Bosch GLL 2-50 Professional – страница 3

Инструкция к Bosch GLL 2-50 Professional

OBJ_BUCH-817-004.book Page 41 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

Español | 41

de 4° respecto a la horizontal. En ese caso, co-

Compruebe primero la exactitud de altura y de

loque horizontalmente el aparato de medición y

nivelado de la línea láser horizontal, y a conti-

espere a que se autonivele.

nuación la exactitud de nivelado de la línea láser

En el caso de presentarse sacudidas o ligeras

vertical.

variaciones de posición durante la operación, el

Si en alguna de estas comprobaciones se llega

aparato de medición se nivela automáticamente.

a sobrepasar la desviación máxima admisible,

Después de un nuevo nivelado, controle la posi-

haga reparar el aparato de medición en un ser-

ción de la línea láser horizontal o vertical res-

vicio técnico Bosch.

pecto a los puntos de referencia para evitar

errores en la medición.

Comprobación de la exactitud de altura

de la línea horizontal

Operación sin nivelación automática

Para la comprobación se requiere un tramo libre

(ver figura D)

de 5 m sobre un firme consistente con dos pare-

Para trabajar sin nivelación automática coloque

des A y B.

el interruptor de conexión/desconexión 7 en la

Coloque el aparato de medición cerca de la

posición “on. Estando desconectada la ni-

pared A montándolo sobre un trípode, o

velación automática, los rayos láser parpadean

colocándolo sobre un firme consistente y

continuamente.

plano. Conecte el aparato de medición.

Con la nivelación automática desconectada es

Seleccione la modalidad de línea en cruz

posible mantener sujeto el aparato de medición

con nivelación automática.

con la mano o depositarlo sobre una base incli-

nada. En la modalidad de línea en cruz puede

ocurrir que ambas líneas láser no queden per-

A

B

pendiculares entre sí.

Precisión de nivelación

Factores que afectan a la precisión

La influencia más fuerte la tiene la temperatura

ambiente. Especialmente las variaciones de

5 m

temperatura que pudieran existir a diferente

Oriente el láser contra la cercana pared A,

altura respecto al suelo pueden provocar una

y deje que se nivele el aparato de medición.

desviación del rayo láser.

Marque en la pared el centro del punto de

Ya que las variaciones de temperatura son

intersección de las líneas láser (punto I).

mayores cerca del suelo se recomienda montar

siempre el aparato de medición sobre un trípo-

de al medir distancias superiores a los 20 m.

A

B

Siempre que sea posible, coloque además el

180˚

aparato de medición en el centro del área de

trabajo.

Además de las influencias externas, también

aquellas propias del aparato (p.ej. caídas o fuer-

tes golpes) pueden provocar ciertos errores de

medición. Por ello, antes de comenzar a traba-

jar, recomendamos controlar primero la preci-

Gire el aparato de medición 180°, espere a

sión del aparato de medición.

que éste se haya nivelado, y marque el centro

del punto de intersección de las líneas láser

en la pared opuesta B (punto II).

Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

42 | Español

Posicione el aparato de medición sin girarlo

Comprobación de la exactitud de nivelación

cerca de la pared B, conéctelo, y espere a

de la línea horizontal

que se nivele.

Para la comprobación se requiere una superficie

libre de aprox. 5 x 5 m.

A

B

Coloque el aparato de medición sobre un

firme consistente y plano, en el centro, entre

ambas paredes A y B. Deje que el aparato de

medición se nivele en la modalidad horizontal.

Variar el nivel de altura del aparato de me-

dición (con el trípode, o bien calzándolo) de

manera que el centro del haz en el punto de

intersección de las líneas láser incida exac-

tamente contra el punto II marcado previa-

mente en la pared B.

2,5 m

A

180˚

B

Con el aparato de medición situado a una

d

separación de 2,5 m, marque en ambas pare-

des el centro del haz del láser (punto I en

pared A y punto II en pared B).

Gire 180° el aparato de medición, sin modifi-

car su altura. Oriéntelo contra la pared A, de

manera que la línea vertical del láser pase por

el punto I previamente marcado. Espere a que

se haya nivelado el aparato de medición, y

marque el centro del punto de intersección de

las líneas láser en la pared A (punto III).

La diferencia d entre ambos puntos I y III mar-

cados sobre la pared A corresponde a la des-

viación real de altura del aparato de medición.

La desviación admisible máxima d

máx

se calcula

Gire 180° el aparato de medición, colóquelo

según sigue:

a una distancia de 5 m, y deje que se nivele.

d

máx

= dos veces la separación entre paredes

Varíe el nivel de altura del aparato de medi-

x 0,3 mm/m

ción (con el trípode, o bien calzándolo) de

Ejemplo: Con una separación entre paredes de

manera que el centro del haz incida exacta-

5 m, la desviación máxima podrá ser

mente contra el punto II marcado previa-

d

máx

=2x5mx0,3mm/m=3mm. La diferen-

mente en la pared B.

cia entre las marcas podrá ascender por lo tanto

como máximo a 3 mm.

1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

,0 m

5,

5

A

B

d

2,5 m

OBJ_BUCH-817-004.book Page 42 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

A

B

OBJ_BUCH-817-004.book Page 43 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

Español | 43

Marque en la pared A, en el centro de la línea

láser, el punto III (más arriba o abajo, según

el caso, pero coincidiendo con la posición

d

vertical del punto I).

La diferencia d entre ambos puntos I y III

2 m

marcados sobre la pared A corresponde a la

desviación real respecto a la horizontal del

aparato de medición.

La desviación admisible máxima d

máx

se calcula

según sigue:

d

máx

= dos veces la separación entre paredes

x 0,3 mm/m

Ejemplo: Con una separación entre paredes de

5 m, la desviación máxima podrá ser

Coloque el aparato de medición al otro lado

d

máx

=2x5mx0,3mm/m=3mm. La diferen-

del vano de la puerta, directamente detrás

cia entre las marcas podrá ascender por lo tanto

del punto

II

. Deje que se nivele el aparato de

como máximo a 3 mm.

medición y alinee la línea láser vertical de

Comprobación de la exactitud de nivelación

manera que su centro coincida exactamente

de la línea vertical

con los puntos

I

y

II

.

Para la comprobación se requiere el vano de una

–La diferencia

d

entre el punto

III

y el centro de

puerta, debiéndose disponer de un espacio míni-

la línea láser en la parte superior del vano de

mo antes y de después del mismo de 2,5 m

la puerta corresponde a la desviación real res-

sobre un firme consistente.

pecto a la vertical del aparato de medición.

