Bosch GWS 780 C Professional: Español
Español: Bosch GWS 780 C Professional
OBJ_BUCH-161-007.book Page 26 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
26 | Español
France
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
Vous êtes un utilisateur, contactez :
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
Tel. : 0811 360122
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
(coût d’une communication locale)
Seguridad del puesto de trabajo
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
Vous êtes un revendeur, contactez :
trabajo pueden provocar accidentes.
Robert Bosch (France) S.A.S.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
Service Après-Vente Electroportatif
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
126, rue de Stalingrad
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
93705 DRANCY Cédex
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
Tel. : (01) 43119006
inflamar los materiales en polvo o vapores.
Fax : (01) 43119033
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Belgique, Luxembourg
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
Tel. : +32 2 588 0589
herramienta eléctrica.
Fax : +32 2 588 0595
Seguridad eléctrica
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
Suisse
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
Tel. : (044) 8471512
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
Fax : (044) 8471552
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
Elimination des déchets
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
appropriée.
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
ménagères !
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
Conformément à la directive européenne
en la herramienta eléctrica.
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
pements électriques et électroniques et sa
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
mise en vigueur conformément aux législa-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
tions nationales, les outils électroportatifs
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
dont on ne peut plus se servir doivent être
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
Sous réserve de modifications.
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
Español
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
Advertencias de peligro generales pa-
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
ra herramientas eléctricas
eléctrica.
Lea íntegramente estas adverten-
ADVERTENCIA
Seguridad de personas
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
un incendio y/o lesión grave.
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
para futuras consultas.
provocarle serias lesiones.
1 609 92A 0EK | (22.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-161-007.book Page 27 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
Español | 27
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
protectores auditivos.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
groso.
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
eléctrica cuando vaya a utilizarla.
accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
Servicio
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
dad de la herramienta eléctrica.
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
Instrucciones de seguridad para amo-
de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
ladoras angulares
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
Advertencias de peligro generales al realizar tra-
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
bajos de amolado, lijado, con cepillos de alambre
ganchar con las piezas en movimiento.
y tronzado
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira-
Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para
ción o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y tron-
montados y que sean utilizados correctamente.
El empleo
zar. Observe todas las advertencias de peligro, instruc-
de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
ciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que
se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede pro-
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
vocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir.
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para
ro dentro del margen de potencia indicado.
los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa-
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
bricante haya previsto o recomendado especialmente
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que
se reparar.
sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
implica que su utilización resulte segura.
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-
accidentalmente la herramienta eléctrica.
ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
llegar a romperse y salir despedidos.
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
ponder con las medidas indicadas para su herramienta
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
den protegerse ni controlarse con suficiente seguridad.
inexpertas son peligrosas.
Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exacta-
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
mente en la rosca del husillo. En los útiles de fijación
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.13)
OBJ_BUCH-161-007.book Page 28 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
28 | Español
descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el
No emplee útiles que requieran ser refrigerados con lí-
control sobre el aparato.
quidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui-
No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione
dos puede comportar una descarga eléctrica.
el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si es-
Causas del retroceso y advertencias al respecto
tán desportillados o fisurados los útiles de amolar, si
está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las
El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-
púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si
carse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato
se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione
lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en
si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas
funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede
condiciones. Una vez controlado y montado el útil si-
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y
túese Vd. y las personas circundantes fuera del plano
hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al
de rotación del útil y deje funcionar la herramienta
sentido de giro que tenía el útil.
eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o
un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén daña-
bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto
dos suelen romperse al realizar esta comprobación.
del útil que penetra en el material se enganche, provocan-
do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen-
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
tido de giro y la posición del útil en el momento de blo-
del trabajo a realizar use una careta, una protección para
quearse puede que éste resulte despedido hacia, o en
los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee
sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder
una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes
que el útil incluso llegue a romperse.
de protección o un mandil especial adecuado para prote-
El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo inco-
gerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir
rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ate-
proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de
niéndose a las medidas preventivas que a continuación se
protección deberán ser indicadas para protegerle de los
detallan.
fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La
mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para fil-
Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga
trar las partículas producidas al trabajar. La exposición pro-
su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir
longada al ruido puede provocar sordera.
las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utili-
ce siempre la empuñadura adicional para poder soportar
Cuide que las personas en las inmediaciones se manten-
mejor las fuerzas de retroceso, además de los pares de
gan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda
reacción que se presentan en la puesta en marcha. El
persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar
usuario puede controlar las fuerzas de retroceso y de reac-
un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas,
ción si toma unas medidas preventivas oportunas.
incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyecta-
dos fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En
caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.
Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras ais-
ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar
No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del
herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al re-
aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede
troceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá
hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen
despedida desde el punto de bloqueo en dirección opues-
una descarga eléctrica.
ta al sentido de giro del útil.
Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-
Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos
miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la he-
afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la
rramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el
pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, can-
cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
tos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a
atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un
Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que
retroceso del útil.
el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona-
miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per-
No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles den-
der el control sobre la herramienta eléctrica.
tados. Estos útiles son propensos al retroceso y pueden ha-
cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
Instrucciones de seguridad específicas para ope-
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
raciones de amolado y tronzado
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
Use exclusivamente útiles homologados para su herra-
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira
mienta eléctrica, en combinación con la caperuza pro-
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de
tectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fue-
una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-
ron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica
vocarle una descarga eléctrica.
pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
un riesgo.
combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden
llegar a incendiar estos materiales.
1 609 92A 0EK | (22.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-161-007.book Page 29 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
Español | 29
Los discos de amolar con centro deprimido deberán
ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya
montarse de manera que la cara de amolado no alcance
alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga enton-
a sobresalir del reborde de la caperuza de protección.
ces el corte con cautela. En caso contrario el disco tron-
Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara
zador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o re-
frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no
troceder bruscamente.
puede ser convenientemente protegido.
Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes
La caperuza protectora deberá montarse firmemente
para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco
en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que
tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar-
ofrezca una seguridad máxima cubriendo para ello lo
se por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse
máximo posible la parte del útil a la que queda expuesta
desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte
el usuario. La misión de la caperuza protectora es prote-
como en los bordes.
ger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse
Proceda con especial cautela al realizar recortes “por
del útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas
inmersión” en paredes o superficies similares. El disco
que pudieran incendiar su ropa.
tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o
Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para
agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las ca-
ras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles
Instrucciones de seguridad específicas para tra-
de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con los
bajos con hojas lijadoras
bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuer-
No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ate-
zo lateral, ello puede provocar su rotura.
niéndose para ello a las dimensiones que el fabricante
Siempre use para el útil seleccionado una brida en per-
recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor
fecto estado con las dimensiones y forma correctas.
que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurar-
Una brida adecuada soporta convenientemente el útil re-
se, o causar un retroceso brusco del aparato.
duciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos
tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros
Instrucciones de seguridad específicas para el
discos de amolar.
trabajo con cepillos de alambre
No intente aprovechar los discos amoladores de otras
Considere que las púas de los cepillos de alambre pue-
herramientas eléctricas más grandes, aunque su diá-
den desprenderse también durante un uso normal. No
metro exterior se haya reducido suficientemente por el
fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación ex-
desgaste. Los discos amoladores destinados para herra-
cesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fá-
mientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las
cilmente tela delgada y/o la piel.
velocidades periféricas más altas a las que trabajan las he-
En caso de recomendarse el uso de una caperuza pro-
rramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a
tectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar
romperse.
contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de
vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre-
Instrucciones de seguridad adicionales específi-
sión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
cas para el tronzado
Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de
Instrucciones de seguridad y opera-
aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasia-
do profundos. Al solicitar en exceso el disco tronzador éste
ción adicionales
es más propenso a ladearse o bloquearse, lo que puede pro-
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
vocar un retroceso brusco del mismo o su rotura.
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
No se coloque delante o detrás del disco tronzador en
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte.
