Stiebel Eltron SHW ... S 01.11.2007 - 05.05.2013: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Водонагреватель
Инструкция к Водонагревателю Stiebel Eltron SHW ... S 01.11.2007 - 05.05.2013

Technik zum Wohlfühlen
SHW 200 S, SHW 300 S, SHW 400 S
Deutsch
Geschlossene Warmwasser-Standspeicher
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Unvented (Pressurized) Floor-standing Water Heater
Instructions for Installation and Use
Français
Ballon d’eau chaude sur socle
Notice d’utilisation et de montage
Nederlands
Gesloten staande warmwaterboiler
Gebruiks- en montagehandleiding
Česky
Tlakový stojatý zásobníkový ohřívač vody
Návod k používání a montáži
Ðóññêèé
Íàïîëüíûå íàêîïèòåëüíûå âîäîíàãðåâàòåëè
çàêðûòîãî òèïà
Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè
240394
8645.01
240394-34664-8275 SHW 200-400 S.pmd
13.12.2007, 11:25
1

2
Deutsch
Seite 6 - 11
Inhaltsverzeichnis
1. Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Unit description
1.1 Gerätebeschreibung
1.2 Das Wichtigste in Kürze
1.3 Sicherheitshinweis
1.4 Wichtige Hinweise
1.5 Erste Hilfe bei Störungen
1.6 Wartung und Pflege
1.7 Gebrauchs- und Montageanweisung
1.8 Technische Daten
2. Montageanweisung . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
2.1 Geräteaufbau
2.2 Vorschriften und Bestimmungen
2.3 Montageort
2.4 Umhüllung-Montage
2.5 Wasseranschluss
2.6 Elektroanschluss
2.7 Thermometer-Montage
2.8 Wichtige Hinweise
2.9 Erstinbetriebnahme
2.10 Wartung
3. Störungsbeseitigung - Benutzer . . . . . . 8
4. Störungsbeseitigung - Fachmann . . . . . . 8
5. Umwelt und Recycling . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Kundendienst und Garantie . . . . . . . . . 9
Lieferumfang
•
Warmwasser-Standspeicher
Typ
SHW . . . S
•
Thermometer
lose im Schaltraumgehäuse
Teile lose im Beipack:
•
Kaltwasserauslaufrohr G 1 mit Flach-
dichtung
•
Kunststoff-Verschlusskappe
•
Übergangsstück 1/2" mit Flachdichtung
•
Kleberosette
•
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
page 12 - 15
List of contents
1. Operating instructions . . . . . . . . . . . . 12
1.1 Unit description
1.2 The main points in brief
1.3 Safety instruction
1.4 Important instruction
1.5 Trouble-shooting
1.6 Care and maintenance
1.7 Instructions for installation and use
1.8 Technical data
2. Installation instructions . . . . . . . . 13 - 14
2.1 Appliance layout
2.2 Regulations and provisions
2.3 Installation location
2.4 Fitting the casing
2.5 Water connection
2.6 Electrical connection
2.7 Fitting the thermometer
2.8 Important notes
2.9 Taking into operation for the first
time
2.10 Maintenance
3. Fault finding - user . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Fault finding - qualified installer . . . . . . 15
5. Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Environment and recycling . . . . . . . . . 15
Scope of supply
•
Floor-standing Water Heater
•
Type SHW ... S
•
Thermometer loose in switchbox housing
Parts loose in enclosed package:
•
Cold water drain pipe G 1 with flat seal
•
Plastic closure cap
•
1/2" transition element with flat seal
•
Adhesive rosette
•
Instructions for installation and use
Français
page 16 - 19
Sommaire
1. Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.1 Description de l’appareil
1.2 Ce qu’il faut savoir
1.3 Consigne de sécurité
1.4 Remarques importantes
1.5 Que faire en cas de panne
1.5 Entretien et maintenance
1.7 Instructions d’utilisation et de
montage
1.8 Caractéristiques techniques
2. Instructions de montage . . . . . . . 17 - 18
2.1 Composition de l’appareil
2.2 Normes et réglementations
2.3 Emplacement de montage
2.4 Montage de l’habillage
2.5 Raccordement hydraulique
2.6 Raccordement électrique
2.7 Montage du thermomètre
2.8 Remarques importantes
2.9 Première mise en service
2.10 Maintenance
3. Dépannage par l’utilisateur . . . . . . . . . 19
4. Dépannage par l’installateur . . . . . . . . 19
5. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Environnement et recyclage . . . . . . . . 19
Etendue de la livraison
•
Ballon d’eau chaude sur pieds
type
SHW … S
•
Thermomètre
