Rotel RB-1510: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Ресивер/Усилитель
Инструкция к Ресиверу/Усилителю Rotel RB-1510

2
The Rotel Co. Ltd.
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Rotel of America
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Rotel Europe
Dale Road
Worthing, West Sussex BN11 2BH
England
Phone: + 44 (0)1903 221 761
Fax: +44 (0)1903 221 525
Rotel Deutschland
Vertrieb: B&W Group Germany GmbH
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf., Deutschland
Tel.: 05201 / 87170
Fax: 05201 / 73370
E-Mail: info@bwgroup.de
www.rotel-hifi .de
www.rotel.com
Owner
ʼ
s Manual
Manuel de l
ʼ
utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Register your product at
www.Rotel.com/register
082 OMRB1510 092908
English • Français • Deutsch • Español
Nederlands • Italiano • Svenska •
êÛÒÒÍËÈ
RB-1510 Stereo Power Amplifi er
RB-1510
Stereo Power Amplifi er
Amplifi cateur de puissance stéréo
Stereo-Endstufe
Etapa de Potencia Estereofónica
Stereo-eindversterker
Finale di potenza stereo
Stereoslutsteg
Стерео усилитель мощности
WARNING:
There are no user serviceable parts inside. Refer
all servicing to qualified service personnel.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose the unit to moisture or water. Do not expose the
unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects
to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or
a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect
the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service
person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the
component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions
and on the product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
Do not use this unit near water.
You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of
unobstructed clearance around the unit.
Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that
could block the ventilation openings. If the unit is placed in a
bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to
allow proper cooling.
Rotel products are designed to comply with
international directives on the Restriction of
Hazardous Substances (RoHS) in electrical and
electronic equipment and the disposal of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The
crossed wheelie bin symbol indicates compliance
and that the products must be appropriately
recycled or processed in accordance with these
directives.
This symbol means that this unit is double
insulated. An earth connection is not required.
Important Safety Instructions
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves,
or any other appliance that produces heat.
WARNING:
The rear panel power cord connector is the mains
power disconnect device. The apparatus must be located in an
open area that allows access to the cord connector.
The unit must be connected to a power supply only of the type
and voltage specified on the rear panel. (USA: 120 V/60Hz,
EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the
supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not
modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with
one wider than the other. A grounding plug has two blades plus
a third grounding prong. These are provided for your safety.
Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions.
If the supplied plug does not fit your outlet, please consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet. Do not use
extension cords.
The main plug of the power cordset is a disconnect device of the
apparatus. In order to completely disconnect the apparatus from
the supply mains, the main plug of the power cordset should
be unplugged from the mains (AC) outlet. The stand-by LED
indicator will not be lit up to show the power cord is unplugged.
The disconnect device shall remain readily operable.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched,
bent, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular
attention to the power cord at the plug and where the cord exits
the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet during
a lightning storm or if the unit is to be left unused for a long
period of time.
Use only accessories specified by the manufacturer.
Use only with a cart, stand, rack, bracket
or shelf system recommended by Rotel. Use
caution when moving the unit in a stand or
rack to avoid injury from a tip-over.
Use Class 2 wiring for speaker connections to ensure proper
insulation and minimize the risk of electrical shock.
Immediately stop using the component and have it inspected
and/or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit
• The unit has been exposed to rain
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way

2
The Rotel Co. Ltd.
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Rotel of America
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Rotel Europe
Dale Road
Worthing, West Sussex BN11 2BH
England
Phone: + 44 (0)1903 221 761
Fax: +44 (0)1903 221 525
Rotel Deutschland
Vertrieb: B&W Group Germany GmbH
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf., Deutschland
Tel.: 05201 / 87170
Fax: 05201 / 73370
E-Mail: info@bwgroup.de
www.rotel-hifi .de
www.rotel.com
Owner
ʼ
s Manual
Manuel de l
ʼ
utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Register your product at
www.Rotel.com/register
082 OMRB1510 092908
English • Français • Deutsch • Español
Nederlands • Italiano • Svenska •
êÛÒÒÍËÈ
RB-1510 Stereo Power Amplifi er
RB-1510
Stereo Power Amplifi er
Amplifi cateur de puissance stéréo
Stereo-Endstufe
Etapa de Potencia Estereofónica
Stereo-eindversterker
Finale di potenza stereo
Stereoslutsteg
Стерео усилитель мощности
WARNING:
There are no user serviceable parts inside. Refer
all servicing to qualified service personnel.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose the unit to moisture or water. Do not expose the
unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects
to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or
a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect
the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service
person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the
component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions
and on the product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
Do not use this unit near water.
You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of
unobstructed clearance around the unit.
Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that
could block the ventilation openings. If the unit is placed in a
bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to
allow proper cooling.
Rotel products are designed to comply with
international directives on the Restriction of
Hazardous Substances (RoHS) in electrical and
electronic equipment and the disposal of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The
crossed wheelie bin symbol indicates compliance
and that the products must be appropriately
recycled or processed in accordance with these
directives.
This symbol means that this unit is double
insulated. An earth connection is not required.
Important Safety Instructions
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves,
or any other appliance that produces heat.
WARNING:
The rear panel power cord connector is the mains
power disconnect device. The apparatus must be located in an
open area that allows access to the cord connector.
The unit must be connected to a power supply only of the type
and voltage specified on the rear panel. (USA: 120 V/60Hz,
EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the
supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not
modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with
one wider than the other. A grounding plug has two blades plus
a third grounding prong. These are provided for your safety.
Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions.
If the supplied plug does not fit your outlet, please consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet. Do not use
extension cords.
The main plug of the power cordset is a disconnect device of the
apparatus. In order to completely disconnect the apparatus from
the supply mains, the main plug of the power cordset should
be unplugged from the mains (AC) outlet. The stand-by LED
indicator will not be lit up to show the power cord is unplugged.
The disconnect device shall remain readily operable.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched,
bent, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular
attention to the power cord at the plug and where the cord exits
the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet during
a lightning storm or if the unit is to be left unused for a long
period of time.
Use only accessories specified by the manufacturer.
Use only with a cart, stand, rack, bracket
or shelf system recommended by Rotel. Use
caution when moving the unit in a stand or
rack to avoid injury from a tip-over.
Use Class 2 wiring for speaker connections to ensure proper
insulation and minimize the risk of electrical shock.
Immediately stop using the component and have it inspected
and/or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit
• The unit has been exposed to rain
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way

3
4
Figure 1:
Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controles y Conexiones
De bedieningsorganen en de aansluitingen
Controlli e connessioni
Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы
Figure 2:
Preamp Input and Speaker Output Connections
Entrée préamplifi cateur et sorties enceintes acoustiques
Anschlussdiagramm
Conexión al Preamplifi cador y las Cajas Acústicas
De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers
Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori
Ingång för förförstärkare och högtalarutgångar
Подсоединение предусилителя на вход и акустических систем на выходы
PREAMP OUTPUTS
R
L
PREAMPLIFIER
SPEAKER
SPEAKER
RB-1510 Stereo Power Amplifi er
RB-1510 Stereo Power Amplifi er

3
4
Figure 1:
Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controles y Conexiones
De bedieningsorganen en de aansluitingen
Controlli e connessioni
Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы
Figure 2:
Preamp Input and Speaker Output Connections
Entrée préamplifi cateur et sorties enceintes acoustiques
Anschlussdiagramm
Conexión al Preamplifi cador y las Cajas Acústicas
De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers
Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori
Ingång för förförstärkare och högtalarutgångar
Подсоединение предусилителя на вход и акустических систем на выходы
PREAMP OUTPUTS
R
L
PREAMPLIFIER
SPEAKER
SPEAKER
RB-1510 Stereo Power Amplifi er
RB-1510 Stereo Power Amplifi er

52
RB-1510
Стерео усилитель мощности
Диагностика и устранение неисправностей
Большинство неполадок в аудиосистемах происходит из-за неправильных
соединений или неправильных установок органов управления. В случае
возникновения проблемы, определите ее место, проверьте все настройки
и установки, выявите причину отказа и сделайте необходимые изменения.
Если, несмотря на тщательную проверку соединений и установок, вы не
можете добиться звука от RB-1510, просмотрите представленный ниже
список.
Не светится индикатор питания на передней панели
Когда кнопка питания RB-1510 нажата, и вилка его шнура питания
вставлена в сетевую розетку, должен светиться индикатор питания.
Если он не светится, проверьте наличие напряжения в сетевой розетке
другим электроприбором, например, лампой. Убедитесь, что розетка не
контролируется каким-либо выключателем, который в данный момент
выключен.
Нет звука
Если питание на RB-1510 подано, но звука нет, проверьте индикатор
PROTECTION LED на передней панели. Если он горит, переходите к
следующему пункту. Проверьте также, повернуты ли по часовой стрелке
органы регулировки уровня Level Controls на передней панели. Затем
проверьте все соединения, а также установки на всех подсоединенных
компонентах.
Индикатор защиты горит
Как только схема защиты отключит RB-1510, на его передней панели сразу
загорается светодиодный индикатор PROTECTION LED. Обычно защита
срабатывает из-за перегрева усилителя, неправильного соединения в
колоночных проводах или длительного периода экстремально высокой
нагрузки. Выключите усилитель и подождите, пока он остынет. Затем вновь
включите и выключите усилитель, чтобы вернуть схему защиты в исходное
состояние. Если схема защиты срабатывает повторно, то причина в
системе или в самом усилителе.
Технические характеристики
Выходная мощность, непр.
Выходная мощность, непр.
65 Вт/канал
(20 Гц–20 кГц, < 0,03% THD, на 8 Ом)
Общие гармонические искажения THD
Общие гармонические искажения THD
< 0,03%
(20 Гц – 20 кГц, 8 Ом)
Интермодуляционные искажения
Интермодуляционные искажения
<0,03%
(60 Гц : 7 кГц, 4:1)
Диапазон частот
Диапазон частот
(± 1 дБ)
15 Гц – 50 кГц
Демпинг-фактор
Демпинг-фактор
(20 Гц – 20 кГц, 8 Ом)
200
Импеданс акустических систем
Импеданс акустических систем
4 Ом минимум
Отношение сигнал/шум
Отношение сигнал/шум
(взвешенное по кривой “А”)
108
дВ
Входной импеданс / чувствительность
Входной импеданс / чувствительность
33 кОм /1,0 В
Усиление
Усиление
27 дБ
Требования к электропитанию
Требования к электропитанию
США:
120 В, 60 Гц
Европа:
230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность
Потребляемая мощность
120 Вт
Габариты
Габариты
(ШхВхГ)
431 х 55 х 336 мм
Высота передней панели
Высота передней панели
1U
Масса нетто
Масса нетто
4,3 кг
Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания.
Компания Rotel оставляет за собой право модернизировать изделия без
предварительного уведомления.
5
Important Notes
When making connections be sure to:
✔
Turn off
all
the components in the system
before
hooking up
any
components, including loudspeakers.
✔
Turn off
all
components in the system
before
changing
any
of the connections to the system.
It is also recommended that you:
✔
Turn the volume control of the amplifi er all the way down
before
the amplifi er is turned
on or off
.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
✔
Tous
les maillons sont éteints
avant
leur branchement,
quels qu’ils soient
, y compris les enceintes acoustiques.
✔
Éteignez
tous
les maillons
avant
de modifi er
quoi que ce soit
au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
✔
Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume,
avant d’allumer ou d’éteindre
l’amplifi cateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
✔
Schalten Sie
alle
Komponenten im System ab,
bevor
Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
✔
Schalten Sie
alle
Komponenten im System ab,
bevor
Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
✔
Sie die Lautstärke herunterdrehen,
bevor
Sie die Endstufe
ein-
oder
ab
schalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
✔
Desactiva
todos
los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas,
antes
de conectar
cualquier nuevo componente
en el mismo.
✔
Desactiva
todos
los componentes del equipo
antes
de cambiar
cualquier conexión del mismo
.
También le recomendamos que:
✔
Reduzca el nivel de volumen de su amplifi cador a cero
antes
de
activarlo o desactivarlo
.
Héél belangrijk:
Bij het maken van de verbindingen:
✔
Zorg dat niet alleen de RB-1510, maar de
gehele
installatie uitstaat, als nog niet
alle
verbindingen gemaakt zijn.
✔
Zorg dat niet alleen de RB-1510, maar de
gehele
installatie ook uitstaat,
als
u verbindingen gaat
wijzigen
.
Wij raden u ook aan om
✔
de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links)
wanneer
u uw eindversterker
aan- of uitzet
.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
✔
Spegnere
tutti
i componenti del sistema
prima
di collegare
qualsiasi
componente, inclusi i diffusori.
✔
Spegnere
tutti
i componenti del sistema
prima
di modifi care
qualsiasi
connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
✔
Portare il volume a zero
prima
di
accendere o spegnere
l’amplifi catore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
✔
Stäng av
alla
komponenter i anläggningen
innan
du ansluter nya komponenter, inklusive högtalare.
✔
Stäng av
alla
komponenter i anläggningen
innan
du ändrar någon anslutning
i anläggningen
.
Vi rekommenderar också att du
✔
Vrider ner volymen på förstärkaren helt och hållet
innan
förstärkaren stängs av eller sätts på.
è‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ:
✔
Ç˚Íβ˜ËÚÂ
‚ÒÂ
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚Íβ˜‡fl ÍÓÎÓÌÍË.
✔
Ç˚Íβ˜ËÚÂ
‚ÒÂ
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ˜ÚÓ-ÚÓ ‚ ÌÂÈ
ÏÂÌflÚ¸
.
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ:
✔
Ç˚‚ÂÒÚË „ÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇
ÏËÌËÏÛÏ
, Ô‰ ÚÂÏ Í‡Í
‚Íβ˜‡Ú¸ ËÎË ‚˚Íβ˜‡Ú¸
„Ó.
Оглавление
- Диагностика и устранение неисправностей
- About Rotel
- Подсоединение входных сигналов
- Input Signal Connections
- О компании ROTEL
- Specifi cations
- Felsökning
- Au sujet de Rotel
- Anslutningar för insignaler
- Branchements des signaux en entrée
- Om Rotel
- Problèmes de fonctionnement
- Risoluzione dei problemi
- Die Firma Rotel
- Collegamenti di segnale in ingresso
- Eingangssignalanschlüsse
- Alcune Parole Sulla Rotel
- Bei Störungen
- Wat te doen bij problemen?
- Contenido
- De Signaalverbindingen
- Aan de slag met de RB-1510
- Wij van Rotel
- Wij van Rotel
- Aan de slag met de RB-1510
- De Signaalverbindingen
- Contenido
- Wat te doen bij problemen?
- Bei Störungen
- Alcune Parole Sulla Rotel
- Eingangssignalanschlüsse
- Collegamenti di segnale in ingresso
- Die Firma Rotel
- Risoluzione dei problemi
- Problèmes de fonctionnement
- Om Rotel
- Branchements des signaux en entrée
- Anslutningar för insignaler
- Au sujet de Rotel
- Felsökning
- Specifi cations
- О компании ROTEL
- Input Signal Connections
- Подсоединение входных сигналов
- About Rotel
- Диагностика и устранение неисправностей