Bosch GEX 125-150 AVE Professional – страница 3

Инструкция к Bosch GEX 125-150 AVE Professional

background image

 Italiano | 

41

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

f

In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-

razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli 

stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-

mente. 

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo 

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

f

Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-

prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile 

esplicitamente previsto per il caso. 

Con un elettrouten-

sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-

to della sua potenza di prestazione.

f

Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-

tosi. 

Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso 

e deve essere aggiustato.

f

Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla 

macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 

prima di posare la macchina al termine di un lavoro, 

estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o 

estrarre la batteria ricaricabile. 

Tale precauzione eviterà 

che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-

lontariamente.

f

Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-

servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non 

fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-

tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-

zioni. 

Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando 

vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente 

esperienza.

f

Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-

do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-

li della macchina funzionino perfettamente, che non 

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati 

al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile 

stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti 

danneggiate. 

Numerosi incidenti vengono causati da elet-

troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-

curatamente.

f

Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. 

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con 

taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono 

più facili da condurre.

f

Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli 

utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-

nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere 

sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni 

da eseguire. 

L’impiego di elettroutensili per usi diversi da 

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

Assistenza

f

Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente 

da personale specializzato e solo impiegando pezzi di 

ricambio originali. 

In tale maniera potrà essere salvaguar-

data la sicurezza dell’elettroutensile.

Indicazioni di sicurezza per levigatrici

f

Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per leviga-

tura a secco. 

L’eventuale infiltrazione di acqua in un elet-

troutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scos-

se elettriche.

f

Accertarsi sempre di non mettere nessuno in pericolo 

con la scia di scintille. Allontanare ogni tipo di materia-

le infiammabile che si trova nelle vicinanze. 

Levigando il 

metallo si produce una scia di scintille.

f

Attenzione: Pericolo d’incendio! Evitare un surriscal-

damento del materiale in lavorazione e della levigatri-

ce. Prima di iniziare una pausa svuotare sempre il con-

tenitore per la polvere. 

La polvere di abrasione nel 

sacchetto raccoglipolvere, nel Microfilter, nel sacchetto 

raccoglipolvere in carta (o nel sacchetto raccoglipolvere o 

nel filtro dell’aspirapolvere) può prendere fuoco in caso di 

condizioni sfavorevoli come la scia di scintille prodotta du-

rante la levigatura del metallo. Una situazione particolar-

mente pericolosa si viene a creare quando la polvere di 

smerigliatura si mischia con resti di vernice e poliuretano 

oppure con altri materiali chimici ed il materiale in lavora-

zione si riscalda troppo nel corso di una lavorazione di lun-

ga durata.

f

Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere 

l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-

tare una posizione di lavoro sicura. 

Utilizzare con sicu-

rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le 

mani.

f

Assicurare il pezzo in lavorazione. 

Un pezzo in lavorazio-

ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-

lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una 

morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.

Descrizione del prodotto e 

caratteristiche

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 

istruzioni operative. 

In caso di mancato rispet-

to delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni 

operative si potrà creare il pericolo di scosse 

elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata 

schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-

ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.

Uso conforme alle norme

L’elettroutensile è ideale per la levigatura a secco di legno, 

plastica, metallo, stucco e superfici verniciate.

Gli elettroutensili con regolazione elettronica sono adatti an-

che per la lucidatura.

L’elettroutensile non è adatto per l’impiego stazionario.

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 41  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

42

 | Italiano 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

Dati tecnici

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-

strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la 

rappresentazione grafica.

1

Impugnatura supplementare*

2

Vite per impugnatura supplementare*

3

Rotellina per la preselezione del numero di oscillazioni

4

Interruttore di avvio/arresto

5

Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto

6

Elemento filtrante (Microfilter System)*

7

Contenitore raccoglipolvere completa 

(Microfilter System)*

8

Platorello

9

Impugnatura (superficie di presa isolata)

10

Foglio abrasivo*

11

Vite per platorello

12

Bocchetta di scarico

13

Tubo di aspirazione*

*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-

me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel 

nostro programma accessori.

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla 

norma EN 60745.

Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-

monta a dB(A): livello di rumorosità 82 dB(A); livello di poten-

za acustica 93 dB(A). Incertezza della misura K=1,5 dB.

Usare la protezione acustica!

Valori complessivi di oscillazione a

h

 (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente 

alla norma EN 60745:

Levigatrice rotoorbitale

GEX 125 AVE

Professional

GEX 150 AVE

Professional

GEX 125-150 AVE

Professional

Codice prodotto

3 601 C7B 0..

3 601 C7B 1..

3 601 C7B 1..

Platorelli nel volume di fornitura

– Diametro 125 mm

– Diametro 150 mm

z

z

z

z

Preselezione del numero di oscillazioni

z

z

z

Potenza nominale assorbita

W

400

400

400

Numero di giri a vuoto n

0

min

-1

5500–12000

5500–12000

5500–12000

Numero oscillazioni a vuoto

min

-1

11000–24000 11000–24000

11000–24000

Diametro del raggio di orbitazione

mm

4

4

4

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,4

2,4

2,4

Classe di sicurezza

/

II

/

II

/

II

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono 

variare.

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli 

elettroutensili possono variare.

Applicazione

Livello del numero 

di oscillazioni

Forza di pressione

[N]

a

h

[m/s

2

]

K

[m/s

2

]

Misurazione secondo la norma EN 60745 per levigatrici (con carta abrasiva grana 180):

Levigatura con asportazione massima

6

50

2,5

1,5

Levigatura intermedia vernice

5–6

10–20

2,5

1,5

Microlevigatura legno dolce

5–6

0–10

2,5

1,5

Microlevigatura legno duro

5–6

10–20

2,5

1,5

Microlevigatura impiallacciatura

5–6

10–20

2,5

1,5

Smerigliatura di pitture vecchie e vernici incolori

5–6

30–40

2,5

1,5

Levigatura di metalli

5–6

30–40

2,5

1,5

Levigatura di stucchi

5–6

20–30

2,5

1,5

Levigatura di bordi di legno e di impiallacciatura

3–4

0–10

5,5

1,5

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 42  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Italiano | 

43

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato 

rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-

la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli 

elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione 

temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-

pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-

lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-

pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni 

può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-

tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni 

bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio 

è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. 

Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-

ni per l’intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione 

dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-

tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-

ganizzazione dello svolgimento del lavoro.

Dichiarazione di conformità

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-

dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-

mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-

scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 

2006/42/CE.

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 04.10.2011

Montaggio

f

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.

Scelta del foglio abrasivo

A seconda del materiale in lavorazione ed in funzione del livello di levigatura della superficie che si vuole raggiungere, si hanno a 

disposizione fogli abrasivi di diversa qualità:

Rettifica intermedia di vernice sui bordi

3–4

0–10

5,5

1,5

Levigatura di materiali termoplastici

1–2

0–10

7,5

1,5

Misurazione secondo la norma EN 60745 per lucidatrici (con cuffia in pelle d’agnello):

Lucidatura

1

0–10

3,5

2,5

Applicazione

Livello del numero 

di oscillazioni

Forza di pressione

[N]

a

h

[m/s

2

]

K

[m/s

2

]

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Engineering Director

PT/ESI

Materiale

Applicazione

Grana

– Colore

– Vernice

– Stucco

– Fondo

Per rimozione di vernice

grossa

40

60

Per la levigatura di colore preverniciato (p.es. rimozione 

di righe del pennello, gocce di colore e gocce di vernice 

seccate)

media

80

100

120

Per la levigatura finale di materiali di fondo prima della 

verniciatura

fine

180

240

320

400

Expert for Wood

– Tutti i materiali di legno 

(p.es. legno duro, legno 

dolce, pannelli di maso-

nite, pannelli da costru-

zione)

Best for Wood

– Legno duro

– Pannelli di masonite

– Pannelli da costruzione

– Materiali metallici

Per una prelevigatura p. es. di travi e tavole ruvide e non 

piallate

grossa

40

60

Per levigatura in piano e per correggere piccole superfici non 

perfettamente piane

media

80

100

120

Per la levigatura finale e la microlevigatura del legno

fine

180

240

320

400

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 43  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

44

 | Italiano 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

Sostituzione degli utensili abrasivi (vedi figura A)

Per rimuovere il foglio abrasivo 

10

 sollevarlo lateralmente e 

toglierlo dal platorello 

8

.