Coloque el aparato de medición sobre un pla-

Mida la altura del vano de la puerta.

no firme y consistente (sin emplear un trípode)

a una separación de 2,5 m respecto al vano de

La desviación admisible d

máx

se calcula de la

la puerta. Deje que se nivele el aparato de me-

manera siguiente:

dición en la modalidad de línea en cruz, y orien-

d

máx

= dos veces la altura del vano de la puerta

te los rayos láser contra el vano de la puerta.

x0,3mm/m

Ejemplo: Si la altura del vano de la puerta fuese

de 2 m, la desviación máxima deberá ser

d

máx

= 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. La diferen-

cia entre las marcas podrá ascender por lo tanto

como máximo a 1,2 mm.

2,5 m

2,5 m

Marque el centro de la línea láser vertical en

el vano de la puerta, sobre el suelo (punto

I

),

a 5 m de distancia desde el otro lado del vano

de la puerta (punto

II

), así como en su parte

superior (punto

III

).

Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 44 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

44 | Español

Operación con receptor láser

Instrucciones para la operación

(accesorio especial) (ver figura G)

f Siempre utilice el centro del haz del láser

Si las condiciones de luz fuesen desfavorables

para marcar un punto. El tamaño del haz del

(entorno claro, radiación solar directa) o si las

láser varía con la distancia.

distancias fuesen grandes, utilice el receptor

láser para detectar más fácilmente el rayo láser

Aplicación de la plantilla de alineación

21. Al trabajar con el receptor láser active la

La plantilla de alineación 12 le permite alinear

función de ráfagas (ver “Función de ráfagas”,

el aparato de medición respecto a una línea de

página 40).

referencia, o mostrar la línea láser vertical for-

mando un ángulo de 45° o 90° respecto a una

Gafas para láser (accesorio especial)

línea de referencia.

Las gafas para láser filtran la luz del entorno.

Coloque el aparato de medición alojando la fija-

Ello permite apreciar con mayor intensidad la

ción para trípode 6 del mismo en la espiga 16 de

luz roja del láser.

la plantilla de alineación. Posiciónelo en la plan-

f No use las gafas para láser como gafas

tilla de alineación de manera que el haz láser

de protección. Las gafas para láser le ayudan

vertical coincida con el centro de la ayuda de ali-

a detectar mejor el rayo láser, pero no le

neación 13, 14 o 15 (según el ángulo deseado).

protegen de la radiación láser.

Oriente la plantilla de alineación 12 con la línea

f

No emplee las gafas para láser como gafas

de referencia deseada, empleando las respecti-

de sol ni para circular. Las gafas para láser

vas ayudas de alineación 13, 14 o 15.

no le protegen suficientemente contra los

rayos ultravioleta y además no le permiten

Aplicación de la placa de medición

apreciar correctamente los colores.

(accesorio especial) (ver figuras EF)

Con la placa de medición 20 puede Vd. trans-

Ejemplos de aplicación

ferir la posición del ayo láser contra el suelo, o

bien, el nivel de altura del láser sobre una pared.

(ver figuras HK)

Con el espacio existente en el punto de cero, más

Colocación de baldosas a un ángulo de 45°

la escala, puede medirse la diferencia existente

(ver figura J)

respecto a la altura deseada y transferirse así a

Coloque el aparato de medición alojando la fija-

otro punto. Ello hace innecesario el ajuste exacto

ción para trípode 6 del mismo en la espiga 16 de

del aparato de medición a la altura deseada.

la plantilla de alineación. Posiciónelo en el resal-

La placa de medición 20 dispone de un recubri-

te central de la plantilla de alineación 12 de ma-

miento reflectante que hace más perceptible el

nera que el haz láser vertical coincida con el cen-

rayo láser a distancias más grandes o con sol in-

tro de la ayuda de alineación 15. Haga coincidir

tenso. La mayor intensidad luminosa solamente

entonces la ayuda de alineación 13 o 14 de la

es apreciable mirando paralelamente a lo largo

plantilla de alineación con la línea de referencia.

del rayo láser hacia la placa de medición.

En la modalidad de línea en cruz o vertical, la

línea láser vertical traza sobre el suelo un ángulo

Operación con trípode (accesorio especial)

de 45° respecto a la línea de referencia. Oriente

Un trípode constituye una base de nivelación

las baldosas respecto a esta línea.

estable ajustable en altura. Encare la fijación

para trípode 6 del aparato de medición con la

rosca de 1/4" del trípode, y sujételo apretando

el tornillo de fijación.

1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 45 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

Español | 45

Transferencia al techo de un punto en el suelo

Al realizar consultas o solicitar piezas de repues-

(plomada) (ver figura K)

to, es imprescindible indicar siempre el nº de ar-

Trace dos líneas perpendiculares entre sí en

tículo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-

aquel punto que desee transferir al techo. Colo-

racterísticas del aparato de medición.

que la plantilla de alineación 12 sobre la cruz

En caso de una reparación, envíe el aparato en

trazada, alineándola sobre la misma con las

el estuche de protección 17 o en el maletín 18.

ayudas de alineación 13 y 14.

Coloque el aparato de medición alojando la fija-

Accesorios especiales

ción para trípode 6 del mismo en la espiga 16 de

Estuche de protección 17 . . . . . 1 609 203 X77

la plantilla de alineación. Posiciónelo en uno de

ambos resaltes de los extremos de la plantilla

Maletín 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 605 438 682

de alineación, de manera que el haz láser ver-

Gafas para láser 19 . . . . . . . . . . 2 607 990 031

tical coincida con el centro de la ayuda de ali-

Placa de medición con

neación 13 o 14. Seleccione el modo de opera-

base 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 002 195

ción vertical y trace en el techo el centro de la

Receptor láser 21 . . . . . . . . . . . 0 601 069 100

línea que transcurre por encima del aparato de

medición.

Trípode de construcción

BS 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 601 096 974

Gire 90° el aparato de medición sobre la plan-

tilla de alineación. Al realizar esto, cuide que no

Soporte universal BM 1 . . . . . . . 0 601 015 A00

se desplace la plantilla de alineación. Una vez

Barra telescópica BT 350. . . . . . 0 601 015 B00

nivelado el aparato, trace la línea láser que cruza

la línea previamente trazada. El punto de inter-

Servicio técnico y atención al cliente

sección entre ambas líneas corresponde al

punto de plomada transferido.

