Bosch GSA 18 V-LI Professional – страница 5
Инструкция к Bosch GSA 18 V-LI Professional

Türkçe |
81
Bosch Power Tools
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para-
lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden
uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-
den olabilir.
Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan-
malara veya yangınlara neden olabilir.
Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse-
niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek
olursa hemen bir hekime başvurun.
Dışarı sızan akü sıvı-
sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
Servis
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
yedek parça kullanma koşulu ile onartın.
Bu sayede ale-
tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
Panter testereler için güvenlik talimatı
Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına rastlama
olasılığı bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izo-
lasyonlu tutamağından tutun.
Gerilim ileten kablolarla
temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da elektrik akı-
mına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına neden olabi-
lir.
Ellerinizi kesme yapılan yerden uzak tutun. İş parçasını
alttan kavramayın.
Testere bıçağı ile temas yaralanmala-
ra neden olabilir.
Aleti daima çalışır durumda iş parçasına temas ettirin.
Aksi takdirde dişler iş parçasına takılabilir ve geri tepme
kuvveti oluşabilir.
Kesme işlemi sırasında taban levhasının 2 daima iş par-
çasına dayanmasına dikkat edin.
Testere bıçağı takılabi-
lir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
İşiniz bittikten sonra aleti kapatın ve testere bıçağı tam
olarak durduktan sonra kesme yerinden çıkarın.
Bu yol-
la geri tepme kuvvetinin oluşmasını engellersiniz ve aleti
güvenli bir biçimde elinizden bırakabilirsiniz.
Sadece hasar görmemiş, kusursuz testere bıçakları
kullanın.
Bükülmüş veya körelmiş testere bıçakları kırıla-
bilir, kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri
tepme kuvvetlerinin ortaya çıkmasına neden olabilirler.
Aleti kapattıktan sonra testere bıçağını yan taraftan
bastırarak frenlemeyin.
Testere bıçağı hasar görebilir, kı-
rılabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.
Malzemeyi iyi biçimde sıkın. İş parçasını eliniz veya
ayağınızla desteklemeyin. Döner haldeki testereyi hiç-
bir nesneye veya yere temas ettirmeyin.
Geri tepme
tehlikesi vardır.
Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun ta-
rama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden
yardım alın.
Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elek-
trik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara
uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş
maddi zarara yol açabilir.
Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve
duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin.
Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.
İş parçasını emniyete alın.
Bir germe tertibatı veya men-
gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü-
venli tutulur.
Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam
olarak durmasını bekleyin.
Alete takılan uç sıkışabilir ve
elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Aküyü açmayın.
Kısa devre tehlikesi vardır.
Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü-
rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya
ve neme karşı koruyun.
Patlama tehlikesi vardır.
Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma-
dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha-
valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun.
Aküler-
den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın.
Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen
gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın.
Başka akü-
lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği-
şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya-
ralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
Ürün ve işlev tanımı
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-
yun.
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri-
ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına,
yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
olunabilir.
Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım
kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun.
Usulüne uygun kullanım
Bu alet; sabit olarak dayanmak suretiyle ahşap, plastik, metal
ve benzeri yapı malzemelerinin kesilmesi için geliştirilmiştir.
Bu alet hem düz hem de kavisli kesme işlerine uygundur. Uy-
gun Bimetal testere bıçakları kullanıldığında malzeme yüzeyi
ile sıfırlamalı kesme işleri de mümkündür. Kullanılacak testere
bıçağı tavsiyelerine uyun.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki
elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
1
Testere bıçağı*
2
Konumu ayarlanabilir taban levhası
3
Testere bıçağı kovanı
4
Testere bıçağı kilitleme kovanı
5
Strok kolu
6
Strok sayısı seçme şalteri
7
Açma/kapama şalteri
8
Akü boşa alma düğmesi
9
Akü*
10
Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
11
Şarj durumu gösterge tuşu*
12
Akü şarj durumu göstergesi*
*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap-
samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu-
labilirsiniz.
OBJ_BUCH-760-005.book Page 81 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

82
| Türkçe
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Bosch Power Tools
Teknik veriler
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit edil-
mektedir.
Aletin A-değerlendirmeli gürültü basınç seviyesi tipik olarak
77 dB(A)’dır. Tolerans K=3 dB.
Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB(A)’yı aşabilir.
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değerleri a
h
(üç yönün vektör toplamı) ve to-
lerans K, EN 60745 uyarınca:
Yonga levhaların kesilmsei: a
h
=24 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Kerestelerin kesilmesi: a
h
=24,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre
normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elek-
trikli el aletlerinin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer
geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygun-
dur.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım
alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım
alanlarında kullanılırken, farklı uçlarla kullanılırken veya yeter-
siz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden
farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yü-
künü önemli ölçüde artırabilir.
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa-
lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü-
nü önemli ölçüde azaltabilir.
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı,
ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu
beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT yö-
netmelik hükümleri uyarınca EN 60745.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 25.10.2012
Montaj
Akünün şarjı
Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını
kullanın.
Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde
kullanılan Li-İonen akülere uygundur.
Açıklama:
Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam
performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü
şarj cihazında tam olarak şarj edin.
Li-Ionen aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman
şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.
Li-Ionen aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile de-
rin şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el
aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti ar-
tık hareket etmez.
Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık
açma/kapama şalterine basmayın.
Aksi takdirde akü ha-
sar görebilir.
Akü bir NTC sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sis-
tem sadece 0 °C...45 °C sıcaklık aralığında şarj işlemine izin
verir. Bu sayede akünün kullanım ömrü önemli ölçüde uzar.
Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Akünün çıkarılması
Akünün
9
iki kilitlenme kademesi vardır ve bunlar akü boşa al-
ma düğmesine
8
yanlışlıkla basıldığında akünün aletten çıka-
rak düşmesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduğu
sürece bir yay yardımıyla bu pozisyonda tutulur.
Aküyü
9
çıkarmak için kilitleme düğmesine
8
basın ve aküyü
arkadan çekerek elektrikli el aletinden çıkarın.
Bunu yapar-
ken zor kullanmayın.
Akü şarj durumu göstergesi (Bakınız: Şekil A)
Akü şarj durumu göstergesinin
12
üç yeşil LED’i akünün
9
şarj
durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle akünün şarj duru-
mu ancak elektrikli el aleti dururken sorulabilir.
Şarj durumunu göstermek için tuşa
11
basın. Bu, akü
9
çıka-
rılmış durumda da mümkündür.
Şarj durumu gösterge tuşuna
11
basıldıktan sonra hiçbir LED
yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir.
Panter testere
GSA 18 V-LI
Ürün kodu
3 601 F4J 0..
Anma gerilimi
V=
18
Boştaki strok sayısı n
0
– 1. Vites
– 2. Vites
strok/dak
strok/dak
0 –2400
0 –2700
Uç kovanı
SDS
Strok sayısı kontrolü
Strok
mm
28
Maks. kesme derinliği
– Ahşapta
– Çelikte, alaşımsız
– Delme çapı
mm
mm
mm
250
20
130
Ağırlığı EPTA-Procedure
01/2003’e göre
kg
3,2/3,4*
* Kullanılan aküye bağlı
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
LED
Kapasitesi
Sürekli ışık 3 x yeşil
2/3
Sürekli ışık 2 x yeşil
1/3
Sürekli ışık 1 x yeşil
<1/3
Yanıp sönen ışık 1 x yeşil
Rezerve
OBJ_BUCH-760-005.book Page 82 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

Türkçe |
83
Bosch Power Tools
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Testere bıçağının takılması/değiştirilmesi
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan
önce her defasında aküyü çıkarın.
Testere bıçağını takarken koruyucu eldiven kullanın.
Testere bıçağına temas yaralanmalara neden olabilir.
Testere bıçaklarını değiştirirken testere bıçağı kova-
nında ahşap veya metal parçacık kalıntılarının bulun-
mamasına dikkat edin.
Testere bıçağının seçilmesi
Sadece işlenecek malzmemeye uygun testere bıçakları kulla-
nın.
Tavsiye edilen testere bıçaklarına ait genel görünüşü bu kıla-
vuzun başında bulabilirsiniz. Sadece ½"-Üniversal şaftlı teste-
re bıçaklarını kullanın. Testere bıçağı öngörülen kesim için ge-
rekli olandan daha uzun olmamalıdır.
Dar kavisli kesme işlerinde ince testere bıçakları kullanın.
Testere bıçağının takılması (Bakınız: Şekil B)
Duyulur biçimde kilitleme yapıncaya kadar testere bıçağını
1
testere bıçağı kovanına
3
kuvvetlice bastırın. Bu yolla kilitle-
me kovanı
4
yaklaşık 90 derece döner ve testere bıçağı kilitle-
nir.
Testere bıçağı
1
kilitlenmezse, kilitleme kovanını
4
açık pozis-
yonda kilitleninceye ve bir klik sesi duyuluncaya kadar ok yö-
nünde yaklaşık 90 decece çevirin. Daha sonra testre bıçağını
1
bir kez daha testere bıçağı kovanına
3
bastırın.
Testere bıçağının yerine sıkıca oturup oturmadığını
kontrol edin.
Gevşek testere bıçağı dışarı fırlayabilir ve sizi
yaralayabilir.
Bazı özel kesme işleri için testere bıçağı
1
180° çevrilerek de
(dişler yukarıyı gösterecek biçimde) kullanılabilir.
Testere bıçağının çıkarılması (Bakınız: Şekil C)
Testere bıçağını aletten dışarı attırırken aleti öyle tu-
tun ki, hiç kimse veya bir hayvan dışarı atılan testere bı-
çağı tarafından yaralanmasın.
Kilitleme kovanını
4
yaklaşık 90 derece ok yönünde çevirin.
Testere bıçağı
1
dışarı atılır.
Toz ve talaş emme
Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve me-
taller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa za-
rarlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solu-
mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun
yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara
neden olabilir.
Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sa-
hiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı
maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte.
Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından iş-
lenmelidir.
– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı-
zı tavsiye ederiz.
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü-
kümlerine uyun.
Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin.
Tozlar ko-
layca alevlenebilir.
İşletim
Çalıştırma
Akünün yerleştirilmesi
Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen
gerilime sahip orijinal Li-Ionen aküler kullanın.
Başka
akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangınlara neden
olabilir.
Elektrikli el aletinin kontrol dışı çalışmasını önlemek için strok
sayısı seçme şalterini
6
orta konuma getirin. Şarj edilmiş akü-
yü
9
ön taraftan elektrikli el aletinin ayağına itin. Kırmızı şerit
gözden kayboluncaya ve akü güvenli biçimde kilitleme yapın-
caya kadar aküyü aletin ayağına tam olarak bastırın.
Strok sayısının değiştirilmesi
Strok sayısı seçme şalteri
6
ile elektrikli el aletinin strok sayı-
sını değiştirebilirsiniz. Ancak bunu açma/kapama şalteri
7
ba-
sılı durumda iken yapamazsınız.
Strok sayısı seçme şalteri 6 Orta konum:
Kapama emniyeti aktif.
Açma/kapama şalteri
7
bloke edilmiştir ve elek-
trikli el aleti kontrol dışı çalışmaya karşı emniyete
alınmıştır.
Strok sayısı seçme şalteri 6 Sol konumda:
1. Vites, düşük strok sayısı.
Düşük strok sayısı çelik, bileşik metal, sert plas-
tik gibi sert malzemelerin işlenmesine veya ah-
şapta hassas kesme ile malzeme içine dalarak
kesme işlerine uygundur.
Düşük strok sayısı ile titreşimsiz bir işletim sağla-
nır.
Strok sayısı seçme şalteri 6 Sağ konumda:
2. Vites, yüksek strok sayısı.
Yüksek strok sayısı yumuşak malzemenin işlen-
mesine uygundur.
Yüksek strok sayısı hızlı bir iş temposuna olanak
sağlar, örneğin ahşapta kaba kesme işleri yapılır-
ken.
Açma/kapama
Aleti
çalıştırmak
için açma/kapama şalterine
7
basın ve şalte-
ri basılı tutun.
Elektrikli el aletini
kapamak
için açma/kapama şalterini
7
bı-
rakın.
Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla-
nacağınız zaman açın.
OBJ_BUCH-760-005.book Page 83 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

84
| Türkçe
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Bosch Power Tools
Strok sayısı kontrolü
Açma/kapama şalteri
7
üzerine uyguladığınız bastırma kuvve-
tini artırarak veya azaltarak çalışır durumdaki aletin strok sayı-
sını kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz.
Gerekli strok sayısı işlenen malzeme ve çalışma koşullarına
bağlı olup, deneme yolu ile belirlenebilir.
Testere bıçağını iş parçası üzerine oturturken ve alüminyum
ile plastikleri keserken düşük strok sayısı tavsiye edilir.
Derin şarj emniyeti
Li-Ionen aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile de-
rin şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el
aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti ar-
tık hareket etmez.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne-
ğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklar-
ken her defasında aküyü alttan çıkarın.
Aletin açma/ka-
pama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya
çıkabilir.
Hareket ettirilebilir taban levhası (Bakınız: Şekil D)
Taban levhası
2
hareketliliği sayesinde kesme yapılan yüzeyin
açısına daima uyum sağlar.
Öneriler
Hafif yapı malzemelerini keserken malzeme üreticisi-
nin yasal uyarılarına ve tavsiyelerine uyun.
Ahşap, yonga levha, yapı malzemesi ve benzerlerini kesmeye
başlamadan önce bunlar içinde çivi veya vida gibi yabancı
maddelerin bulunup bulunmadığını kontrol edin ve varsa bun-
ları çıkarın.
Elektrikli el aletini çalıştırın ve sonra işlenecek malzemeye te-
mas ettirin. Taban levhasını
2
iş parçası yüzeyine yerleştirin
ve malzemeyi eşit ve makul bir kuvvetle kesin. İşiniz bittikten
sonra elektrikli el aletini kapatın.
Testere bıçağı sıkışacak olursa aleti hemen kapatın. Uygun bir
aletle testere bıçağını biraz gevşetin ve sonra testereyi malze-
meden dışarı çekin.
Malzeme içine dalarak kesme (Bakınız: Şekil E)
Ahşap, alçıpan ve benzeri yumuşak malzemeler, malze-
me içine dalarak da kesilebilir! Metal malzemeleri hiç-
bir zaman malzeme içine dalarak işlemeyin!
Malzeme içine dalarak kesme işlemlerinde daima kısa testere
bıçakları kullanın.
Elektrikli el aletinin taban levhasının
2
kenarını iş parçası üze-
rine yerleştirin ve aleti çalıştırın. Strok sayısı kontrol sistemli
elektrikli el aletlerinde maksimum strok sayısını seçin. Elek-
trikli el aletini kuvvetli biçimde iş parçasına bastırın ve testere
bıçağının yavaşça malzeme içine girmesini sağlayın.
Taban levhası
2
bütün yüzeyi ile iş parçasına dayandığında is-
tediğiniz kesme hattı üzerinde kesme yapabilirsiniz.
Belirli bazı kesme işleri için testere bıçağı
1
180° çevrilerek
kullanılabilir ve panter testere ile kesme yapılabilir.
Hizalı kesme (Bakınız: Şekil F)
Esnek bimetal testere bıçakları ile örneğin su boruları ve ben-
zeri çıkıntılı malzemeler duvarla aynı hizada kesilebilir.
Testere bıçağı uzunluğunun kesilecek iş parçası çapın-
dan daima daha uzun olmasına dikkat edin. Geri tepme
tehlikesi vardır.
Testere bıçağını doğrudan duvara dayayın ve yana doğru ha-
fifçe bastırarak taban levhasının duvara bütün yüzeyi ile da-
yanmasını sağlayın. Testereyi çalıştırın ve yana doğru sabit
bastırma kuvveti uygulayarak iş parçasını kesin.
Soğutma ve yağlama maddesi
Metalleri keserken malzemenin ısınması nedeniyle kesme hat-
tına soğutma veya yağlama maddesi sürmelisiniz.
Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin
açıklamalar
Aküyü nemden ve sudan koruyun.
Aküyü 0–50 derece arasında bir sıcaklıkta saklayın. Örneğin
aküyü yaz aylarında otomobil içinde bırakmayın.
Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak, te-
miz ve kuru bir fırça ile temizleyin.
Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrü-
nü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir.
Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne-
ğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklar-
ken her defasında aküyü alttan çıkarın.
Aletin açma/ka-
pama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya
çıkabilir.
İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha-
valandırma deliklerini daima temiz tutun.
Testere bıçağı kovanını basınçlı hava veya yumuşak bir fırça
ile temizleyin. Temizliğe başlamadan önce testere bıçağını
elektrikli el aletinden çıkarın. Testere bıçağı kovanını uygun
yağlama maddesi kullanarak her zaman işlevsel tutun.
Elektrikli el aleti aşırı ölçüde kirlenirse işlev bozuklukları orta-
ya çıkabilir. Bu nedenle çok toz çıkaran malzemeyi alttan veya
baş üzerinde kesmeyin.
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ-
men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek-
trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-
zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir:
Bosch genel olarak yedek
parçaları 7 yıl hazır tutar.
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-
rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve
yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın-
da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse-
suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
OBJ_BUCH-760-005.book Page 84 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

Türkçe |
85
Bosch Power Tools
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Işıklar LTD.ŞTİ.
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
Nakliye
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taşı-
ma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yüküm-
lülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşına-
bilir.
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu
ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin
özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenir-
ken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etme-
yecek biçimde paketleyin.
Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.
Tasfiye
Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj mal-
zemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gön-
derilmek zorundadır.
Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine
atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
2002/96/AT yönetmeliği uyarınca kullanım
ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve
2006/66/AT yönetmeliği uyarınca arızalı
veya kullanım ömrünü tamamlamış akü-
ler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre
dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezi-
ne gönderilmek zorundadır.
OBJ_BUCH-760-005.book Page 85 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

86
| Polski
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Bosch Power Tools
Aküler/Bataryalar:
Li-Ion:
Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki
uyarılara uyun 85.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy.
Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone.
Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości.
Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-
nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Ryzyko porażenia prą-
dem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią.
Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-
nia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
sowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw.
Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura-
zów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne.
Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra-
żeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-
czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze.
Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do-
prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi-
ce należy trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-760-005.book Page 86 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

Polski |
87
Bosch Power Tools
1 609 92A 01E | (21.11.12)
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne
i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator.
Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-
niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-
czytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-
by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy.
Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-
rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy.
Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi
akumulatorowych
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
lecanych przez producenta.
W przypadku użycia łado-
warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju
akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist-
nieje niebezpieczeństwo pożaru.
W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-
dzianych do tego celu akumulatorów.
Użycie innych
akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro-
żenie pożarem.
Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-
naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych
przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo-
wać zmostkowanie styków.
Zwarcie pomiędzy stykami
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z
elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Je-
żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
skonsultować się z lekarzem.
Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-
nych części zamiennych.
To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
piłami szablastymi
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elek-
tryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za
izolowane powierzchnie rękojeści.
Kontakt z przewo-
dem sieci zasilającej może spowodować przekazanie na-
pięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie
wsuwać ich pod obrabiany przedmiot.
Przy kontakcie z
brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z
materiałem.
W przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-
czeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w
obrabianym przedmiocie.
Należy zwrócić uwagę, by podstawa robocza 2 ściśle
przylegała podczas cięcia do obrabianego przedmiotu.
Istnieje niebezpieczeństwo uwięźnięcia brzeszczotu, co
mogłoby stać się przyczyną utraty kontroli nad elektrona-
rzędziem.
Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłą-
czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego
materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu.
W ten
sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie
elektronarzędzie.
Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczo-
ty, znajdujące się w nienagannym stanie technicznym.
Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć
negatywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować od-
rzut.
Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu bocz-
nym naciskiem.
Brzeszczot może zostać uszkodzony, zła-
mać się lub spowodować reakcję zwrotną.
Element do obróbki należy dobrze umocować. Nie wol-
no podtrzymywać obrabianego przedmiotu ręką lub
stopą. Nie wolno dotykać piłą będącą w ruchu żadnych
przedmiotów ani podłogi.
Istnieje niebezpieczeństwo od-
rzutu.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają-
cych, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie.
Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro-
wadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego.
OBJ_BUCH-760-005.book Page 87 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

88
| Polski
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Bosch Power Tools
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje
szkody rzeczowe.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.
Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Nie otwierać akumulatora.
Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
Akumulator należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie-
niem, przed ogniem, wodą i wilgocią.
Istnieje za-
grożenie wybuchem.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.
Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości
skonsultować się z lekarzem.
Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-
tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-
widziany.
Tylko w ten sposób można ochronić akumulator
przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-
my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono-
wej elektronarzędzia.
Użycie innych akumulatorów, np.
podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producen-
tów może stać się przyczyną obrażeń lub powstania szkód
materialnych poprzez eksplodujące akumulatory.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prą-
dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i
pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie ze stałym ogranicznikiem jest przeznaczone do
cięcia drewna, tworzywa sztucznego, metalu i materiałów bu-
dowlanych. Jest ono przystosowane do cięcia prostego i krzy-
woliniowego. Przy użyciu odpowiednich brzeszczotów bime-
talowych możliwe jest odcinanie ściśle przy powierzchni. Na-
leży przy tym stosować się do zaleceń dotyczących stosowa-
nia odpowiednich brzeszczotów.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1
Brzeszczot*
2
Ruchoma podstawa robocza
3
Uchwyt do brzeszczotów
4
Tuleja zabezpieczająca dla brzeszczotu
5
Trzpień napędowy
6
Przełącznik prędkości skokowej
7
Włącznik/wyłącznik
8
Przycisk odblokowujący akumulator
9
Akumulator*
10
Rękojeść (pokrycie gumowe)
11
Przycisk wskaźnika stanu naładowania baterii*
12
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa-
nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745.
Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego, emitowa-
nego przez urządzenie wynosi standardowo 77 dB(A). Nie-
pewność pomiaru K=3 dB.
Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć
80 dB(A).
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a
h
(suma wektorowa z trzech kierun-
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745 wynoszą:
Cięcie płyt wiórowych: a
h
=24 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Cięcie belek drewnianych: a
h
=24,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo-
stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona-
rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
drgania.
Piła szablasta
GSA 18 V-LI
Numer katalogowy
3 601 F4J 0..
Napięcie znamionowe
V=
18
Prędkość skokowa bez
obciążenia n
0
– 1. bieg
– 2. bieg
min
-1
min
-1
0 –2400
0 –2700
Uchwyt narzędziowy
SDS
Sterowanie prędkości skokowej
Skok
mm
28
maks. głębokość cięcia
– w drewnie
– w stali, niestopowej
– Średnica rury
mm
mm
mm
250
20
130
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
kg
3,2/3,4*
* w zależności od zastosowanego akumulatora
OBJ_BUCH-760-005.book Page 88 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

Polski |
89
Bosch Power Tools
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-
wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami
roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-
wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane
powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo-
zycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-
ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-
czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale-
nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przed-
stawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na-
stępujących norm i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 25.10.2012
Montaż
Ładowanie akumulatora
Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione na
stronach z osprzętem dodatkowym.
Tylko te ładowarki
dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektro-
narzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka:
W momencie dostawy akumulator jest nałado-
wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż-
szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży-
ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze-
rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze-
nia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic
Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za-
bezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-
wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone
przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie
naciskać ponownie włącznika.
Może to doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury
NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie tempe-
ratur pomiędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą
żywotność akumulatora.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Wyjmowanie akumulatora
Akumulator
9
posiada dwa stopnie blokady, zapobiegające je-
go wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnięcia
przycisku odblokowującego
8
. Akumulator umieszczony w
obudowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscu
za pomocą sprężyny.
W celu wyjęcia akumulatora
9
nacisnąć przycisk zwalniający
blokadę
8
i wyjąć dołem akumulator z elektronarzędzia.
Nie
wyciągać akumulatora siłą.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (zob. rys. A)
Stan naładowania akumulatora
9
pokazywany jest przez trzy
zielone diody LED wskaźnika naładowania akumulatora
12
.
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora możliwe jest –
ze względów bezpieczeństwa – jedynie przy wyłączonym
elektronarzędziu.
Wcisnąć przycisk
11
, aby wyświetlić stan naładowania aku-
mulatora. Sprawdzanie stanu możliwe jest także przy wyję-
tym akumulatorze
9
.
Jeżeli po naciśnięciu przycisku
11
nie zapali się żadna dioda
LED oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wy-
mienić.
Wkładanie/wymiana brzeszczotu
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyjąć akumulator.
Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice
ochronne.
Dotknięcie brzeszczotu może spowodować
niebezpieczne skaleczenia.
Przy wymianie brzeszczotu należy zwrócić uwagę, by
uchwyt mocujący nie był zabrudzony pozostałościami
po obrabianych materiałach, np. wiórami drewnianymi
lub metalowymi.
Wybór brzeszczotu
Należy używać tylko brzeszczotów piły, odpowiednich do ob-
rabianego materiału.
Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na początku ni-
niejszej instrukcji obsługi. Należy mocować jedynie brzesz-
czoty z chwytem uniwersalnym ½". Brzeszczot nie powinien
być dłuższy niż wymaga tego zaplanowane cięcie.
Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać wą-
skich brzeszczotów.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Wskaźnik LED
Pojemność
Światło ciągłe 3 x zielone
2/3
Światło ciągłe 2 x zielone
1/3
Światło ciągłe 1 x zielone
<1/3
Światło migające 1 x zielone
Rezerwa
OBJ_BUCH-760-005.book Page 89 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

90
| Polski
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Bosch Power Tools
Montaż brzeszczotu (zob. rys. B)
Brzeszczot
1
włożyć do uchwytu mocującego
3
, dociskając go
tak, aby w sposób słyszalny zaskoczył w zapadce. Spowoduje
to obrót tulei zabezpieczającej
4
o około 90° i zablokowanie
brzeszczotu.
Jeżeli nie nastąpi samoczynna blokada brzeszczotu
1
, należy
przekręcić tuleję
4
o ok 90° w kierunku ukazanym strzałką, aż
aż zaskoczy blokowanie (w wolnym miejscu), czemu towarzy-
szyć będzie cichy trzask. Ponownie wepchnąć brzeszczot
1
do uchwytu mocującego
3
.
Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osa-
dzony.
Luźny brzeszczot może wypaść i zranić obsługują-
cego.
Istnieje możliwość zamontowania brzeszczotu
1
obróconego
o 180° (zębami do góry) i zamontować ponownie.
Wyjmowanie brzeszczotu (zob. rys. C)
Podczas wyjmowania brzeszczotu elektronarzędzie
powinno być skierowane w taki sposób, aby wyrzucany
brzeszczot nie zranił osób lub zwierząt, znajdujących
się w pobliżu.
Obrócić tuleję zabezpieczającą
4
o ok. 90° w kierunku uka-
zanym strzałką. spowoduje to wyrzucenie brzeszczotu
1
.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-
wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-
akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope-
ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-
mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-
na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je-
dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-
cy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy.
Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Praca
Uruchamianie
Włożenie akumulatora
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-
towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab-
liczce znamionowej elektronarzędzia.
Zastosowanie
akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia
oraz grozi pożarem.
Przełącznik prędkości skokowej
6
ustawić w pozycji środko-
wej, aby zabezpieczyć elektronarzędzie przed niezamierzo-
nym włączeniem. Naładowany akumulator
9
wsunąć od przo-
du do stopki elektronarzędzia. Wcisnąć akumulator całkowi-
cie do stopki tak, aby czerwony pasek nie był widoczny, a aku-
mulator dobrze zablokowany.
Przestawianie prędkości skokowej
Przełącznik prędkości skokowej
6
służy do przestawiania
prędkości skokowej elektronarzędzia. Przełączanie nie jest
możliwe przy wciśniętym włączniku/wyłączniku
7
.
Przełącznik prędkości skokowej 6 środek:
aktywacja blokady włącznika.
Włącznik/wyłącznik
7
jest zablokowany, a elek-
tonarzędzie zabezpieczone przed niezamierzo-
nym włączeniem.
Przełącznik prędkości skokowej 6 lewa strona:
1. bieg, niska prędkość skokowa.
Wysoka prędkość skokowa odpowiednia jest do
obróbki miękkich materiałów.
Wysoka prędkość skokowa umożliwia szybsze
tempo pracy, np. w przypadku cięcia drewna na
duże kawałki.
Przełącznik prędkości skokowej 6 prawa strona:
2. bieg, wysoka prędkość skokowa.
Wysoka prędkość skokowa odpowiednia jest do
obróbki miękkich materiałów.
Wysoka prędkość skokowa umożliwia szybsze
tempo pracy, np. w przypadku cięcia drewna na
duże kawałki.
Włączanie/wyłączanie
W celu
włączenia
elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wy-
łącznik
7
i przytrzymać w tej pozycji.
Aby
wyłączyć
elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy-
łącznik
7
.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale-
ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Sterowanie prędkości skokowej
Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/wyłącz-
nik
7
możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości skoko-
wej włączonego elektronarzędzia.
Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków
pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.
Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu brzesz-
czotu na obrabiany przedmiot jak i przy cięciach w tworzywie
sztucznym i w aluminium.
Ochrona przed głębokim rozładowaniem
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic
Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za-
bezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-
OBJ_BUCH-760-005.book Page 90 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

Polski |
91
Bosch Power Tools
1 609 92A 01E | (21.11.12)
wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone
przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans-
portem i składowaniem należy wyjąć akumulator z
elektronarzędzia.
Przy niezamierzonym uruchomieniu
włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obra-
żeń.
Ruchoma podstawa robocza (zob. rys. D)
Dzięki swojej ruchliwości podstawa
2
dopasowywuje się do
wymaganego w danym przypadku położenia kątowego po-
wierzchni.
Wskazówki
Przy piłowaniu lekkich materiałów budowlanych nale-
ży przestrzegać przepisów prawnych i zaleceń produ-
centa materiału.
Przed rozpoczęciem cięcia sprawdzić drewno, płyty pilśnio-
we, materiały budowlane itp. na ewentualną obecność ciał
obcych, takich jak gwoździe, śruby itp. i usunąć je w razie ich
występowania.
Po włączeniu elektronarzędzia należy zbliżyć je do elementu
przeznaczonego do obróbki. Podstawę roboczą
2
umieścić na
powierzchni elementu i z równomiernym naciskiem lub posu-
wem przeciąć materiał. Po zakończeniu pracy urządzenie na-
leży wyłączyć.
W razie utknięcia brzeszczotu należy natychmiast wyłączyć
elektronarzędzie. Rozewrzeć lekko szczelinę piłowania za po-
mocą odpowiedniego narzędzia i wyciągnąć brzeszczot.
Cięcie wgłębne (zob. rys. E)
W procesie piłowania wgłębnego obrabiane mogą być
tylko miękkie materiały, takie jak drewno, płyta gipso-
wo-kartonowa i tym podobne! Nie wolno w ten sposób
obrabiać żadnych materiałów metalowych!
Do piłowania wgłębnego zaleca się użycie krótkich brzeszczo-
tów.
Krawędź podstawy elektronarzędzia
2
umieścić na obrabia-
nym elemencie i włączyć urządzenie. W przypadku elektrona-
rzędzia ze sterowaniem prędkości skokowej należy nastawić
je na maksymalną ilość skoków. Mocno docisnąć elektrona-
rzędzie do elementu obrabianego i powoli „zanurzyć“ brzesz-
czot w materiale.
Po tym jak podstawa
2
oparła się całą płaszczyzną na obrabia-
nym materiale, należy ciąć dalej wzdłuż planowanej linii cię-
cia.
Do określonych prac brzeszczot
1
może zostać odwrócony o
180° i ponownie osadzony, a piłę można prowadzić odpo-
wiednio obróconą.
Cięcie blisko krawędzi (zob. rys. F)
Przy użyciu elastycznych brzeszczotów bimetalowych jest
możliwe odcinanie na przykład wystających elementów bu-
dowlanych (takich jak rury wodociągowe itp.) bezpośrednio
przy ścianie.
Należy uważać na to, by brzeszczot był zawsze dłuższy
niż przekrój elementu do obróbki. Istnieje niebezpie-
czeństwo odrzutu.
Brzeszczot należy przyłożyć bezpośrednio do ściany i wygiąć
go lekko poprzez boczny nacisk na urządzenie, tak by podsta-
wa robocza oparła się o ścianę. Włączyć elektronarzędzie i
stosując stały boczny nacisk przeciąć element.
Chłodziwo i smar
Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu
metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarują-
ce.
Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z
akumulatorem
Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą.
Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperaturze
od 0 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawiać akumulatora np. la-
tem w samochodzie.
Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą
miękkiego, czystego i suchego pędzelka.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na
zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans-
portem i składowaniem należy wyjąć akumulator z
elektronarzędzia.
Przy niezamierzonym uruchomieniu
włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obra-
żeń.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
Uchwyt do brzeszczotów najlepiej jest czyścić sprężonym po-
wietrzem lub za pomocą miękkiego pędzelka. Należy do tego
celu wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia. Uchwyt do brzesz-
czotów należy stale utrzymywać w sprawnym stanie przez
użycie odpowiednich środków smarnych.
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić
do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające du-
żo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata-
logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-
mionowej.
OBJ_BUCH-760-005.book Page 91 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

92
| Česky
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Bosch Power Tools
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-
nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-
że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-
nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz-
nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek
dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro-
gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nale-
ży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących
opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas
przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się
z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa
nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu-
lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać
(przesuwać) w opakowaniu.
Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajo-
wego.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie
należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodne-
go z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony
środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do
odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE, niezdatne do użytku elektro-
narzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte
akumulatory/baterie, należy zbierać osob-
no i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z
zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek,
znajdujących się w rozdziale „Trans-
port“, str. 92.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny.
Zanedbání při dodržování va-
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa.
Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-
na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-
ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-
trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.
Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-
dem.
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-760-005.book Page 92 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

Česky |
93
Bosch Power Tools
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-
ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití.
Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-
kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič.
Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-
vem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le.
Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-
te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-
mulátor.
Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu.
Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí.
S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný.
Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte akumulátor.
Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome-
zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
nasazením stroje opravit.
Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez-
pečným situacím.
Svědomité zacházení a používání akumulátorového
nářadí
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-
poručena výrobcem.
Pro nabíječku, která je vhodná pro
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li
používána s jinými akumulátory.
Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-
mulátory.
Použití jiných akumulátorů může vést k poraně-
ním a požárům.
Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-
ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné
drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře-
mostění kontaktů.
Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
mít za následek opáleniny nebo požár.
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
navštivte navíc i lékaře.
Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná-
hradními díly.
Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro pily ocasky
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak držte
elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti.
Kon-
takt s vedením pod napětím může přivést napětí i na kovo-
vé díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem.
Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod ob-
robek.
Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí
poranění.
Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
Ji-
nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený
nástroj v obrobku vzpříčí.
OBJ_BUCH-760-005.book Page 93 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

94
| Česky
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Bosch Power Tools
Dbejte na to, aby patka 2 při řezání vždy přiléhala k ob-
robku.
Pilový list se může zaseknout a vést ke ztrátě kont-
roly nad elektronářadím.
Po ukončení pracovního procesu elektronářadí vypně-
te a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se tento
zastaví.
Tím zabráníte zpětnému rázu a elektronářadí mů-
žete bezpečně odložit.
Používejte pouze nepoškozené pilové listy.
Zprohýbané
či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat
řez nebo způsobit zpětný ráz.
Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem.
Pilový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný
ráz.
Materiál dobře a pevně upněte. Obrobek nepodepírejte
rukou nebo nohou. Nedotýkejte se běžící pilou žádných
předmětů nebo země.
Existuje nebezpečí zpětného rázu.
Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatel-
skou společnost.
Kontakt s elektrickým vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového
vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního po-
trubí způsobí věcné škody.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářa-
dí vedeno bezpečněji.
Zajistěte obrobek.
Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro-
ly nad elektronářadím.
Neotvírejte akumulátor.
Existuje nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před
trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a
vlhkostí.
Existuje nebezpečí výbuchu.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-
hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při
potížích vyhledejte lékaře.
Páry mohou dráždit dýchací
cesty.
Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-
tronářadím Bosch.
Jen tak bude akumulátor chráněn
před nebezpečným přetížením.
Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě-
tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa-
dí.
Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin,
přepracovaných akumulátorů nebo cizích výrobků, existu-
je nebezpečí zranění a též věcných škod díky explodujícím
akumulátorům.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky-
ny.
Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po-
ranění.
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne-
chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
Určené použití
Tento stroj je určen za pomoci pevného dorazu k řezání dřeva,
umělé hmoty, kovů a stavebních hmot. Je vhodný pro přímé a
obloukové řezy. Při použití odpovídajících vhodných bimeta-
lových pilových listů je možné zařezávání do plného materiá-
lu. Dbejte doporučení pilových listů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
1
Pilový list*
2
Přestavitelná patka
3
Upnutí pro pilový list
4
Aretační pouzdro pilového listu
5
Táhlo
6
Volič počtu zdvihů
7
Spínač
8
Odjišťovací tlačítko akumulátoru
9
Akumulátor*
10
Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
11
Tlačítko ukazatele stavu nabití*
12
Ukazatel stavu nabití akumulátoru*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-
gramu příslušenství.
Technická data
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje činí typicky
77 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
h
(vektorový součet tří os) a nepřes-
nost K stanoveny podle EN 60745:
řezání dřevotřískové desky: a
h
=24 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
řezání dřevěných trámů: a
h
=24,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Pila ocaska
GSA 18 V-LI
Objednací číslo
3 601 F4J 0..
Jmenovité napětí
V=
18
Počet zdvihů naprázdno n
0
– 1. stupeň
– 2. stupeň
min
-1
min
-1
0 –2400
0 –2700
Nástrojový držák
SDS
Řízení počtu zdvihů
Zdvih
mm
28
max. hloubka řezu
– do dřeva
– do oceli, nelegované
– Průměr trubky
mm
mm
mm
250
20
130
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
kg
3,2/3,4*
* V závislosti na použitém akumulátoru
OBJ_BUCH-760-005.book Page 94 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

Česky |
95
Bosch Power Tools
1 609 92A 01E | (21.11.12)
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná-
řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou-
žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou
údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra-
cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu-
hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na-
sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech-
nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor-
mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta-
novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 25.10.2012
Montáž
Nabíjení akumulátoru
Používejte pouze nabíječky uvedené na straně příslu-
šenství.
Jen tyto nabíječky jsou sladěny s akumulátorem
Li-ion použitým u Vašeho elektronářadí.
Upozornění:
Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro
zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasaze-
ním v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.
Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“
chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bu-
de elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už
nebude pohybovat.
Po automatickém vypnutí elektronářadí už spínač dál
nestlačujte.
Akumulátor se může poškodit.
Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí
nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne
vysoké životnosti akumulátoru.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Odejmutí akumulátoru
Akumulátor
9
je opatřen dvěma stupni zajištění, jež mají za-
bránit tomu, aby akumulátor při neúmyslném stlačení odjišťo-
vacího tlačítka
8
vypadl ven. Pokud je akumulátor nasazený
do elektronářadí, je držen ve své poloze pružinou.
Pro odnětí akumulátoru
9
stlačte odjišťovací tlačítko
8
a aku-
mulátor vytáhněte z elektronářadí dozadu.
Nepoužívejte při-
tom žádné násilí.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru (viz obr. A)
Tři zelené kontrolky LED ukazatele stavu nabití akumulátoru
12
indikují stav nabití akumulátoru
9
. Z bezpečnostních důvo-
dů je dotaz na stav nabití možný pouze za stavu klidu elektro-
nářadí.
Stiskněte tlačítko
11
, aby se ukázal stav nabití. To je možné i
u odejmutého akumulátoru
9
.
Nesvítí-li po stlačení tlačítka
11
žádná LED, je akumulátor
vadný a musí být vyměněn.
Nasazení/výměna pilového listu
Před každou prací na elektronářadí odejměte akumulá-
tor.
Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice.
Při
kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.
Při výměně pilového listu dbejte na to, aby nebyly v
otvoru pro pilový list zbytky materiálu, např. dřevěné
třísky či kovové piliny.
Výběr pilového listu
Používejte jen takové pilové listy, jež jsou pro vhodné pro
opracovávaný materiál.
Přehled doporučených pilových listů naleznete na začátku to-
hoto návodu. Vkládejte pouze pilové listy s univerzální stop-
kou ½". Pilový list by neměl být delší, než je pro zamýšlený řez
nutné.
Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.
Nasazení pilového listu (viz obr. B)
Vtlačte pilový list
1
silou do otvoru pro pilový list
3
, až slyšitel-
ně zaskočí. Aretační pouzdro
4
se tím otočí o ca. 90° a zajistí
pilový list.
Pokud se pilový list
1
nezajistí, otočte aretační pouzdro
4
o ca.
90° ve směru šipky až se zaaretuje v otevřené poloze a je sly-
šitelný zvuk kliknutí. Poté vtlačte pilový list
1
ještě jednou do
otvoru pro pilový list
3
.
Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usazen.
Volný pilo-
vý list může vypadnout a poranit Vás.
Pro určité práce lze pilový list
1
též obrátit o 180° (zuby uka-
zují nahoru) a znovu nasadit.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
LED
Kapacita
trvalé světlo 3 x zelené
2/3
trvalé světlo 2 x zelené
1/3
trvalé světlo 1 x zelené
<1/3
blikající světlo 1 x zelené
rezerva
OBJ_BUCH-760-005.book Page 95 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

96
| Česky
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Bosch Power Tools
Vyhození pilového listu (viz obr. C)
Při vyhození pilového listu držte elektronářadí tak, aby
vyhozený pilový list nezranil žádné osoby či zvířata.
Otočte aretační pouzdro
4
o ca. 90° ve směru šipky. Pilový list
1
je vyhozen.
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon-
takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re-
akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře-
vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti.
Prach se
může lehce vznítit.
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy
Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho
elektronářadí.
Používání jiných akumulátorů může vést ke
zraněním a k nebezpečí požáru.
Dejte volič počtu zdvihů
6
do střední polohy, aby bylo elektro-
nářadí chráněno před neúmyslným zapnutím. Nabitý akumu-
látor
9
nasuňte zepředu dovnitř do paty elektronářadí. Aku-
mulátor zatlačte zcela do paty, až už není vidět červený prou-
žek a akumulátor je spolehlivě zajištěný.
Přepnutí počtu zdvihů
Pomocí voliče počtu zdvihů
6
můžete přepnout počet zdvihů
elektronářadí. Při stlačeném spínači
7
to však není možné.
Volič počtu zdvihů 6 uprostřed:
Aktivováno blokování zapnutí.
Spínač
7
je zablokován a elektronářadí je zajiště-
no proti neúmyslnému zapnutí.
Volič počtu zdvihů 6 vlevo:
1. stupeň, nízký počet zdvihů.
Nízký počet zdvihů je vhodný pro opracování tvr-
dých materiálů, např. oceli, barevných kovů, tvr-
dých umělých hmot nebo pro jemné řezy do dře-
va a pro zanořovací řezání.
Nízkým počtem zdvihů je umožněn chod s malý-
mi vibracemi.
Volič počtu zdvihů 6 vpravo:
2. stupeň, vysoký počet zdvihů.
Vysoký počet zdvihů je vhodný pro opracování
měkkých materiálů.
Vysoký počet zdvihů umožňuje rychlejší pracov-
ní postup, např. pro hrubé řezy do dřeva.
Zapnutí – vypnutí
K
uvedení
elektronářadí
do provozu
stlačte spínač
7
a podrž-
te jej stlačený.
K
vypnutí
elektronářadí spínač
7
uvolněte.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
Řízení počtu zdvihů
Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač
7
můžete plynule
řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních
podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na
obrobek a též při řezání plastu a hliníku.
Ochrana proti hlubokému vybití
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“
chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bu-
de elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už
nebude pohybovat.
Pracovní pokyny
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a usklad-
nění vyjměte akumulátor.
Při neúmyslném stlačení spí-
nače existuje nebezpečí poranění.
Výkyvná patka (viz obr. D)
Patka
2
se svou pohyblivostí přizpůsobí právě potřebné úhlo-
vé poloze povrchu.
Tipy
Při řezání lehkých stavebních hmot dbejte zákonných
ustanovení a doporučení výrobce materiálu.
Před řezáním dřeva, dřevotřísky, stavebních hmot atd. je
zkontrolujte na přítomnost cizích těles jako jsou hřebíky,
šrouby apod. a případně je odstraňte.
Elektronářadí zapněte a přibližte jej na opracovávaný obro-
bek. Nasaďte patku
2
na povrch obrobku a materiál s rovno-
měrným přítlakem, popř. posuvem prořízněte. Po ukončení
pracovního postupu elektronářadí vypněte.
Pokud se pilový list vzpříčil, elektronářadí okamžitě vypněte.
Řezanou spáru pomocí vhodného nástroje trochu rozepřete a
elektronářadí vytáhněte ven.
Zanořovací řezání (viz obr. E)
Způsobem zanořovacího řezání smějí být opracovává-
ny jen měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!
Zanořovacím řezáním neopracovávejte žádné kovové
materiály!
K zanořovacímu řezání použijte pouze krátké pilové listy.
OBJ_BUCH-760-005.book Page 96 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

Česky |
97
Bosch Power Tools
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Elektronářadí nasaďte hranou patky
2
na obrobek a zapněte
jej. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maximální
počet zdvihů. Elektronářadí přitlačte pevně proti obrobku a
nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.
Jakmile patka
2
přiléhá celou plochou na obrobek, pak dále
řežte podél požadované čáry řezu.
Pro určité práce lze pilový list
1
nasadit i otočený o 180° a pilu
ocasku vést adekvátně obrácenou.
Zařezávání do roviny (viz obr. F)
Pomocí pružných bimetalových pilových listů lze např. přesa-
hující stavební prvky jako jsou vodovodní trubky odříznout
bezprostředně u stěny.
Dbejte přitom na to, aby byl pilový list vždy delší než
průměr opracovávaného obrobku. Existuje nebezpečí
zpětného rázu.
Pilový list přiložte přímo na stěnu a trochu jej ohněte bočním
tlakem na elektronářadí až patka přiléhá ke stěně. Elektroná-
řadí zapněte a s konstantním bočním tlakem prořízněte obro-
bek.
Chladící/mazací prostředek
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél
řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.
Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem
Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou.
Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty od 0 °C do
50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě.
Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru měkkým,
čistým a suchým štětcem.
Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulá-
tor opotřebován a musí být vyměněn.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a usklad-
nění vyjměte akumulátor.
Při neúmyslném stlačení spí-
nače existuje nebezpečí poranění.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Upnutí pilového listu čistěte přednostně tlakovým vzduchem
nebo měkkým štětcem. K tomu vyjměte pilový list z elektroná-
řadí. Upnutí pilového listu udržujte používáním vhodných ma-
zacích prostředků funkční.
Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce.
Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu ne-
bo nad hlavou.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru-
še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní-
mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-
šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in-
formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav-
kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory
mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po
silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká pře-
prava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky
na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbyt-
ně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško-
zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor
zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají
být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují-
címu životní prostředí.
Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domov-
ního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES mu-
sí být neupotřebitelné elektronářadí a podle
evropské směrnice 2006/66/ES vadné ne-
bo opotřebované akumulátory/baterie ro-
zebrané shromážděny a dodány k opětov-
nému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci
„Přeprava“, strana 97.
Změny vyhrazeny.
OBJ_BUCH-760-005.book Page 97 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

98
| Slovensky
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Bosch Power Tools
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne-
nia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta-
rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie-
te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája-
né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach.
Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia-
vali v blízkosti pracoviska.
Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná-
radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása-
hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-
sá, sporáky a chladničky.
Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti.
Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave-
senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne-
dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
čiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-
trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá-
lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch.
Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-
koholu alebo liekov.
Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-
tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-
radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-
die vypnuté.
Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky.
Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-
ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-
júcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-
vané.
Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra-
chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
POZOR
OBJ_BUCH-760-005.book Page 98 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

Slovensky |
99
Bosch Power Tools
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-
vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
suvky.
Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-
mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny.
Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-
meniť.
Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-
rú budete vykonávať.
Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Starostlivé používanie akumulátorového ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora.
Ak sa používa nabíjač-
ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na
nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po-
žiaru.
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-
né akumulátory.
Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca-
mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob-
nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť
premostenie kontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulá-
tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára.
Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po-
kožky alebo popáleniny.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-
né súčiastky.
Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre chvostové píly
Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohol
použitý pracovný nástroj natrafiť na skryté elektrické
vedenia.
Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod na-
pätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky nára-
dia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru
pílenia. Nesiahajte pod obrobok.
Pri kontakte s pílovým
listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnu-
tom stave.
Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného ná-
stroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
Dávajte pozor na to, aby pri pílení vodiace sane 2 vždy
priliehali k obrobku.
Pílový list sa môže zaseknúť a môže
zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a
pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické ná-
radie úplne zastavilo.
Tak sa vyhnete spätnému rázu ná-
radia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť.
Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo
spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.
Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným tlakom.
Pílový
list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať
spätný ráz.
Pri práci materiál vždy dobre upnite. V žiadnom prípa-
de ho nepodopierajte rukou alebo nohou. Keď je píla v
chode, nedotýkajte sa ňou žiadnych predmetov ani ze-
me.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia spätným rázom.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po-
žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš-
kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló-
ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú
škodu.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj.
Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok.
Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok
pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-
trickým náradím.
Akumulátor neotvárajte.
Hrozí nebezpečenstvo skrato-
vania.
OBJ_BUCH-760-005.book Page 99 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM

100
| Slovensky
1 609 92A 01E | (21.11.12)
Bosch Power Tools
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj
pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom,
vodou a vlhkosťou.
Hrozí nebezpečenstvo výbu-
chu.
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé
výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí-
pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc.
Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným
elektrickým náradím Bosch.
Len takto bude akumulátor
chránený pred nebezpečným preťažením.
Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím,
ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického
náradia.
Pri použití iných akumulátorov, napríklad rôznych
napodobnenín, upravovaných akumulátorov alebo výrob-
kov iných firiem, hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo
vznik vecných škôd následkom výbuchu akumulátora.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a
nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod
na používanie.
Používanie podľa určenia
Náradie je s pevným dorazom určené na rezanie dreva, plas-
tov, kovu a stavebných materiálov. Je vhodné na vykonávanie
rovných a zakrivených rezov. Pri použití primeraných vhod-
ných bimetalových pílových listov je možné rezanie plošne v
rovine. Dodržiavajte odporúčania priložené k pílovému listu.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra-
zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
na používanie.
1
Pílový list*
2
Nastaviteľné vodiace sane
3
Upínací mechanizmus pílového listu
4
Aretačná objímka pre pílový list
5
Zdvíhadlo
6
Prepínač frekvencie zdvihov
7
Vypínač
8
Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora
9
Akumulátor*
10
Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
11
Tlačidlo pre indikáciu stavu nabitia akumulátora*
12
Indikácia stavu nabitia akumulátora*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ-
nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom
programe príslušenstva.
Technické údaje
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
Hodnotená hladina akustického tlaku A tohto náradia je typic-
ky 77 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
Hladina hluku môže pri práci dosahovať hodnotu nad
80 dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a
h
(suma vektorov troch smerov) a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
Rezanie drevotrieskovej dosky: a
h
=24 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Rezanie drevených nosníkov: a
h
=24,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa-
nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa-
doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné dru-
hy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podro-
buje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibrá-
ciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť za-
ťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové-
ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto-
rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná-
radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz-
ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do-
by.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže-
nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako
sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí-
vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep-
loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Chvostová píla
GSA 18 V-LI
Vecné číslo
3 601 F4J 0..
Menovité napätie
V=
18
Počet voľnobežných zdvihov n
0
– 1. stupeň
– 2. stupeň
min
-1
min
-1
0 –2400
0 –2700
Skľučovadlo
SDS
Regulácia frekvencie zdvihov
Zdvih
mm
28
max. hĺbka rezu
– do dreva
– do ocele, nelegovanej
– Priemer rúrky
mm
mm
mm
250
20
130
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
kg
3,2/3,4*
* v závislosti od použitého akumulátora
OBJ_BUCH-760-005.book Page 100 Wednesday, November 21, 2012 10:31 AM