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sen-
nar también a 220 V.
tido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados direc-
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-
tamente contra Ud.
tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le
Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que inte-
abastece con energía. El contacto con cables eléctricos
rrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctri-
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-
ca y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta
berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
que el disco tronzador se haya detenido por completo.
foración de una tubería de agua puede redundar en daños
Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la
materiales o provocar una electrocución.
ranura de corte, ya que ello puede provocar que éste
Desenclave el interruptor de conexión/desconexión y
retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa
colóquelo en la posición de desconexión en caso de cor-
del bloqueo.
tarse la alimentación de la herramienta eléctrica, p. ej.
No intente proseguir el corte, estando insertado el dis-
debido a un corte del fluido eléctrico o al sacar el en-
co tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la
chufe con la herramienta en funcionamiento. De esta
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.13)
OBJ_BUCH-161-007.book Page 30 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
30 | Español
manera se evita una puesta en marcha accidental de la he-
Siempre monte la protección para las manos al traba-
rramienta eléctrica.
jar con el plato lijador de goma , el cepillo de vaso, el ce-
El polvo de ciertos materiales como pinturas que con-
pillo de disco, o el plato pulidor de fibra.
tengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos mine-
Al tronzar con discos de material aglomerado utilice
rales y metales puede ser nocivo para la salud, provo-
siempre una caperuza protectora para tronzar.
car reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias
Al tronzar piedra procure una buena aspiración de pol-
y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto sola-
vo. Colóquese una mascarilla antipolvo.
mente deberán ser procesados por especialistas.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
apropiado para el material a trabajar.
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
de la clase P2.
Símbolos
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
materiales a trabajar.
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
forma más segura, la herramienta eléctrica.
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
Simbología Significado
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
Nº de artículo
con la mano.
En caso de rotura del disco amolador durante el funciona-
miento, o al dañarse los dispositivos de alojamiento en la
caperuza protectora/herramienta eléctrica, esta última
deberá enviarse de inmediato al servicio técnico; ver direc-
Lea íntegramente las indicaciones de se-
ciones en el apartado “Servicio técnico y atención al clien-
guridad e instrucciones
te”.
Ajuste la caperuza protectora de manera que las chis-
pas producidas no sean proyectadas contra el usuario.
Antes de cualquier manipulación en la
herramienta eléctrica extraiga el enchu-
Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y
fe de red de la toma de corriente
tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-
lientes al trabajar.
Utilice guantes de protección
Solamente accione el botón de bloqueo del husillo es-
tando detenido el husillo. En caso contrario podría dañar-
se la herramienta eléctrica.
Una vez montado el útil de amolar, antes de ponerlo a
Utilice unos protectores auditivos.
funcionar, verificar si éste está correctamente monta-
do, y si no roza en ningún lado. Asegúrese de que el útil
no roza contra la caperuza protectora, ni otras piezas.
Colóquese unas gafas de protección
Al alimentar la herramienta eléctrica a través de un grupo
electrógeno móvil (generador) puede que se presenten
mermas de potencia o un comportamiento inesperado al
conectarla.
Dirección de movimiento
La herramienta eléctrica puede llegar a sobrecargarse
si la presión de aplicación es excesiva. Una sobrecarga
de la herramienta eléctrica puede hacer que ésta se da-
Aplique fuerza al realizar este paso de
ñe por sobrecalentamiento. Si ha sido fuertemente so-
trabajo.
licitada, deje funcionando en vacío algunos minutos la
herramienta eléctrica para que se refrigere.
Bajas revoluciones
No utilice la herramienta eléctrica en una mesa de tron-
zar.
Jamás utilice discos tronzadores para desbastar.
Altas revoluciones
La tuerca de fijación rápida solamente deberá utilizar-
se para sujetar discos de amolar y tronzar. Solamente
utilice tuercas de fijación rápida sin dañar y en perfec-
Conexión
to estado.
1 609 92A 0EK | (22.8.13) Bosch Power Tools
Español | 31
Simbología Significado
Material que se adjunta
Desconexión
Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adi-
cional.
Enclavamiento del interruptor de
Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás
conexión/desconexión
accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie.
Desenclavamiento del interruptor de
conexión/desconexión
La gama completa de accesorios opcionales se detalla en
nuestro programa de accesorios.
Acción prohibida
Utilización reglamentaria
Acción permitida
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para desbastar ma-
teriales de metal, piedra y cerámicos, y para perforar azule-
jos.
Acción siguiente a realizar
Al tronzar empleando útiles fabricados con material abrasivo
aglomerado es necesario utilizar una caperuza protectora es-
P
pecial para tronzar.
1
Potencia absorbida nominal
Al tronzar piedra deberá procurarse una buena aspiración del
P
2
Potencia útil
polvo.
n Revoluciones nominales
En combinación con la protección para las manos (accesorio
n
v
Margen de ajuste de revoluciones
opcional) la herramienta eléctrica puede utilizarse para cepi-
l = longitud del husillo
llar y lijar con platos lijadores elásticos.
La herramienta eléctrica solamente es apta para trabajar en
d
1
= diámetro del husillo
seco.
D = diámetro del disco de amolar, máx.
d
2
= diámetro interior del disco
Datos técnicos
Preselección de revoluciones
Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la
página 244– 246.
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U]
230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en
Electrónica Constante
ejecuciones específicas para ciertos países.
Declaración de conformidad
Limitación de la corriente de arranque
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
Información complementaria
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Amolado
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Lijado con hojas de lija
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
con empuñadura adicional antivibratoria
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
con empuñadura adicional estándar
/II Símbolo para clase de protección II
(aislamiento total)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
L
wA
Nivel de potencia acústica
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
L
Nivel de presión sonora
23.08.2013
pA
KTolerancia
a
h
Nivel total de vibraciones
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.13)
d
1
l
d
2
D
1
2
OBJ_BUCH-161-007.book Page 31 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
32 | Español
Información sobre ruidos y
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di-
ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la
vibraciones
misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás-
Los valores de medición del producto se detallan en la tabla
tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total
de la página 244– 246.
de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres di-
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
recciones) determinado según EN 60745.
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
braciones durante el tiempo total de trabajo.
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
las vibraciones.
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
trabajo.
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
Montaje y operación
En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los
objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas for-
mas. Observe las instrucciones de seguridad.
Objetivo Figura Considerar Página
Preparativos para amolar
1 247 –248
Preparativos para tronzar
2 249 – 250
Preparativos para tronzar piedra
3 251 – 252
y azulejos (recomendación)
Preparativos para decapado de
4 253
pintura
Preparativos para desoxidación
5 254
Preparativos para perforar azule-
6 255
jos
1 609 92A 0EK | (22.8.13) Bosch Power Tools
30°
OBJ_BUCH-161-007.book Page 32 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
OBJ_BUCH-161-007.book Page 33 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM
Español | 33
Objetivo Figura Considerar Página
Montaje de tuerca de fijación rá-
7 255 – 256
pida
Desmontaje de tuerca de fijación
8 256
rápida
Conexión/desconexión
9 256
Preselección de revoluciones
10 257
(GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/
GWS 6-125 E/GWS 850 CE)
Utilización eficiente de la
11 258
amoladora
Área marcada en gris: Empuña-
12 258
dura (área de agarre aislada)
Selección de los útiles
13 259
admisibles
Selección de los accesorios
– 260 – 261
opcionales
Mantenimiento y limpieza
Servicio técnico y atención al cliente
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea po-
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
sible, utilice un equipo de aspiración. Sople con frecuen-
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
cia las rejillas de refrigeración y conecte el aparato a tra-
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
vés de un fusible diferencial (FI). Al trabajar metales puede
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar
tener también en internet bajo:
la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica.
www.bosch-pt.com
Almacene y trate cuidadosamente los accesorios.
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
productos y accesorios.
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
seguridad del aparato.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.13)