Bosch GWS 780 C Professional: Français
Français: Bosch GWS 780 C Professional
OBJ_BUCH-161-007.book Page 18 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
18 | Français
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Français
Power Tools
Locked Bag 66
Avertissements de sécurité généraux
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
pour l’outil
Inside Australia:
Lire tous les avertissements
Phone: (01300) 307044
AVERTISSEMENT
Fax: (01300) 307045
de sécurité et toutes les ins-
Inside New Zealand:
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
Phone: (0800) 543353
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
Fax: (0800) 428570
blessure sérieuse.
Outside AU and NZ:
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
Phone: +61 3 95415555
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
www.bosch.com.au
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
Republic of South Africa
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
Customer service
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
Hotline: (011) 6519600
cordon d’alimentation).
Gauteng – BSC Service Centre
Sécurité de la zone de travail
35 Roper Street, New Centre
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
Fax: (011) 4930126
dents.
E-Mail: bsctools@icon.co.za
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
KZN – BSC Service Centre
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
Unit E, Almar Centre
quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-
143 Crompton Street
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent
Pinetown
enflammer les poussières ou les fumées.
Tel.: (031) 7012120
Maintenir les enfants et les personnes présentes à
Fax: (031) 7012446
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Western Cape – BSC Service Centre
Sécurité électrique
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées
Tel.: (021) 5512577
au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon
Fax: (021) 5513223
que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils
E-Mail: bsc@zsd.co.za
à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des
Bosch Headquarters
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Midrand, Gauteng
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
Tel.: (011) 6519600
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
Fax: (011) 6519880
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
Disposal
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
The machine, accessories and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
Do not dispose of power tools into household waste!
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
Only for EC countries:
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
According the European Guideline
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
2012/19/EU for Waste Electrical and Elec-
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
tronic Equipment and its implementation
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
into national right, power tools that are no
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
longer usable must be collected separately
de choc électrique.
and disposed of in an environmentally cor-
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
rect manner.
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
Subject to change without notice.
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
1 609 92A 0EK | (22.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-161-007.book Page 19 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
Français | 19
Sécurité des personnes
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’ou-
til. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou
Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
peut entraîner des blessures graves des personnes.
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
mément à ces instructions, en tenant compte des
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
tections acoustiques utilisés pour les conditions
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroporta-
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
tif en marche que quand vous l’utilisez.
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
Maintenance et entretien
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
position marche est source d’accidents.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
Instructions de sécurité pour
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
meuleuses angulaires
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
Avertissements de sécurité communs pour les
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
opérations de meulage, de ponçage, de brossage
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
métallique, ou de tronçonnage par meule abrasive
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tron-
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
çonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifications four-
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
nies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées
avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles
Utilisation et entretien de l’outil
l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
danger et causer un accident corporel.
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-
garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins
dangereux et il faut le faire réparer.
égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élec-
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
trique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vi-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
tesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre acces-
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
soire doivent se situer dans le cadre des caractéris-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
tiques de capacité de votre outil électrique. Les acces-
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
soires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
être protégés ou commandés de manière appropriée.
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au fi-
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
let de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires mon-
d’utilisateurs novices.
tés avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
doit s’adapter correctement au diamètre du flasque.
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibre-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.13)
OBJ_BUCH-161-007.book Page 20 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
20 | Français
ront de manière excessive et pourront provoquer une
Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil
perte de contrôle.
électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à
Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque
l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de
utilisation examiner les accessoires comme les meules
poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.
abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité
peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des
de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient
traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure
enflammer ces matériaux.
excessive, ainsi que les brosses métalliques pour dé-
Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfri-
tecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil élec-
gérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants
trique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les
fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc élec-
dommages éventuels ou installer un accessoire non en-
trique.
dommagé. Après examen et installation d’un acces-
soire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à
Rebonds et mises en garde correspondantes
distance du plan de l’accessoire rotatif et faites mar-
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à
cher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pen-
l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui,
dant 1 min. Les accessoires endommagés seront norma-
d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou
lement détruits pendant cette période d’essai.
l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire
Porter un équipement de protection individuelle. En
en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors
fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lu-
de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire
nettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas
au point du grippage.
échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro-
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin-
tections auditives, des gants et un tablier capables
cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans
d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à
le point de pincement peut creuser la surface du matériau,
usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter
provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule
les débris volants produits par les diverses opérations. Le
peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en
masque antipoussières ou le respirateur doit être capable
éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au
de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposi-
point de pincement. Les meules abrasives peuvent égale-
tion prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer
ment se rompre dans ces conditions.
une perte de l’audition.
Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de
Maintenir les personnes présentes à une distance de
procédures ou de conditions de fonctionnement incor-
sécurité par rapport à la zone de travail. Toute per-
rectes et peut être évité en prenant les précautions appro-
sonne entrant dans la zone de travail doit porter un
priées spécifiées ci-dessous.
équipement de protection individuelle. Des fragments
Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le
de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être
bras de manière à pouvoir résister aux forces de re-
projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone
bond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas
immédiate d’opération.
échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les
Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension
réactions de couple au moment du démarrage. L’opéra-
isolantes, pendant les opérations au cours desquelles
teur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou
l’accessoire coupant peut être en contact avec des
les forces de rebond, si des précautions appropriées ont
conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le
été prises.
contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension »
Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire
peut mettre « sous tension » les parties métalliques expo-
en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur
sées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique
votre main.
sur l’opérateur.
Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se
Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si
déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil
vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir
dans le sens opposé au mouvement de la meule au point
un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans
d’accrochage.
l’accessoire en rotation.
Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur
Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces-
des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire
soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota-
ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes
tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique
vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher
hors de votre contrôle.
l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant
contrôle ou un rebond.
sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en ro-
Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie den-
tation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’acces-
tée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et
soire sur vous.
des pertes de contrôle.
1 609 92A 0EK | (22.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-161-007.book Page 21 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
Français | 21
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra-
Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Lais-
tions de meulage et de tronçonnage abrasif
ser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer
avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer,
Utiliser uniquement des types de meules recomman-
se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé-
dés pour votre outil électrique et le protecteur spéci-
marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage.
fique conçu pour la meule choisie. Les meules pour les-
quelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas
Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi-
être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
ner surdimensionnée pour réduire le risque de pince-
ment et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usi-
La surface de meulage des meules à moyeu déporté
ner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les
doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur.
supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de
Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du
la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés
plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de
de la meule.
manière appropriée.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites
Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil élec-
une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou
trique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte
dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante
que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule.
peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages élec-
Le protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments
triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.
de meule cassée, d’un contact accidentel avec la meule et
d’étincelles susceptibles d’enflammer les vêtements.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra-
Les meules doivent être utilisées uniquement pour les
tions de ponçage
applications recommandées. Par exemple : ne pas
Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné
meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les
pour les disques de ponçage. Suivre les recommanda-
meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage
tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un
périphérique, l’application de forces latérales à ces meules
papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de
peut les briser en éclats.
ponçage présente un danger de lacération et peut provo-
Toujours utiliser des flasques de meule non endomma-
quer un accrochage, une déchirure du disque ou un re-
gés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule
bond.
que vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés
supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra-
de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonner
tions de brossage métallique
peuvent être différents des autres flasques de meule.
Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés
Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques
par la brosse même au cours d’une opération ordinaire.
plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus
Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils
grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un
métalliques en appliquant une charge excessive à la
outil plus petit et elle peut éclater.
brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer
dans des vêtements légers et/ou la peau.
Mises en garde de sécurité additionnelles spéci-
Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour
fiques aux opérations de tronçonnage abrasif
le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du
Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas ap-
touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le tou-
pliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécu-
ret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en
ter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte
raison de la charge de travail et des forces centrifuges.
excessive de la meule augmente la charge et la probabilité
de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la
Autres instructions de sécurité et
possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en ro-
d’utilisation
tation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éven-
source de courant doit correspondre aux indications se
tuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-
directement sur vous.
portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V
Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est in-
peuvent également fonctionner sur 220 V.
terrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des
électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo-
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-
bile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne ja-
provisionnement locales. Un contact avec des lignes
mais tenter d’enlever le disque à tronçonner de la
électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec-
coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le
trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut
rebond peut se produire. Rechercher et prendre des me-
provoquer une explosion. La perforation d’une conduite
sures correctives afin d’empêcher que la meule ne se
d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un
grippe.
choc électrique.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.13)
OBJ_BUCH-161-007.book Page 22 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
22 | Français
Déverrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt et le mettre
N’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les tra-
dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant est
vaux de dégrossissage !
interrompue, par ex. par une panne de courant ou
L’écrou de serrage rapide ne doit être utilisé qu’avec
quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet
les disques à meuler et à tronçonner. N’utilisez qu’un
d’éviter un redémarrage incontrôlé.
écrou de serrage rapide en parfait état.
Les poussières de matières comme les peintures conte-
Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout-
nant du plomb, certaines essences de bois, certains mi-
chouc ou la brosse boisseau/la brosse circulaire/le pla-
néraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et
teau à lamelles, montez toujours le protège-main .
peuvent causer des réactions allergiques, des maladies
Lors du tronçonnage avec des abrasifs liés, toujours
des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux
utiliser un capot de protection pour le tronçonnage.
contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par
des personnes qualifiées.
Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une
aspiration suffisante de poussières. Portez un masque
– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-
anti-poussières.
sières approprié au matériau.
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
Symboles
avec un niveau de filtration de classe P2.
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
ter en vigueur dans votre pays.
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-
ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-
portatif en toute sécurité.
flammer.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée
Symbole Signification
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
N° d’article
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
Si la meule se cassait pendant l’utilisation ou si les disposi-
tifs de fixation sur le capot de protection/l’outil électropor-
tatif étaient endommagés, l’outil électroportatif doit être
immédiatement envoyé auprès d’un service après-vente,
Toutes les consignes de sécurité et
pour les adresses voir chapitre « Service Après-Vente et
toutes les instructions doivent être lues
Assistance ».
Orientez le capot de protection de telle sorte que les
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
projections d’étincelles en direction de l’utilisateur
électroportatif, retirez la fiche de la prise
puissent être évitées.
de courant
Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner
avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le
Portez des gants de protection
disques peuvent chauffer énormément durant le travail.
N’actionnez le dispositif de blocage de la broche que
lorsque la broche d’entraînement est à l’arrêt. Sinon,
vous pourriez endommager l’outil électroportatif.
Portez une protection acoustique.
Après avoir monté le disque à meuler et avant de
mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez si l’ou-
til est correctement monté et s’il peut tourner libre-
Portez des lunettes de protection
ment. Assurez-vous que le disque à meuler ne frôle pas
le capot de protection ni d’autres éléments.
Si l’outil électroportatif est utilisé sur des génératrices de
courant mobiles (groupes électrogènes), des pertes de
Direction de déplacement
puissance ou un comportement atypique pourraient se
produire lors de la mise en marche de l’outil.
Appliquer une pression de travail trop élevée pourrait
Appliquez de la force pour cette
surcharger l’outil électroportatif. Une surcharge
opération.
risque de mettre en surchauffe et d’endommager l’outil
électroportatif. A la suite d’une forte sollicitation lais-
sez tourner l’outil électroportatif à vide pendant
Faible vitesse de rotation
quelques minutes pour le refroidir.
N’utilisez jamais l’outil électroportatif avec un support
Vitesse de rotation élevée
de tronçonnage.
1 609 92A 0EK | (22.8.13) Bosch Power Tools
Français | 23
Symbole Signification
Accessoires fournis
Mise en marche
Meuleuse angulaire, capot de protection, poignée supplé-
mentaire.
Arrêt
Les capots de protection spéciaux, l’outil de travail et d’autres
accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture d’origine.
Verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt
Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro-
gramme d’accessoires.
Déverrouiller l’interrupteur Marche/
Arrêt
Interdit
Utilisation conforme
L’outil électroportatif est conçu pour le décapage de métaux,
de pierres et de céramique ainsi que pour le perçage de carre-
Action permise
lage en grès.
Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez un
capot de protection spécifiquement conçu pour le tronçon-
Prochaine action
nage.
Pour le tronçonnage de pierres, veillez à assurer une aspira-
tion suffisante des poussières.
P
1
Puissance nominale absorbée
En combinaison avec le protège-mains (accessoire), l’outil
P
2
Puissance utile débitée
électroportatif peut être utilisé pour le brossage et le ponçage
n Vitesse de rotation nominale
avec des plateaux de ponçage souples.
n
v
Plage de réglage de la vitesse de rotation
L’outil électroportatif n’est conçu que pour des travaux à sec.
l = longueur de la broche d’entraînement
d
1
= diamètre de la broche d’entraîne-
Caractéristiques techniques
ment
Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées
D = diamètre max. de la meule
dans le tableau à la page 244– 246.
d
2
= diamètre d’alésage de la meule
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U]
230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus
Préréglage de la vitesse de rotation
basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Déclaration de conformité
Constant-Electronic
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-
mité avec les normes ou documents normatifs suivants :
Limitation du courant de démarrage
EN 60745 conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Information supplémentaire
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Travaux de meulage
Travaux de ponçage avec feuille abrasive
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
avec poignée supplémentaire anti-vibra-
tions
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
avec poignée supplémentaire standard
23.08.2013
/II Symbole pour classe de protection II
(complètement isolé)
L
wA
Niveau d’intensité acoustique
L
pA
Niveau de pression acoustique
KIncertitude
a
h
Valeurs totales des vibrations
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.13)
d
1
l
d
2
D
1
2
OBJ_BUCH-161-007.book Page 23 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
24 | Français
Niveau sonore et vibrations
ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau
d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter consi-
Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-
dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de
bleau à la page 244– 246.
travail.
Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformé-
commandé de prendre aussi en considération les périodes
ment à la norme EN 60745.
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour
est également approprié pour une estimation préliminaire de
protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par
la charge vibratoire.
exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra-
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales
vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra-
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins
tions de travail.
utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires
Montage et mise en service
Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spé-
cifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’ins-
tructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité !
Opération Figure Respectez Page
Opération de meulage
1 247 –248
Opération de tronçonnage
2 249 – 250
Opération de tronçonnage de la
3 251 – 252
pierre et de carrelage (recom-
mandation)
Opération de décapage de la
4 253
peinture
Opération d’élimination de la
5 254
rouille
Opération de perçage dans le car-
6 255
relage
1 609 92A 0EK | (22.8.13) Bosch Power Tools
30°
OBJ_BUCH-161-007.book Page 24 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
OBJ_BUCH-161-007.book Page 25 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
Français | 25
Opération Figure Respectez Page
Montage de l’écrou à serrage ra-
7 255 – 256
pide
Démontage de l’écrou à serrage
8 256
rapide
Mise en marche/arrêt
9 256
Ajustage de la présélection de la
10 257
vitesse de rotation
(GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/
GWS 6-125 E/GWS 850 CE)
Utilisation efficace de la meu-
11 258
leuse angulaire
Partie marquée en gris : poignée
12 258
(surface de préhension isolante)
Sélection de l’accessoire de pon-
13 259
çage approprié
Sélection des accessoires
– 260 – 261
Nettoyage et entretien
Service Après-Vente et Assistance
Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes
Pour toute demande de renseignement ou commande de
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
travail impeccable et sûr.
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif
plaque signalétique.
d’aspiration quand les conditions de travail sont ex-
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant
trêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au travers des
la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re-
fentes de ventilation et placez un dispositif à courant dif-
change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
férentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du travail des mé-
mations concernant les pièces de rechange également sous :
taux, il est possible que des poussières métalliques à effet
www.bosch-pt.com
conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil. La double iso-
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre dis-
lation de l’outil électrique peut ainsi en être endommagée.
position pour répondre à vos questions concernant nos pro-
Stockez et traitez les accessoires avec précaution.
duits et leurs accessoires.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement
s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch
ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage
Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.13)