El servicio técnico le asesorará en las consultas

que pueda Ud. tener sobre la reparación y

mantenimiento de su producto, así como sobre

piezas de recambio. Los dibujos de despiece e

Mantenimiento y servicio

informaciones sobre las piezas de recambio las

podrá obtener también en internet bajo:

Mantenimiento y limpieza

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orien-

Solamente guarde y transporte el aparato de

tará gustosamente en cuanto a la adquisición,

medición en el estuche de protección 17 o en el

aplicación y ajuste de los productos y acceso-

maletín 18.

rios.

Mantenga limpio siempre el aparato de medición.

No sumerja el aparato de medición en agua ni en

España

otros líquidos.

Robert Bosch España, S.A.

Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave.

Departamento de ventas

No usar detergentes ni disolventes.

Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

Limpie con regularidad sobre todo el área en

28037 Madrid

torno a la abertura de salida del láser, cuidando

Tel. Asesoramiento al cliente:

que no queden motas.

+34 (0901) 11 66 97

Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-

Fax: +34 (091) 327 98 63

cación y control, el aparato de medición llegase

a averiarse, la reparación deberá encargarse a

un taller de servicio autorizado para herramien-

tas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de

medición.

Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 46 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

46 | Español

Venezuela

Eliminación

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Recomendamos que los aparatos de medición,

Boleita Norte

accesorios y embalajes sean sometidos a un

Caracas 107

proceso de recuperación que respete el medio

Tel.: +58 (02) 207 45 11

ambiente.

México

Sólo para los países de la UE:

Robert Bosch S.A. de C.V.

¡No arroje los aparatos de medi-

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

ción a la basura!

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

Conforme a la Directriz Europea

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

2002/96/CE sobre aparatos eléc-

tricos y electrónicos inservibles,

Argentina

tras su transposición en ley nacio-

nal, deberán acumularse por separado los apa-

Robert Bosch Argentina S.A.

ratos de medición para ser sometidos a un reci-

Av. Córdoba 5160

claje ecológico.

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Acumuladores/pilas:

Tel.: +54 (0810) 555 2020

No arroje los acumuladores/pilas a la basura,

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas

Perú

deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de

manera ecológica.

Autorex Peruana S.A.

República de Panamá 4045,

Sólo para los países de la UE:

Lima 34

Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán

Tel.: +51 (01) 475-5453

reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

o agotados.

Los acumuladores/pilas agotados pueden

Chile

entregarse directamente a su distribuidor ha-

EMASA S.A.

bitual de Bosch:

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

Santiago

España

Tel.: +56 (02) 520 3100

Servicio Central de Bosch

E-Mail: emasa@emasa.cl

Servilotec, S.L.

Polig. Ind. II, 27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34 9 01 11 66 97

Reservado el derecho de modificación.

1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 47 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

Português | 47

pt

Indicações de segurança

f Não utilizar óculos de visualização de raio

laser como óculos de protecção. Óculos de

Ler todas as instruções, para poder

visualização de raio laser servem para reco-

trabalhar com o instrumento de me-

nhecer o raio laser com maior facilidade, e

dição sem riscos e de forma segura.

portanto, não protegem contra radiação laser.

Jamais permita que as placas de

f Não utilizar óculos de visualização de raio

advertência no instrumento de me-

laser como óculos de protecção, nem no

dição se tornem ilegíveis. GUARDE

trânsito rodoviário. Óculos de visualização

BEM ESTAS INSTRUÇÕES.

de raio laser não oferecem uma completa

f Cuidado – se forem utilizados outros

protecção contra raios UV e reduzem a per-

equipamentos de comando ou de ajuste ou

cepção de cores.

outros processos do que os descritos aqui,

f Só permita que o seu aparelho seja repara-

poderão ocorrer graves explosões de

do por pessoal especializado e qualificado e

radiação.

só com peças de reposição originais. Desta

f O instrumento de medição é fornecido com

forma é assegurada a segurança do instru-

uma placa de advertência em idioma inglês

mento de medição.

(marcada com número 10 na figura do ins-

f Não permita que crianças utilizem o instru-

trumento de medição que se encontra na

mento de medição a laser sem supervisão.

página de esquemas).

Poderá cegar outras pessoas sem querer.

f Não trabalhar com o instrumento de medi-

ção em área com risco de explosão, na qual

se encontrem líquidos, gases ou pós infla-

máveis. No instrumento de medição podem

ser produzidas faíscas, que podem inflamar

pós ou vapores.

f Antes de colocar pela primeira vez em fun-

cionamento, deverá colar o adesivo, no idi-

oma do seu país, sobre a placa de advertên-

Descrição de funções

cia existente em idioma inglês.

Abrir a página basculante contendo a apresen-

Não apontar o raio laser na direc-

tação do instrumento de medição, e deixar esta

ção de pessoas ou animais e não

página aberta enquanto estiver lendo a instru-

olhar directamente para o raio

ção de serviço.

laser. Este instrumento de medi-

ção produz raios laser da classe

de laser 2, conforme IEC 60825-1.

Utilização conforme as disposições

Desta forma poderá cegar outras

O instrumento de medição é destinado para

pessoas.

determinar e controlar linhas horizontais e ver-

ticais.

Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 48 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

48 | Português

Dados técnicos

Laser de linhas cruzadas GLL 2-50

Professional

N° do produto

3 601 K63 1..

Faixa de trabalho

Standard

20 m

com função de pulsação

15 m

com receptor de laser

50 m

Exactidão de nivelamento

± 0,3 mm/m

Faixa de autonivelamento, tipicamente

±

Tempo de nivelamento, tipicamente

<4 s

Temperatura de funcionamento

10 °C ... +50 °C

Temperatura de armazenamento

20 °C ... +70 °C

Máx. humidade relativa do ar

90 %

Classe de laser

2

Tipo de laser

635 nm, <1 mW

C

6

1

mínima duração de impulso

1/1600 s

Fixação do tripé

1/4"

Pilhas

3x1,5VLR6(AA)

Duração de funcionamento de aprox.

12 h

Desligamento automático após aprox.

30 min

Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003

0,45 kg

Dimensões

118 x 57 x 89 mm

Tipo de protecção

IP 54 (protegido contra pó e salpicos de água)

Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designações

comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar.

O número de série 9 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento

de medição.

1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 49 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

Português | 49

Se a indicação da pilha 5 piscar em vermelho,

Componentes ilustrados

deverá trocar as pilhas.

A numeração dos componentes ilustrados

Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo

refere-se à apresentação do instrumento de

tempo. Só utilizar pilhas de uma marca e com

medição na página de esquemas.

a mesma capacidade.

1 Abertura para saída do raio laser

f Retirar as pilhas do instrumento de medi-

2 Indicação da função de pulsação

ção, se não for utilizado por tempo prolon-

3 Tecla da função de pulsação

gado. As pilhas podem corroer-se ou descar-

4 Tecla de tipos de funcionamento

regar-se no caso de um armazenamento

5 Indicação da pilha

prolongado.

6 Fixação do tripé 1/4"

7 Interruptor de ligar-desligar

8 Tampa do compartimento da pilha

Funcionamento

9 Número de série

10 Placa de advertência laser

Colocação em funcionamento

11 Travamento da tampa do compartimento

f Proteger o instrumento de medição contra

da pilha

humidade ou insolação directa.

12 Placa de alinhamento*

f Não sujeitar o instrumento de medição a

13 Ajuda de alinhamento 0° na placa de

temperaturas extremas nem a oscilações de

alinhamento

temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um

14 Ajuda de alinhamento 90° na placa de

automóvel durante muito tempo. No caso de

alinhamento

grandes variações de temperatura deverá dei-

15 Ajuda de alinhamento 45° na placa de

xar o instrumento de medição alcançar a tem-

alinhamento

peratura de funcionamento antes de colocá-lo

16 Pino na placa de alinhamento

em funcionamento. No caso de temperaturas

ou de oscilações de temperatura extremas é

17 Bolsa de protecção*

possível que a precisão do instrumento de

18 Mala*

medição seja prejudicada.

19 Óculos para visualização de raio laser*

f Evitar que o instrumento de medição sofra

20 Placa de medição com pé*

fortes golpes ou quedas. Após fortes influ-

21 Receptor de laser*

ências exteriores sobre o instrumento de

* Acessórios apresentados ou descritos não per-

medição, deveria sempre realizar um con-

tencem ao volume de fornecimento.

trolo de precisão antes de continuar a tra-

balhar (ver “Exactidão de nivelamento”).

f Desligue o instrumento de medição antes

Montagem

de transportá-lo. A unidade de nivelamento é

bloqueada logo que o instrumento for des-

Introduzir/substituir pilhas

ligado, caso contrário poderia ser danificada

Utilizar exclusivamente pilhas de mangano

devido a fortes movimentos.

alcalino.

Para abrir a tampa do compartimento da pilha 8,

deverá premir o travamento 11 no sentido da

seta e remover a tampa do compartimento da

pilha. Introduzir as pilhas fornecidas. Observar

que a polarização esteja correcta, de acordo com

a ilustração que se encontra no lado interior do

compartimento da pilha.

Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 50 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

50 | Português

Ligar e desligar

Após ser ligado, o instrumento de medição se

Para ligar o instrumento de medição, deverá

encontra no funcionamento de linhas cruzadas.

empurrar o interruptor de ligar-desligar 7 para a

Para comutar o tipo de funcionamento, deverá

posição “on (para trabalhos sem nivela-

premir a tecla de tipos de funcionamento 4.

mento automático) ou para a posição “on

Todos os três tipos de funcionamento podem

(para trabalhos com nivelamento automático).

ser seleccionados com ou sem nivelamento

Imediatamente após ser ligado, o instrumento

automático.

de medição emite linhas de laser pelas aber-

turas de saída 1.

Função de pulsação

f Não apontar o raio laser na direcção de pes-

Para o trabalho com o receptor de laser 21 é ne-

soas nem de animais, e não olhar no raio

cessário que a função de pulsação seja activada

laser, nem mesmo de maiores distâncias.

independentemente do tipo de funcionamen-

to seleccionado .

Para desligar o instrumento de medição, deverá

empurrar o interruptor de ligar-desligar 7 para a

Na função de pulsação as linhas de laser piscam

posição “off”. A unidade de nivelamento é blo-

com uma frequência muito alta, de modo que po-

queada ao desligar o instrumento.

dem ser encontradas pelo receptor de laser 21.

Premir a tecla 3 para ligar a função de pulsação.

Desactivar a desconexão automática

Quando a função de pulsação está ligada, a indi-

O instrumento de medição desliga-se automa-

cação 2 está iluminada em verde.

ticamente após 30 min de funcionamento. Para

Com a função de pulsação ligada, a visibilidade

desactivar o desligamento automático, mantenha

das linhas de laser, para o olho humano, é redu-

a tecla de tipos de funcionamento 4 premida

zida. Para trabalhos sem o receptor de laser de-

durante 3 s ao ligar o instrumento de medição.

verá portanto desligar a função de pulsação pre-

Quando o desligamento automático está desac-

mindo novamente a tecla 3. Quando a função de

tivado, as linhas de laser piscam após 3 s.

pulsação está desligada, a indicação 2 se apaga.

f Não deixar o instrumento de medição ligado

sem vigilância e desligar o instrumento de

medição após a utilização. Outras pessoas

Nivelamento automático

poderiam ser cegadas pelo raio laser.

Trabalhar com o nivelamento automático

Para activar a desconexão automática, deverá

(veja figura C)

desligar o instrumento de medição e ligar nova-

Colocar o instrumento de medição sobre uma

mente (tecla de tipos de funcionamento não

superfície horizontal e firme ou fixar o instru-

premida 4).

mento num tripé de fotografia de tipo comer-

cial.

Tipos de funcionamento

Para trabalhos com o nivelamento automático,

(vejafiguraAD)

deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 7

O instrumento de medição dispõe de três tipos

para a posição “on.

de funcionamento, entre os quais poderá comu-

O nivelamento automático compensa automati-

tar sempre que desejar:

camente desníveis de ±4°dentro da faixa de au-

Funcionamento horizontal “– produz uma

to-nivelamento. Quando as linhas laser não pis-

linha de laser horizontal,

carem mais, significa que o instrumento de

Funcionamento vertical “l”: produz uma

medição está nivelado.

linha de laser vertical,

Se não for possível realizar o nivelamento auto-

Funcionamento no modo de linhas cruzadas

mático, p.ex. porque a superfície de apoio do

“+”: produz uma linha de laser horizontal e

instrumento de medição diverge mais do que 4°

uma vertical.

1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 51 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

Português | 51

da horizontal, as linhas de laser piscam. Neste

Controlar a exactidão da altura da

caso, deverá colocar o instrumento de medição

linha horizontal

na horizontal e aguardar o auto-nivelamento.

Para o controlo é necessária uma distância de

O instrumento de medição é automaticamente

5 m, livre de obstáculos, sobre solo firme entre

renivelado se ocorrerem abalos ou mudanças de

duas paredes A e B.

posição durante o funcionamento. Após um re-

Montar o instrumento de medição próximo à

nivelamento, deverá controlar a posição da linha

parede A, sobre um tripé ou colocá-lo sobre

de laser horizontal ou da vertical em relação aos

uma superfície firme e plana. Ligar o instru-

pontos de referência, para evitar erros.

mento de medição. Seleccionar o funciona-

Trabalhos sem nivelamento automático

mento de linhas cruzadas com nivelamento

(veja figura D)

automático.

Para trabalhos sem o nivelamento automático,

deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 7

A

B

para a posição “ on. Quando o nivelamento

automático está desligado, as linhas de laser

piscam permanentemente.

Com o nivelamento automático desligado, é pos-

sível segurar o instrumento de medição nas mãos

ou colocá-lo sobre uma superfície inclinada. No

funcionamento de linhas cruzadas, as duas linhas

5 m

de laser não percorrem necessariamente perpen-

dicularmente uma em direcção da outra.

Apontar o laser para a parede A próxima e per-

mitir que o instrumento de medição possa se

nivelar. Marcar o centro do ponto, no qual as

Exactidão de nivelamento

linhas de laser se cruzam na parede (ponto I).

Influências sobre a precisão

A temperatura ambiente é o factor que tem a

maior influência. O raio laser pode especial-

A

B

mente ser desviado por diferenças de tempe-

180˚

ratura que percorrem do chão para cima.

As camadas de temperatura próximas ao chão

são maiores, o instrumento de medição deveria

sempre ser montado sobre um tripé, a partir de

uma distância de medição de 20 m. De preferên-

cia também deverá colocar o instrumento de

medição no centro da superfície de trabalho.

Girar o instrumento de medição 180°, permi-

Além de influências externas, as influências espe-

tir que possa se nivelar e marcar o ponto de

cíficas do aparelho (como p.ex. quedas ou gol-

cruzamento das linhas de laser na parede B

pes fortes) também podem levar a divergências.

oposta (ponto II).

Portanto deverá controlar a precisão do instru-

mento de medição antes de iniciar cada trabalho.

Controlar primeiramente a exactidão da altura e

do nivelamento da linha de laser horizontal, e

em seguida a exactidão de nivelamento da linha

de laser vertical.

Se o instrumento de medição ultrapassar a

divergência máxima num dos controlos, deverá

ser reparado por um serviço pós-venda Bosch.

Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

52 | Português

Posicionar o instrumento de medição sem

Controlar a exactidão do nivelamento da

girar perto da parede B, ligá-lo e aguardar

linha horizontal

o nivelamento.

Para o controlo é necessária uma superfície livre

de obstáculos de aprox. 5 x 5 m.

Colocar o instrumento de medição sobre

A

B

uma superfície firme e plana, no meio entre

as paredes A e B. Permitir que o instrumento

de medição possa se nivelar no funciona-

mento horizontal.

Alinhar o instrumento de medição na altura

(com o tripé ou se necessário, colocando

algo por baixo), de modo que o ponto de

cruzamento das linhas de laser atinja exacta-

mente o ponto marcado anteriormente II na

parede B.

2,5 m

A

180˚

B

Marcar, a 2,5 m de distância do instrumento

d

de medição, em ambas as paredes, o centro

da linha de laser (ponto I na parede A e

ponto II na parede B).

Girar o instrumento de medição 180°, sem

modificar a altura. Alinhá-lo à parede A, de

modo que a linha de laser vertical passe pelo

ponto I marcado anteriormente. Aguardar o

fim do nivelamento do instrumento de me-

dição e marcar o ponto de cruzamento das

linhas de laser na parede A (ponto III).

–A diferença d entre os dois pontos marcados

I e III sobre a parede A, é a divergência real

da altura do instrumento de medição.

A máxima divergência admissível d

max

é calcu-

lada da seguinte maneira:

Girar o instrumento de medição 180° e co-

d

max

= distância dupla das paredes x 0,3 mm/m

locá-lo a 5 m de distância, permitindo que

Exemplo: A uma distância de 5 m entre as pare-

possa se nivelar.

des, a divergência máxima

Alinhar o instrumento de medição na altura

d

max

só pode ser = 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm.

(com o tripé ou se necessário, colocando algo

Portanto, só deve haver no máximo a uma dis-

por baixo), de modo que o centro da linha de

tância de 3 mm entre as marcações.

laser atinja exactamente o ponto II marcado

anteriormente na parede B.

1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

,0 m

5,

5

A

B

d

2,5 m

OBJ_BUCH-817-004.book Page 52 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

A

B

OBJ_BUCH-817-004.book Page 53 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

Português | 53

Marcar na parede A o centro da linha de laser

como ponto III (na vertical, acima ou abaixo

do ponto I).

d

–A diferença d entre os dois pontos marcados

I e III sobre a parede A, é a divergência real

2 m

do instrumento de medição em relação à

horizontal.

A máxima divergência admissível d

max

é calcu-

lada da seguinte maneira:

d

max

= distância dupla das paredes x 0,3 mm/m

Exemplo: A uma distância de 5 m entre as pare-

des, a divergência máxima

d

max

só pode ser = 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm.

Portanto, só deve haver no máximo a uma dis-

Colocar o instrumento de medição no outro

tância de 3 mm entre as marcações.

lado do vão de porta, directamente atrás do

ponto II. Permitir que o instrumento de me-

Controlar a exactidão do nivelamento da linha

dição possa se nivelar e alinhe a linha de

vertical

laser vertical de modo que o seu centro per-

Para o nivelamento é necessário um vão de por-

corra exactamente pelos pontos I e II.

ta, com no mínimo 2,5 m de espaço de cada la-

A diferença d entre o ponto III e o centro da

do do vão (sobre chão firme).

linha de laser, no canto superior do vão de

porta, é a divergência real entre o instrumen-

Colocar o instrumento de medição a 2,5 m

to de medição e a vertical.

de distância do vão de porta, sobre uma su-

perfície firme e plana (não sobre um tripé).

Medir a altura do vão de porta.

Permitir que o instrumento de medição se ni-

A máxima divergência admissível d

max

é calcu-

vele no funcionamento de linhas cruzadas e

lada da seguinte maneira:

aponte as linhas de laser para o vão da porta.

d

max

= altura dupla do vão de porta x 0,3 mm/m

Exemplo: Para um vão de porta com uma altura

de 2 m, a divergência máxima

d

max

só pode

ser = 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. Portanto,

só deve haver no máximo a uma distância de

1,2 mm entre as marcações.

2,5 m

2,5 m

Marcar o centro da linha de laser vertical no

chão do vão de porta (ponto I), numa distân-

cia de 5 m, do outro lado do vão de porta

(ponto II), como também no canto superior

do vão de porta (ponto III).

Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 54 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

54 | Português

Trabalhar com receptor de laser (acessório)

Indicações de trabalho

(veja figura G)

f Para marcar, só deve ser utilizado o centro

Sob condições de iluminação desfavoráveis

da linha de laser. A largura da linha de laser

(ambiente claro, raios solares directos) e maio-

modifica-se com a distância.

res distâncias, deverá usar um receptor de laser

21 para encontrar as linhas de laser com maior

Trabalhar com a placa de alinhamento

facilidade. Ligar a função de pulsação para tra-

Com a placa de alinhamento 12 é possível alinhar

balhar com o receptor de laser (veja “Função de

o instrumento de medição a uma linha de refe-

pulsação”, página 50).

rência ou mostrar a linha de laser vertical num

ângulo de 45° ou 90° em relação a uma linha de

Óculos para visualização de raio laser

referência.

(acessório)

Colocar o instrumento de medição com a fixa-

Os óculos de visualização de raio laser filtram a

ção para tripé 6 sobre o pino 16 da placa de

luz ambiente. Com isto a luz vermelha do laser

alinhamento. Posicionar sobre a placa de alinha-

parece mais clara para os olhos.

mento, de modo que a linha de laser vertical (de

f Não utilizar óculos de visualização de raio

acordo com o ângulo desejado) percorra pelo

laser como óculos de protecção. Óculos de

centro da ajuda de alinhamento 13, 14 ou 15.

visualização de raio laser servem para reco-

Alinhar a placa de alinhamento 12 com as cor-

nhecer o raio laser com maior facilidade, e

respondentes ajudas de alinhamento 13, 14 ou

portanto, não protegem contra radiação

15 à linha de referência desejada.

laser.

f Não utilizar óculos de visualização de raio

Trabalhar com a placa de medição (acessório)

laser como óculos de protecção, nem no

(veja figuras EF)

trânsito rodoviário. Óculos de visualização

Com a placa de medição 20 é possível transferir

de raio laser não oferecem uma completa

a marcação de laser para o chão ou a altura do

protecção contra raios UV e reduzem a per-

laser para uma parede.

cepção de cores.

Com o campo nulo e com a escala é possível

marcar o deslocamento em relação à altura

Exemplos de trabalhos

desejada e transferir para um outro local. Desta

(veja figuras HK)

forma não é mais necessário ajustar o instru-

mento de medição exactamente à altura a ser

Colocar ladrilhos de pavimento em ângulos de

transferida.

45° (veja figura J)

A placa de medição 20 possui uma camada de

Colocar o instrumento de medição com a fixa-

reflexão, que melhora a visibilidade do raio laser

ção para tripé 6 sobre o pino 16 da placa de

em maiores distâncias ou a forte incidência de

alinhamento. Posicionar sobre a elevação cen-

raios solares. A intensificação da claridade só

tral da placa de alinhamento 12, de modo que a

pode ser reconhecida, se olhar para a placa de

linha de laser vertical percorra pelo centro da

medição, paralelamente ao raio laser.

ajuda de alinhamento 15. Em seguida, alinhar a

placa de alinhamento com as ajudas de alinha-

Trabalhar com o tripé (acessório)

mento 13 ou 14 à linha de referência.

O tripé é um suporte de medição estável e com

No funcionamento de linhas cruzadas ou no

altura regulável. Colocar o instrumento de medi-

funcionamento vertical, a linha de laser vertical

ção com a admissão do tripé 6 sobre a rosca de

mostra no chão o ângulo de 45°em relação à

1/4" do tripé e atarraxar com o parafuso de fixa-

linha de referência. Alinhar os ladrilhos de pavi-

ção do tripé.

mento a esta linha.

1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 55 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

Português | 55

Transferir ponto de chão (prumo) para o tecto

Para todas as questões e encomendas de peças

(veja figura K)

sobressalentas é imprescindível indicar o núme-

Marcar duas linhas cruzadas em ângulo recto

ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-

pelo ponto que deseja transferir para o tecto.

ca de características do instrumento de medição.

Colocar a placa de alinhamento 12 sobre o cru-

Em caso de reparações, enviar o instrumento de

zamento das linhas e alinhar com as ajudas de

medição dentro da bolsa de protecção 17 ou na

alinhamento 13, assim como 14 ao cruzamento

mala 18.

das linhas.

Colocar o instrumento de medição com a fixa-

Acessórios

ção para tripé 6 sobre o pino 16 da placa de

Bolsa de protecção 17 . . . . . . . . 1 609 203 X77

alinhamento. Posicionar sobre uma das duas

Mala 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 605 438 682

elevações externas da placa de alinhamento, de

Óculos para visualização

modo que a linha de laser vertical percorra pelo

de raio laser 19 . . . . . . . . . . . . . 2 607 990 031

centro da respectiva ajuda de alinhamento 13

ou 14. Seleccionar o funcionamento vertical e

Placa de medição com pé 20 . . . 2 607 002 195

marcar no tecto o centro da linha que percorre

Receptor de laser 21 . . . . . . . . . 0 601 069 100

acima do instrumento de medição.

Tripé BS 150 . . . . . . . . . . . . . . . 0 601 096 974

Girar o instrumento de medição 90° sobre a

Suporte universal BM 1 . . . . . . . 0 601 015 A00

placa de alinhamento. Observe que a placa de

Vara telescópica BT 350 . . . . . . 0 601 015 B00

alinhamento não seja deslocada. Após o nivela-

mento, deverá marcar o ponto de cruzamento

Serviço pós-venda e assistência ao

da linha de laser vertical com a linha marcada

cliente

anteriormente. O ponto de cruzamento das

duas linhas é o ponto de prumo transferido.

O serviço pós-venda responde às suas perguntas

a respeito de serviços de reparação e de manu-

tenção do seu produto, assim como das peças

sobressalentes. Desenhos explodidos e informa-

ções sobre peças sobressalentes encontram-se

Manutenção e serviço

em:

www.bosch-pt.com

Manutenção e limpeza

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece

Só armazenar e transportar a ferramenta de me-

com prazer todas as suas dúvidas a respeito da

dição na bolsa de protecção 17 ou na mala 18.

compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-

sórios.

Manter o instrumento de medição sempre limpo.

Não mergulhar o instrumento de medição na

Portugal

água ou em outros líquidos.

Robert Bosch LDA

Limpar sujidades com um pano húmido e macio.

Avenida Infante D. Henrique

Não utilizar produtos de limpeza nem solventes.

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Limpar regularmente, em especial, as super-

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

fícies em volta da abertura de saída do laser

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

e verificar que não hajam pêlos.

Se o instrumento de medição falhar apesar de

Brasil

cuidadosos processos de fabricação e de teste,

Robert Bosch Ltda.

a reparação deverá ser executada por uma ofi-

Caixa postal 1195

cina de serviço autorizada para ferramentas

13065-900 Campinas

eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o

Tel.: +55 (0800) 70 45446

instrumento de medição.

E-Mail: sac@bosch-sac.com.br

Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 56 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

56 | Português

Eliminação

Instrumentos de medição, acessórios e embala-

gens devem ser enviados a uma reciclagem eco-

lógica de matéria prima.

Apenas países da União Europeia:

Não deitar instrumentos de me-

dição no lixo doméstico!

De acordo com a directiva euro-

péia 2002/96/CE para aparelhos

eléctricos e electrónicos velhos,

e com as respectivas realizações

nas leis nacionais, os instrumentos de medição

que não servem mais para a utilização, devem

ser enviados separadamente a uma reciclagem

ecológica.

Acumuladores/pilhas:

Acumuladores/pilhas não devem ser deitados

no lixo doméstico, nem no fogo nem na água.

Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos,

reciclados ou eliminados de forma ecológica.

Apenas países da União Europeia:

Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos

devem ser reciclados conforme a directiva

91/157/CEE.

Sob reserva de alterações.

1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 57 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

Italiano | 57

it

Norme di sicurezza

f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio

laser come occhiali di protezione. Gli occhiali

È obbligatorio leggere completa-

visori per raggio laser servono a visualizzare

mente le istruzioni in modo di esse-

meglio il raggio laser e non hanno la funzione

re in grado di operare con lo stru-

di proteggere dalla radiazione laser.

mento di misura senza nessun

f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio

pericolo e con sicurezza. Mai ren-

laser come occhiali da sole e neppure alla

dere illeggibili le targhette di pericolo appli-

guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per

cate allo strumento di misura. CUSTODIRE

raggio laser non sono in grado di offrire una

ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

completa protezione dai raggi UV e riducono

f Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi

la percezione delle variazioni cromatiche.

di comando o di regolazione di natura di-

f Far riparare lo strumento di misura da per-

versa da quelli riportati in questa sede op-

sonale specializzato qualificato e solo con

pure qualora si seguano procedure diverse

pezzi di ricambio originali. In tale maniera

vi è il pericolo di provocare un’esposizione

potrà essere salvaguardata la sicurezza dello

alle radiazioni particolarmente pericolosa.

strumento di misura.

f Lo strumento di misura viene fornito con

f Non permettere a bambini di utilizzare lo

una targhetta di indicazione di pericolo in

strumento di misura laser senza sorve-

lingua inglese (contrassegnata con il nume-

glianza. Vi è il pericolo che abbaglino invo-

ro di riferimento 10 nell’illustrazione gra-

lontariamente altre persone.

fica dello strumento di misura).

f Evitare di impiegare lo strumento di misura

in ambienti soggetti al rischio di esplosioni

e nei quali si trovino liquidi, gas oppure pol-

veri infiammabili. Nello strumento di misura

possono prodursi scintille che incendiano la

polvere o i vapori.

f Prima del primo utilizzo, applicare sulla tar-

ghetta di indicazione di pericolo in inglese

Descrizione del funzionamento

l’autoadesivo nella lingua del Vostro Paese

che trovate fornito a corredo.

Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si

trova raffigurato schematicamente lo strumento

Non dirigere mai il raggio laser

di misura e lasciarlo aperto mentre si legge il

verso persone oppure animali ed

manuale delle Istruzioni per l’uso.

evitare di guardare direttamente il

raggio laser. Questo strumento di

misura genera un raggio laser della

Uso conforme alle norme

classe laser 2 conforme alla norma

Lo strumento di misura è adatto per rilevare e

IEC 60825-1. Vi è dunque il peri-

verificare linee orizzontali e verticali.

colo di abbagliare altre persone.

Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 58 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

58 | Italiano

Dati tecnici

Livella laser multifunzione GLL 2-50

Professional

Codice prodotto

3 601 K63 1..

Campo operativo

Standard

20 m

con funzionamento ad impulsi

15 m

con ricevitore laser

50 m

Precisione di livellamento

± 0,3 mm/m

Campo di autolivellamento tipico

±

Tempo di autolivellamento tipico

<4 s

Temperatura di esercizio

10 °C ... +50 °C

Temperatura di magazzino

20 °C ... +70 °C

Umidità relativa dell’aria max.

90 %

Classe laser

2

Tipo di laser

635 nm, <1 mW

C

6

1

durata di impulsi più breve

1/1600 s

Attacco treppiede

1/4"

Batterie

3x1,5VLR6(AA)

Autonomia ca.

12 h

Disinserimento automatico dopo ca.

30 min

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003

0,45 kg

Misure

118 x 57 x 89 mm

Tipo di protezione

IP 54 (protezione contro la polvere e

contro gli spruzzi dell’acqua)

Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro strumento di misura

perché le denominazioni commerciali dei singoli strumenti di misura possono variare.

Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 9 riportato

sulla targhetta di costruzione.

1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 59 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

Italiano | 59

attenzione alla corretta polarizzazione elettrica

Componenti illustrati

basandosi sull’illustrazione riportata sul lato in-

La numerazione dei componenti si riferisce all’il-

terno del vano delle batterie.

lustrazione dello strumento di misura che si trova

Quando l’indicazione dello stato della batteria 5

sulla pagina con la rappresentazione grafica.

lampeggia in rosso, significa che le batterie de-

1 Uscita del raggio laser

vono essere sostituite.

2 Indicatore funzionamento ad impulsi

Sostituire sempre contemporaneamente tutte le

3 Tasto funzionamento ad impulsi

batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che

4 Tasto per la selezione del modo operativo

siano di uno stesso produttore e che abbiano la

5 LED spia dello stato della batteria

stessa capacità.

6 Attacco treppiede 1/4"

f In caso di non utilizzo per periodi di tempo

7 Interruttore di avvio/arresto

molto lunghi, estrarre le batterie dallo stru-

mento di misura. In caso di periodi di depo-

8 Coperchio del vano batterie

sito molto lunghi, le batterie possono subire

9 Numero di serie

corrosioni oppure e si possono scaricare.

10 Targhetta di indicazione di pericolo del

raggio laser

11 Bloccaggio del coperchio del vano batterie

Uso

12 Piastra di allineamento*

13 Assistenza per allineamento 0° alla piastra

di allineamento

Messa in funzione

14 Assistenza per allineamento 90° alla piastra

f Proteggere lo strumento di misura da liquidi

di allineamento

e dall’esposizione diretta ai raggi solari.

15 Assistenza per allineamento 45° alla piastra

f Non esporre mai lo strumento di misura a

di allineamento

temperature oppure a sbalzi di temperatura

16 Perno alla piastra di allineamento

estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo

17 Astuccio di protezione*

in macchina. In caso di elevati sbalzi di tempe-

ratura lasciare adattare alla temperatura am-

18 Valigetta*

bientale lo strumento di misura prima di met-

19 Occhiali visori per raggio laser*

terlo in funzione. Temperature oppure sbalzi

20 Piastra di misurazione con piedino*

di temperatura estremi possono pregiudicare

21 Ricevitore laser*

la precisione dello strumento di misura.

* L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni

f Evitare urti violenti oppure cadute dello

per l’uso non è compreso nella fornitura standard.

strumento di misura. Nel caso in cui lo stru-

mento di misura abbia subito forti influssi

esterni, prima di rimetterlo in funzione è ne-

Montaggio

cessario eseguire prima un controllo della

precisione (vedere «Precisione di livella-

mento»).

Applicazione/sostituzione delle batterie

f Durante il trasporto spegnere lo strumento

Utilizzare esclusivamente batterie alcaline al

di misura. Spegnendo lo strumento, viene

manganese.

bloccata l’unità oscillante che altrimenti

Per aprire il coperchio del vano batterie 8 pre-

potrebbe venire danneggiata in caso di movi-

mere il bloccaggio 11 in direzione della freccia e

menti violenti.

rimuovere il coperchio del vano batterie. Inseri-

re le batterie fornite in dotazione. Così facendo,

Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 60 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM

60 | Italiano

Accensione/spegnimento

Dopo l’accensione lo strumento di misura si tro-

Per accendere lo strumento di misura spingere

va nell modo operativo squadro. Per cambiare il

l’interruttore di avvio/arresto 7 in posizione

modo operativo, premere il tasto per la selezio-

«on» (per lavori senza sistema di autolivella-

ne del modo operativo 4.

mento) oppure in posizione «on» (per lavori

Tutti e tre i modi operativi possono essere sele-

con sistema di autolivellamento). Subito dopo

zionati con o senza la funzione di autolivella-

l’accensione, lo strumento di misura emette

mento.

linee laser dalle uscite 1.

f Non dirigere mai il raggio laser su persone

Funzionamento ad impulsi

oppure su animali ed evitare di guardare di-

Per lavorare con il ricevitore laser 21 deve

rettamente il raggio laser anche da distanze

essere attivato indipendentemente dal modo

maggiori.

operativo selezionato il funzionamento ad

Per spegnere lo strumento di misura spingere

impulsi.

l’interruttore di avvio/arresto 7 in posizione

Nel funzionamento ad impulsi, le linee laser lam-

«off». Spegnendo lo strumento l’unità oscillante

peggiano con una frequenza molto elevata e di

viene bloccata.

conseguenza sono rintracciabili dal ricevitore

Disattivazione del sistema di disinserimento

laser 21.

automatico

Per attivare il funzionamento ad impulsi pre-

Lo strumento di misura si spegne automatica-

mere il tasto 3. Con funzionamento ad impulsi

mente dopo 30 min di durata di funzionamento.

inserito l’indicatore 2 è illuminato in verde.

Per disattivare il sistema di disinserimento auto-

matico, all’accensione dello strumento di mi-

Con funzionamento ad impulsi inserito, la visi-

sura tenere premuto il tasto per la selezione del

biltà delle linee laser ad occhio nudo si riduce.

modo operativo 4 per 3 s. Se il sistema di disin-

Per lavori senza ricevitore laser, disinserire per-

serimento automatico è disattivato, le linee

tanto il funzionamento ad impulsi premendo di

laser lampeggiano brevemente dopo 3 s.

nuovo il tasto 3. Con funzionamento ad impulsi

disinserito, l’indicatore 2 si spegne.

f Non lasciare mai lo strumento di misura

senza custodia quando è acceso ed avere

cura di spegnere lo strumento di misura

Sistema di autolivellamento

subito dopo l’utilizzo. Vi è il pericolo che

altre persone potrebbero essere abbagliate

Utilizzo del sistema di autolivellamento

dal raggio laser.

(vedi figura C)

Per attivare il sistema di disinserimento automa-

Posizionare lo strumento di misura su un sup-

tico, spegnere lo strumento di misura e riaccen-

porto stabile ed orizzontale oppure fissarlo su

derlo (senza tasto per la selezione del modo

un treppiede fotografico comunemente in com-

operativo 4 premuto).

mercio.

Per un utilizzo con il sistema di autolivella-

Modi operativi (vedi figura AD)

mento, spingere l’interruttore di avvio/arresto 7

nella posizione «on».

Lo strumento di misura dispone di tre modi

operativi selezionabili a piacere in qualsiasi

Il sistema di autolivellamento livella automatica-

momento:

mente l’area circostante di ± 4°. Non appena le

Modo operativo orizzontale «–»: sviluppa un

linee laser non lampeggiano più, lo strumento di

raggio lineare orizzontale,

misura è livellato.

Modo operativo verticale «l»: sviluppa un

Qualora non fosse possibile l’operazione auto-

raggio lineare verticale,

matica di livellamento, p.es. poiché la superficie

Modo operativo a linee incrociate (squa-

di appoggio dello strumento di misura differisce

dro) «+»: sviluppa un raggio lineare orizzon-

di oltre 4° rispetto alla linea orizzontale, i raggi

tale ed uno verticale.

1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools