично відключився

Уникайте сильних поштовхів та падіння

через розряджену акумуляторну батарею, вимкніть вимі-

вимірювального інструменту. Після сильних

рювальний інструмент вимикачем 8. Зарядіть акумулятор-

зовнішніх впливів необхідно перевірити точність

ну батарею, перш ніж знову увімкнути вимірювальний

нівелювання вимірювального інструменту в майстерні,

інструмент. Інакше можливе пошкодження акумуляторної

авторизованій для електроінструментів Bosch.

батареї.

Під час транспортування вимірювального приладу

вимикайте його. При вимкненн

і приладу маятниковий

Автоматичне нівелювання вимірювального

вузол блокується, щоб запобігти пошкодженню

інструменту

внаслідок сильних поштовхів.

Автоматичне нівелювання автоматично згладжує

нерівності в діапазоні

автоматичного нівелювання ±4°.

Встановлення вимірювального приладу

Нівелювання закінчене, якщо лазерні лінії більше не

Установіть вимірювальний інструмент на стабільній основі

рухаються.

на ділянці ґрунту, що перевіряється.

Якщо автоматичне нівелювання не можливе, напр., якщо

На точність нівелювання може впливати температура

поверхня, на якій встановлений вимірювальний

зовнішнього середовища. Особливо температурні

інструмент, відрізняється від горизонталі більше ніж на

перепади, що спостерігаються в міру віддалення від

4°, лазерні промені мигають.

ґрунту, можуть спричиняти відхилення лазерного

В такому разі встановіть вимірювальний інструмент в

променя. Оскільки температурні перепади є найбільшими

горизонтальне положення і зачекайте, поки не буде

близько до ґрунту, вимірювальний інструмент необхідно

здійснене автоматичне нівелювання. Як тільки

завжди установлювати по центру ділянки, що

вимірювальний інструмент повернеться в діапазон

перевіряється.

автоматичного нівелювання ±4°, лазерні промені

Вмикання/вимикання

почнуть безперервно світитися.

Щоб увімкнути вимірювальний прилад, посуньте

При струсах та змінах положення протягом експлуатації

вимикач 8 в положення «On». Одразу після ввімкнення

вимірювальний

інструмент знову автоматично

вимірювальний прилад посилає лазерні промені із

нівелюється, при значних змінах положення нівелювання

вихідних отворів 1.

може здійснитися на іншій висоті. Щоб уникнути помилок

Не направляйте промінь лазера на людей або тварин

у висоті, перевірте по реперній точці після повторного

(зокрема на рівні їхніх очей), і самі не дивіться на

нівелювання, чи співпадають обидва лазерні промені

промінь лазера (навіть з великої відстані).

(див. «Вирівнювання вимірювального інструменту по

Щоб вимкнути вимірювальний прилад, посуньте вимикач

висоті», стор. 121).

8 в положення «Off». При вимкненні маятниковий вузол

Вирівнювання вимірювального інструменту по висоті

блокується.

Вимірювальний інструмент випромінює два лазерні

Якщо протягом прибл. 30 хвил. Ви не будете пересувати

промені, які можна побачити на поверхні ґрунту на

вимірювальний інструмент або не будете управляти ним

відстані прибл. 50 см від вимірювального і

нструменту.

за допомогою пульта дистанційного управління, він

Промені потрібно звести в реперній точці, в якій їх вперше

автоматично вимикається для заощадження батерейок

стало видно на поверхні ґрунту. Для цього поверніть

або акумуляторної батареї.

кнопку 9 для регулювання висоти за стрілкою годинника

Після автоматичного вимкнення вимкніть вимірювальний

або проти неї, щоб обидва лазерні промені співпали в

інструмент за допомогою вимикача 8 і при необхідності

реперній точці і було видно лише одну лінію.

знову увімкніть його.

Якщо обидва лазерні промені не можна звести один до

GSL 2 Set: Після автоматичного вимкнення Ви можете

одного при повороті кнопки для регулювання висоти, це

знову увімкнути вимірювальний інструмент, натиснувши

означає, що вимірювальний інструмент стоїть значно

на будь-яку кнопку на пульті дистанційного управління.

вище або нижче, ніж поверхня ґрунту. Установіть

Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 122 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

122 | Українська

вимірювальний інструмент в іншій точці поверхні ґрунту з

Натисніть кнопку 15, щоб почати повільне

меншою різницею у висоті і зведіть лазерні промені один

безперервне обертання проти стрілки

до одного в цій точці.

годинника. При повторному натискуванні кнопки

Запуск пульта дистанційного управління в

15 обертання припиняється.

експлуатацію (GSL 2 Set)

Натисніть кнопку 17 для одного короткого оберту

за стрілкою годинника. Для кожного наступного

Захищайте пульт дистанційного управління від

оберту знову натискуйте кнопку 17.

вологи та прямих сонячних променів.

Натисніть кнопку 16 для одного короткого оберту

Не допускайте впливу на пульт дистанційного

проти стрілки годинника. Для кожного

управління екстремальних температур або

наступного оберту знову натискуйте кнопку 16.

температурних перепадів. Зокрема, не залишайте

його на тривалий час в машині. Якщо пульт

дистанційного управління зазнав впливу перепаду

Аналіз результатів вимірювання (див. мал. D G)

температур, перш ніж вмикати його, дайте йому

По обом лазерним променям видно, чи знаходиться

стабілізувати свою температуру.

поверхня на одній висоті з реперною точкою (див.

При встромленій батарейці з достатньою напругою пульт

«Вирівнювання вимірювального інструменту по висоті»,

дистанційного управління завжди знаходиться в робочій

стор. 121):

готовності.

Всі точки, в яких два лазерні промені співпадають один з

одним, знаходяться на одній висоті з реперною точкою.

Сигнали пульта дистанційного управління повинні потра-

Якщо два промені проходять паралельно або

пляти прямо на прийомну лінзу 4 спереду і зверху по

перериваються, це означає, що висота поверхні ґрунту

діагоналі. Якщо пульт дистанційного управління не можна

відрізняється в цьому місці від реперної точки.

направити прямо на прийомну лінзу, дальність прийому

зменшується. Завдяки віддзеркаленню сигналу (напр., на

Щоб виміряти різницю у висоті між поверхнею ґрунту і

стіна

х) радіус дії можна збільшити навіть при непрямому

реперною точкою, установіть візирну марку 10 в місці

сигналі.

перевірки. Поверн

іть візирну марку так, щоб лівий

лазерний промінь проходив точно по лівій реперній лінії

Увімкнення вимірювального інструменту за допомогою

візирної марки. Посуньте верхню частину візирної марки

пульта дистанційного управління можливе лише після

вверх або вниз, щоб наконечник 11 візирної марки

автоматичного вимкнення вимірювального інструменту,

прилягав до місця, в якому здійснюється вимірювання. По

якщо вимикач 8 знаходиться іще в положенні «On».

положенню правого лазерного променя на візирній марці

Вимкнення за допомогою пульта дистанційного

видна різниця у міліметрах у висоті між реперною точкою

управління неможливе.

і точкою вимірювання.

Процедура вимірювання

Якщо обидва лазерні промені розходяться на поверхні

ґрунту під однаковим кутом, це свідчить про те, що

Ручне обертання (GSL 2)

поверхня

ґрунту нахилена.

Поверніть верхню частину вимірювального інструменту до

місця, яке Ви хочете перевірити. Після обертання зачекай-

Вказівки щодо роботи

те, поки вимірювальний інструмент не завершить нівелю-

Слідкуйте за тим, щоб лазерні промені співпадали

вання і лазерні промені більше не будуть рухатися. Лише

по всій ширині. Ширина лазерних променів міняється

після цього перевірте, чи співпадають лазерні промені.

в залежності від відстані.

Автоматичне обертання (GSL 2 Set)

Транспортування вимірювального інструменту

Поверніть верхню частину вимірювального інструменту

Для більш зручного транспортування вимірювального

за допомогою пульта дистанційного управління, щоб

інструменту користуйтеся рукояткою 3. За необхідністю

перевірити поверхню. Ручне обертання неможливе.

поверніть рукоятку вверх.

На вибір є такі види обертання:

Окуляри для роботи з лазером (приладдя)

Натисніть кнопку 19, щоб почати швидке

Окуляри для роботи з лазером відфільтровують світло

безперервне обертання за стрілкою годинника.

зовнішнього середовища. Завдяки цьому червоне світло

При повторному натискуванні кнопки 19

лазера здається для очей світлішим.

обертання припиняється.

Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в

Натисніть кнопку 14, щоб почати швидке

якості захисних окулярів. Окуляри для роботи з

безперервне обертання проти стрілки

лазером призначені для кращого розпізнавання

годинника. При повторному натискуванні кнопки

лазерного променя, але вони не за

хищають від

14 обертання припиняється.

лазерного проміння.

Натисніть кнопку 18, щоб почати повільне

Не використовуйте окуляри для роботи з лазером

безперервне обертання за стрілкою годинника.

для захисту від сонця і за кермом. Окуляри для

При повторному натискуванні кнопки 18

роботи з лазером не захищають повністю від УФ-

обертання припиняється.

проміння і погіршують розпізнавання кольорів.

1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 123 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

Українська | 123

Вказівки щодо оптимального поводження з

Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту

акумуляторною батареєю

здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача

Захищайте акумуляторну батарею від вологи і води.

на території всіх країн лише у фірмових або

Зберігайте акумуляторну батарею лише при температурі

авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт

Бош».

від 0 °C до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумуляторну

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції

батарею влітку в машині.

небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки

для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження

Значно скорочена тривалість експлуатації після

контрафактної продукції переслідується за Законом в

заряджання свідчить про те, що акумуляторна батарея

адміністративному і кримінальному порядку.

вичерпала себе і її треба поміняти.

Зважайте на вказівки щодо видалення.

Україна

ТОВ «Роберт Бош»

Cервісний центр електроінструментів

Технічне обслуговування і сервіс

вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60

Технічне обслуговування і очищення

Україна

Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)

Перед усіма маніпуляціями з вимірювальним

E-Mail: pt-service.ua@bosch.com

приладом (напр., монтажем, технічним

Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua

обслуговуванням тощо), а також при його

транспортуванні і зберіганні виймайте

Адреса Регіональних гаранті

йних сервісних майстерень

акумуляторну батарею або батарейки із приладу.

зазначена в Національному гарантійному талоні.

При ненавмисному увімкненні вимикача існує

Транспортування

небезпека поранення.

На використовувані літієво-іонні акумуляторні батареї

Зберігайте і переносьте поверхневий лазер лише в

розповсюджуються приписи щодо транспортування

доданому футлярі.

небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть

Завжди тримайте поверхневий лазер і пульт

перевозитися користувачем автомобільним транспортом

дистанційного управління у чистоті.

без необхідності виконання додаткових норм.

Не занурюйте поверхневий лазер і пульт дистанційного

При пересилці третіми особами (напр.: повітряним

управління у воду або інші рідини.

транспортом або силами транспортного експедитора)

Витирайте забруднення вологою м’якою ганчіркою. Не

потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки

користуйтеся мийними засобами і розчинниками.

та маркування. В цьому випадку при підготовці посилки

Зокрема, регулярно прочищайте поверхні коло вихідного

повинен приймати участь експерт з небезпечних

отвору лазера і слідкуйте при ц

ьому за тим, щоб не

вантажів.

залишалося ворсинок.

Пересилайте акумуляторну батарею лише в тому випадку,

Якщо, незважаючи на ретельну процедуру виготовлення і

якщо корпус непошкоджений. Заклейте відкриті контакти

випробування, поверхневий лазер або пульт

та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не

дистанційного управління все-таки вийдуть з ладу, ремонт

совалася в упаковці.

має виконувати лише майстерня, авторизована для

Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових

електроінструментів Bosch. Не відкривайте поверхневий

національних приписів.

лазер та пульт дистанційного управління самостійно.

Утилізація

При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,

Поверхневий лазер, пульт дистанційного

будь ласка, зазначайте 10-значний номер для

управління, акумуляторні батареї/батарейки,

замовлення, що стоїть на заводській табличці

приладдя і упаковку треба здавати на екологічно

поверхневого лазера або пульта дистанційного

чисту повторну переробку.

управління.

Не викидайте поверхневий лазер, пульт дистанційного

Відсилайте поверхневий лазер на ремонт у футлярі.

управління та акумуляторні батареї/батарейки в побутове

Сервіс та надання консультацій щодо

сміття!

використання продукції

Лише для країн ЄС:

Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно

Відповідно до європейської директиви

ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.

2002/96/EС та європейської директиви

Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна

2006/66/EС відпрацьовані електроін-

знайти за адресою:

струменти, пошкоджені акумуляторні

www.bosch-pt.com

батареї/батарейки або акумуляторні

Команда співробітників Bosch з надання консультацій

батареї/батарейки, що відпрацювали

щодо використання продукції із задоволенням відповість

себе, повинні здаватися окремо і утилі-

на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя

зуватися екологічно чистим способом.

до неї.

Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 124 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

124 | Română

Акумулятори/батарейки:

Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de soa-

Літієво-іонні:

re sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă oferă

Будь ласка, зважайте на вказівки в

protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă diminu-

розділі «Транспортування»,

ează gradul de percepţie a culorilor.

стор. 123.

Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de

către personal de specialitate corespunzător calificat

şi numai cu piese de schimb originale. Numai în acest

Можливі зміни.

mod poate fi garantată siguranţa de exploatare a aparatului

de măsur

ă.

Feriţi-vă privirea de razele laser reflectate de suprafe-

ţe netede precum ferestre şi oglinzi. Chiar şi raza laser

Română

reflectată poate provoca leziuni oculare.

Aparatul de măsurare ar trebui folosit numai de persoa-

ne familiarizate cu manevrarea aparatelor cu laser.

Instrucţiuni privind siguranţa şi

Conform EN 60825-1 aceasta presupune printre altele,

protecţia muncii

cunoşterea efectului biologic al laserului asupra ochiului şi

a pielii cât şi utilizarea corectă a protecţiei împotriva lase-

Nivelă laser

rului pentru evitarea pericolelor.

Pentru a putea lucra nepericulos şi sigur cu

Nu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol de

aparatul de măsură, trebuie să citiţi şi să

explozie în care se află lichide, gaze sau pulberi infla-

respectaţi toate instrucţiunile. Nu distru-

mabile. În aparatul de măsură se pot produce scântei care

geţi niciodată plăcuţele de avertizare ale a-

să aprindă praful sau vaporii.

paratului de măsură, făcându-le de nerecu-

Poziţionaţi întotdeauna aparatul de măsură astfel încât

noscut. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PRE-

razele laser să aibă o traiectorie situată mult sub sau

ZENTELE INSTRUCŢIUNI.

deasupra nivelului ochilor. Astfel veţi avea siguranţa că

Atenţie în cazul în care se folosesc alte dispozitive de

ochii nu vă vor fi afectaţi.

comandă sau de ajustare decât cele indicate în prezen-

Marcaţi sectorul în care va fi utilizat aparatul de măsu-

ta sau dacă se execută alte proceduri, acest lucru poate

ră cu plăcuţe corespunz

ătoare de avertizare laser. Ast-

duce la o expunere periculoasă la radiaţii.

fel veţi evita pătrunderea persoanelor aflate în preajmă în

Aparatul de măsură este prevăzut la livrare cu două plă-

sectorul periculos.

cuţe de avertizare (în schiţa aparatului de măsură de la

Nu depozitaţi aparatul de măsură în locuri accesibile

pagina grafică ambele marcate cu numărul 2).

persoanelor neautorizate. Persoanele nefamiliarizate cu

operarea aparatului de măsură se pot răni pe sine cât şi pe

alţii.

La utilizarea unui aparat de măsură din clasa laser 3R

respectaţi prescripţiile naţionale din domeniu. Neres-

pectarea acestor prescripţii poate duce la răniri.

Asiguraţi-vă că sectorul de radiaţie laser este suprave-

gheat sau ecranat. Prin limitarea radiaţiei laser la sectoa-

re controlate se vor evita vătămările ochilor persoanelor a-

flate în preajmă.

Înaintea oricăror intervenţii asupa aparatului de măsu-

ră (de exemplu montaj, întreţinere etc.), cât şi în vede-

Dacă textul plăcuţelor de avertizare nu este în limba ţă-

rea transportului şi a depozitării acestuia, extrageţi

rii dumneavoastră

, atunci, înainte de prima punere în

acumulatorul respectiv bateriile din aparatul de măsu-

funcţiune, lipiţi deasupra acestora etichetele în limba

ră. În cazul ac

ţionării involuntare a întrerupătorului por-

ţării dumneavoastră, din setul de livrare.

nit/oprit există pericol de rănire.

Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animale-

Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit.

lor şi nu priviţi nici dumneavoastră spre raza laser. Acest

Protejaţi acumulatorul de căldură, de exemplu

aparat de măsură emite radiaţie laser din clasa laser 3R con-

şi de radiaţiii solare de lungă durată, de foc, apă

form IEC60825-1. Privirea directă spre raza laser, chiar

şi umezeală. Există pericol de explozie.

de la o distanţă mai mare de , poate dăuna ochiului.

Ţineţi acumulatorul neutilizat departe de agrafe de bi-

Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de pro-

rou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte me-

tecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna recu-

talice mici, care ar putea cauza şuntarea contactelor

noaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva

acestuia. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului

radiaţiei laser.

poate provoca arsuri sau incendiu.

1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 125 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

Română | 125

În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate

Utilizare conform destinaţiei

scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con-

tact accidental clătiţi cu apă zona atinsă de lichid. Dacă

Nivelă laser

lichidul vă intră în ochi, solicitaţi în plus şi asistenţă me-

Aparatul de măsură este destinat verificării planeităţiii supra-

dicală. Lichidul scurs din acumulator poate provoca iritaţii

feţelor pentru pardoseală.

sau arsuri ale pielii.

Aparatul de măsură este destinat utilizării în mediul inteior.

În caz de deteriorare sau utilizare neconformă a acumu-

latorului, din acesta se pot degaja vapori. Aerisiţi cu

Telecomandă (GSL 2 Set)

aer proaspăt iar dacă este necesar consultaţi un medic.

Telecomanda este destinată comandării nivelelor laser în me-

Vaporii pot irita căile respiratorii.

diul interior.

Încărcaţi acumularorii numai cu încărcătoarele reco-

mandate de producător. În cazul unui încărcător adecvat

Elemente componente

pentru un anumit tip de acumulatori, există pericol de in-

Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa nive-

cendiu dacă acesta este utilizat la încărcarea altor acumu-

lei laser şi a telecomenzii de la paginile grafice.

latori decât cei specificaţi.

Nivelă laser

Folosiţi acumulatorul numai împreună cu aparatul

dumneavoastră de măsură Bosch. Numai astfel acumula-

1 Orificiu de ieşire radiaţie laser

torul va fi protejat de suprasolicitarea periculoas

ă.

2 Plăcuţă de avertizare laser

Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensiu-

3 Mâner

nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatu-

4 Lentilă receptoare pentru telecomandă (GSL 2 Set)

lui dumneavoastră de măsură. În cazul utilizării altor acu-

5 Indicator nivel de încărcare

mulatori, de exemplu acumulatori contrafăcuţi, modificaţi

6 Dispozitiv de blocare compartiment baterie

sau ai altor fabicanţi, există pericol de vătămări corporale şi

7 Capac compartiment baterie

pagube materiale din cauza exploziei acumulatorilor.

8 Întrerupător pornit/oprit

Nu aduceţi aparatul de măsură şi panoul

9 Buton rotativ pentru reglarea înălţimii

de vizare laser 10 în apropierea stimula-

toarelor cardiace. Magneţii aparatului de

10 Panou de vizare laser

măsură şi cei ai panoului de vizare laser ge-

11 Vârf de măsurare al panoului de vizare laser

nerează un câmp, care poate afecta funcţio-

12 Număr de serie nivelă laser

narea stimulatoarelor cardiace.

23 Acumulator*

Ţineţi aparatul de măsură şi panoul de vizare laser 10

departe de suporturile magnetice de date şi de apara-

Telecomandă

tele sensibile magnetic. Prin acţiunea magneţilor

13 Orificiu de ieşire rază infraroşie

aparatului de măsură şi a celor ai panoului de vizare laser

14 Tastă penru rotire rapidă în sens contrar miişcării acelor

se poate ajunge la pierderi ireversibile de date.

de ceasornic

15 Tastă pentru rotire lentă în sens contrar mişcării acelor

Telecomandă (GSL 2 Set)

de ceasornic

Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile.

16 Tastă pentru rotire treptată în sens contrar mişcării ace-

PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PREZENTELE

lor de ceasornic

INSTRUCŢIUNI.

17

Tastă pentru rotire treptată în sensul mişcării acelor de

ceasornic

Nu permiteţi repararea telecomenzii decât de către

18 Tastă pentru rotire lentă în sensul mişcării acelor de cea-

personal de specialitate calificat şi numai cu piese de

sornic

schimb originale. Astfel va fi asigurată menţinerea funcţi-

19 Tastă pentru rotire rapidă în sensul mişcării acelor de

onalităţii telecomenzii.

ceasornic

Nu lucraţi cu telecomanada în mediu cu pericol de ex-

20 Capac compartiment baterii telecomandă

plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama-

21 Buton de blocare a capacului compartimentului de bate-

bile. În telecomandă se pot produce scântei, care să aprin-

rii telecomandă

dă praful sau vaporii.

22 Număr de serie

Descrierea produsului şi a

Accesorii/piese de schimb

24 Ochelari optici pentru laser*

performanţelor

25 Valiză

Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu schiţa nivelei laser

* Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livra-

şi a telecomenzii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi in-

re standard.

strucţiunile de utilizare.

Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 126 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

126 | Română

Date tehnice

Nivelă laser GSL 2 GSL 2 Set

Număr de identificare

3 601 K64 000 3 601 K64 001

3 601 K64 070

3 601 K64 0R0

Bază rotativă telecomandată şi acţionată de motor

Domeniu de lucru

1)

–fără panou de vizare laser

10 m

10 m

cu panou de vizare laseri

20m

20m

Precizie de nivelare

±0,3 mm/m ±0,3 mm/m

Domeniu normal de autonivelare

±4° ±4°

Timp normal de nivelare

<5s <5s

Temperatură de lucru

–10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C

Temperatură de depozitare

2C...+70 °C 2C...+70 °C

Umiditate relativă maximă a aerului

90% 90%

Clasa laser

3R 3R

Tip laser

630 670 nm, <5 mW 630 670 nm, <5 mW

C

6

11

Baterii (alcaline cu mangan)

4x1,5VLR06 (AA)

4x1,5VLR06 (AA)

Acumulator (Li-Ion)

10,8 V

10,8 V

Durată de funcţionare

Baterii (alcaline cu mangan)

15 h

15 h

Acumulator (Li-Ion) (1,3 Ah)

15 h

15 h

Acumulator (Li-Ion) (1,5 Ah)

25h

25h

Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003

1,4 kg 1,4 kg

Dimensiuni (lungime x lăţime x înălţime)

210 x 195x205 mm 210 x 195x205 mm

Tip de protecţie

IP 54 (protejat împotriva prafului

IP 54 (protejat împotriva prafului

şi a stropilor de apă)

şi a stropilor de apă)

1) Domeniul de lucru poate fi diminuat din cauza condiţiilor de mediu nefavorabile (de exemplu expunere directă la radiaţii solare).

Numărul de serie 12 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la identificarea clară a nivelei dumneavoastră laser.

Telecomandă RC 2

Pentru introducerea şi extragerea bateriiilor , dispozitivul de

reglare a înălţimii aparatului de măsură trebuie adus în pozţia

Număr de identificare

3 601 K69 C00

cea mai de jos. Rotiţi în acest scop butonul 9 al dispozitivului

Domeniu de lucru

2)

20m

de reglare a înălţimii până la punctul de oprire în sens contrar

Temperatură de lucru

–10 °C ...+50 °C

mişcăriii acelor de ceasornic.

Temperatură de depozitare

2C...+70 °C

Pentru deschiderea capacului compartimentului de baterii 7

Baterii

3 x 1,5 V LR03 (AAA)

apăsaţi dispozitivul de blocare 6 şi desfaceţi capacul compar-

timentului de baterii. Introduceţi bateriile. Respectaţi polari-

Greutate conform

tatea corectă conform schiţei din interiorul compartimentului

EPTA-Procedure 01/2003

50 g

de baterii.

2) Domeniul de lucru poate fi diminuat din cauza condiţiilor de mediu

nefavorabile (de exemplu expunere directă la radiaţii solare).

Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi

numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate.

Numărul de serie 22 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la iden-

tificarea precisă a telecomenzii dumneavoastră.

Extrageţi bateriile din aparatul de măsură în cazul în care

nu-l veţi folosi un timp mai îndelungat. În caz de depozita-

re mai îndelungată bateriile se pot coroda şi autodescărca.

Montare

Funcţionare cu acumulator (vezi figura C)

Alimentarea cu energie a nivelei laser

Folosiţi numai acumulatori Li-Ion originali Bosch având

Aparatul de măsură poate funcţiona fie cu baterii uzuale din

dimensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipu-

comerţ fie cu un acumulator Li-Ion Bosch.

lui aparatului dumneavoatră de măsură. Folosirea altor

Funcţionare cu baterii (vezi figura B)

acumulatori poate provoca răniri şi pericol de incendiu.

Pentru buna funcţionare a aparatului de măsură se recoman-

Indicaţie: Folosirea unor acumulatori inadecvaţi pentru apa-

dă folosirea bateriilor alcaline cu mangan.

ratul dumneavoastră de măsură poate duce la deranjamente

1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 127 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

Română | 127

funcţionale sau la defectarea aparatului dumneavoastră de

Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi

măsură.

numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate.

Indicaţie: Acumulatorul este parţial încărcat la livrare. Înainte

Extrageţi bateriile din telecomandă atunci când nu o

de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în încărcă-

veţi folosi un timp mai îndelungat. În caz de depozitare

tor, pentru a asigura funcţionarea la capacitate maximă a acu-

mai îndelungată bateriile se pot coroda şi autodescărca.

mulatorului.

Folosiţi numai încărcătoarele specificate la pagina de

Funcţionare

accesorii. Numai aceste înărcătoare sunt adaptate pentru

încărcarea acumulatorului Li-Ion utilizabil la aparatul du-

Punerea în funcţiune a nivelei laser

meavastră de măsură.

Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de expunere

Încărcătorul Li-Ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca

directă la radiaţii solare.

prin aceasta să i se scurteze durata de viaţă. O întrerupere a

Nu expuneţi aparatul de măsură unor temperaturi sau

procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului.

unor variaţii extreme de temperatură. De ex. nu-l lăsaţi

Acumulatorul este echipat cu un sistem de supraveghere a

prea mult timp în autoturism. În cazul unor variaţii mai mari

temperaturii NTC, care permite încărcarea numai în domeniul

de temperatură lăsaţi mai întâi aparatul să se acomodeze

de temperaturi situat între 0 °C şi 45 °C . Astfel se obţine o

înainte de a-l pune în funcţiune. Temperaturile sau variaţii-

durată

lungă de viaţă a acumulatorilor.

le extreme de temperatură pot afecta precizia aparatului

Pentru introducerea şi extagerea acumulatorului 23, dispozi-

de măsură.

tivul de reglare a înălţimii trebuie adus în poziţia cea mai de

Evitaţi şocurile puternice sau căderile aparatului de

jos. Rotiţi în acest scop, până la punctul de oprire, în sens con-

măsură. După influenţe exterioare puternice, înainte de a

trar mişcării acelor de ceasornic, butonul 9 dispozitivului de

continua lucrul, ar trebui să efectuaţi o verificare a preciziei

reglare a înălţimii.

de nivelare a aparatului de măsură la un centru autorizat de

Pentru introducerea acumulatorului 23 apăsaţi dispozitivul

service şi asistenţă post-vânzare Bosch.

de blocare 6 şi deschideţi capacul comprtimentului pentru

Deconectaţi aparatul de măsură înainte de a-l transpor-

baterii 7. Împingeţi până la punctul de oprire acumulatorul în-

ta. În momentul deconect

ării pendulul se blochează deoa-

cărcat în compartimentul pentru baterii şi închideţi comparti-

rece altfel s-ar putea deteriora în cazul unor mişcări ample.

metului pentru baterii.

Amplasarea aparatului de măsură

Funcţionare cu acumulator de 1,5 Ah: Pentru a putea închi-

Aşezaţi aparatul de măsură pe suprafaţa care trebuie verifica-

de capacul compartimentului de baterii 7, trebuie să scoateţi

tă, pe un substrat tare.

tamponul amortizor din material spongios din interiorul capa-

cului compartimentului de baterii.

Precizia de nivelare poate fi influenţată de tempeatura ambi-

antă. În special diferenţele de temperatură plecând de la sol în

Pentru extragerea acumulatorului 23 apăsaţi dispozitivul de

sus pt devia fascicolul laser. Deoarece stratificartea tempera-

blocare 6 şi deschideţi capacul compartimentului pentru

turii este mai mare în apropierea solului, trebuie să aşezaţi a-

baterii 7. Extrageţi acumulatorul din compartimentul pentru

paratul de măsură întotdeauna în mijlocul suprafeţei de teren

baterii.

care trebuie verificată.

Îndicatorul nivelului de încărcare

Conectare/deconectare

Cele trei LED-uri verzi ale indicatorului nivelului de încărcare a

Pentru conectarea aparatului de măsură împingeţi întrerupă-

acumulatorului 5 indică nivelul de încărcare al bateriilor re-

torul pornit/oprit 8 în poziţia „On“. Imediat după conectare a-

spectiv al acumulatorului 23.

paratul de măsură emite raze laser prin orificiile de ieşire 1.

LED Capacitate

Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor au anima-

Lumină continuă 3 x verde 2/3

lelor (mai ales nu la nivelul ochilor acestora ) şi nu pri-

viţi nici dumneavoatră spre raza laser (nici de la o dis-

Lumină continuă 2 x verde 1/3

tanţă mai mare).

Lumină continuă 1 x verde <1/3

Pentru deconectarea

aparatului de măsură împingeţi întreru-

Lumină intermitentă 1 x verde rezervă

pătorul pornit/oprit 8 în poziţia „Off“. În momentul deconec-

tării pendulul se blochează.

Alimentare cu energie electrică a telecomenzii

Dacă aparatul de măsură nu este mişcat timp de aprox.

(GSL 2 Set)

30 min respectiv dacă nu este comandat prin telecomandă,

Pentru buna funcţionare a telecomenzii se recomandă utiliza-

pentru menajarea bateriilor respectiv a acumulatorului, el se

rea de baterii alcaline cu mangan.

va deconecta automat.

Penru deschiderea capacului compartimentului pentru bate-

După deconectarea automată, acţionaţi întrerupătorul pornit/

rii 20 apăsaţi dispozitivul de blocare 21 şi scoateţi capacul

oprit 8 pentru a opri aparatul de măsură, iar dacă este necesar

compartimentului pentru baterii. Introduceţi bateriile. Res-

pentru a-l reporni.

pectaţi polaritatea corectă conform schiţei din interiorul ca-

GSL 2 Set: După deconectrea automată puteţi reporni apara-

pacului compartimentului pentru baterii.

tul de măsură prin apăsarea oricărei taste a telecomenzii.

Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 128 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

128 | Română

Nu lăsaţi nesupraveghiat aparatul de măsură pornit şi

Atât timp cât în telecomandă este introdusă o baterie cu o ten-

deconectaţi-l după utilizare. Alte persoane ar putea fi or-

siune suficientă, telecomanda rămâne operaţională.

bite de raza laser.

Semnalele telecomenziii ar trebui să ajungă la lentila recep-

La depăşirea temperaturii de lucru maxime admise de 50 °C

toare 4 direct din faţă şi oblic în sus. Dacă telecomanda nu

are loc deconectarea de protejare a diodei laser. După răcire,

poate fi îndreptată direct spre lentila receptoare, domeniul de

instrumentul de măsurare este din nou gata de funcţionare şi

lucru se micşorează. Prin reflexiile semnalului (de ex. pe pe-

poate fi reconectat.

reţi) raza de acţiune poate fi îmbunătăţită din nou şi în cazul

Funcţionare cu acumulator: Acumulatorul Li-Ion este prote-

unui semnal indirect.

jat împotriva descărcării profunde prin „Electronic Cell Pro-

Pornirea aparatului de măsură cu telecomanda este posibilă

tection (ECP)“ . În cazul în care acumulatorul este descărcat,

numai după deconectarea automată a acestuia, în cazul în ca-

aparatul de măsură este deconectat printr-un circuit de pro-

re întrerupă

torul pornit/oprit 8 se află încă în poziţia „On“.

tecţie.

Oprirea cu telecomanda nu este posibilă.

Dacă aparatul de măsură s-a deconectat automat din cauza

acumulatorului descărcat, atunci trebuie ă opriţi aparatul de

Procesul de măsurare

măsură acţionând întrerupătorul pornit/oprit 8. Încărcaţi acu-

Rotire manuală (GSL 2)

mulatorul înainte de a reporni aparatul de măsură. Î

n caz con-

trar acumulatorul se poate defecta.

Rotiţi partea superioară a aparatului de măsură spre locul pe

care doriţi să îl verificaţi. După rotire aşteptaţi până când apa-

Nivelarea aparatului de măsură

ratul de măsură se nivelează şi liniile laser nu se mai mişcă.

Nivelarea automată compensează denivelările în cadrul do-

Numai atunci verificaţi dacă liniile laser se suprapun.

meniului de autonivelare de ±4°. Nivelarea este încheiată

Rotire automată (GSL 2 Set)

imediat ce liniile laser nu se mai mişcă.

Rotiţi partea superioară a aparatului de măsură cu ajutorul te-

Dacă nivelarea automată nu este posibilă, de exemplu deoa-

lecomenzii, pentru a verifica suprafaţa. Rotirea manuală nu

rece suprafaţa pe care este aşezat aparatul de măsură se aba-

este posibilă.

te cu mai mult de 4° de la orizontală, liniile laser clipesc.

Aşezaţi orizontal aparatul de măsură şi aşteptaţi să se niveleze

Puteţi opta pentru unul din următoarele tipuri de rotire:

automat. De îndată ce aparatul de măsură se va afla în domeniul

Apăsaţi tasta 19, pentru a efectua o rotire continuă

de nivelare automată de ±4°, razele laser vor lumina continuu.

rapidă, în sensul mişcării acelor de ceasornic. Ro-

În caz de trepidaţii sau modificări de poziţie în timpul funcţio-

taţia se încheie printr-o nouă apăsare a tastei 19.

nării, aparatul de măsură se autonivelează din nou dar, dacă

Apăsaţi tasta 14, pentru a efectua o rotire continuă

modificările de poziţie au fost mai mari, este posibil ca autoni-

rapidă, în sens contrar mişcării acelor de ceasor-

velarea să aibă loc la o înălţime diferită. Pentru evitarea erori-

nic. Rotaţia se încheie printr-o nouă apăsare a tastei

lor de înălţ

ime, verificaţi printr-o nouă nivelare dacă cele două

14.

linii laser se suprapun în punctul de referinţă (vezi „Alinierea

Apăsaţi tasta 18, pentru a efectua o rotire continuă

pe verticală a aparatului de măsură“, pagina 128).

lentă, în sensul mişcării acelor de ceasornic. Rota-

Alinierea pe verticală a aparatului de măsură

ţia se încheie printr-o nouă apă

sare a tastei 18.

Aparatul de măsură generează două linii laser care sunt vizibi-

Apăsaţi tasta 15, pentru a efectua o rotire continuă

le pe podea, la o distanţă de aprox. 50 cm în faţa aparatului de

lentă, în sens contrar mişcării acelor de ceasor-

măsură. În acest punct de referinţă, în care liniile laser sunt vi-

nic. Rotaţia se încheie printr-o nouă apăsare a tastei

zibile prima dată pe podea, ele trebuie făcute să se suprapu-

15.

nă. Rotiţi în acet scop butonul 9 al dispozitivului de reglare a

Apăsaţi tasta 17 pentru a efectua o singură rotire

înălţimii în sensul, respectiv în sens contrar mişcării acelor de

scurtă, în sensul mişcării acelor de ceasornic. Pen-

ceasornic, până când cele două linii laser se suprapun în

tru oricare altă mişcare individuală apăsaţi din nou

punctul de referinţă, astfel încât să se vadă o singură linie.

tasta 17.

Dacă, prin rotirea butonului dispozitivului de reglare a înălţi-

Apăsaţi tasta 16 pentru a efectua o singură rotire

mii, cele două linii laser nu pot fi făcute să

se suprapună, în-

scurtă, în sens contrar mişcării acelor de ceasor-

seamnă că aparatul de măsură este amplasat considerabil mai

nic. Pentru oricare altă mişcare individuală apăsaţi

sus sau mai jos de nivelul solului. Aşezaţi aparatul de măsură

din nou tasta 16.

în alt punct de pe podea, cu o diferenţă mai mică de înălţime

şi aliniaţi acolo cele două linii laser.

Evaluarea rezultatelor de măsurare (vezi figurile D G)

Punere în funcţiune a telecomenzii (GSL 2 Set)

Cele două linii laser indică dacă suprafaţa se află la aceeaşi

înălţime cu punctul de referinţă (vezi „Alinierea pe verticală a

Protejaţi telecomanda de umezeală şi radiaţii solare

aparatului de măsură“, pagina 128):

directe.

Toate puctele în care liniile laser se suprapun, se află la

Nu expuneţi telecomanda unor temperaturi extreme

aceeaşi înălţime cu punctul de referinţă.

sau unor variaţii foarte mari de temperatură. De ex. nu

–Dacă sunt vizibile două linii una lângă alta sau dacă liniile la-

o lăsaţi un timp mai îndelungat în autovehicul. În cazul unor

ser sunt întrerupte, înseamnă că nivelul suprafeţei de teren

variaţii mai mari de temperatură, lăsaţi telecomanda mai

în acel loc diferă faţă de cel din punctul de referinţă.

întâi să aclimatizeze, înainte de a o pune în funcţiune.

1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 129 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

Română | 129

Pentru măsurarea abaterii suprafeţei, amplasaţi panoul de vi-

Curăţaţi regulat mai ales suprafeţele din jurul orificiul de ieşire

zare laser 10 în locul ce urmează a fi verificat. Rotiţi astfel pa-

a laserului şi aveţi grijă să îndepărtaţi scamele.

noul de vizare laser, încât linia laser din stânga să se suprapu-

Dacă, în ciuda procedeelor riguroase de fabricaţie şi control

nă exact pe linia de referinţă din partea stângă a panoului de

nivela laser sau telecomanda se defectează totuşi, repararea

vizare laser. Împingeţi în sus respectiv în jos partea superioa-

acesteia se va efectua la un centru autorizat de service şi asis-

ră a panoului de vizare laser, până când vârful 11 al panoului

tenţă post-vânzare pentru scule electrice Bosch. Nu deschi-

de vizare laser se va afla deasupra locului de măsurat. Pe po-

deţi singuri nivela laser şi telecomanda.

ziţia liniei laser din dreapta pe panoul de vizare laser puteţi citi

În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm

diferenţa de nivel în milimetri dintre punctul de referinţă şi

să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din

punctul de măsurare.

10 cifre , conform plăcuţei indicatoare a tipului nivelei laser

Dacă unghiul dintre cele două linii laser pe suprafaţa de teren

respectiv a telecomenzii.

este constant, atunci suprafaţa este înclinată.

Pentru reparaţie, expediaţi nivela laser în valiza sa originală.

Instrucţiuni de lucru

Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea

Aeţi grijă ca liniile laser să se suprapună pe întreaga lor

lăţime. Lăţimea liniilor laser se modifică în funcţie de dis-

Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind

tanţă.

repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie-

sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri-

Transportul aparatului ce măsură

vind piesele de schimb şi la:

Mânerul 3 serveşte pentru transportul mai uşor al aparatului

www.bosch-pt.com

de măsură. Dacă este necesar, ridicaţi în sus mânerul.

Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între-

Ochelari optici pentru laser (accesoriu)

bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.

Ochelarii optici pentru laser filtrează lumina ambiantă. În acest

România

mod lumina roşie a laserului pare mai puternică pentru ochi.

Robert Bosch SRL

Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de pro-

Centru de service Bosch

tecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna recu-

Str. Horia Măcelariu Nr. 30 34

noaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva

013937 Bucureşti

radiaţiei laser.

Tel. service scule electrice: (021) 4057540

Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de soa-

Fax: (021) 4057566

re sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă oferă

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă diminu-

Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500

ează gradul de percepţie a culorilor.

Fax: (021) 2331313

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

Indicaţii pentru lucrul optim cu acumulatorul

www.bosch-romania.ro

Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei.

Transport

Depozitaţi acumulatorul numai în domeniul de temperaturi în-

tre 0 °C şi 50 °C. De exemplu vara, nu lăsaţi acumulatorul în

Acumulatorii Li-Ion utilizaţi cad sub incidenţa legislaţiei cu pri-

autovehicul.

vire la transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi

Un timp de funcţionare considerabil redus după încărcare in-

transportaţi rutier de către utilizator fără îndeplinirea altor ce-

dică faptul că acumulatorul este uzat şi trebuie înlocuit.

rinţe.

În cazul expedierii prin terţi (de exemplu transport aerian sau

Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.

casă de expediţii) trebuie respectate cerinţele speciale pri-

vind ambalajul şi marcarea. În acest caz, la pregătirea coletu-

Întreţinere şi service

lui trebuie să se consulte un expert în domeniul mărfurilor pe-

Întreţinere şi curăţare

riculoase.

Înaintea oricăror intervenţii asupa aparatului de măsu-

Expediaţi acumulatorii numai dacă aceştia prezintă carcasa

ră (de exemplu montaj, întreţinere etc.), cât şi în vede-

intactă. Lipiţi cu bandă adezivă contactele deschise şi amba-

rea transportului şi a depozitării acestuia, extrageţi

laţi astfel acumulatorul încât să nu se poată mişca în interiorul

acumulatorul respectiv bateriile din aparatul de măsu-

ambalajului.

ră. În cazul acţionării involuntare a întrerupătorului por-

Respectaţi de asemeni şi eventualele prescripţii naţionale adi-

nit/oprit există pericol de rănire.

ţionale.

Depozitaţi şi trasportaţi nivela laser numai în valiza din setul

Eliminare

de livrare.

Nivela laser, telecomanda, acumulatorii/bateriile,

Menţieţi întotdeauna urate nivela laser şi telecomanda.

accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o

Nu cufundaţi în apă sau în alte lichide nivela laser şi teleco-

staţie de reciclare ecologică.

manda.

Nu aruncaţi nivela laser, telecomanda şi acumulatorii/baterii-

Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale. Nu folosiţi

le în gunoiul menajer!

detergenţi sau solvenţi.

Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 130 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

130 | Български

Numai pentru ţările UE:

3R съгласно IEC60825-1. Директното гледане срещу

Conform Directivei Europene 2002/96/CE

лазерния лъч, – също и от голямо разстояние, може

privind echipamentele electrice scoase din

да увреди очите.

uz şi conform Directivei Europene

Не използвайте очилата за наблюдаване на лазер-

2006/66/CE acumulatorii/bateriile defec-

ния лъч като предпазни работни очила. Тези очила

te sau consumate trebuie colectate selectiv

служат за по-доброто наблюдаване на лазерния лъч, те

şi direcţionate cătreo staţie de reciclare

не предпазват от него.

ecologică.

Не използвайте очилата за наблюдаване на лазер-

Acumulatori/baterii:

ния лъч като слънчеви очила или докато участвате в

Li-Ion:

уличното движение. Очилата за наблюдаване на ла-

Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la

зерния лъч не осигуряват защита от ултравиолетовите

paragraful „Transport“, pagina 129.

лъчи и ограничават възприемането на

цветовете.

Допускайте измервателният уред да бъде ремонти-

ран само от квалифицирани техници и само с из-

ползване на оригинални резервни части. С това се га-

Sub rezerva modificărilor.

рантира запазването на функциите, осигуряващи без-

опасността на измервателния уред.

Избягвайте отразяването на лазерния лъч от гладки

повърхности като прозорци или огледала. Повреж-

Български

дане на очите е възможно и от отразения лъч.

Измервателният уред трябва да бъде обслужван само

Указания за безопасна работа

от лица, които са запознати с начина на работа с лазер-

ни уреди. Съгласно EN 60825-1 към това между другото

Лазер за проверка на равнинност

спада и познаване на биологичното въздействие на ла-

За да работите безопасно и сигурно с

зерния лъч върху окото и кожата, както и правилното при-

измервателния уред, трябва да прочете-

лагане на защитни средства за избягване на опасностите.

те и да спазвате стриктно всички указа-

Не работете с измервателния уред в среда с пови-

ния. Никога не допускайте предупре-

шена опасност от експлозии, в която има леснозапа-

дителните табелки на измервателния

лими течности, газове или прахове. В измервателния

уред да станат нечетими. СЪХРАНЯВАЙ-

уред могат да възникнат искри, които да възпламенят

ТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.

праха или парите.

Внимание ако бъдат използвани различни от при-

Поставяйте измервателния инструмент винаги така,

ведените тук приспособления за обслужване или

че лазерните лъчи да преминават на голямо раз-

настройване или ако се изпълняват други процеду-

стояние над или под височината на очите. Така се на-

ри, това може да Ви изложи на опасно облъчване.

малява опасността от увреждане на очите.

Измервателният инструмент се доставя с две преду-

Обозначавайте зоната, в която измервателния уред

предителни табелки (означени на изображението на

се ползва, с подходящи табелки, указващи наличие-

измервателния инструмент на страницата с фигури-

то на лазерни лъчи. Така предотвратявате навлизане-

те с номер 2).

то в застрашената зона на външни лица.

Не съхранявайте измервателния уред на места, на

които той ще е достъпен за необучени лица. Лица,

които не познават начина на работа с измервателния

уред, могат да се наранят или да наранят други.

При използването на измервателни уреди от лазе-

рен клас 3R съблюдавайте и евентуално приложими

национални предписания. Неспазването на тези пред-

писания може да предизвика трудови злополуки.

Осигурявайте контрол или изолирайте зоната, в коя-

то се разпространяват лазерните лъчи. Ограничава-

нето на лазерните лъчи в контролирана зона предо-

Ако текстът на предупредителните табелки не е на

твратява увреждане на очите на странични лица.

Вашия език, преди пускане в експлоатация залепе-

Преди извършване на каквито и да е дейности по из-

те върху табелките включените в окомплектовката

мервателния уред (напр. монтиране, техническо об-

стикери с текста на Вашия език.

служване и др.п.), както и при транспортиране и

Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни и

прибиране за съхранение изваждайте обикновени-

самите Вие не гледайте срещу лазерния лъч. Този из-

те или акумулаторни батерии от него. При задейства-

мервателен уред генерира лазерен лъч от лазерен клас

1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 131 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

Български | 131

не по невнимание на пусковия прекъсвач съществува

Дистанционно управление (GSL 2 Set)

опасност от нараняване.

Необходимо е да прочетете и спазвате

Не отваряйте акумулаторни батерии. Съществува

стриктно всички указания. СЪХРАНЯВАЙ-

опасност от късо съединение.

ТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.

Предпазвайте акумулаторните батерии от

прегряване, напр. също и от продължително

въздействие на пряка слънчева светлина, от

Допускайте ремонтът на дистанционното управле-

огън, вода и овлажняване. Съществува опас-

ние да се извършва само от квалифицирани техници

ност от експлозия.

и с използването на оригинални резервни части. Та-

ка се осигурява запазване на функционалността на дис-

Дръжте неизползвани акумулаторни батерии на-

танционното управление.

страни от кламери, монети, ключове, пирони, винто-

ве или други малки метални предмети, които биха

Не работете с дистанционното управление в среда с

могли да предизвикат късо съединение на контакти-

повишена опасност от експлозии, в която има лесно-

те. Късо съединение между контактите на акумулатор-

запалими течности, газове или прахове. В дистан-

ната батерия може да предизвика пожар.

ционното управление могат да възникнат искри, които

да възпламенят пбрите или праха.

При неправилно използване от акумулаторните бате-

рии може да протече електролит. Избягвайте контакт

с него. При случаен контакт измийте мястото обилно с

Описание на продукта и възмож-

вода. Ако електролит попадне в очите Ви, освен това

ностите му

потърсете и лекарска помощ. Протекъл електролит мо-

Моля, отворете разгъващата се страница с изображенията

же да предизвика възпаление на кожата или изгаряне.

на лазера за проверка на равнинност и дистанционното

При повреда или неправилно използване на акуму-

управление и я оставете така, докато четете ръководство-

латорните батерии от тях могат да се отделят пбри.

то за експлоатация.

Проветрете помещението и потърсете лекарска по-

мощ, ако почувствате неразположение. Пбрите мо-

Предназначение на уреда

гат да предизвикат възпаление на дихателните пътища.

Лазер за проверка на равнинност

Зареждайте акумулаторни батерии само със заряд-

Измервателният уред е предназначен за проверка на рав-

ните устройства, препоръчвани от производителя.

нинност на подови настилки.

Ако зарядно устройство, предназначено за определен

Измервателният уред е предназначен за работа в затворе-

вид акумулаторни батерии, се използва с други акуму-

ни помещения.

латорни батерии, съществува опасност от пожар.

Дистанционно управление (GSL 2 Set)

Използвайте акумулаторната батерия само за Ва-

шия измервателен уред от Бош. Само така акумула-

Дистанционното управление е предназначено за управля-

торната батерия се предпазва от опасно претоварване.

ване на лазери за проверка на равнинност.

Използвайте само оригинални акумулаторни бате-

Изобразени елементи

рии с посоченото на табелката на Вашия измервате-

Номерирането на изобразените компоненти се отнася до

лен уред номинално напрежение. При използване на

фигурите на лазера за проверка на равнинност и на дис-

други акумулаторни батерии, напр. т.нар. «съвмести-

танционното управление на графичните страници.

ми», преработвани акумулаторни батерии или акумула-

торни батерии чуждо производство съществува опас-

Лазер за проверка на равнинност

ност от наранявания, както и от материални щети вслед-

1 Отвор за изходящия лазерен лъч

ствие на експлозия.

2 Предупредителна табелка за лазерния лъч

Не поставяйте измервателния уред и

3 Ръкохватка

лазерната мерителна плоча 10 в бли-

4 Приемна леща за дистанционното управление

зост до сърдечни стимулатори. Вслед-

(GSL 2 Set)

ствие на магнитите на измервателния

5 Светлинен индикатор за степента на зареденост на

уред и на лазерната мерителна плоча се

акумулаторната батерия

създава поле, което може да увреди дей-

6 Бутон за застопоряване на капака на гнездото за бате-

ността на сърдечни стимулатори.

рии

Дръжте измервателния уред и лазерната мерителна

7 Капак на гнездото за батерии

плоча 10 на разстояние от магнитни носители на ин-

8 Пусков прекъсвач

формация и чувствителни на магнитни полета уре-

9 Въртяща се ръкохватка за регулиране по височина

ди. Вследствие на действието на магнитите на измер-

10 Лазерна мерителна плоча

вателния уред и на лазерната мерителна плоча може да

11 Връх на лазерната целева плочка

се стигне до невъзвратима загуба на информация.

12 Сериен номер на лазерния уред за проверка на рав-

нинност

23 Акумулаторна батерия*

Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 132 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

132 | Български

Дистанционно управление

19 Бутон за бързо завъртане по часовниковата стрелка

13 Изходящ отвор за инфрачервения лъч

20 Капак на гнездото за батерии на дистанционното

14 Бутон за бързо завъртане обратно на часовниковата

управление

стрелка

21 Езиче за захващане на капака на гнездото за батерии

15 Бутон за бавно завъртане обратно на часовниковата

на дистанционното управление

стрелка

22 Сериен номер

16 Бутон за постъпково завъртане обратно на часовни-

Допълнителни приспособления/резервни части

ковата стрелка

24 Очила за наблюдаване на лазерния лъч*

17 Бутон за постъпково завъртане по часовниковата

25 Куфар

стрелка

* Изобразените на фигурите или описани в ръководството за

18 Бутон за бавно завъртане по часовниковата стрелка

експлоатация допълнителни приспособления не са включени в

окомплектовката.

Технически данни

Лазер за проверка на равнинност GSL 2 GSL 2 Set

Каталожен номер

3 601 K64 000 3 601 K64 001

3 601 K64 070

3 601 K64 0R0

Дистанционно управляема въртяща се основа с

електрическо задвижване

Работен диапазон

1)

–без лазерна целева плочка

10 m

10 m

–с лазерна целева плочка

20m

20m

Точност на нивелиране

±0,3 mm/m ±0,3 mm/m

Диапазон на автоматично нивелиране, типично

±4° ±4°

Време за автоматично нивелиране, типично

<5s <5s

Работен температурен диапазон

–10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C

Температурен диапазон за съхраняване

2C...+70 °C 2C...+70 °C

Относителна влажност на въздуха, макс.

90% 90%

Клас лазер

3R 3R

Тип лазер

630 670 nm, <5 mW 630 670 nm, <5 mW

C

6

11

Батерии (алкално-манганови)

4x1,5VLR06 (AA)

4x1,5VLR06 (AA)

Акумулаторна батерия (Литиево-йонна)

10,8 V

10,8 V

Продължителност на работа

Батерии (алкално-манганови)

15 h

15 h

Акумулаторна батерия (Литиево-йонна) (1,3 Ah)

15 h

15 h

Акумулаторна батерия (Литиево-йонна) (1,5 Ah)

25h

25h

Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003

1,4 kg 1,4 kg

Размери (дължина х широчина х височина)

210 x 195x205 mm 210 x 195x205 mm

Вид защита

IP 54 (защитен от проникване на

IP 54 (защитен от проникване на

прах и на вода при напръскване)

прах и на вода при напръскване)

1) При неблагоприятни условия (напр. непосредствени слънчеви лъчи) работният диапазон може да е по-малък.

За еднозначно идентифициране на Вашия лазерен уред за проверка на равнинността служи серийният номер 12 на табелката на уреда.

Дистанционно управление RC 2

Каталожен номер

3 601 K69 C00

Работен диапазон

2)

20m

Работен температурен диапазон

–10 °C ...+50 °C

Температурен диапазон за съхраняване

2C...+70 °C

Батерии

3 x 1,5 V LR03 (AAA)

Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003

50 g

2) При неблагоприятни условия (напр. непосредствени слънчеви лъчи) работният диапазон може да е по-малък.

За еднозначна идентификация на Вашето дистанционно устройство служи серийния номер 22 на табелката.

1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 133 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

Български | 133

Монтиране

За поставяне на акумулаторната батерия 23 натиснете бу-

тона 6 и отворете капака на гнездото за батерии 7. Вкарай-

Захранване на лазерния уред за проверка на

те заредената акумулаторна батерия до упор в гнездото за

равнинността

батерии и затворете капака.

Измервателният уред може да бъде захранван или с обик-

Работа с акумулаторна батерия 1,5 Ah: За да можете да

новени батерии, или с литиево-йонна акумулаторна бате-

затворите капака на гнездото за батерии 7, трябва да от-

рия на Бош.

страните пенопластовата вложка от вътрешната страна на

капака на гнездото за батерии.

Работа с обикновени батерии (вижте фиг. В)

За изваждане на акумулаторната батерия 23 натиснете бу-

Препоръчва се за работа с измервателния уред да се полз-

тона 6 и отворете капака на гнездото за батерии 7. Изваде-

ват алкално-манганови батерии.

те акумулаторната батерия от гнездото.

За поставяне и изваждане на батериите измервателният

уред трябва да бъде настроен на най-ниската си позиция

Светлинен индикатор за степента на зареде-

по височина. За целта завъртете ръкохватката 9 до упор

ност на батерията

обратно на часовниковата стрелка.

Трите зелени светодиода на светлинния индикатор 5 по-

За отваряне на капака на гнездото за батерии 7 натиснете

казват степента на зареденост на батериите, респ. на аку-

застопоряващия бутон 6 и отворете капака нагоре. Поста-

мулаторната батерия 23.

вете батериите. При това внимавайте за правилната им по-

лярност, изобразена от вътрешната страна на капака на

Светодиод Капацитет

гнездото.

Непрекъснато светене 3 х зелено 2/3

Винаги заменяйте всички батерии едновременно. Използ-

Непрекъснато светене 2 х зелено 1/3

вайте само батерии от един и същ производител и с една-

Непрекъснато светене 1 х зелено <1/3

къв капацитет.

Мигаща светлина 1 x зелена резерва

Ако продължително време няма да използвате уре-

да, изваждайте батериите от него. При продължител-

Захранване на дистанционното управление

но съхраняване батериите могат да протекат и да се

(GSL 2 Set)

саморазредят.

За работа с дистанционното управление се препоръчва

Работа с акумулаторна батерия (вижте фиг. C)

ползването на алкално-манганови батерии.

Използвайте само оригинални литиево-йонни аку-

За отваряне на капака на гнездото за батерии 20 натисне-

мулаторни батерии на Бош с посоченото на табелка-

те бутона 21 и извадете капака. Поставете батериите. При

та на Вашия измервателен уред напрежение. Из-

това внимавайте за правилната им полярност, изобразена

ползването на други акумулаторни батерии може да

на графиката от вътрешната страна на капака на гнездото

предизвика наранявания и пожар.

за батерии.

Упътване: Използването на неподходящи за Вашия измер-

Винаги заменяйте всички батерии едновременно. Използ-

вателен уред акумулаторни батерии може да предизвика

вайте само батерии от един и същ производител и с една-

неправилното му функц

иониране или повреждането му.

къв капацитет.

Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично

Когато няма да ползвате дистанционното управле-

заредена. За да постигнете пълната производителност на

ние продължително време, изваждайте батериите

акумулаторната батерия, преди да започнете да я ползва-

от него. При продължителен престой батериите могат

те, я заредете докрай.

да кородират и да се саморазредят.

Използвайте само посочените на страницата с до-

пълнителни приспособления зарядни устройства.

Работа с уреда

Само тези зарядни устройства са с параметри, специал-

но проектирани за оптимална работа с литиево-йонната

Включване на лазерния уред за измерване на

акумулаторна батерия на Вашия измервателен уред.

равнинност

Литиево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за-

Предпазвайте измервателния прибор от овлажнява-

реждана по всяко време, без това да се отразява на дъл-

не и директно попадане на слънчеви лъчи.

готрайността й. Прекъсване на зареждането не уврежда

акумулаторната батерия.

Не излагайте измервателния уред на екстремни

температури или резки температурни промени. Напр.

Акумулаторната батерия има NTC система за температу-

не го оставяйте продължително време в автомобил. При

рен контрол, която допуска зареждане само в температур-

големи температурни разлики оставяйте измервателни-

ния интервал между 0 °C и 45 °C. Така значително се уве-

ят уред да се темперира, преди да го включите. При екс-

личава дълготрайността на батерията.

тремни температури или големи температурни разлики

За поставяне и изваждане на акумулаторната батерия 23

точността на измервателния уред може да се влоши.

измервателният уред трябва да бъде настроен на най-ни-

Избягвайте силни удари или изпускане на измерва-

ската си позиция по височина. За целта завъртете ръкох-

телния уред. След силни механични въздействия тряб-

ватката 9 до упор обратно на часовниковата стрелка.

Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 134 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

134 | Български

ва да проверите точността на нивелиране на измерва-

Нивелиране на измервателния уред

телния уред в оторизиран сервиз за електроинструмен-

Системата за автоматично нивелиране изравнява откло-

ти на Бош.

нения в рамките на диапазона за автоматично нивелиране

Когато пренасяте уреда, предварително го изключ-

от ±4°. Процесът на нивелиране е приключил, щом лазер-

вайте. Когато уредът е изключен, модулът за колебател-

ните линии спрат да се движат.

ните движения се застопорява автоматично; в противен

Ако автоматичното нивелиране не е възможно, напр. по-

случай при силни вибрации той може да бъде повреден.

ради факта, че повърхността, върху която е поставен, се

Поставяне на измервателния уред в работна позиция

отклонява от хоризонталата с повече от 4°, лазерните ли-

нии мигат.

Поставете измервателния уред върху твърда основа на

проверяваната повърхност.

Поставете измервателния уред хоризонтално и изчакайте

автоматичното му нивелиране. Когато измервателният

Точността на нивелиране може да бъде повлияна от окол-

уред бъде поставен в границите на диапазона за автома-

ната температура. Специално температурната разлика от

тично нивелиране от ±4°, лазерните лъчи започват да све-

пода нагоре може да предизвика отклонения на лазерния

тят непрекъснато.

лъч. Тъй като температурният градиент е най-голям в бли-

зост до пода, трябва да поставяте измервателният уред ви-

При сътресения или промяна на дължината по време на

наги в средата на проверяваната повърхност.

работа измервателният уред се нивелира автоматично от-

ново, при по-големи изменения на дължината е възможно

Включване и изключване

това да стане и на друга височина. След повторно нивели-

За включване на измервателния уред преместете пуско-

ране проверете припокриването на двата лазерни лъча в

вия прекъсвач 8 до позицията «On». Веднага след включ-

референтната точка (вижте «Настройване на измервател-

ване измервателният уред излъчва лазерни лъчи през от-

ния уред по височина», страница 134), за да избегнете

ворите 1.

грешки в отчитането на височината.

Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни

Настройване на измервателния уред по височина

(особено не на височината на очите им); самите Вие

Измервателният уред излъчва две лазерни линии, които

не гледайте срещу лазерния лъч (дори и от голямо

се виждат на пода на разстояние от прибл. 50 cm и по-го-

разстояние).

лямо. В референтната точка, в която линиите са най-близ-

За изключване на измервателния уред преместете пуско-

ко до измервателния уред, те трябва да се припокриват.

вия прекъсвач 8

в позиция «Off». При изключване модулът

За целта завъртете бутона за регулиране по височина 9 по,

за колебателните движения се застопорява автоматично.

респ. обратно на часовниковата стрелка, докато двете ла-

Ако измервателният уред не бъде преместван, респ. упра-

зерни линии се припокрият в референтната точка и започ-

вляван чрез дистанционното управление в продължение

не да се вижда само една линия.

на прибл. 30 min, с оглед предпазване на батериите, респ.

Ако двете лазерни линии не могат да бъдат припокрити

акумулаторната батерия, той се изключва автоматично.

чрез завъртане на бутона за регулиране по височина, из-

След автоматичното изключване на измервателния уред

мервателният уред е на твърде голямо разстояние над или

го изключете и с пусковия прекъсвач 8 и при необходи-

под равнината на пода. Поставете измервателния уред в

мост по-късно го включете отново.

друга точка, отстояща на по-малко разстояние от пода, и

GSL 2 Set: След автоматичното изключване на измерва-

чрез регулиране припокрийте двете лазерни линии.

телния уред можете да го включите отново чрез натискане

Включване на дистанционното управление

на произволен бутон на дистанционното управление.

(GSL 2 Set)

Не оставяйте уреда включен без надзор; след като

приключите работа, го изключвайте. Други лица мо-

Предпазвайте дистанционното управление от ов-

гат да бъдат заслепени от лазерния лъч.

лажняване и преки слънчеви лъчи.

При преминаване на максимално допустимата температу-

Не излагайте дистанционното управление на екс-

ра от 50 °C уредът се изключва за предпазване на лазер-

тремни температури или резки температурни про-

ния диод. След охлаждане измервателният уред е отново

мени. Напр. не го оставяйте продължително време в

готов за работа и може да бъде включен.

автомобил. При големи температурни разлики изчак-

вайте дистанционното управление да се темперира,

Работа с акумулаторна батерия: Литиево-йонната бате-

преди да го включите.

рия се предпазва от дълбоко разреждане от системата

Когато в дистанционното управление е поставена батерия

«Electronic Cell Protection (ECP)». При разредена батерия

с достатъчно високо напрежение, то е готово за работа.

измервателният уред се изключва от предпазен прекъс-

вач.

Сигналите на дистанционното управление трябва да дос-

Ако измервателният уред се изключи автоматично поради

тигат приемащата леща 4 на измервателния уред в директ-

изтощаване на акумулаторната батерия, го изключете и с

но направление отпред и косо отгоре. Ако дистанционно-

пусковия прекъсвач 8. Преди отново да включите измер-

то управление не може да бъде насочено непосредствено

вателния уред, заредете акумулаторната батерия. В про-

към приемащата леща, работният му диапазон се намаля-

тивен случай акумулаторната батерия може да бъде по-

ва. Вследствие на отразяване на лъчите (напр. в стени) ди-

вредена.

апазонът на работа може да бъде увеличен също и при ин-

директен сигнал.

1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 135 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

Български | 135

Включването на измервателния уред с помощта на дистан-

лазерна линия да съвпада точно с лявата референтна ли-

ционното управление е възможно само след автоматично

ния на лазерната плочка. Преместете горната част на ла-

изключване на измервателния уред, ако пусковият пре-

зерната целева плочка нагоре, респ. надолу, докато вър-

късвач 8 се намира в позиция «On». Изключването с дис-

хът 11 на лазерната целева плочка допре измерваната точ-

танционното управление не е възможно.

ка. Позицията на дясната лазерна линия върху лазерната

целева плочка показва разликата във височините между

Измерване

референтната точка и точката, в която измервате.

Ръчно завъртане (GSL 2)

Ако двете лазерни линии върху измерваната повърхност

Завъртете горната част на измервателния уред към място-

сключват постоянен ъгъл, повърхността е наклонена.

то, което искате да проверите. След завъртането изчакай-

те измервателният уред да се нивелира автоматично и ла-

Указания за работа

зерните линии да спрат да се движат. Едва след това про-

Внимавайте лазерните линии да съвпадат една с

верете дали лазерните линии се припокриват по цялата си

друга по цялата си широчина. Широчината на лазер-

дължина.

ните линии се променя с разстоянието.

Автоматично завъртане (GSL 2 Set)

Транспортиране на измервателния уред

Завъртете горната част на измервателния уред с помощта

За удобното пренасяне на измервателния уред служи ръ-

на дистанционното управление, за да проверите желаната

кохватката 3. При необходимост отворете ръкохватката

повърхност. Завъртане на ръка не е възможно.

нагоре.

Можете да избирате между следните начини на завъртане:

Очила за наблюдаване на лазерния лъч (допълнително

Натиснете бутона 19 за бързо непрекъснато завър-

приспособление)

тане по посока на часовниковата стрелка. Пов-

Очилата за наблюдаване на лазерния лъч филтрират окол-

торно натискане на бутона 19 спира въртенето.

ната светлина. Така червената светлина на лазерния лъч

Натиснете бутона 14 за бързо непрекъснато завър-

се възприема по-лесно от окото.

тане обратно на часовниковата стрелка. Повтор-

Не използвайте очилата за наблюдаване на лазер-

но натискане на бутона 14 спира въртенето.

ния лъч като предпазни работни очила. Тези очила

Натиснете бутона 18 за бавно непрекъснато завър-

служат за по-доброто наблюдаване на лазерния лъч, те

тане по посока на часовниковата стрелка. Пов-

не предпазват от него.

торно натискане на бутона 18 спира въртенето.

Не използвайте очилата за наблюдаване на лазер-

Натиснете бутона 15 за бавно непрекъснато завър-

ния лъч като слънчеви очила или докато участвате в

тане обратно на часовниковата стрелка. Повтор-

уличното движение. Очилата за наблюдаване на ла-

но натискане на бутона 15 спира в

ъртенето.

зерния лъч не осигуряват защита от ултравиолетовите

лъчи и ограничават възприемането на цветовете.

Натиснете бутона 17 за еднократно завъртане на

една стъпка по посока на часовниковата стрел-

Указания за оптимална работа с акумулаторната

ка. За всяка по-нататъшна еднократна стъпка на-

батерия

тиснете бутона 17 отново.

Предпазвайте акумулаторната батерия от влажност и вода.

Натиснете бутона 16 за еднократно завъртане на

Съхранявайте акумулаторната батерия само в темпера-

една стъпка обратно на часовниковата стрелка.

турния интервал между 0 °C и 50 °C. Напр. не оставяйте

За всяка по-нататъшна еднократна стъпка нати-

акумулаторната батерия през лятото в автомобил.

снете бутона 16 отново.

Съществено съкратено време за работа след пълно зареж-

дане показва, че акумулаторната батерия е изхабена и

Оценяване на резултатите от изследването

трябва да бъде заменена.

(вижте фигури D G)

Спазвайте указанията за бракуване.

Чрез двете лазерни линии се показва дали повърхността е

на същата височина, както референтната точка (вижте

«Настройване на измервателния уред по височина»,

Поддържане и сервиз

страница 134):

Поддържане и почистване

Всички точки, в които двете лазерни линии се припо-

криват, се намират на същата височина, както рефе-

Преди извършване на каквито и да е дейности по из-

рентната точка.

мервателния уред (напр. монтиране, техническо об-

Ако се виждат две линии една до друга или ако лазерни-

служване и др.п.), както и при транспортиране и

те линии са прекъснати, в тази точка височината на из-

прибиране за съхранение изваждайте обикновени-

следваната повърхност се различава от височината на

те или акумулаторни батерии от него. При задейства-

ре

ферентната точка.

не по невнимание на пусковия прекъсвач съществува

опасност от нараняване.

За да бъде измерено отклонението на повърхността, по-

ставете лазерната целева плочка 10 на проверяваното

Съхранявайте и транспортирайте лазерния уред за про-

място. Завъртете лазерната целева плочка така, че лявата

верка на равнинност само във включения в окомплектов-

ката куфар.

Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 136 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

136 | Srpski

Поддържайте лазерния уред за проверка на равнинност и

Бракуване

дистанционното управление винаги чисти.

С оглед опазване на природата лазерни уреди,

Не потапяйте лазерния уред за проверка на равнинност и

дистанционни управления, обикновени или акуму-

дистанционното управление във вода или течности.

латорни батерии, принадлежности и опаковки

Избърсвайте замърсяванията с мека, леко навлажнена

трябва да бъдат предавани за оползотворяване на

кърпа. Не използвайте почистващи препарати или разтво-

съдържащите се в тях суровини.

рители.

Не изхвърляйте лазерни уреди, дистанционни управления

Почиствайте редовно специално повърхностите на изхода

и обикновени или акумулаторни батерии при битовите от-

на лазерния лъч и внимавайте да не остават власинки.

падъци!

Ако въпреки прецизното производство и внимателно из-

Само за страни от ЕС:

питване лазерният уред за проверка на равнинност или

Съгласно Европейска директива

дистанционното управление се повредят, ремонтът тряб-

2002/96/EО електрически уреди, а съ-

ва да бъде извършен от оторизиран сервиз за електроин-

гласно Европейска директива

струменти на Бош. Не отваряйте сами лазерния уред за

2006/66/ЕО акумулаторни или обикно-

проверка на равнинност или дистанционното управление.

вени батерии, които не могат да се из-

Моля, винаги, когато се обръщате с въпроси към предста-

ползват повече, трябва да се събират от-

вителите на Бош, посочвайте 10-цифрения каталожен но-

делно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за

мер, изписан на табелката на лазерния уред за проверка

оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.

на равнинност, респ. дистанционното управление.

При необходимост от ремонт изпращайте лазерния уред

Акумулаторни или обикновени батерии:

за проверка на равнинност в куфара.

Li-Ion:

Моля, спазвайте указанията в раз-

Сервиз и технически съвети

дел «Транспортиране»,

Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката

страница136.

на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен

отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час-

ти можете да намерите също на адрес:

Правата за изменения запазени.

www.bosch-pt.com

Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от-

говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите

продукти и допълнителните приспособления за тях.

Srpski

Роберт Бош EООД – България

Бош Сервиз Център

Uputstva o sigurnosti

Гаранционни и извънгаранционни ремонти

бyл. Черни връx 51-Б

Površinski laser

FPI Бизнес център 1407

1907 София

Sva uputstva se moraju čitati i pazite na

Тел.: (02) 9601061

njih, da bi sa mernim alatom radili bez

Тел.: (02) 9601079

opasnosti i sigurno. Neka Vam tablice sa

Факс: (02) 9625302

upozorenjem na mernom alatu budu uvek

www.bosch.bg

čitljive. ČUVAJTE OVA UPUTSTVA DOBRO.

Oprez ako se koriste drugi uredjaji za rad ili podeša-

Транспортиране

vanje od onih koji su ovde navedeni, ili izvode drugi

Използваните литиево-йонни акумулаторни батерии са в

postupci, može ovo voditi eksplozijama sa zračenjem.

обхвата на изискванията на нормативните документи, ка-

Merni alat se isporučuje sa dve tablice sa opomenom (u

саещи продукти с повишена опасност. Акумулаторните ба-

prikazu mernog alata označene na grafičkoj stranici sa

терии могат да бъдат транспортирани от потребителя на

brojem 2).

публични места без допълнителни разрешителни.

При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен

транспорт или ползване на куриерски услуги) има специ-

ални изисквания към опаковането и обозначаването им.

За целта при подготовката на пакетирането се консулти-

райте с експерт в съответната област.

Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им

не е повреден. Облепете открити контакти и опаковайте

акумулаторната батерия така, че да не може да се премест-

ва в опаковката.

Моля, спазвайте и евентуални допълнителни национални

предписания.

1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 137 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

Srpski | 137

Ako tekst tablica sa opomenom nije na Vašem jeziku,

Zaštitite akumulator od toplote, na primer i od

onda ga prelepite pre prvog puštanja u rad sa

sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage. Postoji

isporučenim nalepnicama na Vašem jeziku.

opasnost od eksplozije.

Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne

Držite nekorišćeni akumulator dalje od kancelarijskih

gledajte sami u laserski zrak. Ovaj merni alat proizvodi

spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih

lasersko zračenje klase lasera 3R IEC 60825-1. Direktan

malih metalnih predmeta, koji bi mogli prouzrokovati

pogled u laserski zrak čak i sa većeg rastojanja može

premošćavanja kontakata. Kratak spoj izmedju

oštetiti oko.

kontakata akumulatora može imati za posledicu

Ne koristite laserske naočare za posmatranje kao

sagorevanje ili požar.

zaštitne naočare. Laserske naočare za posmatranje služe

Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz

za bolje prepoznavanje laserskog zraka, one ne štite od

akumulatora. Izbegavajte kontakt sa njom. Pri

laserskog zračenja.

slučajnom kontaktu isprati sa vodom. Ako bi tečnost

Ne upotrebljavajte laserske naočare za posmatranje

došla u oči, pozovite dodatno i lekarsku pomoć. Tečnost

kao naočare za sunce ili u putnom saobraćaju. Laserske

akumulatora koja izlazi može uticati na kožne nadražaje ili

naočare za posmatranje ne pružaju punu UV zaštitu i

opekotine.

smanjuju opažanje boja.

Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu

Neka Vam merni alat popravlja stručno osoblje i samo

izlaziti pare. Dovodite sveži vazduh i potražite kod

sa originalnim rezervnim delovima. Time se

tegoba nekog lekara. Pare mogu nadražiti disajne puteve.

obezbedjuje, da sigurnost mernog alata ostaje sačuvana.

Punite akumulatore samo u uredjajima za punjenje,

Izbegavajte refleksiju laserskog zraka na ravnim

koje je preporučio proizvodjač. Za uredjaj za punjenje,

površinama kao što su prozori i ogledala. I preko

koji je pogodan za odredjenu vrstu akumulatora, postoji

reflektujućeg laserskog zraka moguće je oštećenje očiju.

opasnost od požara, kada se upotrebljavaju sa drugim

Sa mernim alatom bi trebale da rade samo osobe koje

akumulatorima.

su upoznate sa radom laserskih uredjaja. Prema

Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim

EN 60825-1 spada u to izmedju ostalog i saznanje o

Bosch-mernim alatom. Samo tako se akumulator može

biološkom dejstvu lasera na oči i kožu kao i pravilna

zaštititi od opasnog preopterećenja.

upotreba zaštite od lasera i otklanjanje opasnosti.

Upotrebljavajte samo originalne Bosch-akumulatore sa

Ne radite sa mernim alatom u okolini gde postoji

naponom koji je naveden na tipskoj tablici Vašeg

opasnost od eksplozija, u kojoj se nalaze zapaljive

mernog alata. Pri upotrebi drugih akumulatora, na primer

tečnosti, gasovi ili prašine. U mernom alatu se mogu

imitacija, doradjenih akumulatora ili stranih fabrikata,

proizvesti varnice, koje bi zapalite prašinu ili isparenja.

postoji opasnost od povreda kao i štete na predmetima od

Stavite merni alat uvek tako, da se laserski zraci

akumulatora koji može eksplodirati.

pružaju daleko iznad ili ispod visine očiju. Tako je

Ne donosite merni alat i lasersku tablicu

obezbedjeno, da ne dodje do oštećenja očiju.

sa ciljem 10 u blizinu pejsmejkera. Preko

Označite područje, u kojem se upotrebljava merni alat,

magneta mernog alata i laserske tablice sa

sa pogodnom tablicom sa opomenom Laser. Tako

ciljem se proizvodi polje, koje može oštetiti

izbegavate da strane osobe ne dodju u područje opasnosti.

funkciju pejsmejkera.

Ne čuvajte merni alat na mestima, na koja neovlašćene

Držite merni alat i lasersku tablicu sa ciljem 10 podalje

osobe imaju pristup. Osobe koje nisu upoznate sa radom

od magnetnih nosilaca podataka i uredjaja osetljivih na

mernog alata, mogu sami sebe povrediti i povrediti druge.

magnet. Delovanjem magneta mernog alata i laserske

Obratite pažnju kod korišćenja mernog alata sa klasom

tablice sa podacima mogu se nepovratno izgubiti podaci.

lasera 3R na moguće nacionalne propise.

Nepridržavanje ovih propisa može uticati na povrede.

Daljinska komanda (GSL 2 Set)

Pobrinite se za to, da je područje laserskog zračenja

Sva uputstva se moraju čitati i na njih

pod nadzorom i zaštićeno. Ograničavanje laserskog

obraćati pažnja. ČUVAJTE OVA UPUTSTVA

zračenja na kontrolisano područje izbegava oštećenja

DOBRO.

očiju stranih osoba.

Izvadite akumulator odnosno bateriju pre svih radova

Neka Vam daljinsku komandu popravlja stručno

na mernom alatu (na primer montaži, održavanju itd.)

osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Time

kao i kod transporta i čuvanja mernog alata. Pri slučaj-

se obezbedjuje da ostane sačuvana funkcionalnost

nom aktiviranju prekidača za usključivanje-isključivanje

daljinske komande.

postoji opasnost od požara.

Ne radite sa daljinskom komandom u okolini ugroženoj

Ne otvarajte akumulator. Postoji opasnost od kratkog

eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,

spoja.

gasovi ili prašine. U daljinskoj komandi se mogu

proizvesti varnice koje pale prašinu ili isparenja.

Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 138 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

138 | Srpski

Opis proizvoda i rada

7 Poklopac prostora za bateriju

8 Prekidač za uključivanje-isključivanje

Molimo otvorite stranicu koja se otvara sa prikazom površine

lasera i daljinske komande i ostavite je otvorenu za vreme

9 Rotirajuće dugme za podešavanje po visini

čitanja uputstva za rad.

10 Laserska ciljna ploča

11 Merni vrh laserske ciljne ploče

Upotreba koja odgovara svrsi

12 Serijski broj površine lasera

Površinski laser

23 Akumulator*

Merni alat je zamišljen za ispitivanje ravnine površine poda.

Daljinska komanda

Merni alat je pogodan za upotrebu u unutrašnjem području.

13 Izlazni otvor za infra crveni zrak

14 Tastrer za brzo okretanje suprotno kazaljke na satu

Daljinska komanda (GSL 2 Set)

15 Taster za lagano okretanje suprotno kazaljke na satu

Daljinska komanda je zamišljena za upravljanje površinskim

16 Taster za postepeno okretranje suprotno kazaljke na

laserima u unutrašnjem području.

satu

17 Taster za postepeno okretanje u pravcu kazaljke na satu

Komponente sa slike

18 Taster za lagano okretanje u pravcu kazaljke na satu

Označavanje brojevima komponenti sa slika odnose se na

19 Taster za brzo okretanje u pravcu kazaljke na satu

prikaz površine lasera i daljinsku komandu na grafičkim

stranama.

20 Poklopac prostora za bateriju daljinske komande

21 Blokiranje poklopca prostora za bateriju daljinske

Površinski laser

komande

1 Izlazni otvor laserskog zraka

22 Serijski broj

2 Laserska tablica sa opomenom

Pribor/rezervni delovi

3 Drška

24 Laserske naočare za gledanje*

4 Prijemno sočivo za daljinsku komandu (GSL 2 Set)

25 Kofer

5 Pokazivač nivoa punjenja

* Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim

6 Blokiranje poklopca prostora za bateriju

isporuka.

Tehnički podaci

Površinski laser GSL 2 GSL 2 Set

Broj predmeta

3 601 K64 000 3 601 K64 001

3 601 K64 070

3 601 K64 0R0

Rotirajuća osnova sa motornim pogonom i daljinskom

komandom

Radno područje

1)

bez ciljne tablice lasera

10 m

10 m

sa ciljnom tablicom lasera

20m

20m

Tačnost nivelisanja

±0,3 mm/m ±0,3 mm/m

Područje sa automatskim nivelisanjem tipično

±4° ±4°

Vreme nivelisanja tipično

<5s <5s

Radna temperatura

–10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C

Temperatura skladišta

2C...+70 °C 2C...+70 °C

Relativna vlaga vazduha max.

90% 90%

Klasa lasera

3R 3R

Tip lasera

630 670 nm, <5 mW 630 670 nm, <5 mW

C

6

11

Baterije (Alkalno mangan)

4x1,5VLR06 (AA)

4x1,5VLR06 (AA)

Akumulator (Li-jon)

10,8 V

10,8 V

1) Radno područje se može smanjiti usled nepovoljnih uslova okoline (na primer direktno sunčevo zračenje).

Radi jasnije identifikacijeVašeg površinskog lasera služi serijski broj 12 na tipskoj tablici.

1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 139 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

Srpski | 139

Površinski laser GSL 2 GSL 2 Set

Trajanje rada

Baterije (Alkalno mangan)

15 h

15 h

Akumulator (Li-jon) (1,3 Ah)

15 h

15 h

Akumulator (Li-jon) (1,5 Ah)

25h

25h

Težina prema EPTA-Procedure 01/2003

1,4 kg 1,4 kg

Dimenzije (dužina x širina x visina)

210 x 195x205 mm 210 x 195x205 mm

Vrsta zaštite

IP 54 (zaštićeno od prašine i

IP 54 (zaštićeno od prašine i

prskanja vode)

prskanja vode)

1) Radno područje se može smanjiti usled nepovoljnih uslova okoline (na primer direktno sunčevo zračenje).

Radi jasnije identifikacijeVašeg površinskog lasera služi serijski broj 12 na tipskoj tablici.

Daljinska komanda RC 2

Pažnja: Upotreba akumulatora koji nisu pogodni za Vaš

električni alat može uticati na pogrešno funkcionisanje ili

Broj predmeta

3 601 K69 C00

oštećenje mernog alata.

Radno područje

2)

20m

Pažnja: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi

Radna temperatura

–10 °C ...+50 °C

obezbedili punu snagu akumulatora, napunite akumulator pre

Temperatura skladišta

2C...+70 °C

prve upotrebe potpuno.

Baterije

3 x 1,5 V LR03 (AAA)

Koristite samo uredjaje za punjenje koji su navedeni na

Težina prema

stranici sa priborom. Samo ovi uredjaji za punjenje su

EPTA-Procedure 01/2003

50 g

usaglašeni sa Li- jonskim akumulatorom koji se može

upotrebljavati u Vašem električnom alatu.

2) Radno područje se može smanjiti usled nepovoljnih uslova okoline

(na primer direktno sunčevo zračenje).

Li-jonski akumulator se može puniti u svako doba, a da ne

Za jasnu identifikaciju Vaše daljinske komande služi serijski broj 22 na

skraćujete životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti

tipskoj tablici.

akumulatoru.

Akumulator je opremljen sa NTC-kontrolom temperature koja

dozvoljava punjenje samo u temperaturnom području

Montaža

izmedju 0 °C i 45 °C. Na taj način se postiže veliki životni vek

Snabdevanje energijom površinskog lasera

akumulatora.

Za ubacivanje i vadjenje akumulatora 23 mora se pomeranje

Merni alat može da radi ili sa baterijama uobičajenim u trgovini

po visini mernog alata dovesti u najnižu poziciju. Okrenite za

ili sa Bosch-Li-jonskim akumulatorom.

ovo dugme 9 pomeranja po visini do graničnika suprotno od

Rad sa baterijama (pogledajte sliku B)

kazaljke na satu.

Za rad mernog alata preporučuje se primena alkalno-

Za ubacivanje akumulatora 23 pritisnite blokadu 6 i otvorite

manganskih baterija.

poklopac prostora za bateriju 7. Ugurajte napunjeni

akumulator do graničnika u prostor za bateriju i zatvorite

Za ubacivanje i vadjenje baterija mora se pomeranje po visini

poklopac prostora za bateriju.

mernog alata dovesti u najnižu poziciju. Okrenite za ovo

dugme 9 pomeranja po visini do graničnika suprotno od

Rad sa 1,5-Ah-Akumulatorom: Da bi poklopac prostora za

kazaljke na satu.

bateriju

7 mogli da zatvorite, morate ukloniti prigušivač

penastog materijala na unutrašnjoj strani poklopca prostora

Za otvaranje poklopca prostora za bateriju 7 pritisnite na

za bateriju.

blokadu 6 i otvorite poklopac prostora za bateriju. Ubacite

baterije. Pazite pritom na prave polove prema prikazu na

Za vadjenje akumulatora 23 pritisnite blokadu 6 i otvorite

unutrašnjoj stranici poklopca prostora za baterije.

poklopac prostora za bateriju 7. Izvucite akumulator iz

prostora za bateriju.

Menjajte uvek sve baterije istovremeno. Upotrebljavajte

samo baterije jednog proizvodjača i sa istim kapacitetom.

Pokazivač nivoa punjenja

Izvadite baterije iz mernog alata, ako ih ne koristite

Tri zelena LED-a pokazivača nivoa punjenja 5 pokazuju nivo

duže vremena. Baterije mogu pri dužem vremenu

punjenja baterija odnosno akumulatora 23.

korodirati i čak se same isprazniti.

LED Kapacitet

Rad sa akumulatorom (pogledajte sliku C)

Trajno svetlo 3 x zeleno 2/3

Upotrebljavajte samo originalne Bosch litijum jonske

Trajno svetlo 2 x zeleno 1/3

akumulatore sa naponom navedenim na tipskoj tablici

Vašeg mernog alata. Upotreba drugih akumualtora može

Trajno svetlo 1 x zeleno <1/3

uticati na povrede i opasnost od požara.

Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva

Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 140 Monday, December 10, 2012 11:06 AM

140 | Srpski

Snabdevanje energijom daljinske komande

GSL 2 Set: Možete merni alat posle automatskog isključivanja

(GSL 2 Set)

ponovo uključiti pritiskujući željeni taster na daljinskoj

komandi.

Za rad daljinske komande se preporučuje upotreba alkalno

manganskih baterija.

Ne ostavljajte slučajno uključen merni alat i isključite

merni alat posle upotrebe. Druge osobe bi mogle da budu

Za otvaranje poklopca prostora za bateriju 20 pritisnite na

zaslepljene od laserskog zraka.

blokadu 21 i skinite poklopac prostora za bateriju. Ubacite

baterije. Pazite pritom na pravi pol prema prikazu na

Kod prekoračenja najveće dozvoljene radne temperature

poklopcu prostora za bateriju sa unutrašnje strane.

50 °C vrši se isključivanje radi zaštite diode lasera. Posle

hladjenja je merni alat ponovo spreman za rad i može se

Menjajte uvek sve baterije istovremeno. Upotrebljavajte

ponovo uključiti.

samo baterije jednog proizvodjača i sa istim kapacitetom.

Rad sa akumulatorom: Li-jonski akumulator je zaštićen sa

Izvadite baterije iz daljinske komande, ako je duže

„Electronic Cell Protection (E

CP)“ od dubokog pražnjenja.

vreme ne koristite. Baterije mogu kod dužeg čuvanja da

Kod ispražnjenog akumulatora se isključuje merni alat puten

korodiraju i same da se isprazne.

zaštitne veze.

Ako se merni alat automatski zbog ispražnjenog akumulatora

Rad

isključi, onda isključite merni alat sa prekidačem za uključi-

vanje-isključivanje 8. Punite akumulator pre nego što ponovo

Puštanje u rad površinskog lasera

uključite merni alat. Akumulator se inače može oštetiti.

Čuvajte merni alat od vlage i direktnog sunčevog

Nivelisati merni alat

zračenja.

Automatika za nivelisanje automatski ravna neravnine unutar

Ne izlažite merni alat ekstremnim temperaturama ili

područja samonivelacije od ±4°. Nivelacija je završena, čim

temperaturnim kolebanjima. Ne ostavljajte ga na primer

se laserske linije više ne pokreću.

u autu duže vreme. Pustite merni alat pri većim

temperaturnim kolebanjima da se prvo temperira, pre

Ako automatsko nivelisanje nije moguće, na primer jer

nego ga pustite u rad. Pri ekstremnim temperaturama ili

površina na kojoj stoji merni alat odstupa više od 4° hori-

temperaturnim kolebanjima može se oštetiti preciznost

zontale, trepere laserske linije.

mernog alata.

Postavite merni alat horizonalno i sačekajte automatsko

Izbegavajte snažne udarce ili padove mernog alata.

nivelisanje. Čim se merni alat nadje unutar područja

Posle snažnih spoljnih uticaja trebalo bi tačnost nivelisanja

automatske nivelacije od ±4°, svetle laserski zraci stalno.

mernog alata da prekontroliše neki stručan Bosch-servis.

Kod potresa ili promene položaja za vreme rada merni alat se

Isključite merni alat, ako ga transportujete. Pri

automatski ponovo niveliše, kod većih promena položaja

isključivanju se blokira klatni uredjaj, koji se inače pri jačim

medjutim moguće je i na drugoj visini. Prekontrolišite posle

pokretima može oštetiti.

ponovnog nivelisanja poklopac obe laserske linije na

referentnoj tački (pogledajte „Centriranje mernog alata po

Postavljanje mernog alata

visini“, Stranu 140), da bi izbegli greške po visini.

Postavite merni alat na čvrstu podlogu površine poda koju

Centriranje mernog alata po visini

treba ispitivati.

Merni alat proizvodi dve laserske linije, koje su vidljive sa

Tačnost nivelisanja može da bude pod uticajem temperature

rastojanja od ca. 50 cm ispred mernog alata na podnoj

okoline. Temperaturne razlike koje posebno idu od poda uvis

površini. Linije se moraju na ovoj referentnoj tački, na kojoj su

mogu skrenuti laserski zrak. Pošto su temperaturni slojevi u

prvi put postale vidljive na podnoj površini poklapati. Okrećite

blizini poda najveći, trebali bi merni alat da postavite uvek u

zato dugme 9 pomeranja po visini u odnosno suprotno od

sredinu površine poda koju treba ispitivati.

kazaljke na satu, sve dok se ne preklope obe laserske linije na

Uključivanje-isključivanje

referentnoj tački i vidi se samo još jedna linija.

Za uključivanje mernog alata gutnite prekidač za

Ako se obe laserske linije ne mogu okretanjem pomeranja po

uključivanje/isključivanje 8 u poziciju „On“. Merni alat šalje

visini preklopiti, onda je jasno da merni alat stoji višlje ili

odmah posle uključivanja laserske zrake 1 iz izlaznih otvora.

dublje od podne površine. Postavite merni alat na neku drugu

Ne usmeravajte laserski zrak na osoblje ili životinje

tačku podne površine sa manje visinske razlike i tamo

(posebno ne u njihovu visinu očiju), i sami ne gledajte u

dovedite laserske linije do preklapanja.

laserski zrak (čak ni sa većeg rastojanja).

Puštanje u rad daljinske komande (GSL 2 Set)

Za isključivanje mernog alata gurnite prekidač za uključivanje-

isključivanje 8 u poziciju „Off“. Pri isključivanju se blokira klatni

Zaštitite daljinsku komandu od vlage i direktnog

uredjaj.

sunčevog zračenja.

Ako se merni alat ca. 30 min dugo ne pokreće odnosno

Ne izlažite daljinsku komandu nikakvim ekstremnim

upravlja se daljinskom komandom, onda se on radi čuvanja

temperaturama ili temperaturnim kolebanjima. Ne

baterija odnosno akumulatora automatski isključuje.

ostavljajte na primer duže vreme u autu. Ostavite daljinsku

komandu pri većim temperaturnim kolebanjima da se prvo

Isključite merni alat posle automatskog isključivanja na prekida-

temperira, pre nego je pustite u rad.

ču za uključivanje-isključivanje 8 i po potrebi ponovo uključite.

1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools