Bosch GEX 125-150 AVE Professional – страница 2

Инструкция к Bosch GEX 125-150 AVE Professional

background image

 Français | 

21

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

une pause de travail. 

Les particules de poussière se trou-

vant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en pa-

pier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’as-

pirateur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des 

conditions défavorables, p. ex. projection d’étincelles lors 

du ponçage de pièces en métal, ceci notamment lorsque 

les particules de poussières sont mélangées à des résidus 

de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimi-

ques et que les matériaux travaillés sont très chauds après 

avoir été travaillés pendant une période assez longue.

f

Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux 

mains et veiller à toujours garder une position de tra-

vail stable. 

Avec les deux mains, l’outil électroportatif est 

guidé de manière plus sûre.

f

Bloquer la pièce à travailler. 

Une pièce à travailler serrée 

par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau 

est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

Description et performances du produit

Il est impératif de lire toutes les consignes 

de sécurité et toutes les instructions. 

Le 

non-respect des avertissements et instruc-

tions indiqués ci-après peut conduire à une 

électrocution, un incendie et/ou de graves 

blessures.

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière 

graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-

sente notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’outil électroportatif est conçu pour le ponçage à sec des sur-

faces en bois, en matières plastiques, en métal et en mastic 

ainsi que des surfaces vernies.

Les outils électroportatifs disposant d’un réglage électroni-

que sont également appropriés au polissage.

Cet outil électroportatif n’est pas conçu pour une utilisation 

stationnaire.

Caractéristiques techniques

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

1

Poignée supplémentaire*

2

Vis de la poignée supplémentaire*

3

Molette de réglage présélection de la vitesse

4

Interrupteur Marche/Arrêt

5

Bouton de blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt

6

Filtre (Microfilter System)*

7

Bac de récupération des poussières, complet 

(Microfilter System)*

8

Plateau de ponçage

9

Poignée (surface de préhension isolante)

10

Feuille abrasive*

11

Vis du plateau de ponçage

12

Sortie d’aspiration

13

Tuyau d’évacuation*

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans 

la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre 

programme d’accessoires.

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément 

à la norme EN 60745.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil 

sont : niveau de pression acoustique 82 dB(A) ; niveau d’in-

tensité acoustique 93 dB(A). Incertitude K=1,5 dB.

Porter une protection acoustique !

Ponceuse excentrique

GEX 125 AVE

Professional

GEX 150 AVE

Professional

GEX 125-150 AVE

Professional

N° d’article

3 601 C7B 0..

3 601 C7B 1..

3 601 C7B 1..

Plateau de ponçage fourni avec l’outil

– Diamètre 125 mm

– Diamètre 150 mm

z

z

z

z

Présélection de la vitesse

z

z

z

Puissance nominale absorbée

W

400

400

400

Vitesse à vide n

0

tr/min

5500–12000

5500–12000

5500–12000

Vitesse d’oscillation à vide

min

-1

11000–24000 11000–24000

11000–24000

Diamètre d’amplitude d’oscillation

mm

4

4

4

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,4

2,4

2,4

Classe de protection

/

II

/

II

/

II

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des 

versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des dif-

férents outils électroportatifs peuvent varier.

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 21  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

22

 | Français 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

Valeurs totales des vibrations a

h

 (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la 

norme EN 60745 :

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut 

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il 

est également approprié pour une estimation préliminaire de 

la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales 

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant 

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation 

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la 

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

commandé de prendre aussi en considération les périodes 

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, 

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour 

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par 

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, 

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des 

opérations de travail.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

mité avec les normes ou documents normatifs suivants : 

EN 60745 conformément aux termes des réglementations en 

vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 04.10.2011

Montage

f

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

Utilisation

Vitesse

Pression de travail

[N]

a

h

[m/s

2

]

K

[m/s

2

]

Prise de mesure conformément à la norme EN 60745 pour ponceuse (avec feuille abrasive, grains 180) :

Ponçage de dégrossissage avec enlèvement maximal

6

50

2,5

1,5

Ponçage avant application de vernis 

5–6

10–20

2,5

1,5

Ponçage de finition du bois tendre

5–6

0–10

2,5

1,5

Ponçage de finition du bois dur

5–6

10–20

2,5

1,5

Ponçage de finition de contreplaqué

5–6

10–20

2,5

1,5

Enlèvement de vieilles peintures et de lasures

5–6

30–40

2,5

1,5

Ponçage de métaux

5–6

30–40

2,5

1,5

Ponçage d’enduits

5–6

20–30

2,5

1,5

Ponçage de profilés en bois et en contreplaqué

3–4

0–10

5,5

1,5

Ponçage de profilés avant application de vernis

3–4

0–10

5,5

1,5

Ponçage de matières synthétiques thermoplastiques

1–2

0–10

7,5

1,5

Prise de mesure conformément à la norme EN 60745 pour polisseuse (avec peau de mouton) :

Le polissage

1

0–10

3,5

2,5

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Engineering Director

PT/ESI

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 22  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Français | 

23

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Choix de la feuille abrasive

En fonction du matériau à travailler et du travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives :

Changement de la feuille abrasive (voir figure A)

Pour enlever la feuille abrasive 

10

, soulevez-la par le côté et 

retirez-la du plateau de ponçage 

8

.

Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, éliminez les 

poussières et impuretés se trouvant sur le plateau de ponçage 

8

 à l’aide d’un pinceau p.ex.

La surface du plateau de ponçage 

8

 est équipée d’un revête-

ment auto-aggripant ce qui permet de fixer rapidement et fa-

cilement les feuilles abrasives à système auto-aggripant.

Pressez la feuille abrasive 

10

 sur la surface inférieure du pla-

teau de ponçage 

8

.

Afin de garantir une bonne aspiration des poussières, assu-

rez-vous que les perforations de la feuille abrasive et du pla-

teau de ponçage coïncident.

Choix du plateau de ponçage

Suivant l’utilisation, il est possible de monter des plateaux de 

ponçage de différentes duretés sur l’outil électroportatif :

– Plateau de ponçage extra souple : approprié pour le polis-

sage et le ponçage de précision, également sur les surfaces 

bombées.

– Plateau de ponçage souple : approprié pour tous les tra-

vaux de ponçage, à utilisation universelle.

– Plateau de ponçage dur : Approprié pour une plus grande 

puissance de ponçage sur surfaces planes.

Changement du plateau de ponçage 

(voir figure B)

Note : 

Remplacez immédiatement un plateau de ponçage 

8

endommagé.

Retirez la feuille abrasive ou l’outil de polissage. Desserrez la 

vis 

11

 complètement et enlevez le plateau de ponçage 

8

Montez le nouveau plateau de ponçage 

8

 et resserrez la vis.

Note : 

Lors du montage du plateau de ponçage, veiller à ce 

que la denture du dispositif d’entraînement prenne dans les 

encoches du plateau de ponçage.

Note : 

Un porte-plateau endommagé ne doit être remplacé 

que par une station de service après-vente agréée pour 

outillage Bosch.

Matériau

Utilisation

Grains

– Peinture

– Vernis

– Masse de remplissage

– Spatule

Pour retirer des couches de peinture

grossier

40

60

Pour poncer les couches de base de peinture (p.ex. enlever 

les traits de pinceau, les gouttes de peinture et les nez)

moyen

80

100

120

Pour le finissage d’apprêts avant l’application de la peinture 

laquée

fin

180

240

320

400

Expert for Wood

– Tous les bois (p.ex. 

bois dur, bois tendre, 

panneaux agglomérés, 

panneaux muraux)

Best for Wood

– Bois  dur

– Panneaux d’agglomérés

– Panneaux muraux

– Matériaux en métal

Pour le dégrossissage p. ex. de poutres et planches rugueu-

ses, non rabotées

grossier

40

60

Pour la rectification (plane) et le nivellement de petites rugo-

sités

moyen

80

100

120

Pour la rectification de parachèvement et le ponçage du bois fin

180

240

320

400

– Laque automobile

– Pierre

– Marbre

– Granit

– Céramique

– Verre

– Plexiglas

– Matières plastiques ren-

forcées en fibre de verre

Pour le dégrossissage

grossier

80

Pour le ponçage de forme et le chanfreinage

moyen

100

120

Pour le ponçage de finition lors du façonnage

fin

180

240

320

400

Polissage et arrondissage

très fin

600

1200

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 23  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

24

 | Français 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

Aspiration de poussières/de copeaux

f

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant 

du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être 

nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-

sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des 

maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de person-

nes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou 

de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout 

en association avec des additifs pour le traitement du bois 

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante 

ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-

sières approprié au matériau.

– Veillez à bien aérer la zone de travail.

– Il est recommandé de porter un masque respiratoire 

avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

ter en vigueur dans votre pays.

f

Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

ment de travail. 

Les poussières peuvent facilement s’en-

flammer.

Aspiration interne avec bac de récupération des poussiè-

res (voir figures C–G)

Montez le bac de récupérations des poussières 

7

 sur la sortie 

d’aspiration 

12

. Tournez le bac de récupération des poussiè-

res de sorte à ce que les encoches viennent en contact avec 

les ergots en sortie d’aspiration et que le bac s’encliquette de 

façon perceptible.

Le récipient transparent permet de contrôler facilement le ni-

veau de remplissage du bac de récupération des poussières 

7

.

Pour vider le bac de récupération des poussières 

7

, retirez-le 

vers l’arrière par un léger mouvement de rotation.

Dévissez le filtre 

6

 et retirez-le du bac de récupération des 

poussières 

7

. Videz le bac de récupération des poussières.

Frappez légèrement le filtre 

6

 sur une surface stable pour dé-

colmater la poussière. Nettoyez les plis du filtre 

6

 à l’aide 

d’une brosse douce.

Note : 

Afin d’assurer une aspiration des poussières optimale, 

videz le bac de récupération des poussières 

7

 à temps et net-

toyez le filtre 

6

 régulièrement.

Lors du travail sur des surfaces verticales, tenez l’outil élec-

troportatif de sorte que le bac de récupération des poussières 

7

 soit dirigé vers le bas.

Aspiration externe de copeaux (voir figure H) 

Montez un tuyau d’évacuation 

13

 sur la sortie d’aspiration 

12

Introduisez (conformément à la figure) le tuyau d’évacuation 

sur la sortie d’aspiration de telle manière à ce que les orifices 

latéraux de la sortie d’aspiration ne soient pas obturés. Ceci 

évite que l’outil électroportatif n’adhère trop fortement sur la 

pièce pendant l’opération de ponçage et que la surface de la 

pièce ne soit détériorée.

Raccordez le tuyau d’aspiration 

13

 à un aspirateur (accessoi-

re). Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux dif-

férents aspirateurs à la fin des ces instructions d’utilisation.

L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.

Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la 

santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci-

fiques.

Lors du travail sur des surfaces verticales, tenez l’outil élec-

troportatif de sorte que le tuyau d’aspiration soit dirigé vers le 

bas.

Poignée supplémentaire

La poignée supplémentaire 

1

 permet une maniabilité aisée et 

un guidage optimal de l’appareil.

Serrer la poignée supplémentaire 

1

 à l’aide de la vis 

2

 sur le 

boîtier.

Mise en marche

Mise en service

f

Tenez compte de la tension du réseau ! 

La tension de la 

source de courant doit correspondre aux indications se 

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroporta-

tif.

Mise en Marche/Arrêt

Pour 

mettre en marche

 l’outil électroportatif, appuyez sur 

l’interrupteur Marche/Arrêt 

4

.

Pour 

bloquer

 l’interrupteur Marche/Arrêt, maintenez celui-ci 

appuyé et appuyez en même temps sur la touche de blocage 

5

.

Pour 

arrêter

 l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur 

Marche/Arrêt 

4

. Quand l’interrupteur Marche/Arrêt 

4

 est blo-

qué, appuyez d’abord sur l’interrupteur Marche/Arrêt, et relâ-

chez-le ensuite.

Présélection de la vitesse

La molette de réglage présélection de la vitesse 

3

 permet de 

présélectionner la vitesse nécessaire (même durant le travail 

de ponçage).

La vitesse nécessaire dépend du matériau à travailler et des 

conditions de travail et peut être déterminée par des essais 

pratiques.

Après avoir travaillé à une petite vitesse pendant une période 

relativement longue, faites travailler l’outil électroportatif à vi-

de à la vitesse maximale pendant une durée de 3 minutes en-

viron afin de le laisser refroidir.

Frein du plateau de ponçage

Le frein intégré au plateau de ponçage réduit la vitesse en 

marche à vide afin d’éviter que la pièce à travailler ne soit 

rayée lors du positionnement de l’outil électroportatif.

Une vitesse à vide qui augmente continuellement dans le 

temps indique que le plateau de ponçage est endommagé et 

doit être remplacé ou que le frein du plateau de ponçage est 

usé. Un frein de plateau de ponçage usé doit être remplacé 

par une station de service après-vente agréée pour outillage 

Bosch.

1–2 vitesse basse

3–4 vitesse moyenne

5–6 vitesse élevée

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 24  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Français | 

25

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Instructions d’utilisation

f

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

f

Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que 

celui-ci soit complètement à l’arrêt. 

f

L’outil électroportatif n’est pas conçu pour une utilisa-

tion stationnaire. 

Ne ne le serrez pas dans un étau par ex., 

et ne l’attachez pas sur un établi.

Ponçage de surfaces

Mettre en marche l’outil électroportatif, le poser de sorte que 

toute la surface abrasive repose sur le matériau à travailler et 

l’avancer sur la pièce à travailler en exerçant une pression mo-

dérée.

La puissance d’enlèvement de matière ainsi que l’état de la 

surface dépendent en grande partie du choix de la feuille 

abrasive, de la vitesse présélectionnée ainsi que de la pres-

sion exercée sur l’appareil.

Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un bon 

travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif.

Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d’aug-

menter la durée de vie des feuilles abrasives.

Une pression trop élevée exercée sur l’appareil n’améliore pas 

la puissance de ponçage mais augmente considérablement 

l’usure de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive.

Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne 

doit pas être utilisée pour d’autres matériaux.

N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch.

Ponçage grossier

Montez une feuille abrasive à gros grains.

N’exercez qu’une légère pression sur l’outil électroportatif 

afin de le faire tourner à une vitesse plus élevée et d’obtenir un 

meilleur enlèvement de matière.

Ponçage de finition

Montez une feuille abrasive à grains fins.

En variant légèrement la pression exercée ou en modifiant la 

vitesse, il est possible de réduire la vitesse du plateau de pon-

çage tout en maintenant le mouvement excentrique.

Tout en appliquant une pression modérée, guidez l’appareil 

sur la pièce à travailler en effectuant des mouvements circu-

laires ou en alternant les passes longitudinales et transversa-

les. Ne coincez pas l’outil électroportatif afin d’éviter d’en-

dommager la pièce à travailler p.ex. les bandes de lisière.

Une fois l’opération de travail terminée, arrêtez l’outil électro-

portatif.

Le polissage

Pour les travaux de polissage de peintures altérées sous l’effet 

des intempéries ou pour faire disparaître des rayures (p. ex. 

verre acrylique), il est possible d’équiper l’outil électroporta-

tif d’outils de ponçage appropriés tels que disque en peau de 

mouton, feutre ou éponge à polir (accessoires).

Pour le polissage, choisissez une faible vitesse (niveau 1–2) 

pour éviter un réchauffement excessif de la surface.

Appliquez le produit lustrant sur une surface plus petite que 

celle que vous voulez polir. Etalez le produit lustrant à l’aide 

d’un outil de polissage approprié par des mouvements croisés 

ou circulaires et en appliquant une pression modérée.

Ne laissez pas sécher le produit lustrant sur la surface, ceci 

risque d’endommager la surface. N’exposez pas la surface à 

polir directement au soleil.

Nettoyez régulièrement les outils de polissage pour garantir 

de bons résultats de polissage. Lavez les outils de polissage 

avec un détergent doux et de l’eau chaude, n’utilisez pas de di-

luants.

Applications

Les indications se trouvant dans le tableau ci-après sont des 

valeurs recommandées.

Pour déterminer la combinaison la plus appropriée au travail, 

effectuez des essais pratiques.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

f

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

f

Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes 

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un 

travail impeccable et sûr.

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement 

s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch 

ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 

Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô-

le de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne 

doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente 

agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-

ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro 

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la 

plaque signalétique.

Utilisation

Grains  (dégrossissage/ ponçage

 de finition)

Vitesse 

Ponçage avant application de vernis 

120/400

5/6

Vernis/lasure

40/80

5/6

Bois tendre

40/240

5/6

Bois dur

60/320

5/6

Contreplaqué

240/320

5/6

Aluminium

80/240

5

Acier

60/240

5

Dérouillage de l’acier

40/120

6

Acier inoxydable

120/240

5

Pierre

80/200

6

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 25  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

26

 | Español 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

Service Après-Vente et Assistance Des Clients

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-

nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces 

de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des 

informations concernant les pièces de rechange également 

sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition 

pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation 

et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0 811 36 01 22 

(coût d’une communication locale)

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Autres pays

Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-

vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, 

veuillez contacter votre détaillant spécialisé.

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-

ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage 

appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures 

ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 

2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-

ments électriques et électroniques et sa mi-

se en vigueur conformément aux législations 

nationales, les outils électroportatifs dont on 

ne peut plus se servir doivent être isolés et 

suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

Español

Instrucciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herra-

mientas eléctricas

Lea íntegramente estas adverten-

cias de peligro e instrucciones. 

En 

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, 

un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones 

para futuras consultas.

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes 

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas 

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo

f

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. 

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de 

trabajo pueden provocar accidentes.

f

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con 

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

tibles líquidos, gases o material en polvo. 

Las herra-

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a 

inflamar los materiales en polvo o vapores.

f

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su 

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. 

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la 

herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

f

El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-

der a la toma de corriente utilizada. No es admisible 

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear 

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con 

una toma de tierra. 

Los enchufes sin modificar adecuados 

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de 

una descarga eléctrica.

f

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra 

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. 

El 

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-

yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

f

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite 

que penetren líquidos en su interior. 

Existe el peligro de 

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos 

en la herramienta eléctrica.

f

No utilice el cable de red para transportar o colgar la 

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-

fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red 

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas 

móviles. 

Los cables de red dañados o enredados pueden 

provocar una descarga eléctrica.

f

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie 

utilice solamente cables de prolongación apropiados 

para su uso en exteriores. 

La utilización de un cable de 

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el 

riesgo de una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 26  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Español | 

27

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

f

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-

ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a 

través de un fusible diferencial. 

La aplicación de un fusi-

ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga 

eléctrica.

Seguridad de personas

f

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-

trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica 

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber 

consumido alcohol, drogas o medicamentos. 

El no estar 

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede 

provocarle serias lesiones.

f

Utilice un equipo de protección personal y en todo caso 

unas gafas de protección. 

El riesgo a lesionarse se reduce 

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación 

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, 

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o 

protectores auditivos.

f

Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que 

la herramienta eléctrica esté desconectada antes de co-

nectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumula-

dor, al recogerla, y al transportarla. 

Si transporta la herra-

mienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/ 

desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando 

ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.

f

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de 

conectar la herramienta eléctrica. 

Una herramienta de 

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.

f

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

me y mantenga el equilibrio en todo momento. 

Ello le 

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso 

de presentarse una situación inesperada.

f

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No 

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, 

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. 

La 

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-

ganchar con las piezas en movimiento.

f

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira-

ción o captación de polvo, asegúrese que éstos estén 

montados y que sean utilizados correctamente. 

El empleo 

de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

f

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. 

Con 

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

ro dentro del margen de potencia indicado.

f

No utilice herramientas eléctricas con un interruptor 

defectuoso. 

Las herramientas eléctricas que no se pue-

dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-

se reparar.

f

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador 

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, 

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

trica. 

Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar 

accidentalmente la herramienta eléctrica.

f

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance 

de los niños. No permita la utilización de la herramienta 

eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-

das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

nes. 

Las herramientas eléctricas utilizadas por personas 

inexpertas son peligrosas.

f

Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si 

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-

viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas 

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

mienta eléctrica. 

Muchos de los accidentes se deben a 

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

f

Mantenga los útiles limpios y afilados. 

Los útiles mante-

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

f

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. 

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello 

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. 

El uso de 

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-

llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-

groso.

Servicio

f

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por 

un profesional, empleando exclusivamente piezas de 

repuesto originales. 

Solamente así se mantiene la seguri-

dad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para lijadoras

f

Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar 

en seco. 

La penetración de agua en el aparato eléctrico 

comporta un mayor riesgo de electrocución.

f

Preste atención a que las chispas proyectadas no pue-

dan lesionar a ninguna persona. Retire los materiales 

combustibles que se encuentren cerca. 

Al lijar metales 

se proyectan chispas.

f

¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobrecalenta-

miento de la pieza y de la propia lijadora. Vacíe siempre 

el depósito de polvo antes de cada pausa. 

El material en 

polvo acumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro, 

bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador) 

puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des-

favorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar me-

tal. La probabilidad de que esto ocurra es mayor si el mate-

rial va mezclado con partículas de pintura, poliuretano u 

otras sustancias químicas y si éste se hubiese calentando 

tras un uso intenso de la herramienta.

f

Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-

ta eléctrica con ambas manos. 

La herramienta eléctrica 

es guiada de forma más segura con ambas manos.

f

Asegure la pieza de trabajo. 

Una pieza de trabajo fijada 

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-

co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que 

con la mano.

f

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-

lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-

ticas técnicas del enchufe macho en materia.

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 27  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

28

 | Español 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

Descripción y prestaciones del 

producto

Lea íntegramente estas advertencias de pe-

ligro e instrucciones. 

En caso de no atenerse 

a las advertencias de peligro e instrucciones si-

guientes, ello puede ocasionar una descarga 

eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del 

aparato mientras lee las instrucciones de manejo.

Utilización reglamentaria

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para lijar y pulir en 

seco madera, plástico, metal y superficies emplastecidas o 

pintadas.

Las herramientas eléctricas dotadas con un regulador elec-

trónico de las revoluciones son adecuadas también para pulir.

La herramienta eléctrica no es apropiada para un uso estacio-

nario.

Datos técnicos

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen 

de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

1

Empuñadura adicional*

2

Tornillo para empuñadura adicional*

3

Rueda de ajuste para preselección del nº de oscilaciones

4

Interruptor de conexión/desconexión

5

Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/des-

conexión

6

Elemento filtrante (Microfilter System)*

7

Caja colectora de polvo completa (Microfilter System)*

8

Plato lijador

9

Empuñadura (zona de agarre aislada)

10

Hoja lijadora*

11

Tornillo del plato lijador

12

Boquilla de expulsión

13

Manguera de aspiración*

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material 

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-

les se detalla en nuestro programa de accesorios.

Información sobre ruidos y vibraciones

Ruido determinado según EN 60745.

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con 

un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 82 dB(A); ni-

vel de potencia acústica 93 dB(A). Tolerancia K=1,5 dB.

¡Usar unos protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones a

h

 (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745:

Lijadora excéntrica

GEX 125 AVE

Professional

GEX 150 AVE

Professional

GEX 125-150 AVE

Professional

Nº de artículo

3 601 C7B 0..

3 601 C7B 1..

3 601 C7B 1..

Platos lijadores incluidos en el suministro

– Diámetro 125 mm

– Diámetro 150 mm

z

z

z

z

Preselección del nº de oscilaciones

z

z

z

Potencia absorbida nominal

W

400

400

400

Revoluciones en vacío n

0

min

-1

5500–12000

5500–12000

5500–12000

Nº de oscilaciones en vacío

min

-1

11000–24000 11000–24000

11000–24000

Diámetro del círculo de oscilación

mm

4

4

4

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,4

2,4

2,4

Clase de protección

/

II

/

II

/

II

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier-

tos países.

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden 

variar.

Aplicación

Etapa de nº de 

oscilaciones

Presión de aplicación

[N]

a

h

[m/s

2

]

K

[m/s

2

]

Medición según EN 60745 para lijadoras (con lija de grano 180):

Lijado con arranque de material máx.

6

50

2,5

1,5

Lijado intermedio entre cada mano de pintura

5–6

10–20

2,5

1,5

Lijado fino de madera blanda

5–6

0–10

2,5

1,5

Lijado fino de madera dura

5–6

10–20

2,5

1,5

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 28  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Español | 

29

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido 

determinado según el procedimiento de medición fijado en la 

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación 

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para 

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por 

las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las 

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, 

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta 

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello 

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada 

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos 

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté 

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al 

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: 

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

servar calientes las manos, organización de las secuencias de 

trabajo. 

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto 

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las 

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 

de acuerdo con las disposiciones en las directivas 

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 04.10.2011

Montaje

f

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Selección de la hoja lijadora

De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material deseado puede seleccionarse entre diversas hojas lijadoras:

Lijado fino de chapa de madera

5–6

10–20

2,5

1,5

Decapado de pintura y lasur

5–6

30–40

2,5

1,5

Lijado de metales

5–6

30–40

2,5

1,5

Lijado de emplastecido

5–6

20–30

2,5

1,5

Lijado de cantos de madera o cantos chapados

3–4

0–10

5,5

1,5

Lijado intermedio de pintura en cantos

3–4

0–10

5,5

1,5

Lijado de termoplásticos

1–2

0–10

7,5

1,5

Medición según EN 60745 para pulidoras (con caperuza de lana de oveja):

Pulido

1

0–10

3,5

2,5

Aplicación

Etapa de nº de 

oscilaciones

Presión de aplicación

[N]

a

h

[m/s

2

]

K

[m/s

2

]

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Engineering Director

PT/ESI

Material

Aplicación

Grano

– Pintura

– Barniz

– Sellador

– Emplastecido

Para decapar pintura

Basto

40

60

Para lijar la primera mano de pintura (p.ej. para eliminar pin-

celadas, gotas e irregularidades)

Mediana

80

100

120

Para el lijado final de imprimaciones antes de pintar

Fino

180

240

320

400

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 29  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

30

 | Español 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

Cambio de la hoja lijadora (ver figura A)

Para desprender la hoja 

10

 de la placa lijadora 

8

 levántela por 

el borde en cualquier punto, y tire de ella.

Antes de montar una hoja lijadora nueva, elimine la suciedad 

y el polvo depositado sobre el plato lijador 

8

, p. ej., con un 

pincel.

La placa lijadora 

8

 va recubierta con un tejido de cardillo (Vel-

cro) que permite sujetar de forma rápida y sencilla las hojas li-

jadoras con cierre de cardillo.

Presione firmemente la hoja lijadora 

10

 contra la base del pla-

to lijador 

8

.

Para que la eficacia en la aspiración de polvo sea óptima, cui-

de que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan con los 

taladros del plato lijador.

Selección del plato lijador

Según la aplicación pueden montarse en la herramienta eléc-

trica platos lijadores de diferentes durezas:

– Plato lijador extrablando: adecuado para pulir, o para lijar 

piezas delicadas, también para superficies abombadas.

– Plato lijador blando: apto para todo tipo de trabajos de lija-

do; de uso general.

– Plato lijador duro: Para un gran arranque de material en su-

perficies planas.

Cambio del plato lijador (ver figura B)

Observación: 

Cambie inmediatamente un plato lijador 

8

 de-

teriorado.

Desprenda la hoja lijadora o el accesorio para pulir. Desenros-

que completamente el tornillo 

11

 y retire el plato lijador 

8

. Co-

loque el plato lijador nuevo 

8

 y sujételo con el tornillo.

Observación: 

Al montar el plato lijador observe que el denta-

do del arrastrador encastre en las muescas del plato lijador.

Observación: 

Un portaplato defectuoso solamente deberá 

ser sustituido por un servicio técnico autorizado para herra-

mientas eléctricas Bosch.

Aspiración de polvo y virutas

f

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-

gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y 

metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la 

inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario 

o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o 

enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-

derados como cancerígenos, especialmente en combina-

ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-

matos, conservantes de la madera). Los materiales que 

contengan amianto solamente deberán ser procesados 

por especialistas.

– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo 

apropiado para el material a trabajar.

– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro 

de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los 

materiales a trabajar.

f

Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. 

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

Expert for Wood

– Todo tipo de maderas 

(p.ej. madera dura, ma-

dera blanda, tableros de 

aglomerado, tableros de 

construcción)

Best for Wood

– Madera dura

– Tableros de aglomerado 

de madera

– Paneles de construcción

– Materiales metálicos

Para el lijado previo p. ej. de vigas y tablas en bruto, sin 

cepillar

Basto

40

60

Para planificar e igualar pequeñas irregularidades

Mediana

80

100

120

Para el acabado y lijado fino de madera

Fino

180

240

320

400

– Pintura en carrocerías

– Piedra

– Mármol

– Granito

– Cerámica

– Vidrio

– Plexiglás

– Plásticos reforzados con 

fibra de vidrio

Para el lijado previo

Basto

80

Para lijar formas y matar aristas

Mediana

100

120

Para el lijado fino al conformar

Fino

180

240

320

400

Lijado pulido, y redondeado de esquinas

Muy fino

600

1200

Material

Aplicación

Grano

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 30  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Español | 

31

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Aspiración propia con caja colectora de polvo 

(ver figuras C–G)

Inserte la caja colectora de polvo 

7

 en la boquilla de expulsión 

12

. Al realizar esto oriéntela de forma que los rebajes en la ca-

ja colectora de polvo asienten en las puntas de la boquilla de 

expulsión para que enclave de manera perceptible.

El nivel de llenado de la caja colectora de polvo 

7

 puede con-

trolarse fácilmente por ser transparente el depósito.

Para vaciar la caja colectora de polvo 

7

 extráigala hacia atrás 

con un leve giro.

Desenrosque el elemento filtrante 

6

 y sáquelo de la caja co-

lectora de polvo 

7

. Vacíe la caja colectora de polvo.

Golpee levemente el elemento filtrante 

6

 contra una base 

consistente para soltar el polvo. Limpie con un cepillo suave 

las láminas del elemento filtrante 

6

.

Observación: 

Para que la aspiración sea óptima, se reco-

mienda vaciar a tiempo la caja colectora de polvo 

7

 y limpiar 

periódicamente el elemento filtrante 

6

.

Al trabajar superficies verticales sujete la herramienta eléctri-

ca de forma que la caja colectora de polvo 

7

 quede en la parte 

de abajo.

Aspiración externa (ver figura H)

Inserte una manguera de aspiración 

13

 en la boquilla de ex-

pulsión 

12

. Introduzca la manguera de aspiración en la boqui-

lla de expulsión cuidando que queden abiertas en la misma las 

aberturas laterales (ver figura). Con ello se evita que la herra-

mienta eléctrica se adhiera a la pieza de trabajo durante el li-

jado y se dañe la superficie de la pieza de trabajo.

Conecte el otro extremo de la manguera de aspiración 

13

 a un 

aspirador (accesorio especial). Una relación de los elementos 

para la conexión a diversos aspiradores la encuentra al final 

de estas instrucciones.

El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.

Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance-

rígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.

Al trabajar superficies verticales sujete la herramienta eléctri-

ca de forma que la boquilla de conexión y la manguera de as-

piración queden en la parte de abajo.

Empuñadura adicional

La empuñadura adicional 

1

 permite un manejo cómodo y una 

distribución uniforme de la fuerza, sobre todo, si el arranque 

de material es elevado.

Fije la empuñadura adicional 

1

 con el tornillo 

2

 a la carcasa.

Operación

Puesta en marcha

f

¡Observe la tensión de red! 

La tensión de alimentación 

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de carac-

terísticas de la herramienta eléctrica.

Conexión/desconexión

Para 

conectar

 la herramienta eléctrica presionar el interrup-

tor de conexión/desconexión 

4

.

Para 

enclavar

 el interruptor de conexión/desconexión mantén-

galo accionado, y pulse además la tecla de enclavamiento 

5

.

Para 

desconectar

 la herramienta eléctrica suelte el interrup-

tor de conexión/desconexión 

4

. Si el interruptor de co-

nexión/desconexión 

4

 estuviese enclavado, apriételo prime-

ro y suéltelo a continuación.

Preselección del nº de oscilaciones

Con la rueda de ajuste 

3

 puede preseleccionarse el nº de os-

cilaciones, incluso con el aparato en marcha.

El nº de oscilaciones requerido depende del material y condi-

ciones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo pro-

bando.

Después de haber trabajado prolongadamente con un nº de 

oscilaciones reducido deberá refrigerarse la herramienta 

eléctrica dejándola funcionar al nº de oscilaciones máximo 

durante aprox. 3 minutos.

Freno del plato lijador

El freno integrado en el plato lijador reduce el nº de oscilacio-

nes en vacío, para evitar que se produzcan estrías al aplicar la 

herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo.

Si en el transcurso del tiempo el nº de oscilaciones en vacío va 

aumentando paulatinamente, ello es síntoma de que, o bien, 

el plato lijador está deteriorado y debe sustituirse, o que está 

desgastado el freno del mismo. Un freno del plato lijador des-

gastado deberá ser sustituido por un servicio técnico autori-

zado para herramientas eléctricas Bosch.

Instrucciones para la operación

f

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-

trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

f

Antes de depositarla, espere a que la herramienta eléc-

trica se haya detenido completamente. 

f

La herramienta eléctrica no es apropiada para un uso 

estacionario. 

No deberá sujetarse, p.ej., en un tornillo de 

banco ni fijarse a un banco de trabajo.

Lijado de superficies

Conecte la herramienta eléctrica, apoye entonces toda la su-

perficie lijadora sobre la pieza de trabajo, y guíe la herramien-

ta eléctrica sobre la misma ejerciendo una presión de aplica-

ción moderada.

El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la su-

perficie obtenidos vienen determinados esencialmente por la 

hoja lijadora empleada, el nº de oscilaciones preselecciona-

do, y por la presión de aplicación ejercida.

Únicamente unas hojas lijadoras en buenas condiciones per-

miten conseguir un buen rendimiento en el arranque de mate-

rial además de cuidar la herramienta eléctrica.

1–2  Frecuencia de oscilación reducida

3–4  Frecuencia de oscilación normal

5–6  Frecuencia de oscilación elevada

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 31  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

32

 | Español 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

Preste atención a ejercer una presión de aplicación uniforme 

para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras.

Una presión de aplicación excesiva no supone un mayor ren-

dimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste 

de la herramienta eléctrica y hoja lijadora.

No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal 

para lijar otros tipos de material.

Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.

Lijado basto

Monte una hoja lijadora de grano basto.

Solamente presione levemente la herramienta eléctrica para 

que gire con un nº de oscilaciones elevado, consiguiendo así 

un mayor arranque de material.

Lijado fino

Monte una hoja lijadora de grano más fino.

Variando ligeramente la presión de aplicación, o modificando 

la etapa del nº de oscilaciones, puede Ud. reducir el nº de os-

cilaciones del plato lijador, sin afectar con ello al movimiento 

excéntrico.

Guíe la herramienta eléctrica con una leve presión, apoyando 

toda la superficie de la hoja lijadora, y efectúe un movimiento 

rotativo, o bien, alternado los movimientos a largo y a lo an-

cho de la pieza de trabajo. No ladee la herramienta eléctrica 

para no deteriorar la superficie de la pieza de trabajo, p.ej., 

traspasando un chapado.

Al terminar el trabajo desconecte la herramienta eléctrica.

Pulido

Para pulir pintura deslucida o para eliminar arañazos (p. ej. en 

plexiglás) puede equiparse la herramienta eléctrica con los 

accesorios para pulir correspondientes, como una caperuza 

de lana de oveja, o un fieltro o esponja para pulir (accesorios 

especiales).

Al pulir seleccione un nº de oscilaciones reducido (etapa 

1–2) para evitar un calentamiento excesivo de la superficie.

Aplique el pulimento sobre un área algo menor a la que desea 

pulir. Distribuya el pulimento con un útil de pulir apropiado, 

guiándolo con movimientos en cruz o circulares y aplicando 

una presión moderada.

No deje que el pulimento se seque sobre la superficie ya que 

ésta podría dañarse. No exponga directamente al sol la super-

ficie a pulir.

Limpie con regularidad los accesorios para pulir con el fin de 

mantener unos buenos resultados en el pulido. Lave los acce-

sorios para pulir con un detergente suave y agua caliente; no 

emplee diluyentes.

Tabla de aplicaciones

Los valores indicados en la siguiente tabla son solamente 

orientativos.

Se recomienda determinar probando la combinación más 

apropiada para una aplicación concreta.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

f

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-

trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

f

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas 

de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá 

ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado 

para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 

seguridad del aparato.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-

trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación 

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-

rramientas eléctricas Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura 

en la placa de características de la herramienta eléctrica.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda 

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-

ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-

tener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los 

productos y accesorios.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53

Fax: +34  902 53 15 54

Aplicació

n

Gr

ano 

(Lijado basto/ lijado fino)

Etapa de nº  de oscilaciones 

Lijado intermedio entre cada mano 

de pintura

120/400

5/6

Barniz/lasur

40/80

5/6

Madera blanda

40/240

5/6

Madera dura

60/320

5/6

Chapado

240/320

5/6

Aluminio

80/240

5

Acero

60/240

5

Desoxidación de acero

40/120

6

Acero inoxidable

120/240

5

Piedra

80/200

6

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 32  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Português | 

33

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Republica de Panama 4045

Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima

Tel.: +51 1706 1100

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugênio, 40

Ñuñoa - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y 

embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que 

respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y 

electrónicos inservibles, tras su transposi-

ción en ley nacional, deberán acumularse 

por separado las herramientas eléctricas 

para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

Português

Indicações de segurança

Indicações gerais de advertência para ferramen-

tas eléctricas

Devem ser lidas todas as indicações de 

advertência e todas as instruções. 

desrespeito das advertências e instruções apresentadas 

abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-

sões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-

ra referência.

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-

ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-

radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-

tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho

f

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem 

iluminada. 

Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-

mente iluminadas podem levar a acidentes.

f

Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas 

com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-

dos, gases ou pós inflamáveis. 

Ferramentas eléctricas 

produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

f

Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-

menta eléctrica durante a utilização. 

No caso de distrac-

ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança eléctrica

f

A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber 

na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira 

alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com 

ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. 

Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o 

risco de um choque eléctrico.

f

Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-

perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, 

fogões e frigoríficos. 

Há um risco elevado devido a cho-

que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

f

Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. 

infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o 

risco de choque eléctrico.

f

Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-

mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-

trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-

da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos 

afiados ou partes do aparelho em movimento. 

Cabos 

danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-

que eléctrico.

f

Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, 

só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para 

áreas exteriores. 

A utilização de um cabo de extensão 

apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-

que eléctrico.

MR

P

R

O

D

U

CT

O CERTIFIC

A

D

O

C

E

R

TIF

IED PRO

D

U

C

T

ATENÇÃO

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 33  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

34

 | Português 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

f

Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-

menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado 

um disjuntor de corrente de avaria. 

A utilização de um 

disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque 

eléctrico.

Segurança de pessoas

f

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-

dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não 

utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-

gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-

mentos. 

Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-

ta eléctrica, pode levar a lesões graves.

f

Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre 

óculos de protecção. 

A utilização de equipamento de pro-

tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-

patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-

rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e 

aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

f

Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. 

Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-

gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou 

ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. 

Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta 

eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de 

rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

f

Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-

tes de ligar a ferramenta eléctrica. 

Uma ferramenta ou 

chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-

mento pode levar a lesões.

f

Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-

me e mantenha sempre o equilíbrio. 

Desta forma é mais 

fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-

radas.

f

Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. 

Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-

tes em movimento. 

Roupas frouxas, cabelos longos ou 

jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

f

Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de 

recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-

lizados correctamente. 

A utilização de uma aspiração de 

pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas

f

Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta 

eléctrica apropriada para o seu trabalho. 

É melhor e 

mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-

ada na área de potência indicada.

f

Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-

tor defeituoso. 

Uma ferramenta eléctrica que não pode 

mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-

rada.

f

Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador 

antes de executar ajustes no aparelho, de substituir 

acessórios ou de guardar o aparelho. 

Esta medida de se-

gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-

trica.

f

Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do 

alcance de crianças. Não permita que pessoas que não 

estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-

nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. 

Ferra-

mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por 

pessoas inesperientes.

f

Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar 

se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-

mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-

nificadas que possam prejudicar o funcionamento da 

ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas 

sejam reparadas antes da utilização. 

Muitos acidentes 

têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-

tas eléctricas.

f

Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. 

Ferra-

mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos 

de corte afiados emperram com menos frequência e po-

dem ser conduzidas com maior facilidade.

f

Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-

tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-

siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-

tada. 

A utilização de ferramentas eléctricas para outras 

tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-

ações perigosas.

Serviço

f

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-

al especializado e qualificado e só com peças de reposi-

ção originais. 

Desta forma é assegurado o funcionamento 

seguro do aparelho.

Indicações de segurança para lixadeiras

f

Apenas utilizar a ferramenta eléctrica para o corte a se-

co. 

A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o 

risco de choque eléctrico.

f

Assegure-se de que nenhuma pessoa corra risco devido 

a voo de faúlhas. Remover os materiais inflamáveis das 

proximidades. 

Ao lixar é produzido voo de faúlhas.

f

Atenção, perigo de incêndio! Evitar um sobreaqueci-

mento do material a ser lixado e da lixadeira. Sempre 

esvaziar o recipiente de pó antes das pausas de traba-

lho. 

Sob condições desfavoráveis é possível que a amola-

dura no saco de pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no 

saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja inflama-

da automaticamente, como voo de faúlhas ao lixar metais. 

É especialmente perigoso, se o pó de lixar estiver mistura-

do com restos de verniz, poliuretano ou outros produtos 

químicos e o material de lixar tornar-se quente após um pe-

ríodo de trabalho prolongado.

f

Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas 

as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir-

me. 

A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança 

com ambas as mãos.

f

Fixar a peça a ser trabalhada. 

Uma peça a ser trabalhada 

fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada 

está mais firme do que segurada com a mão.

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 34  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Português | 

35

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Descrição do produto e da potência

Devem ser lidas todas as indicações de ad-

vertência e todas as instruções. 

O desres-

peito das advertências e instruções apresenta-

das abaixo pode causar choque eléctrico, 

incêndio e/ou graves lesões.

Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-

lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-

trução de serviço.

Utilização conforme as disposições

A ferramenta eléctrica é destinada para lixar a seco madeiras, 

plásticos, metais, argamassa, assim como superfícies enver-

nizadas.

Ferramentas eléctricas com regulação electrónica também 

são apropriadas para polir.

A ferramenta eléctrica não é apropriada para o uso estacioná-

rio.

Dados técnicos

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-

sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.

1

Punho adicional*

2

Parafuso para o punho adicional*

3

Roda de ajuste para a pré-selecção do número de oscila-

ções

4

Interruptor de ligar-desligar

5

Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar

6

Elemento do filtro (Microfilter System)*

7

Caixa de pó completa (Microfilter System)*

8

Prato abrasivo

9

Punho (superfície isolada)

10

Folha de lixar*

11

Parafuso do prato abrasivo

12

Bocais de sopro

13

Mangueira de aspiração*

*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume 

de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no 

nosso programa de acessórios.

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição para ruídos, averiguados conforme 

EN 60745.

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: 

Nível de pressão acústica 82 dB(A); Nível de potência acústi-

ca 93 dB(A). Incerteza K=1,5 dB.

Usar protecção auricular!

Totais valores de vibrações a

h

 (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745:

Lixadeira excêntrica

GEX 125 AVE

Professional

GEX 150 AVE

Professional

GEX 125-150 AVE

Professional

N° do produto

3 601 C7B 0..

3 601 C7B 1..

3 601 C7B 1..

Disco de lixar no volume de fornecimento

– Diâmetro de 125 mm

– Diâmetro de 150 mm

z

z

z

z

Pré-selecção do número de oscilações

z

z

z

Potência nominal consumida

W

400

400

400

Número de rotações em vazio n

0

min

-1

5500–12000

5500–12000

5500–12000

N° de oscilações em vazio

min

-1

11000–24000 11000–24000

11000–24000

Diâmetro do circulo de oscilação

mm

4

4

4

Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,4

2,4

2,4

Classe de protecção

/

II

/

II

/

II

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos 

dos países.

Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais 

pode variar.

Aplicação

Nível de números 

de oscilações

Força de pressão

[N]

a

h

[m/s

2

]

K

[m/s

2

]

Medição conforme EN 60745 para lixadeiras (com papel de lixar com grão de 180):

Lixar com máximo desbaste

6

50

2,5

1,5

Lixamento intermediário de vernizes

5–6

10–20

2,5

1,5

Lixar a fino madeia macia

5–6

0–10

2,5

1,5

Lixar a fino madeira dura

5–6

10–20

2,5

1,5

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 35  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

36

 | Português 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço 

foi medido de acordo com um processo de medição normali-

zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-

paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma 

avaliação provisória da carga de vibrações.

O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-

pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-

lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-

balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível 

de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-

te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.

Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também 

deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho 

está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto 

pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-

do de trabalho.

Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-

gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-

ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-

cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e 

organização dos processos de trabalho.

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-

duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-

mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-

posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 

2006/42/CE.

Processo técnico (2006/42/CE) em:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 04.10.2011

Montagem

f

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.

Selecção da folha de lixar

Estão disponíveis diversas folhas de lixar, de acordo com o material a ser trabalhado e com o desbaste desejado da superfície:

Lixar a fino folheado

5–6

10–20

2,5

1,5

Lixar todo tipos tipos de tintas e vernizes

5–6

30–40

2,5

1,5

Lixar metais

5–6

30–40

2,5

1,5

Lixar betume

5–6

20–30

2,5

1,5

Lixar cantos de madeira e de folheado

3–4

0–10

5,5

1,5

Lixamento intermediário de verniz em cantos

3–4

0–10

5,5

1,5

Lixar plásticos termoplásticos

1–2

0–10

7,5

1,5

Medição conforme EN 60745 para máquinas de polir (com boina de pele de cordeiro):

Polir

1

0–10

3,5

2,5

Aplicação

Nível de números 

de oscilações

Força de pressão

[N]

a

h

[m/s

2

]

K

[m/s

2

]

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Engineering Director

PT/ESI

Material

Aplicação

Grão

– Cor

– Verniz

– Enchedor

– Espátula

Para lixar tinta

grosseiro

40

60

Para lixar tinta de base (p.ex. remover vestígios de aplicação 

com pincel, pingos de tintas e escorridos)

médio

80

100

120

Para o acabamento final de primeiras demãos antes de 

envernizar

fino

180

240

320

400

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 36  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Português | 

37

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Substituir a folha de lixar (veja figura A)

Para retirar a folha de lixar 

10

 deverá levantá-la lateralmente 

e puxar do prato abrasivo 

8

.

Remover sujidade e pó do prato de lixar antes de colocar uma 

nova folha de lixar 

8

, p. ex. com um pincel.

A superfície do prato de lixar 

8

 consiste de um tecido de vel-

cro, para que as folhas de lixar possam ser fixas de forma rá-

pida e simples.

Premir a folha de lixar 

10

 firmemente contra o lado inferior do 

prato de lixar 

8

.

Para assegurar uma aspiração de pó ideal, deverá observar 

que os recortes na folha de lixar coincidam com os orifícios na 

placa de lixar.

Selecção do prato de lixar

De acordo com a aplicação, a ferramenta eléctrica pode ser 

equipada com pratos abrasivos de diversas durezas:

– Prato abrasivo extremamente macio: apropriado para po-

lir e lixar com cuidado, também em superfícies abobada-

das.

– Prato abrasivo macio: apropriado para todos os trabalhos 

de lixar, aplicação universal.

– Prato abrasivo duro: apropriado para lixar com alta potên-

cia em superfícies planas.

Substituir o prato de lixar (veja figura B)

Nota: 

Substituir um prato de lixar danificado 

8

 imediatamente.

Puxar a folha de lixa ou a ferramenta de polir para fora. Desa-

parafusar completamente o parafuso 

11

 e retirar o prato de li-

xar 

8

. Colocar o novo prato de lixar 

8

 e reapertar o parafuso.

Nota: 

Ao colocar o prato de lixar, deverá observar que os den-

tes do arrastador engatem nos entalhes do prato de lixar.

Nota: 

Um prato de lixar danificado só deve ser trocado por 

uma oficina de serviços pós-venda autorizada para ferramen-

tas eléctricas Bosch.

Aspiração de pó/de aparas

f

Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém 

chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po-

dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós 

pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias 

respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon-

trem por perto.

Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são 

considerados como sendo cancerígenos, especialmente 

quando juntos com substâncias para o tratamento de ma-

deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que 

contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe-

cializado.

– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração 

apropriado para o material.

– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.

– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-

ratória com filtro da classe P2.

Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-

dos, vigentes no seu país.

f

Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. 

Pós podem 

entrar levemente em ignição.

Aspiração própria com a caixa de pó (veja figuras C–G)

Empurrar a caixa de pó 

7

 sobre o bocal de expulsão 

12

. Girá-

la de modo que os entalhes da caixa de pó estejam de encon-

tro com as pontas dos bocais de sopro e que a caixa de pó en-

gate perceptivelmente.

O nível de enchimento da caixa de pó 

7

 pode ser levemente 

controlado devido ao contentor transparente.

Expert for Wood

– Todos materiais de ma-

deira (p.ex. madeira de 

lei, madeira macia, pai-

néis de partículas, placas 

de construção)

Best for Wood

– Madeira de lei

– Placas de aglomerado de 

madeira

– Placas de construção

– Materiais de metal

Para a rectificação prévia de p. ex. vigas e tábuas ásperas e 

não aplainadas

grosseiro

40

60

Para lixamento plano e para nivelar pequenas rugosidades médio

80

100

120

Para o acabamento fino de lixar madeiras

fino

180

240

320

400

– Verniz de automóvel

– Pedra

– Mármore

– Granito

– Cerâmica

– Vidro

– Plexiglas

– Materiais de fibra de 

vidro

Para lixamento preliminar

grosseiro

80

Para lixar em forma e para arredondar cantos

médio

100

120

Para lixamento fino ao dar forma

fino

180

240

320

400

Polir e arredondar cantos

muito fino

600

1200

Material

Aplicação

Grão

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 37  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

38

 | Português 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

Para esvaziar a caixa de pó 

7

 deverá puxá-la para trás, girando 

levemente.

Desatarraxar o elemento do filtro 

6

 e puxá-lo da caixa de pó 

7

Esvaziar a caixa de pó.

Bater o elemento do filtro 

6

 levemente contra uma superfície 

sólida, para soltar o pó. Limpar as lamelas do elemento do fil-

tro 

6

 com uma escova macia.

Nota: 

Para assegurar uma aspiração de pó optimizada, esva-

zie a caixa de pó 

7

 a tempo e limpe o elemento do filtro 

6

 em 

intervalos regulares.

Ao trabalhar em superfícies verticais, deverá segurar a fer-

ramenta eléctrica de modo que a caixa de pó 

7

 mostre para 

baixo.

Aspiração externa (veja figura H)

Introduzir a mangueira de aspiração 

13

 no bocal de aspiração 

12

. Empurrar (como indicado na figura) a mangueira de aspi-

ração sobre o bocal de sopro, de modo que as aberturas late-

rais do bocal de sopro permaneçam livres. Assim se evita que, 

ao lixar, a ferramenta eléctrica seja sugada na peça a ser tra-

balhada e que a qualidade da superfície da peça a ser traba-

lhada seja prejudicada.

Conectar a mangueira de aspiração 

13

 a um aspirador de pó 

(acessório). Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspi-

radores de pó encontram-se no final desta instrução de ser-

viço.

O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser 

trabalhado.

Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extre-

mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.

Ao trabalhar em superfícies verticais, deverá segurar a ferra-

menta eléctrica de modo que a mangueira de aspiração mos-

tre para baixo.

Punho adicional

O punho adicional 

1

 possibilita um manuseio confortável e 

uma distribuição de força optimizada, especialmente no caso 

de uma forte remoção por rectificação.

Fixar o punho adicional 

1

 com o parafuso 

2

 à carcaça.

Funcionamento

Colocação em funcionamento

f

Observar a tensão de rede! 

A tensão da fonte de corrente 

deve coincidir com a chapa de identificação da ferramenta 

eléctrica.

Ligar e desligar

Para 

ligar

 a ferramenta eléctrica, deverá pressionar o inter-

ruptor de ligar-desligar 

4

.

Para 

bloquear

 o interruptor de ligar-desligar, deverá mantê-

lo premido e, adicionalmente, premir a tecla de fixação 

5

.

Para 

desligar

 a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interrup-

tor de ligar-desligar 

4

. Com o interruptor de ligar-desligar 

4

travado deverá pressioná-lo primeiramente e soltá-lo em se-

guida.

Pré-seleccionar o número de oscilações

Com a roda de pré-selecção do número de oscilações 

3

 é pos-

sível pré-seleccionar o número de oscilações necessário du-

rante o funcionamento.

O n° de oscilações necessário depende do material e das con-

dições de trabalho e pode ser verificado através de ensaios 

práticos.

Após prolongado trabalho com baixo n° de oscilações, deve-

ria permitir que a ferramenta eléctrica funcione em vazio du-

rante aprox. 3 minutos com máximo n° de oscilações, para 

poder arrefecer.

Travão do prato de lixar

Um travão integrado para o prato de lixar reduz o número de 

oscilações durante o funcionamento em vazio de modo que 

ao encostar a ferramenta eléctrica na peça a ser trabalhada, 

seja evitada a formação de estrias.

Se o número de oscilações em vazio aumentar constantemen-

te no decorrer do tempo, significa que o prato de lixar está da-

nificado e que deve ser substituído ou que o travão do prato 

abrasivo está gasto. Um travão do prato de lixar gasto deve 

ser substituído numa oficina de serviço pós-venda autorizada 

para ferramentas eléctricas Bosch.

Indicações de trabalho

f

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-

rá puxar a ficha de rede da tomada.

f

Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, 

antes de depositá-la. 

f

A ferramenta eléctrica não é apropriada para o funcio-

namento estacionário. 

Ela por exemplo não deve ser fixa 

num sargento nem numa bancada de trabalho.

Lixar superfícies

Ligar a ferramenta eléctrica, apoiá-la com toda a superfície 

abrasiva sobre a peça a ser trabalhada e movimentá-la com 

pressão moderada sobre a peça.

A potência abrasiva e o resultado de trabalho são principal-

mente determinados pela selecção da folha de lixa, do núme-

ro de oscilações seleccionado e da força de pressão.

Apenas folhas de lixar em perfeito estado proporcionam uma 

perfeita potência abrasiva e poupam a ferramenta eléctrica.

Trabalhar com uma força de pressão uniforme para aumentar 

a vida útil das folhas de lixar.

Um aumento demasiado da força de pressão não leva a uma 

potência abrasiva mais alta, mas a um desgaste mais forte da 

ferramenta eléctrica e da folha de lixar.

Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi processado 

metal, para processar outros materiais.

Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch.

1–2 reduzido número de oscilações

3–4 médio número de oscilações

5–6 alto número de oscilações

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 38  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

 Português | 

39

Bosch Power Tools

2 609 932 821 | (26.10.11)

Lixamento grosseiro

Colocar uma folha de lixa com grão grosseiro.

Só premir levemente a ferramenta eléctrica, de modo que 

funcione com um número de oscilações mais alto e que seja 

alcançada uma abrasão de material mais elevada.

Lixamento fino

Colocar uma folha de lixa com grão mais fino.

Variar a força de pressão ou alterar o número de oscilações 

para reduzir o número de oscilações do prato de lixar, sendo 

que o movimento excêntrico permanece.

Movimentar a ferramenta eléctrica com pressão moderada so-

bre a peça a ser trabalhada, com movimentos circulares ou al-

ternadamente no sentido longitudinal e transversal. Não em-

perrar a ferramenta eléctrica, para evitar que a peça a ser 

trabalhada seja cortada, p. ex. no caso de folheado de madeira.

Desligar a ferramenta eléctrica ao terminar o processo de tra-

balho.

Polir

Para polir vernizes erodidos ou para polir arranhões (p. ex. vi-

dro acrílico) é possível equipar a ferramenta eléctrica com as 

respectivas ferramentas de polir, como por exemplo boina de 

lã de cordeiro, feltro de polir ou esponha de polir (acessórios).

Seleccionar um número de oscilações baixo para polir (nível 

1 – 2), para evitar um sobreaquecimento da superfície.

Aplicar o produto de polir sobre uma superfície menor do que 

a deseja polir. Trabalhar o produto de polir com uma ferra-

menta de polir apropriada, com movimentos cruzados ou cir-

culares e com pressão moderada.

Não deixar o produto de polir secar sobre a superfície, caso 

contrário a superfície poderá ser danificada. Não expor a su-

perfície a ser polida à radiação solar directa.

Limpar regularmente as ferramentas de polir, para assegurar 

bons resultados de polimento. Lavar as ferramentas de polir 

com um detergente brando e com água morna, não utilizar 

solventes.

Tabela de aplicações

As indicações apresentadas na tabela seguinte são valores re-

comendados.

A combinação mais propícia para o trabalho pode ser preferi-

velmente verificada através de um ensaio prático.

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

f

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-

rá puxar a ficha de rede da tomada.

f

Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-

lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se-

gura.

Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá 

ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-

venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch 

para evitar riscos de segurança.

Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces-

sos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executa-

da por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas 

eléctricas Bosch.

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-

tas é imprescindível indicar o número de produto de 

10 dígitos como consta na placa de características da ferra-

menta eléctrica.

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito 

de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, 

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos 

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer 

todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-

te dos produtos e acessórios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

www.bosch.com.br/contacto

Aplicação

Grão  (lixamento grosso/ lixamento fino)

Nível de números  de oscilações 

Lixamento intermediário de vernizes

120/400

5/6

Verniz/cor

40/80

5/6

Madeira macia

40/240

5/6

Madeira de lei

60/320

5/6

Folheado

240/320

5/6

Alumínio

80/240

5

Aço

60/240

5

Desenferrujar aço

40/120

6

Aço inoxidável

120/240

5

Pedra

80/200

6

Aplicação

Grão  (lixamento grosso/ lixamento fino)

Nível de números  de oscilações 

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 39  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM

background image

40

 | Italiano 

2 609 932 821 | (26.10.11)

Bosch Power Tools

Eliminação

Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser 

enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.

Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

De acordo com a directiva européia 

2002/96/CE para aparelhos eléctricos e 

electrónicos velhos, e com as respectivas 

realizações nas leis nacionais, as ferramen-

tas eléctricas que não servem mais para a 

utilização, devem ser enviadas separada-

mente a uma reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

Italiano

Norme di sicurezza

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

Leggere tutte le avvertenze di pe-

ricolo e le istruzioni operative. 

In 

caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle 

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-

che, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-

colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-

nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-

teria (senza linea di allacciamento).

Sicurezza della postazione di lavoro

f

Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-

minata. 

Il disordine oppure zone della postazione di lavoro 

non illuminate possono essere causa di incidenti.

f

Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-

getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza 

di liquidi, gas o polveri infiammabili. 

Gli elettroutensili 

producono scintille che possono far infiammare la polvere 

o i gas.

f

Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-

piego dell’elettroutensile. 

Eventuali distrazioni potranno 

comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Sicurezza elettrica

f

La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile 

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di 

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine 

adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-

mento a terra. 

Le spine non modificate e le prese adatte 

allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

f

Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, 

come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-

ri. 

Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-

mento in cui il corpo è messo a massa.

f

Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o 

dall’umidità. 

La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-

sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

f

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, 

in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-

dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla 

presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-

re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-

na che siano in movimento. 

I cavi danneggiati o aggrovi-

gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse 

elettriche.

f

Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-

piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-

ano adatti per l’impiego all’esterno. 

L’uso di un cavo di 

prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-

schio d’insorgenza di scosse elettriche.

f

Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-

troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-

re di sicurezza. 

L’uso di un interruttore di sicurezza riduce 

il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

f

È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e 

maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le 

operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto 

l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. 

Un 

attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può 

essere causa di gravi incidenti.

f

Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-

duale nonché occhiali protettivi. 

Indossando abbiglia-

mento di protezione personale come la maschera per pol-

veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di 

protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo 

e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di 

incidenti.

f

Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. 

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica 

e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure 

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-

troutensile sia spento. 

Tenendo il dito sopra l’interruttore 

mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo 

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si 

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-

ficarsi seri incidenti.

f

Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-

zi di regolazione o la chiave inglese. 

Un accessorio oppu-

re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-

na può provocare seri incidenti.

f

Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di 

mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio 

in ogni situazione. 

In questo modo è possibile controllare 

meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

f

Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-

ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i 

vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. 

Vestiti 

lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in 

movimento.

AVVERTENZA

OBJ_BUCH-1330-003.book  Page 40  Wednesday, October 26, 2011  11:52 AM