Prima dell’applicazione di un nuovo foglio abrasivo rimuovere 

sporco e polvere dal platorello 

8

, p. es. con un pennello.

La superficie del platorello 

8

 è costituita da un tessuto a strap-

po affinché sia possibile fissare in modo veloce e facile, con 

aderenza tramite velcro, i fogli abrasivi.

Premere con forza il foglio abrasivo 

10

 sul lato inferiore del 

platorello 

8

.

Per garantire un’aspirazione ottimale della polvere, prestare 

attenzione affinché le punzonature nel foglio abrasivo coinci-

dano con i fori sul platorello.

Scelta del platorello

A seconda dell’impiego, l’elettroutensile può essere dotato di 

platorelli di durezza differente:

– Platorello extra morbido: adatto per la lucidatura e la levi-

gatura accurata, anche su superfici convesse.

– Platorello morbido: adatto per tutti i lavori di levigatura, 

impiegabile universalmente.

– Platorello duro: adatto per elevata prestazione abrasiva su 

superfici piane.

Sostituzione del platorello (vedi figura B)

Nota bene: 

Sostituire immediatamente un platorello danneg-

giato 

8

.

Rimuovere il foglio abrasivo oppure l’accessorio per la lucida-

tura. Svitare completamente la vite 

11

 e togliere il platorello 

8

. Applicare il nuovo platorello 

8

 e serrare saldamente di nuo-

vo la vite.

Nota bene: 

Applicando il platorello prestare attenzione affin-

ché le dentature del trascinatore ingranino nelle rientranze 

del platorello.

Nota bene: 

Un supporto del platorello danneggiato può esse-

re sostituito esclusivamente da un punto di assistenza auto-

rizzato per gli elettroutensili Bosch.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

f

Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni ti-

pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per 

la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri posso-

no causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respira-

torie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nel-

le vicinanze.

Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di 

quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare 

insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, 

protezione per legno). Materiale contenente amianto deve 

essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.

– Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta 

per il materiale.

– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.

– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con 

classe di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali 

da lavorare.

f

Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. 

Le pol-

veri si possono incendiare facilmente.

Aspirazione propria con cassetta raccoglipolvere 

(vedi figure C–G)

Spingere il contenitore raccoglipolvere 

7

 sulla bocchetta di 

scarico 

12

. Effettuando questa operazione ruotare in modo 

tale che le rientranze del contenitore raccoglipolvere appog-

gino alle punte sulla bocchetta di scarico ed il contenitore rac-

coglipolvere scatti in posizione in modo percettibile.

Lo stato di riempimento della cassetta raccoglipolvere 

7

 può 

essere controllato facilmente attraverso il raccoglitore tra-

sparente.

Per svuotare il contenitore raccoglipolvere 

7

 toglierlo ruo-

tando leggermente indietro.

Avvitare l’elemento filtrante 

6

 ed estrarlo dal contenitore rac-

coglipolvere 

7

. Svuotare il contenitore raccoglipolvere.

Battere leggermente l’elemento filtrante 

6

 su un fondo stabile 

per eliminare la polvere. Pulire le lamelle dell’elemento filtran-

te 

6

 con una spazzola morbida.

Nota bene: 

Per garantire un’aspirazione ottimale della polve-

re svuotare per tempo la cassetta raccoglipolvere 

7

 e pulire 

regolarmente l’elemento filtrante 

6

.

Durante i lavori su superfici verticali tenere l’elettroutensile 

in modo che la cassetta raccoglipolvere 

7

 sia rivolta verso il 

basso.

– Vernice per auto

– Materiale pietroso

– Marmo

– Granito

– Ceramica

– Vetro

– Plexiglas

– Vetroresine

Per la prelevigatura

grossa

80

Per levigatura sagomata e smussatura

media

100

120

Per la microlevigatura durante la formatura

fine

180

240

320

400

Levigatura lucidante ed arrotondamento degli spigoli

molto fine

600

1200

Materiale

Applicazione

Grana

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 44  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Italiano | 

45

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Aspirazione esterna (vedi figura H)

Inserire un tubo di aspirazione 

13

 sulla bocchetta di scarico 

12

Inserire il tubo di aspirazione sulla bocchetta di scarico (come 

illustrato nella figura) in modo tale che le aperture laterali sulla 

bocchetta di scarico rimangano libere. In questo modo viene 

impedito che l’elettroutensile non rimanga attaccato al pezzo in 

lavorazione durante la levigatura e che non venga pregiudicata 

la qualità della superficie del pezzo in lavorazione.

Collegare il tubo di aspirazione 

13

 con un aspirapolvere (ac-

cessorio opzionale). Una visione d’insieme relativa al collega-

mento con diversi tipi di aspirapolvere si trova alla fine di que-

ste istruzioni.

L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare.

Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri 

particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure 

polveri asciutte.

Durante i lavori su superfici verticali tenere l’elettroutensile in 

modo che il tubo di aspirazione sia rivolto verso il basso.

Impugnatura supplementare

L’impugnatura supplementare 

1

 consente un uso comodo ed 

una distribuzione ottimale della forza, in modo particolare in 

caso di elevata asportazione di materiale.

Fissare l’impugnatura supplementare 

1

 alla carcassa con la 

vite 

2

.

Uso

Messa in funzione

f

Osservare la tensione di rete! 

La tensione riportata sulla 

targhetta di identificazione dell’elettroutensile deve corri-

spondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.

Accendere/spegnere

Per 

accendere

 l’elettroutensile premere l’interruttore di av-

vio/arresto 

4

.

Per 

bloccare

 l’interruttore avvio/arresto, tenerlo premuto e 

premere ulteriormente il tasto di bloccaggio 

5

.

Per 

spegnere

 l’elettroutensile rilasciare l’interruttore di av-

vio/arresto 

4

. In caso di interruttore di avvio/arresto 

4

 blocca-

to, premerlo prima e rilasciarlo poi subito.

Preselezione della frequenza di oscillazione

Tramite la rotellina per la preselezione del numero di oscilla-

zioni 

3

 è possibile preselezionare la frequenza di oscillazione 

richiesta anche in fase di funzionamento.

Il numero di oscillazioni necessario dipende dal tipo di mate-

riale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e 

può essere dunque determinato a seconda del caso eseguen-

do delle prove pratiche.

In seguito a lunghe operazioni di lavoro con un numero di 

oscillazioni minimo, per il raffreddamento dell’elettroutensile 

lo stesso dovrebbe essere lasciato ruotare in funzionamento a 

vuoto al massimo numero di oscillazioni per ca. 3 minuti.

Freno del platorello

Un freno integrato del platorello riduce il numero di oscillazio-

ni in caso di funzionamento a vuoto in modo che, applicando 

l’elettroutensile sul pezzo in lavorazione, venga impedita la 

formazione di striature.

Se nel corso del tempo il numero di oscillazioni nel funziona-

mento a vuoto aumenta continuamente significa che il plato-

rello è danneggiato e deve essere quindi sostituito oppure che 

il freno del platorello è consumato. Un freno del platorello 

consumato deve essere sostituito da un punto di assistenza 

autorizzato per gli elettroutensili Bosch.

Indicazioni operative

f

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile 

estrarre la spina di rete dalla presa.

f

Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-

no a quando si sarà fermato completamente. 

f

L’elettroutensile non è adatto per il funzionamento sta-

zionario. 

Lo stesso non può per esempio essere serrato in 

una morsa a vite oppure fissato su un banco di lavoro.

Levigatura di superfici

Accendere l’elettroutensile, applicarlo con l’intera superficie 

di levigatura sul fondo da lavorare e muoverlo sopra l’intero 

pezzo in lavorazione esercitando pressione moderata.

La capacità di asportazione e la micrografia vengono determi-

nate essenzialmente dalla scelta del foglio abrasivo, dal livello 

di numero di oscillazioni preselezionato e dalla pressione di 

contatto.

Soltanto fogli abrasivi in perfetto stato possono garantire 

buone prestazioni abrasive e non sottopongono l’elettrouten-

sile a sforzi eccessivi.

Per aumentare la durata dei fogli abrasivi avere sempre cura 

di esercitare una pressione uniforme.

Un eccessivo aumento della pressione esercitata non com-

porta una più alta prestazione abrasiva ma provoca una mag-

giore usura dell’elettroutensile e del foglio abrasivo.

Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la lavorazione del 

metallo non utilizzarlo più per altri materiali.

Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura originali 

Bosch.

Levigatura grossolana

Applicare un foglio abrasivo di grana grossa.

Premere l’elettroutensile solo leggermente in modo che lo 

stesso funzioni al massimo numero di oscillazioni e venga ot-

tenuta una grande asportazione di materiale.

Microlevigatura

Applicare un foglio abrasivo di grana fine.

Variando leggermente la pressione di contatto oppure modifi-

cando il livello del numero di oscillazioni è possibile ridurre il 

numero di oscillazioni del platorello rimanendo tuttavia il mo-

to eccentrico.

Muovere l’elettroutensile con pressione moderata in piano 

con movimento rotatorio oppure muoverlo alternativamente 

1–2 basso numero di oscillazioni

3–4 medio numero di oscillazioni

5–6 alto numero di oscillazioni

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 45  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

46

 | Italiano 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

in direzione longitudinale e trasversale sul pezzo in lavorazio-

ne. Non inclinare l’elettroutensile per evitare una levigatura 

eccessiva del pezzo da lavorare, p. es. impiallacciatura.

Una volta conclusa l’operazione di lavoro, spegnere l’elettrou-

tensile.

Lucidatura

L’elettroutensile può essere equipaggiato con relativi utensili 

per la lucidatura come cuffia in lana d’agnello, feltro per luci-

datura oppure spugna per lucidatura (accessori) per la lucida-

tura di vernici danneggiate dagli agenti atmosferici oppure 

per la ripassatura di graffi (p. es. vetro acrilico).

Per la lucidatura selezionare un numero di oscillazioni basso 

(livello 1–2), per evitare un eccessivo riscaldamento della 

superficie.

Applicare il lucido su una superficie un poco più piccola di 

quanto si desidera lucidare. Lavorare il lucido con un utensile 

adatto per la lucidatura con movimenti incrociati oppure mo-

vimenti rotatori ed una pressione moderata.

Non lasciare asciugare il lucido sulla superficie, in caso con-

trario la superficie potrebbe venire danneggiata. Non sotto-

porre la superficie da lucidare alla radiazione solare diretta.

Pulire regolarmente gli utensili per lucidatura per assicurare 

buoni risultati di lucidatura. Lavare gli utensili per lucidatura 

con detersivo delicato ed acqua calda, non utilizzare alcun di-

luente.

Tabella di applicazione

Le indicazioni riportate nella seguente tabella sono da consi-

derare come valori consigliati.

Tramite prove pratiche è possibile determinare la combina-

zione piú favorevole per la lavorazione.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

f

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile 

estrarre la spina di rete dalla presa.

f

Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, 

tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-

tilazione.

Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di 

collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch 

oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-

troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di 

controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va 

fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli 

elettroutensili Bosch.

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-

municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla 

targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!

Servizio di assistenza ed assistenza clienti

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative 

alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto 

nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista 

esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono 

consultabili anche sul sito:

www.bosch-pt.com

Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri-

spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-

lazione di apparecchi ed accessori.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS

Viale Lombardia 18

20010 Arluno

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

Fax: +39 (02) 36 96 86 77

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-

gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla direttiva europea 

2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature 

elettriche ed elettroniche ed all’attuazione 

del recepimento nel diritto nazionale, gli 

elettroutensili diventati inservibili devono 

essere raccolti separatamente ed essere in-

viati ad una riutilizzazione ecologica.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Applicazione

Grana  (L

evigatura 

grossolana/ microlevig

atura)

Livello del numero  di oscillazioni 

Levigatura intermedia vernice

120/400

5/6

Vernice/vernice incolore

40/80

5/6

Legno dolce

40/240

5/6

Legno duro

60/320

5/6

Impiallacciatura

240/320

5/6

Alluminio

80/240

5

Acciaio

60/240

5

Rimozione di ruggine da acciaio

40/120

6

Acciaio senza ruggine

120/240

5

Materiale pietroso

80/200

6

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 46  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Nederlands | 

47

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Nederlands

Veiligheidsvoorschriften

Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-

trische gereedschappen

Lees alle veiligheidswaar-

schuwingen en alle voor-

schriften. 

Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-

den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of 

ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-

komstig gebruik.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereed-

schap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor 

gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-

reedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).

Veiligheid van de werkomgeving

f

Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. 

Een 

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-

len leiden.

f

Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-

geving met explosiegevaar waarin zich brandbare 

vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-

vinden. 

Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken 

die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.

f

Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik 

van het elektrische gereedschap uit de buurt. 

Wanneer 

u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap 

verliezen.

Elektrische veiligheid

f

De aansluitstekker van het elektrische gereedschap 

moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen 

geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstek-

kers in combinatie met geaarde elektrische gereed-

schappen. 

Onveranderde stekkers en passende stopcon-

tacten beperken het risico van een elektrische schok.

f

Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-

pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, 

fornuizen en koelkasten. 

Er bestaat een verhoogd risico 

door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

f

Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. 

Het binnendringen van water in het elektrische gereed-

schap vergroot het risico van een elektrische schok.

f

Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het 

elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om 

de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel 

uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegen-

de gereedschapdelen. 

Beschadigde of in de war geraakte 

kabels vergroten het risico van een elektrische schok.

f

Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap 

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die 

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. 

Het gebruik 

van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel 

beperkt het risico van een elektrische schok.

f

Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een 

vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-

lekschakelaar te gebruiken. 

Het gebruik van een aardlek-

schakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.

Veiligheid van personen

f

Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand 

te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-

schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer 

u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of 

medicijnen. 

Een moment van onoplettendheid bij het ge-

bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-

wondingen leiden.

f

Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-

tijd een veiligheidsbril. 

Het dragen van persoonlijke be-

schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste 

werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-

ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-

trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin-

gen.

f

Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het 

elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de 

stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en 

voordat u het gereedschap oppakt of draagt. 

Wanneer u 

bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger 

aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-

geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot 

ongevallen leiden.

f

Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels 

voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. 

Een 

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het 

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

f

Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg 

ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. 

Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-

wachte situaties beter onder controle houden.

f

Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-

ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-

nen uit de buurt van bewegende delen. 

Loshangende 

kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende 

delen worden meegenomen.

f

Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen 

kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-

zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-

bruikt. 

Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-

vaar door stof.

Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elek-

trische gereedschappen

f

Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw 

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische 

gereedschap. 

Met het passende elektrische gereedschap 

werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-

teitsbereik.

f

Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de 

schakelaar defect is. 

Elektrisch gereedschap dat niet 

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet 

worden gerepareerd.

WAARSCHUWING

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 47  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

48

 | Nederlands 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

f

Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit 

het elektrische gereedschap voordat u het gereed-

schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap 

weglegt. 

Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld 

starten van het elektrische gereedschap.

f

Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen 

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet 

gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd 

zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. 

Elektri-

sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door 

onervaren personen worden gebruikt.

f

Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-

troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-

rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-

len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking 

van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïn-

vloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge-

bruik repareren. 

Veel ongevallen hebben hun oorzaak in 

slecht onderhouden elektrische gereedschappen.

f

Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en 

schoon. 

Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-

schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel 

vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

f

Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-

reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-

gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de 

uit te voeren werkzaamheden. 

Het gebruik van elektri-

sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-

passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

Service

f

Laat het elektrische gereedschap alleen repareren 

door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen 

met originele vervangingsonderdelen. 

Daarmee wordt 

gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in 

stand blijft.

Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines

f

Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog 

schuren. 

Het binnendringen van water in het elektrische 

gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.

f

Let er op dat er geen personen door wegvliegende von-

ken in gevaar worden gebracht. Verwijder brandbare 

materialen uit de buurt. 

Bij het schuren van metaal ont-

staan wegvliegende vonken.

f

Let op, brandgevaar! Voorkom oververhitting van het 

te schuren materiaal en de schuurmachine. Maak voor 

onderbrekingen van de werkzaamheden altijd de stof-

zak leeg. 

Schuurstof in stofzak, microfilter, papieren stof-

zak (filterzak of filter van de stofzuiger) kan zelf ontbran-

den onder ongunstige omstandigheden, bijvoorbeeld 

wegvliegende vonken bij het schuren van metalen. Bijzon-

der gevaar bestaat als het schuurstof vermengd is met res-

ten lak, polyurethaan of andere chemische stoffen en het 

schuurmateriaal na langdurige werkzaamheden heet is.

f

Houd het elektrische gereedschap tijdens de werk-

zaamheden stevig met beide handen vast en zorg er-

voor dat u stevig staat. 

Het elektrische gereedschap 

wordt met twee handen veiliger geleid.

f

Zet het werkstuk vast. 

Een met spanvoorzieningen of een 

bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-

houden dan u met uw hand kunt doen.

Product- en vermogensbeschrijving

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al-

le voorschriften. 

Als de waarschuwingen en 

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit 

een elektrische schok, brand of ernstig letsel 

tot gevolg hebben.

Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge-

reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u 

de gebruiksaanwijzing leest.

Gebruik volgens bestemming

Het elektrische gereedschap is bestemd voor het droog schu-

ren van hout, kunststof, metaal, plamuur en gelakte opper-

vlakken.

Elektrische gereedschappen met elektronische regeling zijn 

ook geschikt om ermee te polijsten.

Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor stationair 

gebruik.

Technische gegevens

Excenterschuurmachine

GEX 125 AVE

Professional

GEX 150 AVE

Professional

GEX 125-150 AVE

Professional

Zaaknummer

3 601 C7B 0..

3 601 C7B 1..

3 601 C7B 1..

Schuurplateau meegeleverd

– Diameter 125 mm

– Diameter 150 mm

z

z

z

z

Vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen

z

z

z

Opgenomen vermogen

W

400

400

400

Onbelast toerental n

0

min

-1

5500–12000

5500–12000

5500–12000

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens 

afwijken.

Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen 

afwijken.

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 48  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Nederlands | 

49

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Afgebeelde componenten

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van 

het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.

1

Extra handgreep*

2

Schroef voor extra handgreep*

3

Stelwiel vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen

4

Aan/uit-schakelaar

5

Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar

6

Filterelement (Microfilter System)*

7

Stofbox compleet (Microfilter System)*

8

Schuurplateau

9

Handgreep (geïsoleerd greepvlak)

10

Schuurblad*

11

Schroef voor schuurplateau

12

Uitblaasopening

13

Afzuigslang*

* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard 

meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren-

programma.

Informatie over geluid en trillingen

Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.

Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt 

kenmerkend: geluidsdrukniveau 82 dB(A); geluidsvermogen-

niveau 93 dB(A). Onzekerheid K=1,5 dB.

Draag een gehoorbescherming.

Totale trillingswaarden a

h

 (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745:

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-

meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-

de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen 

met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-

pige inschatting van de trillingsbelasting.

Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam-

ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter 

het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-

passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-

doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan 

de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui-

delijk verhogen.

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting 

moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het 

gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel 

loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-

belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-

minderen.

Onbelast aantal schuurbewegingen

min

-1

11000–24000 11000–24000

11000–24000

Draaicirkeldiameter

mm

4

4

4

Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,4

2,4

2,4

Isolatieklasse

/

II

/

II

/

II

Excenterschuurmachine

GEX 125 AVE

Professional

GEX 150 AVE

Professional

GEX 125-150 AVE

Professional

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens 

afwijken.

Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen 

afwijken.

Gebruik

Stand voor aantal 

schuurbewegingen

Aandrukkracht

[N]

a

h

[m/s

2

]

K

[m/s

2

]

Meting volgens EN 60745 voor schuurmachines (met schuurpapier korrel 180):

Schuren met maximale afname

6

50

2,5

1,5

Tussendoor schuren bij lakwerkzaamheden

5–6

10–20

2,5

1,5

Zachthout fijnschuren

5–6

0–10

2,5

1,5

Hardhout fijnschuren

5–6

10–20

2,5

1,5

Fineer fijnschuren

5–6

10–20

2,5

1,5

Oude verf en lazuurverf afschuren

5–6

30–40

2,5

1,5

Metaal schuren

5–6

30–40

2,5

1,5

Plamuur schuren

5–6

20–30

2,5

1,5

Hout- en fineerranden schuren

3–4

0–10

5,5

1,5

Lak opschuren bij randen

3–4

0–10

5,5

1,5

Thermoplastische kunststoffen schuren

1–2

0–10

7,5

1,5

Meting volgens EN 60745 voor polijstmachines (met lamsvel):

Polijsten

1

0–10

3,5

2,5

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 49  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

50

 | Nederlands 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van 

de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-

houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-

pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-

beidsproces. 

Conformiteitsverklaring

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder 

„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de 

volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol-

gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 

2004/108/EG en 2006/42/EG.

Technisch dossier (2006/42/EG) bij:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 04.10.2011

Montage

f

Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Keuze van het schuurblad

Afgestemd op het te bewerken materiaal en de gewenste afname van het oppervlak zijn er verschillende schuurbladen verkrijg-

baar:

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Engineering Director

PT/ESI

Materiaal

Gebruik

Korrel

– Verf

– Lak

– Vulmiddel

– Plamuur

Voor het afschuren van verf

Grof

40

60

Voor het schuren van grondverf (bijv. verwijderen van kwast-

strepen, verfdruppels en uitgelopen verf)

Middel

80

100

120

Voor het opschuren van grondverflagen voor het lakken

Fijn

180

240

320

400

Expert for Wood

– Alle houtmaterialen (zo-

als hardhout, zachthout, 

spaanplaat en bouw-

plaat)

Best for Wood

– Hardhout

– Spaanplaat

– Bouwplaten

– Metaal

Schuren van bijvoorbeeld ruwe, ongeschaafde balken en 

planken

Grof

40

60

Vlakschuren en wegschuren van kleine oneffenheden

Middel

80

100

120

Hout fijn schuren

Fijn

180

240

320

400

– Autolak

– Steen

– Marmer

– Graniet

– Keramiek

– Glas

– Plexiglas

– Glasvezelkunststoffen

Voorschuren

Grof

80

Vormschuren en kanten breken

Middel

100

120

Fijn schuren bij vormgeving

Fijn

180

240

320

400

Glanzend schuren en kanten afronden

Zeer fijn

600

1200

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 50  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Nederlands | 

51

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Schuurblad wisselen (zie afbeelding A)

Als u het schuurblad 

10

 wilt verwijderen, tilt u het aan de zij-

kant op en trekt u het van het schuurplateau 

8

 los.

Verwijder voor het aanbrengen van een nieuw schuurblad vuil 

en stof van het schuurplateau 

8

, bijvoorbeeld met een kwast.

Het oppervlak van het schuurplateau 

8

 bestaat uit klitweefsel, 

zodat u schuurbladen met klithechting snel en eenvoudig kunt 

bevestigen.

Druk het schuurblad 

10

 stevig op de onderzijde van het 

schuurplateau 

8

 vast.

Als u een optimale stofafzuiging wilt bereiken, dient u erop te 

letten dat de perforaties in het schuurblad overeenkomen 

met de boorgaten in het schuurplateau.

Keuze van het schuurplateau

Naar gelang de toepassing kan het elektrische gereedschap 

worden uitgerust met schuurplateaus van verschillende hard-

heid:

– Steunschijf extra zacht: geschikt voor polijsten en schuren 

met gevoel, ook op gebogen oppervlakken.

– Schuurplateau zacht: geschikt voor alle schuurwerkzaam-

heden, universeel toepasbaar.

– Schuurplateau hard: geschikt voor grote schuurcapaciteit 

op egale oppervlakken.

Schuurplateau vervangen (zie afbeelding B)

Opmerking: 

Vervang een beschadigd schuurplateau 

8

 on-

middellijk.

Trek het schuurblad of polijstgereedschap los. Draai de 

schroef 

11

 volledig uit en verwijder het schuurplateau 

8

Breng het nieuwe schuurplateau 

8

 aan en draai de schroef 

weer vast.

Opmerking: 

Let er bij het neerzetten van het schuurplateau 

op dat de vertandingen van de meenemer in de uitsparingen 

van het schuurplateau grijpen.

Opmerking: 

Een beschadigde schuurplateauhouder mag al-

leen worden vervangen door een erkende klantenservice voor 

Bosch elektrische gereedschappen.

Afzuiging van stof en spanen

f

Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout-

soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de 

gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei-

den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe-

gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving 

bevinden.

Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken-

hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in 

combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling 

(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou-

dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor-

den bewerkt.

– Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschik-

te stofafzuiging.

– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.

– Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-

klasse P2 te dragen.

Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-

werken materialen in acht.

f

Voorkom ophoping van stof op de werkplek. 

Stof kan 

gemakkelijk ontbranden.

Eigen afzuiging met stofbox (zie afbeeldingen C–G)

Steek de stofbox 

7

 op de uitblaasopening 

12

. Draai deze 

daarbij zodanig dat de uitsparingen van de stofbox tegen de 

punten van de uitblaasopening liggen en de stofbox merkbaar 

vastklikt.

Het vulpeil van de stofbox 

7

 kunt u dankzij het transparante 

reservoir gemakkelijk controleren.

Trek de stofbox 

7

 licht draaiend naar achteren los als u deze 

leeg wilt maken.

Draai het filterelement 

6

 open en trek het uit de stofbox 

7

Maak de stofbox leeg.

Klop het filterelement 

6

 licht op een stevige ondergrond uit 

om het stof los te maken. Reinig de lamellen van het filterele-

ment 

6

 met een zachte borstel.

Opmerking: 

Als u een optimale stofafzuiging wilt bereiken, 

maakt u de stofbox 

7

 op tijd leeg en reinigt u het filterelement 

6

 regelmatig.

Houd bij werkzaamheden op verticale oppervlakken het elek-

trische gereedschap zo vast dat de stofbox 

7

 omlaag wijst.

Externe afzuiging (zie afbeelding H)

Steek een afzuigslang 

13

 op de uitblaasopening 

12

. Schuif 

(zoals afgebeeld) de afzuigslang zodanig op de uitblaasope-

ning dat de zijwaartse openingen van de uitblaasopening vrij 

blijven. Daardoor wordt voorkomen dat het elektrische ge-

reedschap zich tijdens het schuren aan het werkstuk vastzuigt 

en de oppervlaktekwaliteit van het werkstuk nadelig wordt 

beïnvloed.

Verbind de afzuigslang 

13

 met een stofzuiger (toebehoren). 

Een overzicht van aansluitingen op verschillende stofzuigers 

vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing.

De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materi-

aal.

Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge-

vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger.

Houd bij werkzaamheden op verticale oppervlakken het elek-

trische gereedschap zo vast dat de afzuigslang omlaag wijst.

Extra handgreep

Dankzij de extra handgreep 

1

 kunt u het gereedschap gemak-

kelijk vasthouden. Deze zorgt ook voor een optimale kracht-

verdeling, vooral bij een grote schuurafname.

Bevestig de extra handgreep 

1

 met de schroef 

2

 op het machi-

nehuis.

Gebruik

Ingebruikneming

f

Let op de netspanning! 

De spanning van de stroombron 

moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje 

van het elektrische gereedschap.

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 51  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

52

 | Nederlands 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

In- en uitschakelen

Als u het elektrische gereedschap wilt 

inschakelen

 drukt u op 

de aan/uit-schakelaar 

4

.

Als u de aan/uit-schakelaar wilt 

vergrendelen

, houdt u deze 

ingedrukt en drukt u bovendien op de vastzettoets 

5

.

Als u het elektrische gereedschap wilt 

uitschakelen

 laat u de 

aan/uit-schakelaar 

4

 los. Als de aan/uit-schakelaar 

4

 vergren-

deld is, drukt u de schakelaar eerst in en laat u deze vervol-

gens los.

Aantal schuurbewegingen vooraf instellen

Met het stelwiel voor het vooraf instellen van het aantal 

schuurbewegingen 

3

 kunt u het benodigde aantal schuurbe-

wegingen, ook terwijl de machine loopt, vooraf instellen.

Het vereiste aantal schuurbewegingen is afhankelijk van het 

materiaal en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs 

worden vastgesteld.

Laat na langdurige werkzaamheden met een laag aantal 

schuurbewegingen het elektrische gereedschap afkoelen 

door het ca. 3 minuten met maximaal aantal schuurbewegin-

gen onbelast te laten lopen.

Schuurplateaurem

Een geïntegreerde schuurplateaurem verlaagt het aantal 

schuurbewegingen bij onbelast lopen, zodat groefvorming bij 

het neerzetten van het elektrische gereedschap op het werk-

stuk wordt voorkomen.

Als het onbelaste aantal schuurbewegingen in de loop der tijd 

voortdurend toeneemt, is het schuurplateau beschadigd en 

moet dit worden vervangen, of de schuurplateaurem is versle-

ten. Een versleten schuurplateaurem moet worden vervangen 

door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische ge-

reedschappen.

Tips voor de werkzaamheden

f

Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische 

gereedschap de stekker uit het stopcontact.

f

Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is 

gekomen voordat u het neerlegt. 

f

Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor sta-

tionair gebruik. 

Het mag bijvoorbeeld niet in een bank-

schroef ingespannen of op een werkbank bevestigd wor-

den.

Oppervlakken schuren

Schakel het elektrische gereedschap in, plaats het met het 

hele schuuroppervlak op de te bewerken ondergrond en be-

weeg het met matige druk over het werkstuk.

De afnamecapaciteit en het schuurbeeld worden in hoofd-

zaak bepaald door de keuze van het schuurblad, de vooraf in-

gestelde stand voor het aantal schuurbewegingen en de aan-

drukkracht.

Alleen onbeschadigde schuurbladen zorgen voor een goede 

schuurcapaciteit en ontzien het elektrische gereedschap.

Let op een gelijkmatige aandrukkracht om de levensduur van 

de schuurbladen te verlengen.

Een overmatige verhoging van de aandrukkracht leidt niet tot 

een groter schuurvermogen, maar wel tot een sterkere slijta-

ge van het elektrische gereedschap en het schuurblad.

Gebruik een schuurblad waarmee metaal is bewerkt niet meer 

voor andere materialen.

Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren.

Grof schuren

Span een schuurblad met een grove korrel op.

Druk het elektrische gereedschap slechts licht aan, zodat het 

met een groter aantal schuurbewegingen draait en een grote-

re materiaalafname wordt bereikt.

Fijn schuren

Span een schuurblad met een fijne korrel op.

Door de aandrukkracht licht te variëren of de stand voor het 

aantal schuurbewegingen te veranderen, kunt u het aantal 

schuurbewegingen van het schuurplateau verminderen, 

waarbij de excenterbeweging bewaard blijft.

Beweeg het elektrische gereedschap met matige druk vlak 

cirkelend of afwisselend in lengte- en dwarsrichting op het 

werkstuk. Houd het elektrische gereedschap niet schuin, om 

doorschuren van het te bewerken werkstuk, bijv. fineer, te 

voorkomen.

Schakel het elektrische gereedschap na het einde van de 

werkzaamheden uit.

Polijsten

Voor het polijsten van verweerde lak of het wegpolijsten van 

krassen (bijv. acrylglas) kan het elektrische gereedschap 

worden uitgerust met geschikt polijstgereedschap, zoals 

lamsvel, polijstvilt of polijstspons (toebehoren).

Kies bij het polijsten een laag aantal schuurbewegingen 

(stand 1 – 2) om overmatige opwarming van het oppervlak te 

voorkomen.

Breng het polijstmiddel aan op een iets kleiner oppervlak dan 

u wilt polijsten. Werk het polijstmiddel uit met een geschikt 

polijstgereedschap, maak kruis- of cirkelvormige bewegingen 

en gebruik matige druk.

Laat het polijstmiddel niet op het oppervlak opdrogen. An-

ders kan het oppervlak beschadigd raken. Stel het te polijsten 

oppervlak niet bloot aan fel zonlicht.

Reinig het polijstgereedschap regelmatig om goede polijstre-

sultaten te bereiken. Was het polijstgereedschap met een 

mild wasmiddel en warm water. Gebruik geen verdunnings-

middelen.

Toepassingentabel

De gegevens in de volgende tabel zijn geadviseerde waarden.

Welke combinatie voor de bewerking het gunstigst is, stelt u 

het best proefondervindelijk vast.

1–2 laag aantal schuurbewegingen

3–4 gemiddeld aantal schuurbewegingen

5–6 hoog aantal schuurbewegingen

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 52  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Dansk | 

53

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Onderhoud en service

Onderhoud en reiniging

f

Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische 

gereedschap de stekker uit het stopcontact.

f

Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-

ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.

Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze 

werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice 

voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd 

om veiligheidsrisico’s te voorkomen.

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa-

bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara-

tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice 

voor Bosch elektrische gereedschappen.

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-

len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens 

het typeplaatje van het elektrische gereedschap.

Klantenservice en advies

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie 

en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-

len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-

derdelen vindt u ook op:

www.bosch-pt.com

De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag 

bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van 

producten en toebehoren.

Nederland

Tel.: +31 (076) 579 54 54

Fax: +31 (076) 579 54 94

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

België

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Afvalverwijdering

Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen 

moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden 

hergebruikt.

Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:

Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG 

betreffende elektrische en elektronische 

oude apparaten en de omzetting van de richt-

lijn in nationaal recht moeten niet meer bruik-

bare elektrische gereedschappen apart wor-

den ingezameld en op een voor het milieu 

verantwoorde wijze worden hergebruikt.

Wijzigingen voorbehouden.

Dansk

Sikkerhedsinstrukser

Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj

Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-

visninger. 

I tilfælde af manglende over-

holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-

siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-

nere brug.

Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ 

refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-

vet el-værktøj (uden netkabel).

Sikkerhed på arbejdspladsen

f

Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. 

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.

f

Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivel-

ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller 

støv. 

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller 

dampe.

f

Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes 

væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. 

Hvis 

man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

Elektrisk sikkerhed

f

El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må 

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-

terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. 

Uæn-

drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen 

for elektrisk stød.

f

Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader 

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. 

Hvis 

din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.

f

Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. 

Ind-

trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk 

stød.

f

Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til 

(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, 

hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-

gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-

Gebrui

k

Korrel (grof schuren/ fijn schuren)

Stand voor aantal  schuurbewegingen 

Tussendoor schuren bij lakwerk-

zaamheden

120/400

5/6

Lak/lazuurverf

40/80

5/6

Zachthout

40/240

5/6

Hardhout

60/320

5/6

Fineer

240/320

5/6

Aluminium

80/240

5

Staal

60/240

5

Staal ontroesten

40/120

6

Roestvrij staal

120/240

5

Steen

80/200

6

ADVARSEL

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 53  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

54

 | Dansk 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-

le, der er i bevægelse. 

Beskadigede eller indviklede 

ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

f

Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-

tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs 

brug. 

Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-

ter risikoen for elektrisk stød.

f

Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige 

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. 

Brug af et 

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

Personlig sikkerhed

f

Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, 

og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 

el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-

virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. 

Få 

sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan 

føre til alvorlige personskader.

f

Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-

ler på. 

Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, 

skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-

hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen 

for personskader.

f

Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værk-

tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen 

og/eller akkuen, løfter eller bærer det. 

Undgå at bære 

el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at 

el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-

te øger risikoen for personskader.

f

Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-

ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. 

Hvis et stykke 

værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er 

der risiko for personskader.

f

Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-

kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. 

Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere 

el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.

f

Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-

stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra 

dele, der bevæger sig. 

Dele, der er i bevægelse, kan gribe 

fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.

f

Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-

res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-

rekt. 

Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-

den og dermed den fare, der er forbundet støv.

Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj

f

Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et 

el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der 

skal udføres. 

Med det passende el-værktøj arbejder man 

bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.

f

Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. 

Et 

el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal 

repareres.

f

Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, 

inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-

ler maskinen lægges fra. 

Disse sikkerhedsforanstaltnin-

ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.

f

Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-

vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med 

maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, 

benytte maskinen. 

El-værktøj er farligt, hvis det benyttes 

af ukyndige personer.

f

El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, 

om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sid-

der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle-

des at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede 

dele repareret, inden maskinen tages i brug. 

Mange 

uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.

f

Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. 

Omhyg-

geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-

kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.

f

Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-

se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det 

arbejde, der skal udføres. 

Anvendelse af el-værktøjet til 

formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-

råde, kan føre til farlige situationer.

Service

f

Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede 

fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. 

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

Sikkerhedsinstrukser til slibemaskiner

f

Anvend kun el-værktøjet til tørsavning. 

Indtrængning af 

vand i el-værktøjet øger risikoen for elektrisk stød.

f

Hold øje med, at personer ikke udsættes for gnistregn. 

Fjern brændbart materiale, der ligger i nærheden. 

Der 

opstår gnistregn i forbindelse med slibning af metal.

f

Pas på brandfare! Undgå overophedning af slibeemnet 

og sliberen. Tøm altid støvbeholderen, før arbejdspau-

ser indtages. 

Slibestøv i støvpose, mikrofilter, papirpose 

(eller i filterpose eller støvsugerens filter) kan antænde sig 

selv under ugunstige forhold som f.eks. gnistregn, der op-

står under metalslibning. Det er særlig farligt, hvis støvet 

er blandet med lak-, polyurethanrester eller andre kemiske 

stoffer og slibeemnet er varmt efter lang tids arbejde.

f

Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for 

at stå sikkert under arbejdet. 

El-værktøjet føres sikkert 

med to hænder.

f

Sikr emnet. 

Et emne holdes bedre fast med spændean-

ordninger eller skruestik end med hånden.

Beskrivelse af produkt og ydelse

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-

ger. 

I tilfælde af manglende overholdelse af 

sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er 

der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al-

vorlige kvæstelser.

Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og 

lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej-

ledningen.

Beregnet anvendelse

El-værktøjet er beregnet til tør slibning af træ, plast, metal, 

spartelmasse samt lakerede overflader.

El-værktøj med elektronisk regulering er også egnet til at polere.

El-værktøjet er ikke egnet til stationær brug.

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 54  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Dansk | 

55

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Tekniske data

Illustrerede komponenter

Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til 

illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.

1

Ekstrahåndtag*

2

Skrue til ekstrahåndtag*

3

Hjul til indstilling af svingtal

4

Start-stop-kontakt

5

Låsetast til start-stop-kontakt

6

Filterelement (Microfilter System)*

7

Støvboks komplet (Microfilter System)*

8

Slibeskive

9

Håndgreb (isoleret gribeflade)

10

Slibeblad*

11

Skrue til slibeskive

12

Udblæsningsstuds

13

Opsugningsslange*

*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er 

ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo-

res tilbehørsprogram.

Støj-/vibrationsinformation

Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745.

Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 

82 dB(A); lydeffektniveau 93 dB(A). Usikkerhed K=1,5 dB.

Brug høreværn!

Samlede vibrationsværdier a

h

 (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745:

Excentersliber

GEX 125 AVE

Professional

GEX 150 AVE

Professional

GEX 125-150 AVE

Professional

Typenummer

3 601 C7B 0..

3 601 C7B 1..

3 601 C7B 1..

Slibeskive, der følger med leveringen

– Diameter 125 mm

– Diameter 150 mm

z

z

z

z

Indstilling af svingningsantal

z

z

z

Nominel optagen effekt

W

400

400

400

Omdrejningstal i tomgang n

0

min

-1

5500–12000

5500–12000

5500–12000

Vibrationsfrekvens, ubelastet

min

-1

11000–24000 11000–24000

11000–24000

Svingkredsdiameter

mm

4

4

4

Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,4

2,4

2,4

Beskyttelsesklasse

/

II

/

II

/

II

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.

Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere.

Anvendelse

Svingtaltrin

Trykkraft

[N]

a

h

[m/s

2

]

K

[m/s

2

]

Måling iht. EN 60745 til slibemaskine (med slibepapir med en kornstørrelse på 180):

Slibning med maks. afslibningseffekt

6

50

2,5

1,5

Lakmellemslibning

5–6

10–20

2,5

1,5

Blødt træ finslibes

5–6

0–10

2,5

1,5

Hårdt træ finslibes

5–6

10–20

2,5

1,5

Finer finslibes

5–6

10–20

2,5

1,5

Gammel farve og lasur afslibes

5–6

30–40

2,5

1,5

Metal slibes

5–6

30–40

2,5

1,5

Spartelmasse slibes

5–6

20–30

2,5

1,5

Træ- og finerkanter slibes

3–4

0–10

5,5

1,5

Lakmellemslibning på kanter

3–4

0–10

5,5

1,5

Termoplastisk kunststof slibes

1–2

0–10

7,5

1,5

Måling iht. EN 60745 til poleringsmaskine (med lammeuldshætte):

Polering

1

0–10

3,5

2,5

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 55  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

56

 | Dansk 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instrukser, 

er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, 

og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også eg-

net til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.

Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige 

anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til 

andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrække-

lig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan 

føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele 

arbejdstidsrummet.

Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der og-

så tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller 

godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre 

til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele ar-

bejdstidsrummet.

Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af 

brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdel-

se af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, orga-

nisation af arbejdsforløb. 

Overensstemmelseserklæring

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er 

beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med 

følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 

iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 

2004/108/EF, 2006/42/EF.

Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 04.10.2011

Montering

f

Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet.

Valg af slibeblad

Vælg det slibeblad og den afslibningsmåde, som passer bedst til det materiale, som skal bearbejdes:

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Engineering Director

PT/ESI

Materiale

Anvendelse

Korn

– Farve

– Lak

– Fylder

– Spartel

Til afslibning af farve

grov

40

60

Til afslibning af farve 

(f.eks. fjernelse af penselstreger og farvedråber)

middel

80

100

120

Til endelig slibning af grundering før lakering

fin

180

240

320

400

Expert for Wood

– Alle træsorter (f.eks. 

hårdt træ, blødt træ, 

spånplader, byggepla-

der)

Best for Wood

– Hårdt  træ

– Spånplader

– Byggeplader

– Metalmaterialer

Til forslibning f.eks. af ru, uhøvlede bjælker og brædder

grov

40

60

Til planslibning og udjævning af små ujævnheder

middel

80

100

120

Til færdig- og finslibning af træ

fin

180

240

320

400

– Autolak

– Sten

– Marmor

– Granit

– Keramik

– Glas

– Plexiglas

– Glasfiberkunststof

Til forslibning

grov

80

Til formslibning og kantbrydning

middel

100

120

Til finslibning ved formgivning

fin

180

240

320

400

Glansslibning og kantafrunding

meget fin

600

1200

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 56  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Dansk | 

57

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Udskiftning af slibeblad (se Fig. A)

Slibebladet tages af 

10

 ved at løfte det i siden og trække det 

af slibeskiven 

8

.

Fjern snavs og støv fra slibeskiven, før et nyt slibeblad sættes 

på 

8

, f. eks. med en pensel.

Slibeskivens overflade 

8

 består af en velcroflade, så slibebla-

dene med velcrolukning kan fastgøres hurtigt og nemt.

Tryk slibebladet 

10

 fast på undersiden fa slibeskiven 

8

.

For at sikre en optimal støvopsugning skal man være opmærk-

som på, at udstansningerne i slibebladet stemmer overens 

med boringerne i slibeskiven.

Valg af slibeskive

Afhængigt af anvendelsen kan el-værktøjet udstyres med sli-

beskiver med forskellig hårdhed:

– Slibeskive ekstrablød: egnet til polering og fintfølende sli-

bearbejde, også på buede flader.

– Blød slibeskive: Egnet til alt slibearbejde, til universel 

brug.

– Hård slibeskive: Egnet til høj slibeeffekt på lige flader.

Udskiftning af slibeskive (se Fig. B)

Bemærk: 

Skift en beskadiget slibeskive 

8

 med det samme.

Træk slibebladet hhv. polerværktøjet af. Drej skruen 

11

 helt 

ud og tag slibeskiven 

8

 af. Sæt den nye slibeskive 

8

 på og 

spænd skruen igen.

Bemærk: 

Når slibeskiven sættes på, skal man være opmærk-

som på, at medbringerens fortandinger griber fat i slibeski-

vens udsparinger.

Bemærk: 

En beskadiget slibeskiveholder må kun skiftes af et 

autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj.

Støv-/spånudsugning

f

Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ-

sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Be-

røring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktio-

ner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller 

personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.

Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som 

kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer 

til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). As-

bestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.

– Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materialet.

– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.

– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.

Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate-

rialer, der skal bearbejdes.

f

Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. 

Støv 

kan let antænde sig selv.

Egenopsugning med støvboks (se Fig. C–G)

Skub støvboksen 

7

 hen på udblæsningsstudsen 

12

. Drej den 

således, at udsparingerne på støvboksen kommer til at ligge 

på spidserne på udblæsningsstudsen, og at støvboksen fal-

der mærkbart i hak.

Påfyldningsniveauet i støvboksen 

7

 kan nemt kontrolleres 

gennem den gennemsigtige beholder.

Støvboksen 

7

 tømmes ved at trække den let drejende af 

bagud.

Skru filterelementet 

6

 på og træk det ud af støvboksen 

7

. Tøm 

støvboksen.

Bank filterelementet 

6

 let ud på et fast underlag, så støvet løs-

nes. Rengør filterelementets lameller 

6

 med en blød børste.

Bemærk: 

For at sikre en optimal støvopsugning tømmes støv-

boksen 

7

 rettidigt og filterelementet rengøres 

6

 med regel-

mæssige mellemrum.

Til arbejde på lodrette flader holdes el-værktøjet på en sådan 

måde, at støvboksen 

7

 vender nedad.

Opsugning med fremmed støvsuger (se Fig. H)

Anbring en opsugningsslange 

13

 på udblæsningsstudsen 

12

Skub (som vist på figuren) opsugningsslangen fast på ud-

blæsningsstudsen, så åbningerne i siden på udblæsnings-

studsen bliver ved med at være frie. Derved forhindres det, at 

el-værktøjet suger sig fast på emnet under slibearbejdet, og at 

emnets overfladekvalitet forringes.

Forbind opsugningsslangen 

13

 med en støvsuger (tilbehør). 

En oversigt over tilslutning af forskellige støvsugere findes ba-

gest i denne vejledning.

Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu-

ges.

Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sund-

hedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv.

Til arbejde på vandrette flader holdes el-værktøjet på en så-

dan måde, at opsugningsslangen vender nedad.

Ekstrahåndtag

Ekstrahåndtaget 

1

 sikrer en behagelig håndtering og optimal 

kraftfordeling, især ved stor afslibning.

Fastgør ekstrahåndtaget 

1

 på huset med skruen 

2

.

Brug

Ibrugtagning

f

Kontrollér netspændingen! 

Strømkildens spænding skal 

stemme overens med angivelserne på el-værktøjets type-

skilt.

Tænd/sluk

El-værktøjet 

tændes

 ved at trykke på start-stop-kontakten 

4

.

Start-stop-kontakten 

fastlåses

 ved at trykke den ned og hol-

de den nede og desuden trykke på låsetasten 

5

.

El-værktøjet 

slukkes

 ved at slippe start-stop-kontakten 

4

. Er 

start-stop-kontakten 

4

 fastlåst, trykkes på den, før den slip-

pes.

Indstilling af svingtal

Med stillehjulet indstilling af svingtal 

3

 kan du indstille det 

nødvendige svingtal under driften.

1–2 lavt svingtal

3–4 gennemsnitligt svingtal

5–6 højt svingtal

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 57  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

58

 | Dansk 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

Det krævede svingtal afhænger af arbejdsmaterialet og ar-

bejdsbetingelserne; det fastlægges bedst ved praktiske for-

søg.

Efter længere tids arbejde med lavt svingtal bør el-værktøjet 

køre med max. svingtal i tomgang i ca. 3 minutter, så det kan 

afkøle.

Slibeskivebremse

En integreret slibeskivebremse sænker svingtallet i tomgang, 

så fordybninger ikke dannes, når el-værktøjet sættes ned på 

emnet.

Stiger det ubelastede svingtal med tiden, er slibeskiven be-

skadiget og skal skiftes eller slibeskivebremsen er slidt. En 

slidt slibeskivebremse skal udskiftes på et autoriseret ser-

viceværksted for Bosch-el-værktøj.

Arbejdsvejledning

f

Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-

de på el-værktøjet.

f

El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille. 

f

El-værktøjet er ikke egnet til stationær drift. 

Det må 

f.eks. hverken spændes fast i et skruestik eller fastgøres 

på en værktøjsbænk.

Flader slibes

Tænd for el-værktøjet, anbring hele slibefladen på den flade, 

der skal bearbejdes, og bevæg det hen over emnet med jævnt 

tryk.

Afslibningsarbejdet og slibebilledet bestemmes især af det 

benyttede slibeblad, det valgte svingtaltrin og prestrykket.

Kun fejlfrie slibeblade sikrer et godt sliberesultat og skåner 

el-værktøjet.

Sørg for jævnt slibetryk, da dette er med til at forlænge slibe-

bladenes levetid.

Et overdrevet tryk fører ikke til en større slibekapacitet, men 

derimod til et større slid af el-værktøj og slibepapir.

Anvend ikke et slibeblad, der forinden har været brug til slib-

ning af metal, til andre materialer.

Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør.

Grovslibning

Anbring et slibeblad med grove korn.

Tryk kun let på el-værktøjet, så det kører med højere svingtal, 

hvorved der opnås en større materialeafslibning.

Finslibning

Anbring et slibeblad med fine korn.

Ved at variere modtrykket en smule hhv. ændre svingtaltrin-

net kan man reducere slibeskivens svingtal, excenterbevæ-

gelsen forbliver dog uændret.

Bevæg el-værktøjet med reduceret tryk i cirkelformede bevæ-

gelser eller skiftevis på langs og tværs på emnet. Sørg for, at 

el-værktøjet ikke sætter sig fast for at undgå en gennemslib-

ning af det emne, der bearbejdes (f. eks. finer).

Når savearbejdet er færdigt, slukkes el-værktøjet igen.

Polering

Til oppolering af forvitret lak eller efterpolering af ridser 

(f.eks. akrylglas) kan el-værktøjet udstyres med tilsvarende 

poleringsværktøj som f.eks. lammeuldskappe, poleringsfilt 

eller -svamp (tilbehør).

Vælg til polering et lavt svingtal (trin 1–2) for at undgå en 

overmæssig opvarmning af overfladen.

Kom polermiddel på en overflade, der er noget mindre end 

den, der skal poleres. Arbejd polermidlet ind i overfladen med 

et egnet polerværktøj med kryds- eller cirkelformede bevæ-

gelser og jævnt tryk.

Lad ikke polermidlet indtørre på overfladen, da overfladen el-

lers kan blive beskadiget. Udsæt ikke overfladen, der skal po-

leres, for direkte solstråler.

Rengør polerværktøjet med regelmæssige mellemrum for at 

sikre gode polerresultater. Vask polerværktøjet rent med 

mildt vaskemiddel og varmt vand, anvend ikke fortyndings-

middel.

Anvendelsestabel

Angivelserne i efterfølgende tabel er anbefalede værdier.

Den mest fordelagtige kombination til bearbejdningen finder 

man bedst frem til ved at prøve sig frem.

Vedligeholdelse og service

Vedligeholdelse og rengøring

f

Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-

de på el-værktøjet.

f

El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal 

altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.

Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal 

dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-

værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.

Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol 

holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et auto-

riseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj.

El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid 

angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.

Anvende

lse

Kornstørrelse (g

rov

 slibning/

find slibning)

Sving

taltrin 

Lakmellemslibning

120/400

5/6

Lak/lasur

40/80

5/6

Blødt træ

40/240

5/6

Hårdt træ

60/320

5/6

Finer

240/320

5/6

Aluminium

80/240

5

Stål

60/240

5

Stål fjernes for rust

40/120

6

Rustfrit stål

120/240

5

Sten

80/200

6

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 58  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Svenska | 

59

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Kundeservice og kunderådgivning

Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og 

vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedel-

stegninger og informationer om reservedele findes også un-

der:

www.bosch-pt.com

Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare 

spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter 

og tilbehør.

Dansk

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855

Fax: +45 (4489) 87 55

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

Bortskaffelse

El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-

venlig måde.

Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus-

holdningsaffald!

Gælder kun i EU-lande:

Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF 

om affald af elektrisk og elektronisk udstyr 

skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se-

parat og genbruges iht. gældende miljøfor-

skrifter.

Ret til ændringer forbeholdes.

Svenska

Säkerhetsanvisningar

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

ningar och instruktioner. 

Fel som upp-

står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio-

nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga 

personskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna 

elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg 

(sladdlösa).

Arbetsplatssäkerhet

f

Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. 

Oordning på 

arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till 

olyckor.

f

Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning 

med brännbara vätskor, gaser eller damm. 

Elverktygen 

alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.

f

Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga 

personer på betryggande avstånd. 

Om du störs av obe-

höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

Elektrisk säkerhet

f

Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. 

Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte 

adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade 

elverktyg. 

Oförändrade stickproppar och passande vägg-

uttag reducerar risken för elstöt.

f

Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, 

värmeelement, spisar och kylskåp. 

Det finns en större 

risk för elstöt om din kropp är jordad.

f

Skydda elverktyget mot regn och väta. 

Tränger vatten in 

i ett elverktyg ökar risken för elstöt.

f

Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att 

bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att 

dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på 

avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga 

maskindelar. 

Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar 

risken för elstöt.

f

När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd 

endast förlängningssladdar som är avsedda för utom-

husbruk. 

Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-

bruk används minskar risken för elstöt.

f

Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att 

undvika elverktygets användning i fuktig miljö. 

Fel-

strömsskyddet minskar risken för elstöt.

Personsäkerhet

f

Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd 

elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du 

är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller 

mediciner. 

Under användning av elverktyg kan även en 

kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.

f

Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-

ögon. 

Användning av personlig skyddsutrustning som 

t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds-

hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ 

och användning risken för kroppsskada.

f

Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverk-

tyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till 

vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar 

upp eller bär elverktyget. 

Om du bär elverktyget med 

fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg 

till nätströmmen kan olycka uppstå.

f

Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan 

du kopplar på elverktyget. 

Ett verktyg eller en nyckel i en 

roterande komponent kan medföra kroppsskada.

f

Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står 

stadigt och håller balansen. 

I detta fall kan du lättare kon-

trollera elverktyget i oväntade situationer.

f

Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä-

der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna 

på avstånd från rörliga delar. 

Löst hängande kläder, 

långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.

VARNING

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 59  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

60

 | Svenska 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

f

När elverktyg används med dammutsugnings- och 

-uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monte-

rade och används på korrekt sätt. 

Användning av damm-

utsugning minskar de risker damm orsakar.

Korrekt användning och hantering av elverktyg

f

Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt 

arbete avsett elverktyg. 

Med ett lämpligt elverktyg kan 

du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.

f

Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre 

användas. 

Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är 

farligt och måste repareras.

f

Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat-

teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut 

eller elverktyget lagras. 

Denna skyddsåtgärd förhindrar 

oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

f

Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty-

get inte användas av personer som inte är förtrogna 

med dess användning eller inte läst denna anvisning. 

Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.

f

Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga 

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom-

ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan 

leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. 

Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i 

bruk. 

Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

f

Håll skärverktygen skarpa och rena. 

Omsorgsfullt skötta 

skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm 

och går lättare att styra.

f

Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. 

enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren 

och arbetsmomenten. 

Om elverktyget används på ett sätt 

som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.

Service

f

Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-

tyget och endast med originalreservdelar. 

Detta garan-

terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

Säkerhetsanvisningar för slipmaskiner

f

Använd elverktyget endast för torrslipning. 

Tränger 

vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.

f

Se till att personer inte utsätts för fara till följd av gnis-

tor. Avlägsna brännbara material från arbetsplatsen. 

Vid slipning av metall uppstår gnistor.

f

Observera brandrisk! Undvika att överhetta slipytan 

och slipmaskinen. Töm dammbehållaren före arbets-

pauser. 

Slipdammet i dammpåsen, mikrofiltret, pappers-

påsen (eller i filterpåsen resp. dammsugarens filter) kan 

under ogynnsamma förhållanden antändas av t. ex. gnistor 

som bildas vid slipning av metall. Särskilt farligt är ett slip-

damm som innehåller lack-, uratanrester eller andra 

kemiska ämnen som kan antändas när arbetsstycket efter 

en längre tids arbete blir hett.

f

Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet 

och se till att du står stadigt. 

Elverktyget kan styras säk-

rare med två händer.

f

Säkra arbetsstycket. 

Ett arbetsstycke som är fastspänt i 

en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk-

rare än med handen.

Produkt- och kapacitetsbeskrivning

Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar 

och instruktioner. 

Fel som uppstår till följd av 

att säkerhetsanvisningarna och instruktio-

nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand 

och/eller allvarliga personskador.

Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan 

uppfälld när du läser bruksanvisningen.

Ändamålsenlig användning

Elverktyget är avsett för torrslipning av trä, plast, metall, 

spackelmassa samt lackerade ytor.

Elverktyg med elektronisk reglering är även lämpliga för pole-

ring.

Elverktyget är inte avsett för stationär användning.

Tekniska data

Excenterslip

GEX 125 AVE

Professional

GEX 150 AVE

Professional

GEX 125-150 AVE

Professional

Produktnummer

3 601 C7B 0..

3 601 C7B 1..

3 601 C7B 1..

Sliprondellen ingår i leverans

– Diameter 125 mm

– Diameter 150 mm

z

z

z

z

Förval av svängningstal

z

z

z

Upptagen märkeffekt

W

400

400

400

Tomgångsvarvtal n

0

min

-1

5500–12000

5500–12000

5500–12000

Svängningstal obelastad

min

-1

11000–24000 11000–24000

11000–24000

Sliprörelsens diameter

mm

4

4

4

Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,4

2,4

2,4

Skyddsklass

/

II

/

II

/

II

Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 60  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM