Bosch GHO 14,4 V-LI Professional – страница 6
Инструкция к Bosch GHO 14,4 V-LI Professional
Magyar |
101
Bosch Power Tools
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES sa
musí nepoužiteľné ručné elektrické náradie
(elektrospotrebiče) a podľa európskej
smernice 2006/66/ES sa musia poškode-
né alebo opotrebované akumulátory/baté-
rie zbierať separovane a treba ich dávať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životné-
ho prostredia.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku
„Transport“, strana 100.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
Olvassa el az összes bizton-
sági figyelmeztetést és elő-
írást.
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-
tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét.
A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy porok vannak.
Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt-
hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz-
nálja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el-
látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-
lakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését.
Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől.
Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő-
forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől.
Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-
zett hosszabbítót használjon.
A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót.
Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi-
szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ-
ja a berendezést.
Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-
szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu-
látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot.
Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat.
Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa.
Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 101 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
102
| Magyar
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Bosch Power Tools
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől.
A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-
tetésüknek megfelelően működnek.
A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel-
jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott.
Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-
ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi-
szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
szerszámot tárolásra elteszi.
Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he-
lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér-
hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz-
nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót.
Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse-
nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná-
lata előtt javíttassa meg.
Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban-
tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-
szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel-
tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-
lékekben töltse fel.
Ha egy bizonyos akkumulátortípus
feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku-
mulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó
akkumulátort használja.
Más akkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely
fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzér-
méktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kis-
méretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érint-
kezőket.
Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat
égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá-
torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe-
lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
ezen kívül egy orvost.
A kilépő akkumulátorfolyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Szervíz-ellenőrzés
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja.
Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a gyalúk számára
Mielőtt az elektromos kéziszerszámot letenné, várja
meg, amíg a késtengely teljesen leáll.
Egy szabadon fek-
vő, forgó késhenger beleakadhat a felületbe, a berende-
zést irányíthatatlanná teheti és súlyos sérüléseket okoz-
hat.
Rögzítse és biztosítsa a munkadarabot egy csavaros
szorítóval vagy más eszközzel egy stabil alaplaphoz.
Ha
a munkadarbot csak a kezével tartja, vagy a testéhez szorít-
ja, ez labilis marad, és Ön könnyen elveszítheti az uralmát
a kéziszerszám, vagy a munkadarab felett.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener-
giaellátó vállalat tanácsát.
Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez ve-
zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredmé-
nyezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk ke-
letkeznek.
Sohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe.
A for-
gó alkatrészek sérüléseket okozhatnak.
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapot-
ban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarab-
ra.
Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha
a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
A munka közben mindig úgy tartsa a gyalugépet, hogy
a gyalutalp síkban felfeküdjön a megmunkálásra kerü-
lő munkadarabra.
A gyalu ellenkező esetben beékelődhet
és sérüléseket okozhat.
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 102 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
Magyar |
103
Bosch Power Tools
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Sohase dolgozzon a gyalúgéppel fémtárgyak, szögek,
vagy csavarok felett.
A kés és a késtengely megsérülhet
és megnövekedett vibrációhoz vezethet.
Ne nyissa fel az akkumulátort.
Ekkor fennáll egy rövid-
zárlat veszélye.
Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal jut-
tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van-
nak, keressen fel egy orvost.
A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro-
mos kéziszerszámával használja.
Az akkumulátort csak
így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá-
ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú
akkumulátort használjon.
Más akkumulátorok, például
utánzatok, felújított akkumulátorok vagy idegen termékek
használatakor a felrobbanó akkumulátorok sérüléseket és
anyagi károkat okozhatnak.
A termék és alkalmazási lehetőségei
leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte-
tést és előírást.
A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütések-
hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt-
va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám szerkezeti faanyagok, például
gerendák és falapok szilárd alapon való gyalulására szolgál. A
berendezés élek leélezésére és falcolásra is alkalmazható.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-
sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
1
Forgácskivető (tetszés szerint jobbra/balra)
2
Fogásmélység beállító forgatógomb (szigetelt
fogantyú-felület)
3
Fogásmélységskála
4
Forgácskivetési irány átkapcsolókar
5
A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője
6
Be-/kikapcsoló
7
Akkumulátor*
8
Akkumulátor reteszelés feloldó gomb*
9
V-hornyok
10
Gyalutalp
11
Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
12
Imbuszkulcs
13
Feltöltési szintjelző display gomb*
14
Akkumulátor feltöltési kijelző*
15
Késfej
16
Gyalúkés befogó elem
17
Gyalúkés rögzítő csavar
18
HM/TC-gyalúkés
19
Elszívó tömlő (Ø 35 mm)*
20
Por- és forgácsgyűjtő zsák*
21
Párhuzamos ütköző*
22
Falcolási szélességi skála*
23
Falcolási szélesség beállítás rögzítő anya*
24
Párhuzamos/szögütköző rögzítő csavar*
25
Állítható szögű ütköző*
26
Szögbeállítás rögzítő anya*
27
A falcmélység-határoló rögzítőcsavarja*
28
Falcmélység-határoló*
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va-
lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfele-
lően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomásszintje 79 dB(A).
Bizonytalanság K=3 dB.
A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t.
Viseljen fülvédőt!
a
h
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint:
a
h
=3,0 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, példá-
ul a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a
nedvességtől.
Robbanásveszély.
Gyalú
GHO 14,4 V-LI
GHO 18 V-LI
Cikkszám
3 601 EA0 4..
3 601 EA0 3..
Névleges feszültség
V=
14,4
18
Üresjárati fordulatszám
perc
-1
14000
14000
Fogásmélység
mm
0 –1,6
0 –1,6
Falcolás mélysége
mm
0 –8
0 –8
max. gyaluszélesség
mm
82
82
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás)
szerint
kg
2,5
2,6
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 103 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
104
| Magyar
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Bosch Power Tools
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro-
zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez
az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle-
nes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal-
mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az
elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö-
velheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap-
csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de
nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-
ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me-
legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU,
2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 17.12.2012
Összeszerelés
Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg-
kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz ve-
gye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintése-
kor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát)
Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket
használja.
Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pon-
tosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra
kerülő Li-ion-akkumulátornak.
Megjegyzés:
Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra.
Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első
alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltő-
készülékben.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy
ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza-
kítása nem árt az akkumulátornak.
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electro-
nic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha az akku-
mulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkap-
csoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolása
után ne nyomja tovább a be-/kikapcsolót.
Ez megrongál-
hatja az akkumulátort.
A
7
akkumulátor kivételéhez nyomja meg a
8
reteszelésfelol-
dó gombokat és húzza ki lefelé az akkumulátort az elektromos
kéziszerszámból.
Ne alkalmazzon erőszakot.
A gyalúkés kicseréléséhez szükséges
12
imbuszkulcs az elekt-
romos kéziszerszám belsejében van elhelyezve, és mindig ott
kell tárolni.
Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletellenőrző beren-
dezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak
0 °C és 45 °C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez
igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos
előírásokat.
Akkumulátor feltöltési kijelző (lásd a „B” ábrát)
Az akkumulátor feltöltési szintjelző display három
14
zöld
LED-je a
7
akkumulátor töltési szintjét mutatják. A feltöltési
szintet biztonsági meggondolásokból csak álló elektromos
kéziszerszám mellett lehet lekérdezni.
A töltési szint kijelzéséhez nyomja meg a
13
gombot. Erre el-
távolított
7
akkumulátor esetén is van lehetőség.
Ha a
13
nyomógomb megnyomása után egy LED sem gyullad
ki, akkor az akkumulátor hibás és ki kell cserélni.
Szerszámcsere
A gyalúkés kicserélésekor óvatosan kell eljárni. Soha-
se fogja meg a gyalúkést a vágóéleknél fogva.
Az éles
vágóélek sérüléseket okozhatnak.
Csak eredeti Bosch-gyártámnyú HM/TC-gyalúkéseket hasz-
náljon.
A keményfém (HM/TC) gyalukéseknek két élük van, az ilyen
gyalukéseket meg lehet fordítani. Ha mindkét vágóél eltom-
pult, a
18
gyalukést ki kell cserélni. A HM/TC-gyalúkést nem
szabad utánélesíteni.
A gyalúkés leszerelése (lásd a „C” ábrát)
A
18
gyalúkés megfordításához vagy kicseréléséhez forgassa
el annyira a
15
késfejet, hogy az párhuzamos helyzetbe kerül-
jön a
10
gyalútalppal.
A
12
imbuszkulccsal csavarja ki kb. 1 – 2 fordulatnyira a
2
17
rögzítőcsavart.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
LED
Kapacitás
Folyamatos fény, 3 x zöld
2/3
Folyamatos fény, 2 x zöld
1/3
Folyamatos fény, 1 x zöld
<1/3
Villogó fény 1 x zöld
tartalék
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 104 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
Magyar |
105
Bosch Power Tools
1 609 92A 00T | (14.1.13)
A
16
befogóelemet szükség esetén egy erre alkalmas
szerszám (pl. egy faék) alkalmazásával egy enyhe ütéssel
oldja ki.
Tolja ki egy fadarabbal oldalra a
18
gyalúkést a
15
késfej-
ből.
A gyalúkés felszerelése (lásd a „D” ábrát)
A gyalukés vezetőhornya a kicserélés illetve megfordítás után
is garantálja, hogy a gyalukés beállítási magassága változatlan
maradjon.
Szükség esetén tisztítsa meg a
16
befogóelem kés-ülését és a
18
gyalúkést.
A gyalúkés beépítésekor ügyeljen arra, hogy az kifogástalanul
beilleszkedjen a
16
befogóelem megvezetésébe és egy sík-
ban álljon a hátsó
10
gyalútalp oldalélével. A
12
imbuszkulc-
csal húzza meg ezután szorosra a 2
17
rögzítőcsavart.
Megjegyzés:
Az üzembevétel előtt ellenőrizze, hogy a
17
rög-
zítőcsavarok szorosan meg vannak-e húzva. Kézzel forgassa
át a
15
késfejet és gondoskodjon arról, hogy a gyalukés sehol
se súrlódjon valamihez.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté-
nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz
és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha-
tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van-
nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek
szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat.
Rendszeresen tisztítsa meg a
1
forgácskivető egységet. Ha a
forgácskivető eldugult, a tisztításra egy arra alkalmas eszközt
(pl. egy fadarabot vagy préslevegőt stb.) használjon.
Sohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe.
A for-
gó alkatrészek sérüléseket okozhatnak.
Az optimális elszívás biztosítására mindig használjon egy kül-
ső porelszívó berendezést vagy egy por-/forgácsgyűjtő zsá-
kot.
Külső porelszívás (lásd az „E” ábrát)
A forgácskivető mindkét oldalára rá lehet csatlakoztatni egy
19
elszívó tömlőt (Ø 35 mm) (külön tartozék).
Csatlakoztassa a
19
elszívó tömlőt egy porszívóhoz (külön
tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakozók áttekin-
tése ezen Útmutató végén található.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü-
lő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá-
raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
porszívót kell használni.
Saját porelszívás (lásd az „E” ábrát)
Kisebb munkákhoz elegendő egy
20
por-/forgácsgyűjtő zsák
(külön tartozék) csatlakoztatása. A porelszíváshoz dugja be
szorosan a porgyűjtő zsák csőcsonkját az
1
forgácskivetőbe.
Az optimális porelszívás biztosítására rendszeresen ürítse ki
időben a
20
por-/forgácsgyűjtő zsákot.
Beállítható irányú forgácskivetés
A
4
átkapcsoló kar segítségével az
1
forgácskivetőt jobbra
vagy balra át lehet állítani. A
4
átkapcsolókart mindig nyomja
be a véghelyzetbe, amíg az be nem pattan. A kiválasztott for-
gácskivetési irányt a
4
átkapcsoló karon található nyíl mutat-
ja.
Üzemeltetés
Üzemmódok
A fogásmélység beállítása
A
2
fogásmélység beállító forgatógomb segítségével a fogás-
mélységet a
3
fogásmélységskálán 0–1,6 mm-től kezdve fo-
kozatmentesen mm-ben be lehet állítani.
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése
Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá-
ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú
Li-ion-akkumulátort használjon.
Más akkumulátorok
használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Tegye be a
7
akkumulátort az akkumulátorkosárba, amíg az
érezhetően bepattan a helyére és egy síkba kerül a felülettel.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám
üzembe helyezéséhez
nyomja
meg
először
az
5
bekapcsolás reteszelést, majd
ezután
nyomja be és tartsa benyomva a
6
be-/kikapcsolót.
Az elektromos kéziszerszám
kikapcsolásához
engedje el a
6
be-/kikapcsolót.
Megjegyzés:
A
6
be-/kikapcsolót biztonsági meggondolások-
ból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt állapotban reteszel-
ni, hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani.
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot
csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Kifutó fék
A berendezésbe beépített kifutás-fék megrövidíti a késten-
gelynek az elektromos kéziszerszám kikapcsolása utáni kifu-
tási idejét.
Mély kisülés elleni védelem
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electro-
nic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha az akku-
mulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkap-
csoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
Munkavégzési tanácsok
A gyalulási folyamat
Állítsa be a kívánt fogásmélységet és tegye fel az elektromos
kéziszerszámot a
10
gyalútalp első részével a munkadarabra.
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 105 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
106
| Magyar
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Bosch Power Tools
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapot-
ban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarab-
ra.
Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha
a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és egyenletes elő-
tolással vezesse végig a megmunkálásra kerülő felületen.
Csúcsminőségű felületek létrehozásához használjon kis előto-
lást és a kezével a gyalutalp közepére irányuló nyomással dol-
gozzon.
Kemény anyagok (pl. keményfa) megmunkálásakor, valamint
a teljes gyaluszélesség kihasználása esetén csak kis fogás-
mélységet használjon és szükség esetén csökkentse a gyalulá-
si előtolást.
A túl nagy előtolás ronthatja a felület minőségét és a forgács-
kivető gyors eldugulásához vezethet.
Jó vágási teljesítményt elérni, és az elektromos kéziszerszá-
mot emellett kíméletesen használni csak éles gyalúkésekkel
lehet.
Élek leélezése (lásd az „F” ábrát)
Az első gyalutalpban található V-hornyok segítségével a mun-
kadarabok élei egyszerűen és gyorsan leélezhetők. Használja
a kívánt peremszélességnek megfelelő V-hornyot. Tegye eh-
hez fel a gyalút a V-horonnyal a munkadarab szélére és vezes-
se azon végig a szerszámot.
Gyalulás a párhuzamos/szögütközővel (lásd a G
–
I ábrát)
Szerelje fel a
21
párhuzamos ütközőt, illetve a
25
beállítható
szögütközőt a mindenkori
24
rögzítő csavarral az elektromos
kéziszerszámra. Szerelje fel az alkalmazásnak megfelelő
28
falcmélység-határolót a
27
rögzítő csavarral az elektromos
kéziszerszámra.
Lazítsa ki a
23
rögzítő anyát és állítsa be a
22
skálán a kívánt
falcolási szélességet. Húzza meg ismét szorosra a
23
rögzítő
anyát.
Állítsa be a
28
falcmélység-határolóval a kívánt falcolási mély-
séget.
Többször egymás után hajtsa végég a gyalulási munkamene-
tet, amíg eléri a kívánt falcolási mélységet. Oldalról rányomva
vezesse a gyalút.
Ferdére vágás a szögvezető alkalmazásával
Falcok és más felületek ferdé-
re vágásához állítsa be a
26
szögbeállítóval a kívánt szö-
get.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg-
kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz ve-
gye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintése-
kor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-
gozhasson.
Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch
elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőr-
zési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a ja-
vítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél-
szolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá-
ján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar-
bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér-
déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-
rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé-
keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes
árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak-
kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá-
ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye-
lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó
különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény
előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron-
gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be
úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozog-
hasson.
Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél
esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Az alkalmazásra
kerülő horony
„a” méret
(mm)
nincs
0 –2,5
kicsi
1,5 –4,0
közepes
2,0 –4,5
nagy
3,0 –5,5
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 106 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
Русский |
107
Bosch Power Tools
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro-
kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé-
delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-
lásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá-
torokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus be-
rendezésekre vonatkozó 2002/96/EK eu-
rópai irányelvnek és az elromlott vagy el-
használt akkumulátorokra/elemekre vonat-
kozó 2006/66/EK európai irányelvnek
megfelelően a már nem használható akku-
mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környe-
zetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-
lásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás”
fejezetben, a 106 oldalon leírtakat.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификат о соответствии
No. RU C-DE.AB02.B.00024
Срок действия сертификата о соответствии
по 20.12.2016
ВСЦ МИРАТЕКС
ул. Флотская, д. 5А, офис 314,
125493, г. Москва, Россия
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности.
Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по-
нятие «электроинструмент» распространяется на электро-
инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным.
Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю-
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц.
Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением.
Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
пления, кухонными плитами и холодильниками.
При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента.
Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители.
Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения.
Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств.
Один
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 107 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
108
| Русский
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Bosch Power Tools
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки.
Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента.
Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента.
Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие.
Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование.
При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент.
С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол-
жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор.
Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
инструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций.
Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
сти должны быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента.
Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа
несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии.
Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли-
ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу.
Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного
инструмента
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем.
За-
рядное устройство, предусмотренное для определен-
ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной
опасности при использовании его с другими аккумуля-
торами.
Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренные для этого аккумуляторы.
Использование
других аккумуляторов может привести к травмам и по-
жарной опасности.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и
других маленьких металлических предметов, кото-
рые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
пожару.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу.
Вытекающая аккумуляторная жидкость
может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей.
Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
рубанков
Прежде чем отложить электроинструмент, подо-
ждите, пока ножевой вал не остановится.
Открытый
вращающийся ножевой вал может застрять в повер-
хности и привести к потере контроля и серьезным трав-
мам.
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 108 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
Русский |
109
Bosch Power Tools
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Закрепляйте и фиксируйте заготовку на стабильном
основании с помощью струбцины или другим спосо-
бом.
Если Вы будете удерживать заготовку рукой или
прижимать ее к себе, ее положение будет недостаточно
стабильно, в результате чего возможна утрата контр-
оля.
Применяйте соответствующие металлоискатели
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и
водоснабжения или обращайтесь за справкой в
местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару
и поражению электротоком. Повреждение газопрово-
да может привести к взрыву. Повреждение водопрово-
да ведет к нанесению материального ущерба.
Не очищайте патрубок для выброса стружки рука-
ми.
Вращающиеся части могут нанести Вам травму.
Подводите электроинструмент к детали только во
включенном состоянии.
В противном случае возника-
ет опасность обратного удара при заклинивании рабо-
чего инструмента в детали.
При работе держите рубанок всегда так, чтобы его
подошва плоско прилегала к детали.
Иначе рубанок
может перекоситься и привести к травмам.
Не строгайте никогда по металлическим предме-
там, гвоздям или шурупам.
Ножи и ножевой вал могут
быть повреждены и привести к повышенной вибрации.
Не вскрывайте аккумулятор.
При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу.
Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Используйте аккумулятор только совместно с Ва-
шим электроинструментом фирмы Bosch.
Только так
аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
Используйте только оригинальные аккумулятор-
ные батареи Bosch с напряжением, указанным на
заводской табличке электроинструмента.
Исполь-
зование других аккумуляторных батарей, напр., подде-
лок, восстановленных аккумуляторных батарей или ак-
кумуляторных батарей других производителей, чрева-
то опасностью травм и материального ущерба в резуль-
тате взрыва.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности.
Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной пораже-
ния электрическим током, пожара и тяже-
лых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра-
циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по-
ка Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Данный электроинструмент предназначен для строгания
древесных материалов, как то, балок и досок, лежащих на
прочной опоре. Он также пригоден для скашивания кро-
мок и для выборки четверти.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1
Патрубок для выброса стружки (по желанию
слева/справа)
2
Поворотная ручка для установки глубины строгания
(с изолированной поверхностью)
3
Шкала глубины строгания
4
Рычаг переключения направления выброса стружки
5
Блокиратор выключателя
6
Выключатель
7
Аккумулятор*
8
Кнопка разблокировки аккумулятора*
9
V-образный паз
10
Подошва рубанка
11
Рукоятка (с изолированной поверхностью)
12
Шестигранный штифтовый ключ
13
Кнопка индикатора заряженности*
14
Индикатор заряженности аккумулятора*
15
Ножевая головка
16
Элемент зажима ножа
17
Винт крепления ножа
18
Твердосплавный нож (НМ/ТС)
19
Шланг отсасывания (Ø 35 мм)*
20
Мешок для пыли/стружки*
21
Параллельный упор*
22
Шкала ширины четверти*
23
Крепежная гайка настройки ширины четверти*
24
Винт крепления параллельного/углового упора*
25
Угловой упор*
26
Крепежная гайка угла*
27
Винт крепления упора глубины выборки четверти*
28
Ограничитель глубины четверти*
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-
лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Защищайте аккумуляторную батарею от вы-
соких температур, напр., от длительного на-
гревания на солнце, от огня, воды и влаги.
Су-
ществует опасность взрыва.
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 109 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
110
| Русский
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Bosch Power Tools
Технические данные
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской
нормой EN 60745.
Измеренный A-взвешенный уровень звукового давления
электроинструмента составляет, как правило, 79 дБ(А).
Недостоверность измерения К=3 дБ.
Уровень шума на рабочем месте может перевышать
80 дБ(А).
Пользуйтесь средствами защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a
h
(векторная сумма трех направ-
лений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 60745:
a
h
=3,0 м/с
2
, K=1,5 м/с
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации
измерен по методике измерения, прописанной в стандар-
те EN 60745, и может быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для предвари-
тельной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ с приме-
нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго-
товителем, или техническое обслуживание не будет отве-
чать предписаниям, то уровень вибрации может быть
иным. Это может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значитель-
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-
бочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-
ганизация технологических процессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный
в разделе «Технические данные» продукт соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным докумен-
там: EN 60745 согласно положениям Директив
2011/65/EC, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 17.12.2012
Сборка
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировке и
хранении вынимайте аккумулятор из электроин-
струмента.
При непреднамеренном включении возни-
кает опасность травмирования.
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
Применяйте только перечисленные на странице
принадлежностей зарядные устройства.
Только эти
зарядные устройства пригодны для литиево-ионного
аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание:
Аккумулятор поставляется не полностью заря-
женным. Для обеспечения полной мощности аккумулято-
ра зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение про-
цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за-
щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд-
ки. Защитная схема выключает электроинструмент при
разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста-
навливается.
После автоматического выключения электроин-
струмента не нажимайте больше на выключатель.
Аккумулятор может быть поврежден.
Чтобы вынуть аккумулятор
7
, нажмите на кнопки разбло-
кировки
8
и вытяните аккумулятор вниз из электроинстру-
мента.
Не применяйте при этом грубую силу.
Необходимый для смены строгального ножа шестигран-
ный штифтовый ключ
12
расположен внутри электроин-
струмента и должен там постоянно храниться.
Рубанок
GHO 14,4 V-LI
GHO 18 V-LI
Товарный №
3 601 EA0 4..
3 601 EA0 3..
Номинальное напряжение
В=
14,4
18
Число оборотов холостого хода
мин
-1
14000
14000
Глубина строгания
мм
0 –1,6
0 –1,6
Глубина выборки четверти
мм
0 –8
0 –8
Ширина рубанка, макс.
мм
82
82
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
кг
2,5
2,6
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 110 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
Русский |
111
Bosch Power Tools
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Для контроля температуры аккумулятор оснащен термо-
резистором, который позволяет производить зарядку
только в пределах температуры от 0 °C до 45 °C. Благода-
ря этому достигается продолжительный срок службы ак-
кумулятора.
Учитывайте указания по утилизации.
Индикатор заряженности аккумулятора (см. рис. В)
Три зеленых СИД индикатора заряженности
14
показыва-
ют состояние аккумулятора
7
. По причинам безопасности
опрос заряженности возможен только в состоянии покоя
электроинструмента.
Нажмите кнопку
13
, чтобы проверить степень заряженно-
сти аккумуляторной батареи. Это возможно также и при
извлеченной аккумуляторной батарее
7
.
Если после нажатия на кнопку
13
не загорается ни один
СИД, то аккумулятор неисправен и должен быть заменен.
Замена рабочего инструмента
Осторожно при смене строгального ножа. Не касай-
тесь режущих кромок ножа.
Вы можете порезаться
об острые режущие кромки.
Применяйте оригинальные ножи НМ/ТС фирмы Bosch.
Строгальный нож из твердого сплава (НМ/ТС) имеет два
лезвия и может быть повернут. Если затупились оба лез-
вия, то строгальный нож
18
должен быть заменен. Твердо-
сплавный строгальный нож НМ/ТС нельзя затачивать.
Демонтаж строгального ножа (см. рис. С)
Для поворачивания или замены строгального ножа
18
по-
верните ножевую головку
15
таким образом, чтобы она
встала параллельно к подошве рубанка
10
.
Отпустите 2 винта крепления
17
шестигранным клю-
чом
12
прибл. на 1 – 2 оборота.
При надобности зажим ножа
16
можно ослабить лег-
ким ударом пригодным инструментом, например, де-
ревянным клином.
Вытолкайте строгальный нож
18
деревянным пред-
метом сбоку из ножевой головки
15
.
Установка строгального ножа (см. рис. D)
Направляющий паз строгального ножа обеспечивает при
смене или поворачивании всегда равномерную установку
высоты.
Очищайте по необходимости посадочное место ножа в за-
жимном элементе
16
и сам строгальный нож
18
.
При установке строгального ножа следите за тем, чтобы
он правильно сидел в направляющей зажимного элемента
16
и прилегал по всей длине к боковой кромке задней по-
дошвы рубанка
10
. Затем затяните 2 крепежных винта
17
штифтовым шестигранным ключом
12
.
Указание:
Перед включением проверьте крепкий затяг
крепежных винтов
17
. Проверните ножевую головку
15
рукой для контроля свободного вращения строгального
ножа.
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для здоро-
вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха-
тельные пути может вызвать аллергические реакции
и/или заболевания дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают-
ся канцерогенными, особенно совместно с присадка-
ми для обработки древесины (хромат, средство для за-
щиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-
ния для обрабатываемых материалов.
Регулярно очищайте патрубок для выброса стружки
1
.
Для очистки забившегося патрубка используйте пригод-
ный инструмент, напр., кусок древесины, сжатый воздух и
т.д.
Не очищайте патрубок для выброса стружки рука-
ми.
Вращающиеся части могут нанести Вам травму.
Для обеспечения оптимального отсоса всегда используй-
те внешнее устройство пылеотсоса или мешок для пы-
ли/стружки.
Внешняя система пылеотсоса (см. рис. Е)
На патрубок для выброса стружки можно с обеих сторон
насадить шланг отсасывания (Ø 35 мм)
19
(принадлеж-
ность).
Соедините шланг отсасывания
19
с пылесосом (принад-
лежности). Обзор возможностей присоединения к раз-
личным пылесосам Вы найдете в конце настоящего руко-
водства.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма-
териала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо-
бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей ра-
ка или сухой пыли.
Собственная система пылеотсоса (см. рис. Е)
Для небольших работ Вы можете присоединить мешок для
пыли/стружки (принадлежность)
20
. Прочно вставьте па-
трубок пылесборного мешка в патрубок для выброса
стружки
1
. Своевременно опорожняйте мешок для пы-
ли/стружки
20
, чтобы сохранялся оптимальный сбор
стружки.
СИД
Емкость
Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов
2/3
Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов
1/3
Непрерывный свет 1 зеленого светодиода
<1/3
Мигание 1 зеленого светодиода
Резерв
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 111 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
112
| Русский
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Bosch Power Tools
Переключаемый выброс стружки
С помощью рычага переключения направления
4
патру-
бок для выброса стружки
1
можно направлять вправо или
влево. Всегда переводите рычаг переключения
4
до фик-
сирования в конечном положении. Выбранное направле-
ния выброса показывает стрелка на рычаге переключе-
ния
4
.
Работа с инструментом
Режимы работы
Установка глубины строгания
С помощью поворотной кнопки
2
можно плавно настроить
глубину строгания в диапазоне 0–1,6 мм по шкале глуби-
ны строгания
3
.
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
Применяйте только оригинальные литиево-ионные
аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука-
занным на заводской табличке Вашего электроин-
струмента.
Применение других аккумуляторов может
привести к травмам и пожарной опасности.
Вставьте заряженный аккумулятор
7
в крепление, чтобы
он сел в крепление заподлицо и ощутимо вошел в заце-
пление.
Включение/выключение
Для
включения
электроинструмента нажмите
сначала
блокиратор выключателя
5
, а
затем
нажмите выключа-
тель
6
и держите его нажатым.
Для
выключения
электроинструмента отпустите выклю-
чатель
6
.
Указание:
По причинам безопасности выключатель
6
не
может быть зафиксирован и при работе следует постоян-
но нажимать на него.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-
струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с
ним.
Тормоз выбега
Интегрированный тормоз выбега сокращает продолжи-
тельность вращения ножевого вала по инерции после вы-
ключения электроинструмента.
Защита от глубокой разрядки
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за-
щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд-
ки. Защитная схема выключает электроинструмент при
разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста-
навливается.
Указания по применению
Процесс строгания
Установите желаемую глубину строгания и поставьте элек-
троинструмент передней частью подошвы
10
на деталь.
Подводите электроинструмент к детали только во
включенном состоянии.
В противном случае возника-
ет опасность обратного удара при заклинивании рабо-
чего инструмента в детали.
Включите электроинструмент и ведите его с равномерной
подачей по обрабатываемой поверхности.
Для получения высококачественной поверхности рабо-
тайте с низкой подачей и со средним нажимом на подошву
рубанка.
При обработке твердых материалов, напр., твердой дре-
весины и при строгании на всю максимальную ширину
устанавливайте малую глубину и снижайте скорость пода-
чи.
Завышенная подача снижает качество поверхности и мо-
жет привести к быстрому засорению патрубка для выбро-
са стружки.
Только острые ножи обеспечивают хорошую производи-
тельность и бережное обращение с электроинструмен-
том.
Скашивание кромок (см. рис. F)
V-образные пазы в передней части подошвы позволяют
быстро и просто снимать фаску с кромки заготовки. Ис-
пользуйте соответствующий V-образный паз для желае-
мой ширины фаски. Для этого поставьте рубанок V-образ-
ным пазом на кромку детали и ведите его вдоль детали.
Строгание с параллельным/угловым упором
(см. рис. G
–
I)
Закрепите параллельный упор
21
или угловой упор
25
с
помощью винта крепления
24
на электроинструменте. В
зависимости от вида работы закрепите ограничитель глу-
бины четверти
28
винтом крепления
27
на электроинстру-
менте.
Отпустите установочную гайку
23
и установите желаемую
ширину четверти по шкале
22
. Крепко затяните устано-
вочную гайку
23
.
Соответственным образом настройте нужную глубину вы-
борки четверти с помощью ограничителя глубины
28
.
Повторите несколько раз операцию строгания до дости-
жения нужной глубины четверти. Ведите рубанок с боко-
вым усилием прижатия.
Скашивание с угловым упором
Настройте нужный угол ска-
шивания четверти и повер-
хности с помощью гайки на-
стройки угла
26
.
Используемый паз Размер а (мм)
нет
0 –2,5
небольшой
1,5 –4,0
средняя
2,0 –4,5
большой
3,0 –5,5
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 112 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
Русский |
113
Bosch Power Tools
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировке и
хранении вынимайте аккумулятор из электроин-
струмента.
При непреднамеренном включении возни-
кает опасность травмирования.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру-
мент и вентиляционные щели в чистоте.
Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, по-
жалуйста, в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов фирмы Bosch.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные мето-
ды изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт
следует производить силами авторизованной сервисной
мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод-
ской табличке электроинструмента.
Сервис и консультирование на предмет
использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-
стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон-
сультации на предмет использования продукции, с удо-
вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм изгото-
вителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро-
берт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007
E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных цен-
тров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
пр. Райымбека/ул. Коммунальная, 169/1
050050 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: pt-service.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении транспорти-
ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе-
ревозиться самим пользователем автомобильным тран-
спортом без необходимости соблюдения дополнительных
норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само-
летом или транспортным экспедитором) необходимо со-
блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В
этом случае при подготовке груза к отправке необходимо
участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре-
жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа-
куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме-
щалась внутри упаковки.
Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель-
ные национальные предписания.
Утилизация
Электроинструменты, аккумуляторные батареи,
принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко-
логически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные
батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директи-
вой 2002/96/EС отслужившие электро-
инструменты и в соответствии с европей-
ской директивой 2006/66/ЕС повре-
жденные либо использованные аккуму-
ляторы/батарейки нужно собирать от-
дельно и сдавать на экологически чистую
рекуперацию.
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 113 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
114
| Українська
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Bosch Power Tools
Аккумуляторы, батареи:
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в
разделе «Транспортировка»,
стр. 113.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі застере-
ження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до
ураження електричним струмом, пожежі та/або
серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
Безпека на робочому місці
Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця.
Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу.
Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей.
Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
відвернута.
Електрична безпека
Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, плитами та холодильниками.
Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються.
Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт.
Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення
зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з
електроприладом. Не користуйтеся
електроприладом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв
або ліків.
Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри.
Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в
залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття,
що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик
травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий.
Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
підключення в розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або
ключа в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та
рукавиці до деталей приладу, що рухаються.
Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть
потрапити в деталі, що рухаються.
Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 114 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
Українська |
115
Bosch Power Tools
1 609 92A 00T | (14.1.13)
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
правильно використовувалися.
Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування
електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної
роботи.
З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете
працювати в зазначеному діапазоні потужності.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем.
Електроприлад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну
батарею.
Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроприладом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
У
разі застосування недосвідченими особами прилади
несуть в собі небезпеку.
Старанно доглядайте за електроприладом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу
бездоганно працювали та не заїдали, не були
пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб
це могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі треба
відремонтувати, перш ніж користуватися ними
знов.
Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті.
Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
експлуатації.
Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.
Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе-
цифіку виконуваної роботи.
Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Правильне поводження та користування приладами,
що працюють на акумуляторних батареях
Заряджайте акумуляторні батареї лише в
заряджувальних пристроях, рекомендованих
виготовлювачем.
Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не
передбачений, може призводити до пожежі.
Використовуйте в електроприладах лише
рекомендовані акумуляторні батареї.
Використання
інших акумуляторних батарей може призводити до
травм та пожежі.
Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме
не користуєтесь, поряд із канцелярськими
скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та
іншими невеликими металевими предметами, які
можуть спричинити перемикання контактів.
Коротке
замикання між контактами акумуляторної батареї може
спричиняти опіки або пожежу.
При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з
нею. При випадковому контакті промийте відпо-
відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі,
додатково зверніться до лікаря.
Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
Сервіс
Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням
оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для рубанків
Перш ніж покласти електроприлад, зачекайте, поки
ножовий вал не зупиниться.
Відкритий ножовий вал,
що обертається, може застрягти у поверхні і призвести
до втрати контролю, а також до серйозних травм.
Закріпляйте і фіксуйте заготовку на стабільній
поверхні за допомогою струбцини або іншим чином.
Якщо Ви будете тримати заготовку рукою або
притискувати до себе, це не забезпечить достатньої
стабільності, що може призвести до втрати контролю.
Для знаходження труб і проводки використовуйте
придатні прилади або зверніться в місцеве
підприємство електро-, газо- та водопостачання.
Зачеплення електропроводки може призводити до
пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення
газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопровідної труби може завдати шкоду
матеріальним цінностям.
Не заводьте руки у викидач стружки.
Ви можете
поранитися деталями, що обертаються.
Підводьте електроприлад до оброблюваної деталі
тільки увімкнутим.
При застряванні електроприладу в
оброблюваній деталі існує небезпека відскакування.
Під час роботи завжди тримайте рубанок так, щоб
його підошва прилягала поверхнею до
оброблюваного матеріалу.
В противному разі
рубанок може перекоситися і призвести до поранення.
Ні в якому разі не стругайте на металевих
предметах, цвяхах або гвинтах/шурупах.
Це може
пошкодити ніж і ножовий вал і призвести до збільшеної
вібрації.
Не відкривайте акумуляторну батарею.
Існує
небезпека короткого замикання.
Захищайте акумуляторну батарею від тепла,
зокрема, напр., від сонячних променів,
вогню, води та вологи.
Існує небезпека
вибуху.
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 115 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
116
| Українська
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Bosch Power Tools
При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть
свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
Пар може подразнювати дихальні шляхи.
Використовуйте акумулятор лише з Вашим
електроприладом Bosch.
Лише за таких умов
акумулятор буде захищений від небезпечного
перевантаження.
Використовуйте лише оригінальні акумулятори
Bosch з напругою, що відповідає даним на
заводській табличці Вашого електроприладу.
При
використанні інших акумуляторів, напр., підробок,
відновлених акумуляторів або акумуляторів інших
виробників, існує небезпека травм та пошкодження
матеріальних цінностей внаслідок вибуху акумулятора.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і
тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати
інструкцію.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для стругання на опорі
матеріалів з деревини, напр., балок і дошок. Він також
придатний для скошування країв і для фальцювання.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1
Викидач стружки (за вибором праворуч/ліворуч)
2
Поворотна кнопка для регулювання глибини різання
(з ізольованою поверхнею)
3
Шкала глибини різання
4
Важіль для повертання викидача стружки
5
Фіксатор вимикача
6
Вимикач
7
Акумуляторна батарея*
8
Кнопка розблокування акумуляторної батареї*
9
V-подібні пази
10
Підошва рубанка
11
Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
12
Ключ-шестигранник
13
Кнопка індикатора зарядженості акумуляторної
батареї*
14
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї*
15
Ножова головка
16
Затискний елемент стругального ножа
17
Кріпильний гвинт стругального ножа
18
Твердосплавний стругальний ніж (HM/TC)
19
Відсмоктувальний шланг (Ø 35 мм)*
20
Пилозбірний мішок/мішок для стружки*
21
Паралельний упор*
22
Шкала для встановлення ширини фальцювання*
23
Фіксуюча гайка для встановлення ширини
фальцювання*
24
Кріпильний гвинт для паралельного/кутового упора*
25
Кутовий упор*
26
Фіксуюча гайка для регулювання кута*
27
Кріпильний гвинт обмежувача глибини фальцювання*
28
Обмежувач глибини фальцювання*
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний
обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в
нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до європейської
норми EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу
становить, як правило 79 дБ(А). Похибка K=3 дБ.
Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(А).
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація a
h
(векторна сума трьох напрямків) та
похибка K визначені відповідно до EN 60745:
a
h
=3,0 м/с
2
, K=1,5 м/с
2
.
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався
за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна
користуватися для порівняння приладів. Він придатний
також і для попередньої оцінки вібраційного наванта-
ження.
Рубанок
GHO 14,4 V-LI
GHO 18 V-LI
Товарний номер
3 601 EA0 4..
3 601 EA0 3..
Ном. напруга
В=
14,4
18
Кількість обертів на холостому ходу
хвил.
-1
14000
14000
Глибина різання
мм
0 –1,6
0 –1,6
Глибина фальцювання
мм
0 –8
0 –8
Макс. ширина стругання
мм
82
82
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
кг
2,5
2,6
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 116 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
Українська |
117
Bosch Power Tools
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для
яких застосовується електроприлад. Однак при
застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з
іншими робочими інструментами або при недостатньому
технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом
всього інтервалу використання приладу може значно
зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
враховувати також і інтервали часу, коли прилад
вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
може значно зменшити вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від
вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне
обслуговування електроприладу і робочих інструментів,
нагрівання рук, організація робочих процесів.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що
описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким
нормам або нормативним документам: EN 60745 у
відповідності до положень директив 2011/65/ЄC,
2004/108/ЄC, 2006/42/ЄC.
Технічна документація (2006/42/ЄC):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 17.12.2012
Монтаж
Перед усіма маніпуляціями з електроприладом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною
робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею з електроприладу.
При
ненавмисному увімкненні вимикача існує небезпека
поранення.
Заряджання акумуляторної батареї
(див. мал. A)
Користуйтеся лише зарядними пристроями, що
перелічені на сторінці з приладдям.
Лише на ці
зарядні пристрої розрахований літієво-іонний
акумулятор, що використовується у Вашому приладі.
Вказівка:
Акумулятор постачається частково
зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну
ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом,
акумулятор треба повністю зарядити у зарядному
пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли
завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс.
Переривання процесу заряджання не пошкоджує
акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого
розряджання за допомогою «системи Electronic Cell
Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад
завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент
більше не рухається.
Після автоматичного вимикання електроприладу
більше не натискуйте на вимикач.
Це може пош-
кодити акумуляторну батарею.
Щоб вийняти акумулятор
7
, натисніть на кнопку
розблокування
8
та потягніть акумулятор униз.
Не
застосовуйте силу.
Ключ-шестигранник
12
, необхідний для заміни ножа,
знаходиться усередині приладу, його слід завжди там
зберігати.
Акумулятор обладнаний датчиком температури NTC, який
дозволяє заряджання лише в межах від 0 °C і 45 °C. Це
забезпечує довгий термін служби акумулятора.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
(див. мал. B)
Три зелені світлодіоди індикатора зарядженості
акумуляторної батареї
14
показують ступінь зарядженості
акумулятора
7
. З міркувань техніки безпеки опитувати
стан зарядженості акумулятора можна лише при
зупиненому електроприладі.
Натисніть кнопку
13
, щоб перевірити ступінь
зарядженості акумуляторної батареї. Це можна зробити і
тоді, коли акумуляторна батарея
7
витягнута з
електроприладу.
Якщо після натискання на кнопку
13
ні один світлодіод не
загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба
поміняти.
Заміна робочого інструмента
Обережно при заміні стругального ножа. Не
беріться руками за різальні кромки стругального
ножа.
Ви можете поранитися об гострі різальні кромки.
Використовуйте лише оригінальні твердосплавні
стругальні ножі (HM/TC) Bosch.
Твердосплавний ніж (HM/TC) має 2 різальні кромки, його
можна перевертати. Якщо затупилися обидві різальні
кромки, стругальний ніж
18
треба замінити.
Твердосплавний стругальний ніж (HM/TC) не можна
підгострювати.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Світлодіоди
Ємність
Свічення 3-х зелених
2/3
Свічення 2-х зелених
1/3
Свічення 1-го зеленого
<1/3
Мигання 1-го зеленого
резерв
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 117 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
118
| Українська
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Bosch Power Tools
Демонтаж стругального ножа (див. мал. C)
Щоб перевернути або поміняти стругальний ніж
18
,
розверніть ножову головку
15
так, щоб вона стояла
паралельно до підошви рубанка
10
.
Відпустіть 2 кріпильні гвинти
17
за допомогою ключа-
шестигранника
12
прибл. на 1 – 2 оберти.
За необхідністю відпустіть затискний елемент
16
,
зрушивши його легким ударом за допомогою
придатного інструмента, напр., дерев’яного клина.
Шматком деревини виштовхніть стругальний ніж
18
збоку з ножової головки
15
.
Монтаж стругального ножа (див. мал. D)
Завдяки напрямному пазу в стругальному ножі при заміні
або повертанні ножа встановлена висота не міняється.
За необхідністю прочистіть гніздо ножа у затискному
елементі
16
і стругальний ніж
18
.
Під час монтажу стругального ножа слідкуйте за тим, щоб
він бездоганно сидів в установочній напрямній затискного
елемента
16
і знаходився врівень з боковим краєм
задньої частини підошви рубанка
10
. Після цього затягніть
2 кріпильні гвинти
17
за допомогою ключа-
шестигранника
12
.
Вказівка:
Перед тим, як увімкнути прилад, перевірте
кріпильні гвинти
17
на міцну посадку. Прокрутіть рукою
ножову головку
15
та перевірте, щоб стругальний ніж ніде
не зачіпався.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і
металу, може бути небезпечним для здоров’я.
Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або
у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або
захворювання дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,
вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних
матеріалів, що діють у Вашій країні.
Регулярно прочищайте викидач стружки
1
. Щоб очистити
забитий викидач тирси, використовуйте придатний
інструмент, напр., шматок деревини, повітря під тиском
тощо.
Не заводьте руки у викидач стружки.
Ви можете
поранитися деталями, що обертаються.
Для забезпечення оптимального відсмоктування завжди
використовуйте зовнішній відсмоктувальний пристрій або
пилозбірний мішок/мішок для стружки.
Зовнішнє відсмоктування (див. мал. E)
На викидач тирси з обох боків можна надіти
відсмоктувальний шланг (Ø 35 мм)
19
(приладдя).
Під’єднайте відсмоктувальний шланг
19
до пилососа
(приладдя). Огляд різних пилососів, до яких можна
під’єднати прилад, Ви знайдете в кінці цієї інструкції.
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з
оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я,
канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний
пиловідсмоктувач.
Власна система відсмоктування (див. мал. E)
При невеликих роботах можна під’єднати пилозбірний
мішок/мішок для стружки (приладдя)
20
. Міцно встроміть
штуцер пилозбірного мішка у викидач стружки
1
.
Своєчасно спорожнюйте пилозбірний мішок/мішок для
стружки
20
для забезпечення оптимального
відсмоктування пилу.
Поворотний викидач стружки
За допомогою важеля
4
отвір для стружки
1
можна
повертати праворуч або ліворуч. Завжди притискуйте
важіль для повертання викидача стружки
4
до кінця.
Встановлений напрямок викидання стружки показується
стрілкою на важелі для повертання
4
.
Робота
Режими роботи
Регулювання глибини різання
За допомогою поворотної кнопки
2
глибину різання
можна плавно регулювати в діапазоні 0–1,6 мм по шкалі
глибини різання
3
.
Початок роботи
Встромляння акумуляторної батареї
Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні
акумулятори Bosch з напругою, що відповідає
зазначеній на заводській табличці Вашого
електроприладу.
Використання інших акумуляторних
батарей може призводити до травм і небезпеки пожежі.
Вставте заряджену акумуляторну батарею
7
у кріплення,
щоб вона щільно увійшла у кріплення і відчутно увійшла в
зачеплення.
Вмикання/вимикання
Щоб
увімкнути
електроприлад,
спочатку
натисніть на
блокатор вимикача
5
і
після цього
натисніть і тримайте
натиснутим вимикач
6
.
Щоб
вимкнути
електроприлад, відпустіть вимикач
6
.
Вказівка:
З міркувань техніки безпеки вимикач
6
не
можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим
протягом всієї роботи.
З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь
користуватися ним.
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 118 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
Українська |
119
Bosch Power Tools
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Гальмо інерційного вибігу
Інтегроване гальмо інерційного вибігу скорочує
інерційний вибіг ножового вала після вимкнення
електроприладу.
Захист від глибокого розряджання
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого
розряджання за допомогою «системи Electronic Cell
Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад
завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент
більше не рухається.
Вказівки щодо роботи
Стругання
Встановіть бажану глибину різання і приставте
електроприлад передньою частиною підошви рубанка
10
до оброблюваної деталі.
Підводьте електроприлад до оброблюваної деталі
тільки увімкнутим.
При застряванні електроприладу в
оброблюваній деталі існує небезпека відскакування.
Увімкніть електроприлад і ведіть його з рівномірною
подачею по оброблюваній поверхні.
Для забезпечення високої якості поверхні просувайте
прилад уперед дуже повільно і натискуйте посередині на
підошву рубанка.
При обробці твердих матеріалів, напр., деревини твердих
порід, а також при використанні максимальної ширини
стругання встановлюйте невелику глибину різання і, при
необхідності, знизьте швидкість просування при
струганні.
Завелике просування погіршує якість поверхні і може
призвести до швидкого забивання викидача стружки.
Лише гості стругальні ножі дають високу різальну
потужність та бережуть електроприлад.
Зняття фасок з країв (див. мал. F)
V-подібні пази у передній частині підошви рубанка
дозволяють швидко і просто знімати фаски з країв
оброблюваної заготовки. В залежності від бажаної
глибини фаски використовуйте відповідний V-подібний
паз. Для цього приставте рубанок V-подібним пазом до
краю оброблюваної деталі і ведіть його уздовж цього
краю.
Стругання з паралельним/кутовим упором
(див. мал. G
–
I)
Монтуйте паралельний упор
21
або кутовий упор
25
на
електроприладі за допомогою кріпильного гвинта
24
. В
залежності від виду використання монтуйте на
електроприладі обмежувач глибини фальцювання
28
за
допомогою кріпильного гвинта
27
.
Відпустіть фіксуючу гайку
23
і встановіть бажану ширину
фальцювання на шкалі
22
. Знову затягніть фіксуючу гайку
23
.
Відповідно встановіть бажану глибину фальцювання за
допомогою обмежувача глибини фальцювання
28
.
Декілька разів виконайте операцію стругання, поки не
досягнете бажаної глибини фальцювання. Ведіть рубанок,
притискуючи збоку.
Скіс країв з використанням кутового упора
При скосі фальців і
поверхонь встановіть
необхідний кут скосу за
допомогою регулятора кута
26
.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Перед усіма маніпуляціями з електроприладом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною
робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею з електроприладу.
При
ненавмисному увімкненні вимикача існує небезпека
поранення.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Якщо акумуляторна батарея більше не працює, будь
ласка, зверніться в авторизовану сервісну майстерню
електроприладів Bosch.
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і
перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт
дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь
ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний
номер, що знаходиться на заводській табличці
електроприладу.
Сервіс та надання консультацій щодо
використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
Використовуваний
паз
Відстань a
(мм)
немає
0 –2,5
невеличка
1,5 –4,0
середня
2,0 –4,5
велика
3,0 –5,5
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 119 Monday, January 14, 2013 12:04 PM
120
| Română
1 609 92A 00T | (14.1.13)
Bosch Power Tools
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Транспортування
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї
розповсюджуються вимоги щодо транспортування
небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
перевозитися користувачем автомобільним транспортом
без необхідності виконання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
транспортом або транспортним експедитором) потрібно
додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. В цьому випадку при підготовці посилки
повинен приймати участь експерт з небезпечних
вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з
непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та
запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
совалася в упаковці.
Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових
національних приписів.
Утилізація
Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і
упаковку треба здавати на екологічно чисту
повторну переробку.
Не викидайте електроприлади та акумуляторні
батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2002/96/EС електро- і електронні
прилади, що вийшли з вживання, та
відповідно до європейської директиви
2006/66/EС пошкоджені або
відпрацьовані акумуляторні
батареї/батарейки повинні здаватися окремо і
утилізуватися екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в
розділі «Транспортування»,
стор. 120.
Можливі зміни.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule
electrice
Citiţi toate indicaţiile de avertiza-
re şi instrucţiunile.
Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza-
re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama-
bile.
Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice.
Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea şte-
cherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice le-
gate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi
prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen-
tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl-
dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me-
diul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase.
Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri-
va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
AVERTISMENT
OBJ_BUCH-1520-003.book Page 120 Monday, January 14, 2013 12:04 PM