livré dans le boîtier de
commande électrique
Pièces en vrac dans l’emballage :
•
Tuyau de sortie d’eau froide G 1 avec
joint plat
•
Couvercle de fermeture en plastique
•
Raccord conique 1/2" avec joint plat
•
Plaque d’ancrage ronde adhésive
•
Notice d’utilisation et de montage
Nederlands bladzijde 20 - 23
Inhoudsoverzicht
1. Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.1 Beschrijving van het toestel
1.2 Het belangrijkste in het kort
1.3 Veiligheidsaanwijzing
1.4 Belangrijke aanwijzingen
1.5 Eerste hulp bij storingen
1.6 Onderhoud
1.7 Gebruiks- en montagehandleiding
1.8 Technische gegevens
2. Montage-aanwijzing . . . . . . . . . . . 22 - 23
2.1 Opbouw van het toestel
2.2 Voorschriften en bepalingen
2.3 Plaats van montage
2.4 Montage van de ommanteling
2.5 Wateraansluiting
2.6 Elektrische aansluiting
2.7 Montage van de thermometer
2.8 Belangrijke aanwijzingen
2.9 Eerste ingebruikname
2.10 Onderhoud
3. Het verhelpen van storingen door de
gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. Het verhelpen van storingen door de
installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. Milieu en recycling . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Omvang van de levering
•
Staande warmwaterboiler
•
type SHW … S
•
Thermometer los in de schakelkast
Onderdelen los in bijgesloten verpakking:
•
Koudwater-uitlooppijp G 1 met vlakke
afdichting
•
Kunststof-afsluitkap
•
Verloopstuk 1/2" met vlakke afdichting
•
Zelfklevende rozet
•
Gebruiks- en montagehandleiding
Česky
strana 24 - 27
Obsah
1. Návod k používání . . . . . . . . . 24
1.1 Popis přístroje
1.2 Nejdůležitější ve zkratce
1.3 Upozornění
1.4 Důležitá upozornění
1.5 Odstraňování poruch
1.6 Péče a údržba
1.7 Návod k používání a montáži
1.8 Technické údaje
2. Návod k montáži . . . . . . 25 - 26
2.1 Konstrukce přístroje
2.2 Normy a předpisy
2.3 Místo pro montáž
2,4 Montáž opláštění
2.5 Hydraulické připojení
2.6 Elektrické připojení
2.7 Montáž teploměru
2,8 Důležitá upozornění
2.9 První uvedení do provozu
2.10 Údržba
3. Odstraňování poruch uživatelem 27
4. Odstraňování poruch odborníkem 27
5. Záruční podmínky . . . . . . . . . . 27
6. Ekologie a recyklace . . . . . . . . 27
Rozsah dodávky
•
zásobník SHW ... S
•
teploměr – volně ve spínací skřínce
Součásti volně v balení
•
výtoková trubka studené vody G 1
s těsněním příruby
•
plastová uzavírací klapka
•
přechodový kus 1/2" s těsněním
příruby
•
lepící rozeta
•
návod k používání a montáži
Ðóññêèé
ñòð. 28 - 31
Ñîäåðæàíèå
1. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè . . 28
1.1 Îïèñàíèå ïðèáîðà
1.2 Êîðîòêî î ñàìîì âàæíîì
1.3 Óêàçàíèÿ èî áåçîïàñíîñòè
1.4 Âàæíûå çàìå÷àíèÿ
1.5 Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé
1.6 Ïðîôèëàêòè÷åñêîå
îáñëóæèâàíèå è óõîä
1.7 Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è
ýêñïëóàòàöèè
1.8 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
2. Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó . . . 29 - 30
2.1 Êîíñòðóêöèÿ ïðèáîðà
2.2 Ïðåäïèñàíèÿ è ïîñòàíîâëåíèÿ
2.3 Ìåñòî óñòàíîâêè
2.4 Ìîíòàæ îáëèöîâêè
2.5 Ïîäñîåäèíåíèå ê âîäîïðîâîäó
2.6 Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè
2.7 Ìîíòàæ òåðìîìåòðà
2.8 Âàæíûå óêàçàíèÿ
2.9 Ïåðâûé ââîä â ýêñïëóàòàöèþ
2.10 Ïðîôèëàêòè÷åñêîå
îáñëóæèâàíèå
3. Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé
ïîëüçîâàòåëåì . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé
ñïåöèàëèñòîì . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. Ãàðàíòèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. Îêðóæàþùàÿ ñðåäà è âòîðñûðü¸ 31
Êîìïëåêò ïîñòàâêè
•
Haïîëüíûé
íàêîïèòåëüíûé
âîäîíàãðåâàòåëü SHW … S
•
Òåðìîìåòð (îòäåëüíî, ïîä êðûøêîé
ôëàíöà)
Äåòàëè, ïðèëàãàåìûå â îòäåëüíîé óïàêîâêå:
•
Ñëèâíîé òðóáîïðîâîä õîëîäíîé âîäû
G 1 ñ ôëàíöåâûì óïëîòíåíèåì
•
Ïëàñòèêîâûé êîëïà÷îê
•
Ïåðåõîäíèê 1/2" ñ ôëàíöåâûì
óïëîòíåíèåì
•
Ïðèêëåèâàåìàÿ ðîçåòêà
•
Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è
ýêñïëóàòàöèè
240394-34664-8275 SHW 200-400 S.pmd
13.12.2007, 11:25
2

3
G 1
h
k
c
Ø e
G 1
G1
Ø a
b
19 mm
30 °
45
°
45
°
30 °
l
8642.01
m
n
A
8645.01
60 °C
C B
Anode o. k.
Service
4977.01
rot
red
rouge
rood
êðàcíûé
weiß
white
blanc
wit
áeëûé
200 l
300 l
400 l
1
8674.01
8642.01
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
17
16
15
14
8
17
18
19
20
14 h
12 h
10 h
8 h
6 h
4 h
2 h
0
2 kW
3 kW
4 kW
6 kW
21
240394-34664-8275 SHW 200-400 S.pmd
13.12.2007, 11:25
3

4
D E F G
f
a e d c b a
h
8671.01
f
e
g
8643.01
2325.04
9447.01
g
a
b
8644.01
a
8706.01
b
c
26_02_09_0003
h
36
36
max. 60 °C
max. 45 °C
max. 82 °C
d
a
b
c
i
240394-34664-8275 SHW 200-400 S.pmd
13.12.2007, 11:25
4

5
a
a
a
a
a
H J
PE
L1 L2 L3 N
3/N/PE ~ 400V
PE
L1 L2 L3 N
3/N/PE ~ 400V
PE
L1 L2 L3 N
3/N/PE ~ 400V
PE
L
N
1/N/PE ~ 230V
PE
L
N
1/N/PE ~ 230V
PE
L1 L2 L3 N
3/N/PE ~ 400V
PE
L1 L2 L3 N
3/N/PE ~ 400V
PE
L1 L2 L3 N
3/N/PE ~ 400V
PE
L1 L2 L3 N
3/N/PE ~ 400V
PE
L
N
1/N/PE ~ 230V
PE
L
N
1/N/PE ~ 230V
PE
L1 L2 L3 N
3/N/PE ~ 400V
K
2/4 kW
4/4 kW
2/6 kW
I
II
I
3/6 kW
4/6 kW
6/6 kW
I
I
II
2 kW
(4 kW)
4 kW
(4 kW)
2 kW
(6 kW)
I
II
I
3 kW
(6 kW)
4 kW
(6 kW)
6 kW
(6 kW)
I
I
II
c
a
e
d
b
I
2324.06
4738.02
7570.02
7571.02
a
c
a
c
c
c
b
b
b
b
b
b
3 x 2000 W / 230 V
240394-34664-8275 SHW 200-400 S.pmd
13.12.2007, 11:25
5

6
1.1 Gerätebeschreibung
Die Warmwasser-Standspeicher
SHW 200 - 400 S
können bedarfsgerecht
Warmwasser bis ca. 82 °C bereitstellen und
eine oder mehrere Entnahmestellen versor-
gen. Das Wasser wird elektrisch aufgeheizt.
•
Stufenlose Temperatureinstellung von ca.
35 °C bis ca. 82 °C möglich
A
(
1
). Auf
Wunsch kann die werkseitige Warm-
wassertemperatur-Begrenzung (60 ºC) am
Elektro-Heizflansch
G
durch den Fach-
mann geändert werden.
•
Der Wasserinhalt wird je nach Betriebsart
auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt.
Einkreisbetrieb:
In Abhängigkeit von der Stromversorgung
erfolgt eine automatische Nachheizung.
Zweikreisbetrieb:
In dieser Betriebsart bieten die Geräte eine
Grundheizung, die während der Nieder-
tarifzeit den Wasserinhalt automatisch auf-
heizt.
Die Schnellheizung kann bei Bedarf nach
Drücken des Drucktasters (
3
) eingeschal-
tet werden. Nach Erreichen der eingestell-
ten Temperatur schaltet die Schnellheizung
aus und nicht wieder ein.
•
Die Aufheizdauer ist abhängig vom
Speicherinhalt, Kaltwassertemperatur und
Heizleistung.
Aufheizzeit bei 60 °C Einstellung (
E
) und
Kaltwassertemperatur 10 °C, siehe Dia-
gramm
B
.
1.2 Das Wichtigste in Kürze
Temperaturwählknopf (
1
)
Thermometer (
2
)
Drucktaster für zuschaltbare Schnellauf-
heizung (
3
)
Anodenverbrauchsanzeige (
4
)
Bedienung
Temperaturwählknopf
z
= kalt (siehe auch Hinweis „Frost-
gefahr“)
I
= ca. 40 °C
E
= ca. 60 °C (empfohlene Energie-
sparstellung, geringe Wasser-
steinbildung)
III
= ca. 82 °C (max. einstellbare Tem-
peratur).
Systembedingt können die Temperaturen
vom Sollwert abweichen.
1. Gebrauchsanweisung
für den Benutzer und den Fachmann
1.3 Sicherheitshinweis
An der Entnahmearmatur kann eine
Warmwassertemperatur über 60 °C
auftreten.
Sollten Kinder oder Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten das Gerät
bedienen, so ist sicherzustellen, dass dies
nur unter Aufsicht oder nach
entsprechender Einweisung durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person
geschieht. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Verbrühungsgefahr!
1.4 Wichtige Hinweise
•
Lassen Sie den Warmwasser-Standspeicher
und die Sicherheitsgruppe regelmäßig vom
Fachmann überprüfen.
•
Die Geräte stehen unter Wasserleitungs-
druck. Während der Aufheizung tropft das
Ausdehnungswasser aus dem Sicherheits-
ventil. Tropft nach Beendigung der Auf-
heizung Wasser, informieren Sie Ihren
Fachmann.
•
Der Stahlbehälter ist innen zum Schutz vor
Korrosion mit einer Spezialemaillierung aus-
gestattet und hat zusätzlich eine Schutz-
anode mit Verbrauchsanzeige
(Signalanode). Nach Verbrauch der Signal-
anode gelangt Feuchtigkeit bis zum An-
zeigeelement (
4
) und bewirkt hier einen
Farbumschlag.
Bei Rotfärbung des Anzeigen-
elementes (
4
) informieren Sie bitte
Ihren Fachmann, damit dieser die Signal-
anode kontrolliert und ggf. auswechselt.
Frostgefahr
Bei der Temperaturwählstellung
z
(= kalt)
und bei einer Spannungsversorung ist das
Gerät vor Frost geschützt, nicht jedoch das
Kaltwasserzulaufrohr und die Wasserleitung.
1.5 Erste Hilfe bei Störungen
Siehe
„3. Störungsbeseitigung durch den
Benutzer“.
1.6 Wartung und Pflege
Wartungsarbeiten, wie z. B. Über-
prüfung der elektrischen Sicherheit,
darf nur durch einen Fachmann erfolgen.
•
Fast jedes Wasser scheidet bei hohen Tem-
peraturen Wasserstein aus. Dieser setzt
sich im Gerät ab und beeinflusst die Funkti-
on und Lebensdauer des Gerätes. Die
Heizkörper müssen deshalb von Zeit zu
Zeit entkalkt werden.
Der Fachmann, der die örtliche Wasser-
qualität kennt, wird Ihnen den Zeitpunkt
für die nächste Wartung nennen.
•
Zur Pflege der Kunststoffteile genügt ein
feuchtes Tuch. Keine scheuernden oder
anlösenden Reinigungsmittel verwenden!
1.7 Gebrauchs- und Montage-
anweisung
Diese Anweisung sorgfältig aufbe-
wahren, bei Besitzerwechsel dem
Nachfolger aushändigen, bei Wartungs-
und etwaigen Instandsetzungsarbeiten dem
Fachmann zur Einsichtnahme überlassen.
1.8 Technische Daten
(Es gelten die Daten auf dem Geräte-Typenschild)
Typ
SHW 200 S
SHW 300 S
SHW 400 S
Gewicht, leer
kg
65
77
90
Inhalt
l 200
300
400
Max. Durchflussmenge
l/min
30
38
45
Zul. Betriebsüberdruck
0,6 MPa (6 bar)
Prüfzeichen
siehe Geräte-Typenschild
Elektroanschluss
siehe Geräte-Typenschild
Tabelle 1
Maße
Ø
a
mm
630
700
750
C
b
mm
730
815
865
c
mm
340
365
375
(Lochkreis) Ø
e
mm
430
490
540
h
mm 1570
1585
1755
k
mm 1035
1040
1160
l
mm
350
390
410
m
mm
60
55
55
n
mm
80
75
75
240394-34664-8275 SHW 200-400 S.pmd
13.12.2007, 11:25
6
Оглавление
- 1. Gebrauchsanweisung
- 2. Montageanweisung
- 4. Störungsbeseitigung
- Kundendienst und Garantie
- 1. Operating instructions
- 2. Installation instructions
- 4. Fault finding
- 1. Notice d’utilisation
- 2. Instructions de montage
- 4. Dépannage
- 1. Gebruiksaanwijzing
- 2. Montage-aanwijzing
- 4. Het verhelpen
- 2. Návod k montáži
- 4. Odstraňování
- 4.Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé